]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blobdiff - gnupg2-pl.po-update.patch
- updated to 2.2.3 (new long stable branch)
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
index 72d0fcc13c9ecea8782b7ddc5b47e4444587d242..26fe77800cf6c1d81313d7cfa478f52cc4558377 100644 (file)
---- gnupg-2.0.2/po/pl.po.orig  2007-01-31 15:13:26.000000000 +0100
-+++ gnupg-2.0.2/po/pl.po       2007-02-03 12:23:32.196694065 +0100
-@@ -1,90 +1,75 @@
- # Gnu Privacy Guard.
- # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
--# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
--#
--# To be included in GnuPG 1.2.2
-+# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
-+# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
-+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
--"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
--"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 20:01+0100\n"
-+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
--"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
--"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
--"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
--"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
--"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
--"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
--"enc.c\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: agent/call-pinentry.c:193
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
- #: agent/call-pinentry.c:390
- msgid ""
- "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
- "session"
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
- #: agent/call-pinentry.c:393
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
- "this session"
--msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
- #: agent/call-pinentry.c:440
- #, c-format
- msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
--msgstr ""
-+msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
- #: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
--#, fuzzy
- msgid "PIN too long"
--msgstr "linia zbyt d³uga\n"
-+msgstr "PIN zbyt d³ugi"
- #: agent/call-pinentry.c:461
--#, fuzzy
- msgid "Passphrase too long"
--msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
-+msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
- #: agent/call-pinentry.c:469
--#, fuzzy
- msgid "Invalid characters in PIN"
--msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
-+msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
- #: agent/call-pinentry.c:474
- msgid "PIN too short"
--msgstr ""
-+msgstr "PIN zbyt krótki"
- #: agent/call-pinentry.c:486
--#, fuzzy
- msgid "Bad PIN"
--msgstr "b³±d MPI"
-+msgstr "Niepoprawny PIN"
- #: agent/call-pinentry.c:487
--#, fuzzy
- msgid "Bad Passphrase"
--msgstr "niepoprawne has³o"
-+msgstr "Niepoprawne has³o"
- #: agent/call-pinentry.c:523
--#, fuzzy
- msgid "Passphrase"
--msgstr "niepoprawne has³o"
-+msgstr "Has³o"
- #: agent/command-ssh.c:531
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
--msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
-+msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
- #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
- #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
-@@ -106,71 +91,68 @@
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting serial number of card: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1621
- #, c-format
- msgid "detected card with S/N: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1626
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1646
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no suitable card key found: %s\n"
--msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-+msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1696
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "shadowing the key failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:1711
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error writing key: %s\n"
--msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
- #: agent/command-ssh.c:2016
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
--msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
- #: agent/command-ssh.c:2351
- #, c-format
- msgid ""
- "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
- "0Awithin gpg-agent's key storage"
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
- #: agent/command-ssh.c:2852
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
--msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
- #: agent/divert-scd.c:219
--#, fuzzy
- msgid "Admin PIN"
--msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
-+msgstr "PIN administratora"
- #: agent/divert-scd.c:277
--#, fuzzy
- msgid "Repeat this PIN"
--msgstr "Powtórz has³o: "
-+msgstr "Powtórz ten PIN"
- #: agent/divert-scd.c:280
--#, fuzzy
- msgid "PIN not correctly repeated; try again"
--msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
-+msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
- #: agent/divert-scd.c:292
- #, c-format
- msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
- #: agent/genkey.c:90
- #, c-format
-@@ -181,57 +163,54 @@
- "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
- "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
- msgstr[0] ""
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
- msgstr[1] ""
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
-+msgstr[2] ""
-+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
- #: agent/genkey.c:100
--#, fuzzy
- msgid "Take this one anyway"
--msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
-+msgstr "Przyjmij je mimo to"
- #: agent/genkey.c:101
--#, fuzzy
- msgid "Enter new passphrase"
--msgstr "Has³o\n"
-+msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
- #: agent/genkey.c:146
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
--msgstr ""
--"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
- #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
--#, fuzzy
- msgid "Please re-enter this passphrase"
--msgstr "zmiana has³a klucza"
-+msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
+--- gnupg-2.0.30/po/pl.po.orig 2016-03-31 12:49:13.000000000 +0200
++++ gnupg-2.0.30/po/pl.po      2016-04-18 19:59:02.489174371 +0200
+@@ -38,42 +38,32 @@
+ msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
  
- #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
- #: tools/symcryptrun.c:487
- msgid "does not match - try again"
--msgstr ""
-+msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
- #: agent/genkey.c:265
--#, fuzzy
- msgid "Please enter the new passphrase"
--msgstr "zmiana has³a klucza"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
- #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
- #: scd/scdaemon.c:103
+ #: agent/call-pinentry.c:430
 -#, fuzzy
- msgid ""
- "@Options:\n"
- " "
- msgstr ""
--"@\n"
--"Opcje:\n"
-+"@Opcje:\n"
- " "
- #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
- msgid "run in server mode (foreground)"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
- #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
- msgid "run in daemon mode (background)"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
- #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
- #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-@@ -242,126 +221,120 @@
- #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
- #: sm/gpgsm.c:336
- msgid "be somewhat more quiet"
--msgstr "mniej komunikatóww"
-+msgstr "mniej komunikatów"
- #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
- msgid "sh-style command output"
--msgstr ""
-+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
+-#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+ msgid "|pinentry-label|_Yes"
+-msgstr "|pinentry-label|_OK"
++msgstr "|pinentry-label|_Tak"
  
- #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
- msgid "csh-style command output"
--msgstr ""
-+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
- #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
+ #: agent/call-pinentry.c:431
 -#, fuzzy
- msgid "|FILE|read options from FILE"
--msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
-+msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
- #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
- msgid "do not detach from the console"
--msgstr ""
-+msgstr "nie odczepianie od konsoli"
+-#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+ msgid "|pinentry-label|_No"
+-msgstr "|pinentry-label|_OK"
++msgstr "|pinentry-label|_Nie"
  
- #: agent/gpg-agent.c:126
- msgid "do not grab keyboard and mouse"
--msgstr ""
-+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
+ #: agent/call-pinentry.c:432
+ msgid "|pinentry-label|PIN:"
+ msgstr "|pinentry-label|PIN:"
  
- #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
- #: tools/symcryptrun.c:187
+ #: agent/call-pinentry.c:433
 -#, fuzzy
- msgid "use a log file for the server"
--msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-+msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
+-#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+ msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+-msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
++msgstr "|pinentry-label|_Zapisz w zarządcy haseł"
  
- #: agent/gpg-agent.c:129
+ #: agent/call-pinentry.c:434
 -#, fuzzy
- msgid "use a standard location for the socket"
--msgstr ""
--"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
-+msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
- #: agent/gpg-agent.c:133
- msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
--msgstr ""
-+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
+-#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+ msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+-msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno uwidocznić hasło na ekranie?"
  
- #: agent/gpg-agent.c:135
- msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+ #: agent/call-pinentry.c:436
+ msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
 -msgstr ""
-+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
++msgstr "|pinentry-tt|Pokaż hasło"
  
- #: agent/gpg-agent.c:136
+ #: agent/call-pinentry.c:437
 -#, fuzzy
- msgid "do not use the SCdaemon"
--msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-+msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
- #: agent/gpg-agent.c:143
- msgid "ignore requests to change the TTY"
--msgstr ""
-+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
- #: agent/gpg-agent.c:145
- msgid "ignore requests to change the X display"
--msgstr ""
-+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
+-#| msgid "Enter new passphrase"
+ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+-msgstr "Wprowadź nowe hasło"
++msgstr "|pinentry-tt|Ukryj hasło"
  
- #: agent/gpg-agent.c:148
- msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
--msgstr ""
-+msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
- #: agent/gpg-agent.c:154
- msgid "do not use the PIN cache when signing"
--msgstr ""
-+msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
- #: agent/gpg-agent.c:156
- msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
--msgstr ""
-+msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
+ #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+ #. for the quality bar.
+@@ -491,10 +481,8 @@
+ msgstr "włączenie obsługi putty"
  
- #: agent/gpg-agent.c:158
+ #: agent/gpg-agent.c:203
 -#, fuzzy
- msgid "allow presetting passphrase"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
- #: agent/gpg-agent.c:159
- msgid "enable ssh-agent emulation"
--msgstr ""
-+msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
+-#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+ msgid "disallow the use of an external password cache"
+-msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
++msgstr "niezezwalanie na użycie zewnętrznej pamięci haseł"
  
- #: agent/gpg-agent.c:161
+ #: agent/gpg-agent.c:205
  msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
--msgstr ""
-+msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
- #: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
- #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
- #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
--#, fuzzy
- msgid "Please report bugs to <"
--msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-+msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
- #: agent/gpg-agent.c:247
--#, fuzzy
- msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: agent/gpg-agent.c:249
- msgid ""
- "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
- "Secret key management for GnuPG\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
-+"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
- #: agent/gpg-agent.c:308
- #, c-format
- msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
--msgstr ""
-+msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
- #: agent/gpg-agent.c:311
- #, c-format
- msgid "out of core while allocating %lu bytes"
--msgstr ""
-+msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
- #: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
- #, c-format
- msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
--msgstr ""
-+msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
- #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
- #: tools/symcryptrun.c:1056
- #, c-format
- msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
- #: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
- #, c-format
-@@ -383,7 +356,7 @@
- #: g10/plaintext.c:158
- #, c-format
- msgid "error creating `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
- #: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
-@@ -394,77 +367,76 @@
- #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
- msgid "name of socket too long\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't create socket: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "listen() failed: %s\n"
--msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "listening on socket `%s'\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "directory `%s' created\n"
--msgstr "%s: katalog utworzony\n"
-+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1375
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
--msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
-+msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1379
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't use `%s' as home directory\n"
--msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1481
- #, c-format
- msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
+@@ -4078,13 +4066,11 @@
  
- #: agent/gpg-agent.c:1486
- #, c-format
- msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1503
- #, c-format
- msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+ #: g10/keyedit.c:3133
+ msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1508
- #, c-format
- msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
--msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s %s stopped\n"
--msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
-+msgstr "%s %s zatrzymany\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1731
--#, fuzzy
- msgid "no gpg-agent running in this session\n"
--msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
-+msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
- #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
-@@ -478,103 +450,102 @@
- msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
++msgstr "UWAGA: Podklucz szyfrujący wkrótce wygaśnie.\n"
  
- #: agent/preset-passphrase.c:100
+ #: g10/keyedit.c:3134
 -#, fuzzy
- msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
+-#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+ msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+-msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
++msgstr "Można też zmienić jego datę wygaśnięcia.\n"
  
- #: agent/preset-passphrase.c:103
+ #: g10/keyedit.c:3195
  msgid ""
- "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
- "Password cache maintenance\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
-+"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
- #: agent/protect-tool.c:146
--#, fuzzy
- msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
- #: agent/protect-tool.c:148
- msgid ""
- "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
- "Secret key maintenance tool\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
-+"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
- #: agent/protect-tool.c:1207
--#, fuzzy
- msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
--msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
- #: agent/protect-tool.c:1210
--#, fuzzy
- msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
--msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
- #: agent/protect-tool.c:1213
- msgid ""
- "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
- "system."
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
- #: agent/protect-tool.c:1218
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Please enter the passphrase or the PIN\n"
- "needed to complete this operation."
--msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-+msgstr ""
-+"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
-+"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
- #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
--#, fuzzy
- msgid "Passphrase:"
--msgstr "niepoprawne has³o"
-+msgstr "Has³o:"
+@@ -4931,10 +4917,9 @@
+ msgstr "       Odcisk klucza ="
  
- #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
+ #: g10/keylist.c:1599 g10/keylist.c:1601
 -#, fuzzy, c-format
+-#| msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 +#, c-format
- msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
+ msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
+-msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
++msgstr "OSTRZEŻENIE: odciski PGP-2 nie są bezpieczne\n"
  
- #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
--#, fuzzy
- msgid "cancelled\n"
--msgstr "Anuluj"
-+msgstr "anulowano\n"
- #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error opening `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
- #: agent/trustlist.c:130
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "file `%s', line %d: %s\n"
--msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-+msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
- #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
- #, c-format
- msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:164
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "system trustlist `%s' not available\n"
--msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
-+msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
- #: agent/trustlist.c:199
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
--msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
-+msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
- #, c-format
- msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:264
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
- #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
- msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
--msgstr ""
-+msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
- #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
- #. and has one special property: A "%%0A" is used by
-@@ -591,13 +562,14 @@
- "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
- "fingerprint:%%0A  %s"
- msgstr ""
-+"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama odcisk:%%0A  %s"
- #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
- #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
- #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
- #: agent/trustlist.c:479
- msgid "Correct"
--msgstr ""
-+msgstr "Akceptuj"
- #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
- #. and has one special property: A "%%0A" is used by
-@@ -612,66 +584,64 @@
- msgid ""
- "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
- "certificates?"
--msgstr ""
-+msgstr "Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty u¿ytkowników?"
+ #: g10/keylist.c:1618
+ msgid "      Card serial no. ="
+@@ -6737,10 +6722,8 @@
+ msgstr "brak argumentu"
  
- #: agent/trustlist.c:505
+ #: jnlib/argparse.c:205
 -#, fuzzy
- msgid "Yes"
--msgstr "tak"
-+msgstr "Tak"
- #: agent/trustlist.c:505
- msgid "No"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie"
- #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error creating a pipe: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
- #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
- #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error forking process: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
- #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
- #, c-format
- msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
+-#| msgid "invalid value\n"
+ msgid "invalid argument"
+-msgstr "niepoprawna wartość\n"
++msgstr "błędny argument"
  
- #: common/exechelp.c:452
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
+ #: jnlib/argparse.c:207
+ msgid "invalid command"
+@@ -6764,10 +6747,9 @@
+ msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
  
- #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
+ #: jnlib/argparse.c:223
 -#, fuzzy, c-format
+-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 +#, c-format
- msgid "error running `%s': exit status %d\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
+ msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+-msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
++msgstr "błędny argument dla opcji ,,%.50s''\n"
  
- #: common/exechelp.c:493
+ #: jnlib/argparse.c:225
  #, c-format
- msgid "error running `%s': probably not installed\n"
--msgstr ""
-+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
- #: common/exechelp.c:504
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error running `%s': terminated\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
- #: common/http.c:1623
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error creating socket: %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
- #: common/http.c:1667
--#, fuzzy
- msgid "host not found"
--msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
-+msgstr "nie znaleziono hosta"
- #: common/simple-pwquery.c:310
- msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-@@ -684,22 +654,19 @@
- #: common/simple-pwquery.c:379
- msgid "communication problem with gpg-agent\n"
--msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
-+msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
- #: common/simple-pwquery.c:389
--#, fuzzy
- msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
--msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
-+msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
- #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
--#, fuzzy
- msgid "canceled by user\n"
- msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
- #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
--#, fuzzy
- msgid "problem with the agent\n"
--msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
-+msgstr "problem z agentem\n"
- #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
- #, c-format
-@@ -707,14 +674,14 @@
- msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
- #: common/sysutils.c:183
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
- #: common/sysutils.c:215
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
- #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
- #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
-@@ -746,21 +713,20 @@
- #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
- #: common/yesno.c:111
- msgid "okay|okay"
--msgstr ""
-+msgstr "ok|ok"
- #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
- #: common/yesno.c:113
- msgid "cancel|cancel"
--msgstr ""
-+msgstr "anuluj|anuluj"
- #: common/yesno.c:114
- msgid "oO"
--msgstr ""
-+msgstr "oO"
- #: common/yesno.c:115
--#, fuzzy
- msgid "cC"
--msgstr "l"
-+msgstr "aA"
- #: g10/armor.c:368
- #, c-format
-@@ -784,22 +750,21 @@
- msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
- #: g10/armor.c:616
--#, fuzzy
- msgid "unexpected armor: "
--msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
-+msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
- #: g10/armor.c:628
- msgid "invalid dash escaped line: "
- msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
- #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
- #: g10/armor.c:825
- msgid "premature eof (no CRC)\n"
--msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
-+msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
- #: g10/armor.c:859
- msgid "premature eof (in CRC)\n"
-@@ -810,12 +775,11 @@
- msgstr "b³±d formatu CRC\n"
- #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
--msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
-+msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
- #: g10/armor.c:891
--#, fuzzy
- msgid "premature eof (in trailer)\n"
- msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
-@@ -843,26 +807,23 @@
- msgid ""
- "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
- "an '='\n"
--msgstr ""
--"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
--"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
-+msgstr "nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ siê znakiem ,,=''\n"
- #: g10/build-packet.c:990
- msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
--msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
-+msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
- #: g10/build-packet.c:996
--#, fuzzy
- msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
--msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
-+msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
- #: g10/build-packet.c:1014
- msgid "a notation value must not use any control characters\n"
--msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
-+msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
- #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
- msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
- #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
- msgid "not human readable"
-@@ -870,25 +831,24 @@
- #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
- msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
--msgstr ""
-+msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
- #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
- msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
- #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
--msgstr "brak klucza prywatnego"
-+msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
- #: g10/card-util.c:69
- #, c-format
- msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
- #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
- #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
--#, fuzzy
- msgid "can't do this in batch mode\n"
- msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
-@@ -900,66 +860,61 @@
- #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
- msgid "[not set]"
--msgstr ""
-+msgstr "[nie ustawiono]"
- #: g10/card-util.c:414
--#, fuzzy
- msgid "male"
--msgstr "w³kl"
-+msgstr "mê¿czyzna"
- #: g10/card-util.c:415
--#, fuzzy
- msgid "female"
--msgstr "w³kl"
-+msgstr "kobieta"
- #: g10/card-util.c:415
--#, fuzzy
- msgid "unspecified"
--msgstr "nie podano przyczyny"
-+msgstr "nie podano"
- #: g10/card-util.c:442
--#, fuzzy
- msgid "not forced"
--msgstr "nie zosta³ przetworzony"
-+msgstr "nie wymuszono"
- #: g10/card-util.c:442
- msgid "forced"
--msgstr ""
-+msgstr "wymuszono"
- #: g10/card-util.c:520
- msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
- #: g10/card-util.c:522
- msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
- #: g10/card-util.c:524
- msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
- #: g10/card-util.c:541
- msgid "Cardholder's surname: "
--msgstr ""
-+msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
- #: g10/card-util.c:543
- msgid "Cardholder's given name: "
--msgstr ""
-+msgstr "Imiê posiadacza karty: "
- #: g10/card-util.c:561
- #, c-format
- msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:582
--#, fuzzy
- msgid "URL to retrieve public key: "
--msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
-+msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
- #: g10/card-util.c:590
- #, c-format
- msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
- #, c-format
-@@ -968,84 +923,75 @@
- #: g10/card-util.c:696
- msgid "Login data (account name): "
--msgstr ""
-+msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
- #: g10/card-util.c:706
- #, c-format
- msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:765
- msgid "Private DO data: "
--msgstr ""
-+msgstr "Prywatne dane DO: "
- #: g10/card-util.c:775
- #, c-format
- msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:795
--#, fuzzy
- msgid "Language preferences: "
--msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
-+msgstr "Preferowane jêzyki: "
- #: g10/card-util.c:803
--#, fuzzy
- msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
-+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
- #: g10/card-util.c:812
--#, fuzzy
- msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
-+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
- #: g10/card-util.c:833
- msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
--msgstr ""
-+msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
- #: g10/card-util.c:847
--#, fuzzy
- msgid "Error: invalid response.\n"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
- #: g10/card-util.c:868
--#, fuzzy
- msgid "CA fingerprint: "
--msgstr "Odcisk klucza:"
-+msgstr "Odcisk CA:"
- #: g10/card-util.c:891
--#, fuzzy
- msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
- #: g10/card-util.c:939
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key operation not possible: %s\n"
--msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
-+msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
- #: g10/card-util.c:940
--#, fuzzy
- msgid "not an OpenPGP card"
--msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-+msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
- #: g10/card-util.c:949
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting current key info: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
- #: g10/card-util.c:1034
--#, fuzzy
- msgid "Replace existing key? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
-+msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
- #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
- msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
--msgstr ""
-+msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
- #: g10/card-util.c:1076
--#, fuzzy
- msgid "Replace existing keys? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
-+msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
- #: g10/card-util.c:1085
- #, c-format
-@@ -1054,25 +1000,25 @@
- "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
- "You should change them using the command --change-pin\n"
- msgstr ""
-+"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
-+"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
-+"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
- #: g10/card-util.c:1120
--#, fuzzy
- msgid "Please select the type of key to generate:\n"
--msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
-+msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
- #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
--#, fuzzy
- msgid "   (1) Signature key\n"
--msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
-+msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
- #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
--#, fuzzy
- msgid "   (2) Encryption key\n"
--msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
- #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
- msgid "   (3) Authentication key\n"
--msgstr ""
-+msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
- #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
- #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
-@@ -1080,113 +1026,100 @@
- msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
- #: g10/card-util.c:1200
--#, fuzzy
- msgid "Please select where to store the key:\n"
--msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
-+msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
- #: g10/card-util.c:1235
--#, fuzzy
- msgid "unknown key protection algorithm\n"
--msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
-+msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
- #: g10/card-util.c:1240
--#, fuzzy
- msgid "secret parts of key are not available\n"
--msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
-+msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
- #: g10/card-util.c:1245
--#, fuzzy
- msgid "secret key already stored on a card\n"
--msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
-+msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
- #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
- msgid "quit this menu"
- msgstr "wyj¶cie z tego menu"
- #: g10/card-util.c:1318
--#, fuzzy
- msgid "show admin commands"
--msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-+msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
- #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
- msgid "show this help"
- msgstr "ten tekst pomocy"
- #: g10/card-util.c:1321
--#, fuzzy
- msgid "list all available data"
--msgstr "Klucz dostêpny w: "
-+msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
- #: g10/card-util.c:1324
- msgid "change card holder's name"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
- #: g10/card-util.c:1325
- msgid "change URL to retrieve key"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
- #: g10/card-util.c:1326
- msgid "fetch the key specified in the card URL"
--msgstr ""
-+msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
- #: g10/card-util.c:1327
--#, fuzzy
- msgid "change the login name"
--msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
-+msgstr "zmiana nazwy logowania"
- #: g10/card-util.c:1328
--#, fuzzy
- msgid "change the language preferences"
--msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
-+msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
- #: g10/card-util.c:1329
- msgid "change card holder's sex"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
- #: g10/card-util.c:1330
--#, fuzzy
- msgid "change a CA fingerprint"
--msgstr "okazanie odcisku klucza"
-+msgstr "zmiana odcisku CA"
- #: g10/card-util.c:1331
- msgid "toggle the signature force PIN flag"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
- #: g10/card-util.c:1332
--#, fuzzy
- msgid "generate new keys"
--msgstr "generacja nowej pary kluczy"
-+msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
- #: g10/card-util.c:1333
- msgid "menu to change or unblock the PIN"
--msgstr ""
-+msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
- #: g10/card-util.c:1334
- msgid "verify the PIN and list all data"
--msgstr ""
-+msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
- #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
- msgid "Command> "
- msgstr "Polecenie> "
- #: g10/card-util.c:1492
--#, fuzzy
- msgid "Admin-only command\n"
--msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-+msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
- #: g10/card-util.c:1523
--#, fuzzy
- msgid "Admin commands are allowed\n"
--msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-+msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
- #: g10/card-util.c:1525
--#, fuzzy
- msgid "Admin commands are not allowed\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
- #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
- msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
--msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
-+msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
- #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
- msgid "--output doesn't work for this command\n"
-@@ -1199,7 +1132,7 @@
- #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
- #: g10/revoke.c:228
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
- msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-@@ -1214,19 +1147,16 @@
- msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
- #: g10/delkey.c:135
--#, fuzzy
- msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
--msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
-+msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
- #: g10/delkey.c:147
--#, fuzzy
- msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
--msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
-+msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
- #: g10/delkey.c:155
--#, fuzzy
- msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
--msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
-+msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
- #: g10/delkey.c:165
- #, c-format
-@@ -1244,7 +1174,7 @@
- #: g10/delkey.c:208
- msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
--msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
-+msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
- #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
- #, c-format
-@@ -1279,7 +1209,7 @@
- #: g10/encode.c:512
- #, c-format
- msgid "reading from `%s'\n"
--msgstr "odczyt z '%s'\n"
-+msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
- #: g10/encode.c:543
- msgid ""
-@@ -1288,17 +1218,21 @@
- "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
- #: g10/encode.c:561
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
--msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
-+"adresata\n"
- #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
- "preferences\n"
--msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
-+"adresata\n"
- #: g10/encode.c:767
- #, c-format
-@@ -1346,21 +1280,20 @@
- "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
- #: g10/exec.c:345
--#, fuzzy
- msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
- msgstr ""
- "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
- "programów\n"
- #: g10/exec.c:423
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
- #: g10/exec.c:426
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
- #: g10/exec.c:511
- #, c-format
-@@ -1391,72 +1324,65 @@
- msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
- #: g10/export.c:63
--#, fuzzy
- msgid "export signatures that are marked as local-only"
--msgstr ""
--"\n"
--"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
-+msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
- #: g10/export.c:65
- msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
--msgstr ""
-+msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
- #: g10/export.c:67
--#, fuzzy
- msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
--msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
-+msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
- #: g10/export.c:69
--#, fuzzy
- msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
--msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
-+msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
- #: g10/export.c:71
--#, fuzzy
- msgid "remove unusable parts from key during export"
--msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
-+msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
- #: g10/export.c:73
- msgid "remove as much as possible from key during export"
--msgstr ""
-+msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
- #: g10/export.c:75
- msgid "export keys in an S-expression based format"
--msgstr ""
-+msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
- #: g10/export.c:340
--#, fuzzy
- msgid "exporting secret keys not allowed\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
- #: g10/export.c:369
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: not protected - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
- #: g10/export.c:377
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
- #: g10/export.c:388
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
-+msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
- #: g10/export.c:539
- msgid "about to export an unprotected subkey\n"
--msgstr ""
-+msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
- #: g10/export.c:562
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
- #: g10/export.c:583
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
- #: g10/export.c:632
- msgid "WARNING: nothing exported\n"
-@@ -1467,7 +1393,6 @@
- msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
- #: g10/getkey.c:176
--#, fuzzy
- msgid "[User ID not found]"
- msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
-@@ -1475,28 +1400,28 @@
- #: g10/getkey.c:1004
- #, c-format
- msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
- #: g10/getkey.c:1831
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
- msgstr ""
--"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
-+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
- #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
--msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
-+msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
- #: g10/getkey.c:2616
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
--msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
-+msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
- #: g10/getkey.c:2663
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
- #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
- msgid ""
-@@ -1543,9 +1468,8 @@
- msgstr "lista kluczy i podpisów"
- #: g10/gpg.c:383
--#, fuzzy
- msgid "list and check key signatures"
--msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
-+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
- #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
- msgid "list keys and fingerprints"
-@@ -1609,15 +1533,15 @@
- #: g10/gpg.c:408
- msgid "print the card status"
--msgstr ""
-+msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
- #: g10/gpg.c:409
- msgid "change data on a card"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana danych na karcie"
- #: g10/gpg.c:410
- msgid "change a card's PIN"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana PIN-u karty"
- #: g10/gpg.c:419
- msgid "update the trust database"
-@@ -1629,7 +1553,7 @@
- #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
- msgid "run in server mode"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
- #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
- #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
-@@ -1676,11 +1600,11 @@
- #: g10/gpg.c:522
- msgid "use strict OpenPGP behavior"
--msgstr ""
-+msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
- #: g10/gpg.c:523
- msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
--msgstr ""
-+msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
- #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
- msgid ""
-@@ -1704,12 +1628,13 @@
- "@\n"
- "Przyk³ady:\n"
- "\n"
--" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
--" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
--" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
-+" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
-+" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
-+"dokumentu\n"
-+" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
- "pliku\n"
--" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
--" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
-+" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
-+" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
- msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-@@ -1762,136 +1687,137 @@
- msgstr "sprzeczne polecenia\n"
- #: g10/gpg.c:1074
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
- msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
- #: g10/gpg.c:1271
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1274
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1277
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1283
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1286
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1289
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1295
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
-+"domowy ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1298
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
-+"konfiguracyjny ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1301
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
-+"rozszerzenie ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1307
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
-+"domowy ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1310
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
-+"konfiguracyjny ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1313
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
--"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
-+"rozszerzenie ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1456
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown configuration item `%s'\n"
--msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-+msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1549
- msgid "display photo IDs during key listings"
--msgstr ""
-+msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
- #: g10/gpg.c:1551
- msgid "show policy URLs during signature listings"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1553
--#, fuzzy
- msgid "show all notations during signature listings"
--msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1555
- msgid "show IETF standard notations during signature listings"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1559
- msgid "show user-supplied notations during signature listings"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1561
--#, fuzzy
- msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
--msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
-+msgstr ""
-+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1563
- msgid "show user ID validity during key listings"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
- #: g10/gpg.c:1565
- msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
- msgstr ""
-+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1567
- msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1569
--#, fuzzy
- msgid "show the keyring name in key listings"
--msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
-+msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1571
--#, fuzzy
- msgid "show expiration dates during signature listings"
--msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-+msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1989
- #, c-format
-@@ -1904,36 +1830,34 @@
- msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
- #: g10/gpg.c:2262
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
- msgstr ""
- "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
- "dostêpu\n"
- #: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
--msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
-+msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
- #: g10/gpg.c:2511
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "`%s' is not a valid character set\n"
--msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
-+msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
- #: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
--#, fuzzy
- msgid "could not parse keyserver URL\n"
--msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
-+msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2546
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
--msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2549
--#, fuzzy
- msgid "invalid keyserver options\n"
--msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2556
- #, c-format
-@@ -1954,67 +1878,65 @@
- msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:%d: invalid list options\n"
--msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
- #: g10/gpg.c:2579
--#, fuzzy
- msgid "invalid list options\n"
--msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-+msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
- #: g10/gpg.c:2587
- msgid "display photo IDs during signature verification"
--msgstr ""
-+msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2589
- msgid "show policy URLs during signature verification"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2591
--#, fuzzy
- msgid "show all notations during signature verification"
--msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
-+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2593
- msgid "show IETF standard notations during signature verification"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2597
- msgid "show user-supplied notations during signature verification"
--msgstr ""
-+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2599
--#, fuzzy
- msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
--msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
-+msgstr ""
-+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2601
--#, fuzzy
- msgid "show user ID validity during signature verification"
--msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
-+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2603
- msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
- msgstr ""
-+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
-+"podpisów"
- #: g10/gpg.c:2605
- msgid "validate signatures with PKA data"
--msgstr ""
-+msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
- #: g10/gpg.c:2607
- msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
--msgstr ""
-+msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
- #: g10/gpg.c:2614
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
--msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
- #: g10/gpg.c:2617
--#, fuzzy
- msgid "invalid verify options\n"
--msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
- #: g10/gpg.c:2624
- #, c-format
-@@ -2022,13 +1944,13 @@
- msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
- #: g10/gpg.c:2798
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
--msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
- #: g10/gpg.c:2801
- msgid "invalid auto-key-locate list\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
- #: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
- msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-@@ -2050,9 +1972,9 @@
- msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
- #: g10/gpg.c:2913
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
- #: g10/gpg.c:2927
- msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-@@ -2081,9 +2003,8 @@
- msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:3030
--#, fuzzy
- msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
--msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
-+msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:3036
- msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-@@ -2098,7 +2019,6 @@
- msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
- #: g10/gpg.c:3055
--#, fuzzy
- msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
- msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
-@@ -2142,17 +2062,17 @@
- msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
- #: g10/gpg.c:3170
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
- msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3175
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
- msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3180
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
- msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
-@@ -2174,27 +2094,26 @@
- msgstr "--symmetric [plik]"
- #: g10/gpg.c:3313
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
--msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
-+msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
- #: g10/gpg.c:3323
- msgid "--encrypt [filename]"
- msgstr "--encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3336
--#, fuzzy
- msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
--msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-+msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3338
- msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
- #: g10/gpg.c:3341
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
--msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3359
- msgid "--sign [filename]"
-@@ -2205,18 +2124,17 @@
- msgstr "--sign --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3387
--#, fuzzy
- msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
--msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3389
- msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
- #: g10/gpg.c:3392
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
--msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3412
- msgid "--sign --symmetric [filename]"
-@@ -2224,7 +2142,7 @@
- #: g10/gpg.c:3421
- msgid "--clearsign [filename]"
--msgstr "--clearsign [plik]\""
-+msgstr "--clearsign [plik]"
- #: g10/gpg.c:3446
- msgid "--decrypt [filename]"
-@@ -2280,7 +2198,7 @@
- #: g10/gpg.c:3738
- #, c-format
- msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:3855
- msgid "[filename]"
-@@ -2299,9 +2217,8 @@
- msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:4206
--#, fuzzy
- msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
--msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
-+msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpgv.c:73
- msgid "take the keys from this keyring"
-@@ -2324,7 +2241,7 @@
- "Syntax: gpg [options] [files]\n"
- "Check signatures against known trusted keys\n"
- msgstr ""
--"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
-+"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
- "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
- #: g10/helptext.c:51
-@@ -2333,7 +2250,7 @@
- "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
- "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
- msgstr ""
--"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
-+"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
- "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
- "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
- "certyfikatów."
-@@ -2374,6 +2291,17 @@
- "\n"
- "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
- msgstr ""
-+"Proszê wybraæ algorytm.\n"
-+"\n"
-+"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
-+"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
-+"\n"
-+"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
-+"\n"
-+"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
-+"\n"
-+"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
-+"podpisywania."
- #: g10/helptext.c:86
- msgid ""
-@@ -2393,7 +2321,7 @@
- #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
- #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
- msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
--msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
-+msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
- #: g10/helptext.c:107
- msgid ""
-@@ -2402,7 +2330,7 @@
- "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
- "the given value as an interval."
- msgstr ""
--"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
-+"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
- "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
- "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
- "jako okres."
-@@ -2478,7 +2406,7 @@
- "\n"
- "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
- msgstr ""
--"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
-+"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
- "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
- "identyfikatorze.\n"
- "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
-@@ -2488,16 +2416,16 @@
- "dog³êbnie\n"
- "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
- "\n"
--"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
-+"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
- "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
- "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
- "    pseudonimem.\n"
- "\n"
--"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
-+"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
- "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
- "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
- "\n"
--"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
-+"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
- "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
- "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
- "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
-@@ -2510,7 +2438,6 @@
- "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
- #: g10/helptext.c:188
--#, fuzzy
- msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
- msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
-@@ -2533,7 +2460,7 @@
- "trust connection to the key or another key certified by this key."
- msgstr ""
- "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
--"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
-+"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
- "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
- #: g10/helptext.c:207
-@@ -2553,7 +2480,7 @@
- msgid ""
- "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
- "your keyring."
--msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
-+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
- #: g10/helptext.c:217
- msgid ""
-@@ -2577,7 +2504,7 @@
- msgstr ""
- "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
- "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
--"jedn± sekundê. \n"
-+"jedn± sekundê.\n"
- #: g10/helptext.c:232
- msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-@@ -2585,7 +2512,7 @@
- #: g10/helptext.c:238
- msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
--msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
-+msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
- #: g10/helptext.c:242
- msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-@@ -2626,7 +2553,7 @@
- "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
- "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
- "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
--"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
-+"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
- "      poprawny.\n"
- #: g10/helptext.c:274
-@@ -2636,7 +2563,7 @@
- "An empty line ends the text.\n"
- msgstr ""
- "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
--"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
-+"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
- "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
- #: g10/helptext.c:289
-@@ -2650,34 +2577,31 @@
- #: g10/import.c:96
- msgid "import signatures that are marked as local-only"
--msgstr ""
-+msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
- #: g10/import.c:98
- msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
--msgstr ""
-+msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
- #: g10/import.c:100
--#, fuzzy
- msgid "do not update the trustdb after import"
--msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-+msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
- #: g10/import.c:102
--#, fuzzy
- msgid "create a public key when importing a secret key"
--msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
-+msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
- #: g10/import.c:104
- msgid "only accept updates to existing keys"
--msgstr ""
-+msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
- #: g10/import.c:106
--#, fuzzy
- msgid "remove unusable parts from key after import"
--msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
-+msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
- #: g10/import.c:108
- msgid "remove as much as possible from key after import"
--msgstr ""
-+msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
- #: g10/import.c:271
- #, c-format
-@@ -2685,7 +2609,7 @@
- msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
- #: g10/import.c:280
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%lu keys processed so far\n"
- msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-@@ -2755,14 +2679,14 @@
- msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
- #: g10/import.c:328
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
--msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
-+msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
- #: g10/import.c:330
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
--msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
-+msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
- #: g10/import.c:571
- #, c-format
-@@ -2770,68 +2694,71 @@
- "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
- "algorithms on these user IDs:\n"
- msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
-+"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
- #: g10/import.c:609
- #, c-format
- msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
- #: g10/import.c:621
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
--msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
-+msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
- #: g10/import.c:633
- #, c-format
- msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
- #: g10/import.c:646
- msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
--msgstr ""
-+msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
- #: g10/import.c:648
- msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
--msgstr ""
-+msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
- #: g10/import.c:672
- #, c-format
- msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
- msgstr ""
-+"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
- #: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no user ID\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
- #: g10/import.c:751
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
--msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
-+msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
- #: g10/import.c:766
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
--msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
-+msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
- #: g10/import.c:772
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no valid user IDs\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
- #: g10/import.c:774
- msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
- msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
- #: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: public key not found: %s\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
-+msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
- #: g10/import.c:790
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: new key - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
- #: g10/import.c:799
- #, c-format
-@@ -2841,266 +2768,262 @@
- #: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
- #, c-format
- msgid "writing to `%s'\n"
--msgstr "zapis do '%s'\n"
-+msgstr "zapis do ,,%s''\n"
- #: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
- #: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
- #, c-format
- msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
- #: g10/import.c:827
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
--msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
-+msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
- #: g10/import.c:851
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
--msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
-+msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
- #: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-+msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
- #: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
--msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-+msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
- #: g10/import.c:913
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
- #: g10/import.c:916
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
- #: g10/import.c:919
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
- #: g10/import.c:922
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
- #: g10/import.c:925
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
- #: g10/import.c:928
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
- #: g10/import.c:931
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
- #: g10/import.c:934
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
- #: g10/import.c:937
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
- #: g10/import.c:940
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
- #: g10/import.c:963
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
- #: g10/import.c:1126
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
- #: g10/import.c:1137
--#, fuzzy
- msgid "importing secret keys not allowed\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
- #: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
- #, c-format
- msgid "no default secret keyring: %s\n"
--msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-+msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
- #: g10/import.c:1165
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: secret key imported\n"
--msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
-+msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
- #: g10/import.c:1195
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: already in secret keyring\n"
--msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
-+msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
- #: g10/import.c:1205
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
-+msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
- #: g10/import.c:1235
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
- msgstr ""
--"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
--"              uniwa¿nienia\n"
-+"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
-+"              uniewa¿nienia\n"
- #: g10/import.c:1278
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
--msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
-+msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
- #: g10/import.c:1310
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
- #: g10/import.c:1376
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no user ID for signature\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
-+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
- #: g10/import.c:1391
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
--msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
-+msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
- #: g10/import.c:1393
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
--msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
-+msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
- #: g10/import.c:1411
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
-+msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
- #: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
--msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
-+msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
- #: g10/import.c:1424
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
--msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
-+msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
- #: g10/import.c:1439
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
--msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
-+msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
- #: g10/import.c:1461
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
-+msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
- #: g10/import.c:1474
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
--msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
-+msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
- #: g10/import.c:1489
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
--msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
-+msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
- #: g10/import.c:1531
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
--msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
-+msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
- #: g10/import.c:1552
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: skipped subkey\n"
--msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
- #: g10/import.c:1579
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
- #: g10/import.c:1589
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
- msgstr ""
--"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
-+"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
- "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
- #: g10/import.c:1606
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
-+msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
- #: g10/import.c:1620
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
-+msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
- #: g10/import.c:1628
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
--msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
-+msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
- #: g10/import.c:1728
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
--msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
-+msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
- #: g10/import.c:1790
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
--"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
-+"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
- #: g10/import.c:1804
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
--"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
-+"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
- #: g10/import.c:1863
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
--msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
-+msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
- #: g10/import.c:1897
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: direct key signature added\n"
--msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
-+msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
- #: g10/import.c:2286
--#, fuzzy
- msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
--msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
-+msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
- #: g10/import.c:2294
--#, fuzzy
- msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
--msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
-+msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
- #: g10/import.c:2296
--#, fuzzy
- msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
--msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
-+msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
- #: g10/keydb.c:170
- #, c-format
-@@ -3113,9 +3036,9 @@
- msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
- #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
-+msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
- #: g10/keydb.c:699
- #, c-format
-@@ -3168,7 +3091,6 @@
- "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
- #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
- "keys\n"
-@@ -3178,17 +3100,16 @@
- "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
- "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
- "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
--"\n"
- #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  %d = I trust marginally\n"
--msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
-+msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
- #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  %d = I trust fully\n"
--msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
-+msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
- #: g10/keyedit.c:440
- msgid ""
-@@ -3196,10 +3117,13 @@
- "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
- "trust signatures on your behalf.\n"
- msgstr ""
-+"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
-+"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
-+"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
- #: g10/keyedit.c:456
- msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
- #: g10/keyedit.c:600
- #, c-format
-@@ -3227,14 +3151,13 @@
- msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
- #: g10/keyedit.c:684
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
--msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
- #: g10/keyedit.c:686
--#, fuzzy
- msgid "Sign it? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
-+msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:708
- #, c-format
-@@ -3255,7 +3178,7 @@
- "Your current signature on \"%s\"\n"
- "has expired.\n"
- msgstr ""
--"Twój podpis na \"%s\"\n"
-+"Twój podpis na ,,%s''\n"
- "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
- #: g10/keyedit.c:735
-@@ -3268,7 +3191,7 @@
- "Your current signature on \"%s\"\n"
- "is a local signature.\n"
- msgstr ""
--"Twój podpis na \"%s\"\n"
-+"Twój podpis na ,,%s''\n"
- "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
- #: g10/keyedit.c:760
-@@ -3277,23 +3200,23 @@
- "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:781
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
--msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
-+msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
- #: g10/keyedit.c:784
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
--msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
-+msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
- #: g10/keyedit.c:789
- msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:811
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Nothing to sign with key %s\n"
--msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
-+msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
- #: g10/keyedit.c:826
- msgid "This key has expired!"
-@@ -3318,7 +3241,7 @@
- #: g10/keyedit.c:892
- msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
--msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
-+msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
- #: g10/keyedit.c:917
- msgid ""
-@@ -3350,74 +3273,53 @@
- msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
- #: g10/keyedit.c:934
--#, fuzzy
- msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
- msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
- #: g10/keyedit.c:958
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
- "key \"%s\" (%s)\n"
- msgstr ""
--"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
--"swoim kluczem: \""
-+"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
-+"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
- #: g10/keyedit.c:965
--#, fuzzy
- msgid "This will be a self-signature.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
-+msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
- #: g10/keyedit.c:971
--#, fuzzy
- msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
-+"(nieeksportowalny).\n"
- #: g10/keyedit.c:979
--#, fuzzy
- msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
-+"uniewa¿nieniu.\n"
- #: g10/keyedit.c:989
--#, fuzzy
- msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
-+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
- #: g10/keyedit.c:996
--#, fuzzy
- msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
-+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
- #: g10/keyedit.c:1003
--#, fuzzy
- msgid "I have not checked this key at all.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
-+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
- #: g10/keyedit.c:1008
--#, fuzzy
- msgid "I have checked this key casually.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
-+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
- #: g10/keyedit.c:1013
--#, fuzzy
- msgid "I have checked this key very carefully.\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
-+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
- #: g10/keyedit.c:1023
- msgid "Really sign? (y/N) "
-@@ -3432,6 +3334,7 @@
- #: g10/keyedit.c:1133
- msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
- msgstr ""
-+"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
- #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
- msgid "This key is not protected.\n"
-@@ -3442,9 +3345,8 @@
- msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
- #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
--#, fuzzy
- msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
--msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
-+msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
- #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
- msgid "Key is protected.\n"
-@@ -3453,7 +3355,7 @@
- #: g10/keyedit.c:1180
- #, c-format
- msgid "Can't edit this key: %s\n"
--msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
-+msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
- #: g10/keyedit.c:1186
- msgid ""
-@@ -3476,9 +3378,8 @@
- "\n"
- #: g10/keyedit.c:1209
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1280
- msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-@@ -3489,45 +3390,46 @@
- msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
- #: g10/keyedit.c:1369
--#, fuzzy
- msgid "show key fingerprint"
- msgstr "okazanie odcisku klucza"
- #: g10/keyedit.c:1370
- msgid "list key and user IDs"
--msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
-+msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1372
- msgid "select user ID N"
- msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
- #: g10/keyedit.c:1373
--#, fuzzy
- msgid "select subkey N"
--msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
-+msgstr "wybór podklucza N"
- #: g10/keyedit.c:1374
--#, fuzzy
- msgid "check signatures"
--msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
-+msgstr "sprawdzenie podpisów"
- #: g10/keyedit.c:1379
- msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
- msgstr ""
-+"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
-+"powi±zane polecenia]"
- #: g10/keyedit.c:1384
--#, fuzzy
- msgid "sign selected user IDs locally"
--msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
-+msgstr ""
-+"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
-+"u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1386
--#, fuzzy
- msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
--msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
-+msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
- #: g10/keyedit.c:1388
- msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
- msgstr ""
-+"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
-+"uniewa¿nieniu"
- #: g10/keyedit.c:1392
- msgid "add a user ID"
-@@ -3538,56 +3440,48 @@
- msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
- #: g10/keyedit.c:1396
--#, fuzzy
- msgid "delete selected user IDs"
--msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
-+msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
- #: g10/keyedit.c:1401
--#, fuzzy
- msgid "add a subkey"
--msgstr "dodkl"
-+msgstr "dodanie podklucza"
- #: g10/keyedit.c:1405
- msgid "add a key to a smartcard"
--msgstr ""
-+msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
- #: g10/keyedit.c:1407
- msgid "move a key to a smartcard"
--msgstr ""
-+msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
- #: g10/keyedit.c:1409
- msgid "move a backup key to a smartcard"
--msgstr ""
-+msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
- #: g10/keyedit.c:1413
--#, fuzzy
- msgid "delete selected subkeys"
--msgstr "usuniêcie podklucza"
-+msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
- #: g10/keyedit.c:1415
- msgid "add a revocation key"
--msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
-+msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
- #: g10/keyedit.c:1417
--#, fuzzy
- msgid "delete signatures from the selected user IDs"
--msgstr ""
--"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
-+msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1419
--#, fuzzy
- msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
--msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
-+msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
- #: g10/keyedit.c:1421
--#, fuzzy
- msgid "flag the selected user ID as primary"
--msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
-+msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
- #: g10/keyedit.c:1423
--#, fuzzy
- msgid "toggle between the secret and public key listings"
--msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
-+msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
- #: g10/keyedit.c:1426
- msgid "list preferences (expert)"
-@@ -3598,21 +3492,18 @@
- msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
- #: g10/keyedit.c:1430
--#, fuzzy
- msgid "set preference list for the selected user IDs"
--msgstr ""
--"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
-+msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1435
--#, fuzzy
- msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
--msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
-+msgstr ""
-+"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
-+"u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1437
--#, fuzzy
- msgid "set a notation for the selected user IDs"
--msgstr ""
--"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
-+msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1439
- msgid "change the passphrase"
-@@ -3623,47 +3514,45 @@
- msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
- #: g10/keyedit.c:1445
--#, fuzzy
- msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
--msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
-+msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1447
--#, fuzzy
- msgid "revoke selected user IDs"
--msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
-+msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
- #: g10/keyedit.c:1452
--#, fuzzy
- msgid "revoke key or selected subkeys"
--msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
-+msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
- #: g10/keyedit.c:1453
--#, fuzzy
- msgid "enable key"
--msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
-+msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
- #: g10/keyedit.c:1454
--#, fuzzy
- msgid "disable key"
--msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
-+msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
- #: g10/keyedit.c:1455
--#, fuzzy
- msgid "show selected photo IDs"
--msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
-+msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
- #: g10/keyedit.c:1457
- msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
- msgstr ""
-+"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
-+"podpisów z kluczy"
- #: g10/keyedit.c:1459
- msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
- msgstr ""
-+"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
-+"kluczy"
- #: g10/keyedit.c:1577
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
- #: g10/keyedit.c:1595
- msgid "Secret key is available.\n"
-@@ -3684,24 +3573,28 @@
- "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
- "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
- msgstr ""
-+"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
-+"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
-+"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
-+"(ltsign,\n"
-+"  tnrsign itd.).\n"
- #: g10/keyedit.c:1745
- msgid "Key is revoked."
- msgstr "Klucz uniewa¿niony."
- #: g10/keyedit.c:1764
--#, fuzzy
- msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
--msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
-+msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1771
- msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
- msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
- #: g10/keyedit.c:1780
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unknown signature type `%s'\n"
--msgstr "nieznana klasa podpisu"
-+msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
- #: g10/keyedit.c:1803
- #, c-format
-@@ -3717,108 +3610,97 @@
- msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
- #: g10/keyedit.c:1829
--#, fuzzy
- msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
-+msgstr ""
-+"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1830
--#, fuzzy
- msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
-+msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1880
--#, fuzzy
- msgid "Really move the primary key? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
-+msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1892
--#, fuzzy
- msgid "You must select exactly one key.\n"
--msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
-+msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
- #: g10/keyedit.c:1920
- msgid "Command expects a filename argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
- #: g10/keyedit.c:1934
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Can't open `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
- #: g10/keyedit.c:1951
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
- #: g10/keyedit.c:1975
- msgid "You must select at least one key.\n"
- msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
- #: g10/keyedit.c:1978
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:1979
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2014
--#, fuzzy
- msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
-+msgstr ""
-+"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2015
--#, fuzzy
- msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
-+msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2033
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2044
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2046
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2096
- msgid ""
- "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
- msgstr ""
-+"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
-+"dostarczonej\n"
-+"przez u¿ytkownika\n"
- #: g10/keyedit.c:2138
--#, fuzzy
- msgid "Set preference list to:\n"
--msgstr "ustawienie opcji klucza"
-+msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
- #: g10/keyedit.c:2144
--#, fuzzy
- msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
- msgstr ""
--"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
-+"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2146
--#, fuzzy
- msgid "Really update the preferences? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
-+msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2214
--#, fuzzy
- msgid "Save changes? (y/N) "
--msgstr "Zapisaæ zmiany? "
-+msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2217
--#, fuzzy
- msgid "Quit without saving? (y/N) "
--msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
-+msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:2227
- #, c-format
-@@ -3844,73 +3726,71 @@
- #: g10/keyedit.c:2405
- msgid "Keyserver no-modify"
--msgstr ""
-+msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
- #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
- msgid "Preferred keyserver: "
--msgstr ""
-+msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
- #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
--#, fuzzy
- msgid "Notations: "
--msgstr "Adnotacja: "
-+msgstr "Adnotacje: "
- #: g10/keyedit.c:2639
- msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
- msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
- #: g10/keyedit.c:2698
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
--msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
-+msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
- #: g10/keyedit.c:2719
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "This key may be revoked by %s key %s"
--msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
-+msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
- #: g10/keyedit.c:2725
--#, fuzzy
- msgid "(sensitive)"
--msgstr " (poufne)"
-+msgstr "(poufne)"
- #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
- #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "created: %s"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
-+msgstr "utworzono: %s"
- #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "revoked: %s"
--msgstr "[uniewa¿niony]"
-+msgstr "uniewa¿niono: %s"
- #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "expired: %s"
--msgstr " [wygasa :%s]"
-+msgstr "wygas³: %s"
- #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
- #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
- #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "expires: %s"
--msgstr " [wygasa :%s]"
-+msgstr "wygasa: %s"
- #: g10/keyedit.c:2750
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage: %s"
--msgstr " zaufanie: %c/%c"
-+msgstr "u¿ycie: %s"
- #: g10/keyedit.c:2765
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "trust: %s"
--msgstr " zaufanie: %c/%c"
-+msgstr "zaufanie: %s"
- #: g10/keyedit.c:2769
- #, c-format
- msgid "validity: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "poprawno¶æ: %s"
- #: g10/keyedit.c:2776
- msgid "This key has been disabled"
-@@ -3918,7 +3798,7 @@
- #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
- msgid "card-no: "
--msgstr ""
-+msgstr "nr-karty: "
- #: g10/keyedit.c:2828
- msgid ""
-@@ -3930,15 +3810,13 @@
- #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
- #: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
--#, fuzzy
- msgid "revoked"
--msgstr "[uniewa¿niony]"
-+msgstr "uniewa¿niony"
- #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
- #: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
--#, fuzzy
- msgid "expired"
--msgstr "data"
-+msgstr "wygas³"
- #: g10/keyedit.c:2959
- msgid ""
-@@ -4001,29 +3879,29 @@
- msgstr "niepoprawny"
- #: g10/keyedit.c:3244
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
--msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
- #: g10/keyedit.c:3251
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
--msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
- #: g10/keyedit.c:3252
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
--msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
- #: g10/keyedit.c:3260
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
--msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
- #: g10/keyedit.c:3261
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
--msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
-+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
- #: g10/keyedit.c:3355
- msgid ""
-@@ -4032,7 +3910,7 @@
- "         some versions of PGP to reject this key.\n"
- msgstr ""
- "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
--"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
-+"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
- "             go rozumieæ.\n"
- #: g10/keyedit.c:3366
-@@ -4049,12 +3927,11 @@
- #: g10/keyedit.c:3426
- msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
--msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
-+msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
- #: g10/keyedit.c:3448
--#, fuzzy
- msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
-+msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
- #: g10/keyedit.c:3467
- msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-@@ -4062,22 +3939,19 @@
- "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
- #: g10/keyedit.c:3473
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:3534
- msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
- msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
- #: g10/keyedit.c:3540
--#, fuzzy
- msgid "Please select at most one subkey.\n"
--msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
-+msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
- #: g10/keyedit.c:3544
--#, fuzzy
- msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
- msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
-@@ -4094,47 +3968,44 @@
- msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
- #: g10/keyedit.c:3682
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
-+msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
- #: g10/keyedit.c:3688
- #, c-format
- msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
- msgstr ""
-+"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
- #: g10/keyedit.c:3850
- msgid "Please select exactly one user ID.\n"
- msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
- #: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
- msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
- #: g10/keyedit.c:4060
- msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
--msgstr ""
-+msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
- #: g10/keyedit.c:4140
--#, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:4141
--#, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:4203
--#, fuzzy
- msgid "Enter the notation: "
--msgstr "Adnotacje podpisu: "
-+msgstr "Adnotacje: "
- #: g10/keyedit.c:4352
--#, fuzzy
- msgid "Proceed? (y/N) "
--msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
-+msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:4416
- #, c-format
-@@ -4142,24 +4013,24 @@
- msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
- #: g10/keyedit.c:4474
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "No user ID with hash %s\n"
--msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
-+msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
- #: g10/keyedit.c:4501
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "No subkey with index %d\n"
--msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
-+msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
- #: g10/keyedit.c:4636
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "user ID: \"%s\"\n"
--msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
-+msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
- #: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
--msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
-+msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
- #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
- msgid " (non-exportable)"
-@@ -4179,19 +4050,18 @@
- msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
- #: g10/keyedit.c:4680
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
--msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
-+msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
- #: g10/keyedit.c:4706
--#, fuzzy
- msgid " (non-revocable)"
--msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
-+msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
- #: g10/keyedit.c:4713
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "revoked by your key %s on %s\n"
--msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
-+msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
- #: g10/keyedit.c:4735
- msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-@@ -4218,44 +4088,43 @@
- "przysz³o¶ci)\n"
- #: g10/keyedit.c:4936
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Key %s is already revoked.\n"
--msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
-+msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
- #: g10/keyedit.c:4998
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
--msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
-+msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
- #: g10/keyedit.c:5093
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
--msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
-+msgstr ""
-+"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
-+"d).\n"
- #: g10/keygen.c:265
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "preference `%s' duplicated\n"
--msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
-+msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
- #: g10/keygen.c:272
--#, fuzzy
- msgid "too many cipher preferences\n"
--msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
-+msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
- #: g10/keygen.c:274
--#, fuzzy
- msgid "too many digest preferences\n"
--msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
-+msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
- #: g10/keygen.c:276
--#, fuzzy
- msgid "too many compression preferences\n"
--msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
-+msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
- #: g10/keygen.c:401
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
- #: g10/keygen.c:875
- msgid "writing direct signature\n"
-@@ -4278,72 +4147,70 @@
- #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
- #, c-format
- msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
--msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
-+msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
- #: g10/keygen.c:1276
- msgid ""
- "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
--msgstr ""
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o tej d³ugo¶ci skrótu\n"
- #: g10/keygen.c:1492
--#, fuzzy
- msgid "Sign"
--msgstr "podpis"
-+msgstr "Podpisywanie"
- #: g10/keygen.c:1495
- msgid "Certify"
--msgstr ""
-+msgstr "Certyfikowanie"
- #: g10/keygen.c:1498
--#, fuzzy
- msgid "Encrypt"
--msgstr "szyfrowanie danych"
-+msgstr "Szyfrowanie"
- #: g10/keygen.c:1501
- msgid "Authenticate"
--msgstr ""
-+msgstr "Uwierzytelnianie"
- #: g10/keygen.c:1509
- msgid "SsEeAaQq"
--msgstr ""
-+msgstr "PpSsUuZz"
- #: g10/keygen.c:1528
- #, c-format
- msgid "Possible actions for a %s key: "
--msgstr ""
-+msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
- #: g10/keygen.c:1532
- msgid "Current allowed actions: "
--msgstr ""
-+msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
- #: g10/keygen.c:1537
- #, c-format
- msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
--msgstr ""
-+msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
- #: g10/keygen.c:1540
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
--msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
- #: g10/keygen.c:1543
- #, c-format
- msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
--msgstr ""
-+msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
- #: g10/keygen.c:1546
- #, c-format
- msgid "   (%c) Finished\n"
--msgstr ""
-+msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
- #: g10/keygen.c:1602
- msgid "Please select what kind of key you want:\n"
- msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
- #: g10/keygen.c:1604
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
--msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
-+msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
- #: g10/keygen.c:1605
- #, c-format
-@@ -4351,14 +4218,14 @@
- msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
- #: g10/keygen.c:1607
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
--msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
- #: g10/keygen.c:1609
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
--msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
- #: g10/keygen.c:1610
- #, c-format
-@@ -4371,29 +4238,29 @@
- msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
- #: g10/keygen.c:1614
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
--msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
- #: g10/keygen.c:1683
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
--msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
-+msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
- #: g10/keygen.c:1693
- #, c-format
- msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
- #: g10/keygen.c:1700
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "What keysize do you want? (%u) "
--msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
-+msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
- #: g10/keygen.c:1714
- #, c-format
- msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
- #: g10/keygen.c:1720
- #, c-format
-@@ -4414,7 +4281,7 @@
- "      <n>m = key expires in n months\n"
- "      <n>y = key expires in n years\n"
- msgstr ""
--"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
-+"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
- "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
- "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
- "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
-@@ -4430,7 +4297,7 @@
- "      <n>m = signature expires in n months\n"
- "      <n>y = signature expires in n years\n"
- msgstr ""
--"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
-+"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
- "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
- "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
- "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
-@@ -4439,36 +4306,34 @@
- #: g10/keygen.c:1813
- msgid "Key is valid for? (0) "
--msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
-+msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
- #: g10/keygen.c:1818
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Signature is valid for? (%s) "
--msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
-+msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
- #: g10/keygen.c:1836
- msgid "invalid value\n"
- msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
- #: g10/keygen.c:1843
--#, fuzzy
- msgid "Key does not expire at all\n"
--msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
-+msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
- #: g10/keygen.c:1844
--#, fuzzy
- msgid "Signature does not expire at all\n"
--msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
-+msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
- #: g10/keygen.c:1849
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Key expires at %s\n"
--msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
-+msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
- #: g10/keygen.c:1850
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Signature expires at %s\n"
--msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
-+msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
- #: g10/keygen.c:1854
- msgid ""
-@@ -4479,12 +4344,10 @@
- "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
- #: g10/keygen.c:1861
--#, fuzzy
- msgid "Is this correct? (y/N) "
--msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
-+msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
- #: g10/keygen.c:1884
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-@@ -4514,7 +4377,7 @@
- #: g10/keygen.c:1909
- msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
--msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
-+msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
- #: g10/keygen.c:1917
- msgid "Email address: "
-@@ -4551,7 +4414,7 @@
- #: g10/keygen.c:1970
- msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
- msgstr ""
--"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
-+"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
- "komentarza.\n"
- #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-@@ -4577,7 +4440,7 @@
- msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
- msgstr ""
- "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
--"czy (W)yj¶æ z programu ? "
-+"czy (W)yj¶æ z programu? "
- #: g10/keygen.c:2016
- msgid "Please correct the error first\n"
-@@ -4589,6 +4452,7 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
-+"\n"
- #: g10/keygen.c:2070
- #, c-format
-@@ -4616,7 +4480,7 @@
- msgstr ""
- "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
- "komputerowi\n"
--"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
-+"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
- "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
- "dysków);\n"
- "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
-@@ -4630,17 +4494,17 @@
- #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
- #, c-format
- msgid "writing public key to `%s'\n"
--msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
-+msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
- #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
- #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
- #, c-format
- msgid "writing secret key to `%s'\n"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
- #: g10/keygen.c:3242
- #, c-format
-@@ -4667,7 +4531,6 @@
- msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
- #: g10/keygen.c:3307
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
- "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-@@ -4702,24 +4565,23 @@
- "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
- #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
--#, fuzzy
- msgid "Really create? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
-+msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
- #: g10/keygen.c:3714
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "storing key onto card failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
- #: g10/keygen.c:3762
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
- #: g10/keygen.c:3788
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
--msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
-+msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
- #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
- msgid "never     "
-@@ -4735,7 +4597,7 @@
- #: g10/keylist.c:306
- msgid "Critical preferred keyserver: "
--msgstr ""
-+msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
- #: g10/keylist.c:359
- msgid "Critical signature notation: "
-@@ -4768,18 +4630,17 @@
- msgstr "       Odcisk podklucza:"
- #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
--#, fuzzy
- msgid "      Key fingerprint ="
--msgstr "     Odcisk klucza ="
-+msgstr "       Odcisk klucza ="
- #: g10/keylist.c:1592
- msgid "      Card serial no. ="
--msgstr ""
-+msgstr "    Nr seryjny karty ="
- #: g10/keyring.c:1251
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
--msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
- #: g10/keyring.c:1256
- msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-@@ -4800,19 +4661,19 @@
- msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
- #: g10/keyring.c:1382
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "caching keyring `%s'\n"
--msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
-+msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
- #: g10/keyring.c:1428
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
--msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
-+msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
- #: g10/keyring.c:1440
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
--msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
-+msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
- #: g10/keyring.c:1512
- #, c-format
-@@ -4821,117 +4682,115 @@
- #: g10/keyserver.c:66
- msgid "include revoked keys in search results"
--msgstr ""
-+msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
- #: g10/keyserver.c:67
- msgid "include subkeys when searching by key ID"
--msgstr ""
-+msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
- #: g10/keyserver.c:69
- msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
- msgstr ""
-+"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
-+"serwera kluczy"
- #: g10/keyserver.c:71
- msgid "do not delete temporary files after using them"
--msgstr ""
-+msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
- #: g10/keyserver.c:75
- msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
--msgstr ""
-+msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/keyserver.c:77
--#, fuzzy
- msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
--msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
-+msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
- #: g10/keyserver.c:79
- msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
--msgstr ""
-+msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
- #: g10/keyserver.c:145
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
-+"platformie.\n"
- #: g10/keyserver.c:528
--#, fuzzy
- msgid "disabled"
--msgstr "wy³kl"
-+msgstr "wy³±czony"
- #: g10/keyserver.c:729
- msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
--msgstr ""
-+msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
- #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
--msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
- #: g10/keyserver.c:911
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
--msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:913
--#, fuzzy
- msgid "key not found on keyserver\n"
--msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-+msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1154
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
--msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
-+msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1158
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "requesting key %s from %s\n"
--msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
-+msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1182
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "searching for names from %s server %s\n"
--msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
-+msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1185
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "searching for names from %s\n"
--msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
-+msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1338
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "sending key %s to %s server %s\n"
--msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
-+msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1342
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "sending key %s to %s\n"
--msgstr ""
--"\"\n"
--"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
-+msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1385
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
--msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
-+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1388
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
--msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
-+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
--#, fuzzy
- msgid "no keyserver action!\n"
--msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-+msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
- #: g10/keyserver.c:1443
- #, c-format
- msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
- #: g10/keyserver.c:1452
- msgid "keyserver did not send VERSION\n"
--msgstr ""
-+msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
- #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
- msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-@@ -4940,71 +4799,71 @@
- #: g10/keyserver.c:1520
- msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
- msgstr ""
-+"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
- #: g10/keyserver.c:1532
- #, c-format
- msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
- #: g10/keyserver.c:1537
- #, c-format
- msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
- msgstr ""
-+"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
- #: g10/keyserver.c:1545
- #, c-format
- msgid "%s does not support handler version %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
- #: g10/keyserver.c:1552
--#, fuzzy
- msgid "keyserver timed out\n"
--msgstr "b³±d serwera kluczy"
-+msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1557
--#, fuzzy
- msgid "keyserver internal error\n"
--msgstr "b³±d serwera kluczy"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1566
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "keyserver communications error: %s\n"
--msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
--msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
-+msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
- #: g10/keyserver.c:1884
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1906
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "refreshing 1 key from %s\n"
--msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
-+msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1908
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "refreshing %d keys from %s\n"
--msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
-+msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1964
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1970
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
- #: g10/mainproc.c:228
- #, c-format
- msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
--msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
-+msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
- #: g10/mainproc.c:281
- #, c-format
-@@ -5012,33 +4871,34 @@
- msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
- #: g10/mainproc.c:291
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
--msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
-+msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
- #: g10/mainproc.c:357
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "public key is %s\n"
--msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
-+msgstr "klucz publiczny to %s\n"
- #: g10/mainproc.c:414
- msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
- msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
- #: g10/mainproc.c:447
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
--msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
-+msgstr ""
-+"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
- #: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "      \"%s\"\n"
--msgstr "                        alias \""
-+msgstr "      ,,%s''\n"
- #: g10/mainproc.c:455
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
--msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
-+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
- #: g10/mainproc.c:469
- #, c-format
-@@ -5062,7 +4922,7 @@
- #: g10/mainproc.c:525
- #, c-format
- msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
--msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
-+msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
- #: g10/mainproc.c:558
- msgid "decryption okay\n"
-@@ -5096,61 +4956,59 @@
- "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
- #: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
--#, fuzzy
- msgid "no signature found\n"
--msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
-+msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
- #: g10/mainproc.c:1442
- msgid "signature verification suppressed\n"
- msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
- #: g10/mainproc.c:1542
--#, fuzzy
- msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
--msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
-+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
- #: g10/mainproc.c:1553
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Signature made %s\n"
--msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
-+msgstr "Podpisano w %s\n"
- #: g10/mainproc.c:1554
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "               using %s key %s\n"
--msgstr "                        alias \""
-+msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
- #: g10/mainproc.c:1558
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
--msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
-+msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
- #: g10/mainproc.c:1578
- msgid "Key available at: "
- msgstr "Klucz dostêpny w: "
- #: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\""
--msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
-+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
--msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
-+msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
--msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
-+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1765
- msgid "[uncertain]"
- msgstr "[niepewne]"
- #: g10/mainproc.c:1796
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "                aka \"%s\""
--msgstr "                        alias \""
-+msgstr "                        alias ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1894
- #, c-format
-@@ -5208,43 +5066,44 @@
- msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
- #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
--msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
- #: g10/misc.c:222
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
--msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
-+msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
- #: g10/misc.c:336
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
--msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
- #: g10/misc.c:351
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
--msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
- #: g10/misc.c:366
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
--msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
- #: g10/misc.c:371
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
--msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
- #: g10/misc.c:490
- msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
- msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
- #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "please see %s for more information\n"
--msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
-+msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
- #: g10/misc.c:726
- #, c-format
-@@ -5259,22 +5118,23 @@
- #: g10/misc.c:732
- #, c-format
- msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
--msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
-+msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
- #: g10/misc.c:739
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
- #: g10/misc.c:749
- #, c-format
- msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
- #: g10/misc.c:752
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
- #: g10/misc.c:813
- msgid "Uncompressed"
-@@ -5282,9 +5142,8 @@
- #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
- #: g10/misc.c:838
--#, fuzzy
- msgid "uncompressed|none"
--msgstr "Nieskompresowany"
-+msgstr "nieskompresowany|brak"
- #: g10/misc.c:948
- #, c-format
-@@ -5292,14 +5151,14 @@
- msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
- #: g10/misc.c:1123
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "ambiguous option `%s'\n"
--msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-+msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
- #: g10/misc.c:1148
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown option `%s'\n"
--msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
-+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
- #: g10/openfile.c:87
- #, c-format
-@@ -5307,9 +5166,8 @@
- msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
- #: g10/openfile.c:91
--#, fuzzy
- msgid "Overwrite? (y/N) "
--msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
-+msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
- #: g10/openfile.c:124
- #, c-format
-@@ -5356,20 +5214,20 @@
- msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
- #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " (main key ID %s)"
--msgstr " (podklucz %08lX)"
-+msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
- #: g10/passphrase.c:324
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
- "\"%.*s\"\n"
- "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
- msgstr ""
- "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
--"\"%.*s\".\n"
--"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
-+",,%.*s''.\n"
-+"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
- #: g10/passphrase.c:349
- msgid "Repeat passphrase\n"
-@@ -5384,29 +5242,28 @@
- msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
- #: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "problem with the agent: %s\n"
--msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
-+msgstr "problem z agentem: %s\n"
- #: g10/passphrase.c:579
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
- "user: \"%s\"\n"
- msgstr ""
--"\n"
- "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
--"\""
-+",,%s''\n"
- #: g10/passphrase.c:587
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
--msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
-+msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
- #: g10/passphrase.c:596
- #, c-format
- msgid "         (subkey on main key ID %s)"
--msgstr ""
-+msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
- #: g10/photoid.c:74
- msgid ""
-@@ -5427,22 +5284,21 @@
- msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
- #: g10/photoid.c:117
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
- #: g10/photoid.c:128
- #, c-format
- msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
- #: g10/photoid.c:130
--#, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
- #: g10/photoid.c:147
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
- msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
-@@ -5487,52 +5343,45 @@
- msgstr "iImMwWpP"
- #: g10/pkclist.c:214
--#, fuzzy
- msgid "No trust value assigned to:\n"
--msgstr ""
--"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
--"%4u%c/%08lX %s \""
-+msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
- #: g10/pkclist.c:246
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  aka \"%s\"\n"
--msgstr "                        alias \""
-+msgstr "  alias ,,%s''\n"
- #: g10/pkclist.c:256
--#, fuzzy
- msgid ""
- "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
--msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
-+msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
- #: g10/pkclist.c:271
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
--msgstr " %d = nie wiem\n"
-+msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
- #: g10/pkclist.c:273
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  %d = I do NOT trust\n"
--msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
-+msgstr "  %d = NIE ufam\n"
- #: g10/pkclist.c:279
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  %d = I trust ultimately\n"
--msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
-+msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
- #: g10/pkclist.c:285
--#, fuzzy
- msgid "  m = back to the main menu\n"
--msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
-+msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
- #: g10/pkclist.c:288
--#, fuzzy
- msgid "  s = skip this key\n"
--msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
-+msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
- #: g10/pkclist.c:289
--#, fuzzy
- msgid "  q = quit\n"
--msgstr " w = wyj¶cie\n"
-+msgstr "  w = wyj¶cie\n"
- #: g10/pkclist.c:293
- #, c-format
-@@ -5540,41 +5389,40 @@
- "The minimum trust level for this key is: %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
-+"\n"
- #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
- msgid "Your decision? "
- msgstr "Twoja decyzja? "
- #: g10/pkclist.c:320
--#, fuzzy
- msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
--msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
-+msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
- #: g10/pkclist.c:334
- msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
- msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
- #: g10/pkclist.c:419
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
--msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
-+msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
- #: g10/pkclist.c:424
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
--msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
-+msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
- #: g10/pkclist.c:430
--#, fuzzy
- msgid "This key probably belongs to the named user\n"
--msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
-+msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
- #: g10/pkclist.c:435
- msgid "This key belongs to us\n"
- msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
- #: g10/pkclist.c:461
--#, fuzzy
- msgid ""
- "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
- "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-@@ -5583,12 +5431,10 @@
- "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
- "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
- "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
--"\n"
- #: g10/pkclist.c:480
--#, fuzzy
- msgid "Use this key anyway? (y/N) "
--msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
-+msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
- #: g10/pkclist.c:514
- msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-@@ -5597,7 +5443,7 @@
- #: g10/pkclist.c:521
- msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
- "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
- #: g10/pkclist.c:530
-@@ -5609,9 +5455,8 @@
- msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
- #: g10/pkclist.c:534
--#, fuzzy
- msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
--msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
-+msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
- #: g10/pkclist.c:540
- msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-@@ -5619,25 +5464,27 @@
- #: g10/pkclist.c:545
- msgid "Note: This key has been disabled.\n"
--msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
-+msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
- #: g10/pkclist.c:565
- #, c-format
- msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
- #: g10/pkclist.c:572
- #, c-format
- msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
- #: g10/pkclist.c:584
- msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
- msgstr ""
-+"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
- #: g10/pkclist.c:592
- msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
- msgstr ""
-+"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
- #: g10/pkclist.c:603
- msgid "Note: This key has expired!\n"
-@@ -5685,11 +5532,11 @@
- #: g10/pkclist.c:897
- msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
--msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
-+msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
- #: g10/pkclist.c:921
- msgid "Current recipients:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
- #: g10/pkclist.c:947
- msgid ""
-@@ -5716,7 +5563,7 @@
- msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
- #: g10/pkclist.c:1046
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
- msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
-@@ -5730,14 +5577,14 @@
- msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
- #: g10/pkclist.c:1480
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
-+msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
- #: g10/pkclist.c:1505
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
-+msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
- #: g10/plaintext.c:91
- msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-@@ -5766,14 +5613,14 @@
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
- #: g10/plaintext.c:589
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:107
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
--msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
-+msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:138
- msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-@@ -5781,22 +5628,22 @@
- #: g10/pubkey-enc.c:227
- msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
--msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
-+msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:248
- #, c-format
- msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
--msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
-+msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:286
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
--msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:306
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
--msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
-+msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
- #: g10/pubkey-enc.c:312
- msgid "NOTE: key has been revoked"
-@@ -5809,9 +5656,9 @@
- msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
- #: g10/revoke.c:147
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s has no user IDs\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
-+msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
- #: g10/revoke.c:308
- msgid "To be revoked by:\n"
-@@ -5819,10 +5666,9 @@
- #: g10/revoke.c:312
- msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
--msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
-+msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
- #: g10/revoke.c:316
--#, fuzzy
- msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
- msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
-@@ -5840,12 +5686,12 @@
- msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
- #: g10/revoke.c:413
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
- msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
- #: g10/revoke.c:472
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
- msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-@@ -5856,10 +5702,9 @@
- #: g10/revoke.c:512
- msgid "public key does not match secret key!\n"
--msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
-+msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
- #: g10/revoke.c:519
--#, fuzzy
- msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
- msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
-@@ -5922,9 +5767,8 @@
- msgstr "(nie podano)\n"
- #: g10/revoke.c:725
--#, fuzzy
- msgid "Is this okay? (y/N) "
--msgstr "Informacje poprawne? "
-+msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
- #: g10/seckey-cert.c:57
- msgid "secret key parts are not available\n"
-@@ -5936,9 +5780,9 @@
- msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
- #: g10/seckey-cert.c:74
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "protection digest %d is not supported\n"
--msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
-+msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
- #: g10/seckey-cert.c:293
- msgid "Invalid passphrase; please try again"
-@@ -5951,8 +5795,7 @@
- #: g10/seckey-cert.c:363
- msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
--msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
- #: g10/seckey-cert.c:406
- msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-@@ -5972,81 +5815,80 @@
- #: g10/seskey.c:229
- msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
--msgstr ""
-+msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
- #: g10/seskey.c:242
- #, c-format
- msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
- #: g10/seskey.c:254
- #, c-format
- msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
- #: g10/sig-check.c:82
- msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
- msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
- #: g10/sig-check.c:107
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
--msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
- #: g10/sig-check.c:119
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
--"podpisany\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
- #: g10/sig-check.c:191
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
--msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
-+msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
- #: g10/sig-check.c:192
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
--msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
-+msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
- #: g10/sig-check.c:203
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
- msgstr ""
--"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
--"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
-+"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
-+"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
- #: g10/sig-check.c:205
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
- msgstr ""
--"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
--"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
-+"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
-+"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
- #: g10/sig-check.c:215
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
--msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
-+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
- #: g10/sig-check.c:298
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
- msgstr ""
--"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
-+"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
- "krytycznego\n"
- #: g10/sig-check.c:560
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
-+msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
- #: g10/sig-check.c:587
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
--msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
-+msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
- #: g10/sign.c:86
- msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-@@ -6075,7 +5917,7 @@
- "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
- #: g10/sign.c:146
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
- msgstr ""
-@@ -6083,13 +5925,13 @@
- "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
- #: g10/sign.c:174
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
- "unexpanded.\n"
- msgstr ""
--"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
--"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
-+"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
-+"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
- #: g10/sign.c:347
- #, c-format
-@@ -6097,9 +5939,9 @@
- msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
- #: g10/sign.c:356
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
--msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
-+msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
- #: g10/sign.c:792
- msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-@@ -6108,10 +5950,12 @@
- "podpisów\n"
- #: g10/sign.c:868
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
--msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
-+"adresata\n"
- #: g10/sign.c:995
- msgid "signing:"
-@@ -6129,16 +5973,16 @@
- #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
- msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
- msgstr ""
--"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
-+"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
- "generatora liczb losowych!\n"
- #: g10/skclist.c:182
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
- msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
- #: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "skipped \"%s\": %s\n"
- msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
-@@ -6147,11 +5991,10 @@
- msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
- #: g10/skclist.c:210
--#, fuzzy
- msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
- msgstr ""
--"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
--"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
-+"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
-+"bezpiecznych podpisów!"
- #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
- #, c-format
-@@ -6165,41 +6008,38 @@
- "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
- msgstr ""
- "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
--"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
-+"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
- #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error in `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
- #: g10/tdbdump.c:160
--#, fuzzy
- msgid "line too long"
--msgstr "linia zbyt d³uga\n"
-+msgstr "linia zbyt d³uga"
- #: g10/tdbdump.c:168
- msgid "colon missing"
--msgstr ""
-+msgstr "brak dwukropka"
- #: g10/tdbdump.c:174
--#, fuzzy
- msgid "invalid fingerprint"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
- #: g10/tdbdump.c:179
--#, fuzzy
- msgid "ownertrust value missing"
--msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
-+msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
- #: g10/tdbdump.c:215
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
- #: g10/tdbdump.c:219
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "read error in `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
- #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
- #, c-format
-@@ -6221,9 +6061,9 @@
- msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
- #: g10/tdbio.c:500
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't access `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
- #: g10/tdbio.c:515
- #, c-format
-@@ -6231,14 +6071,14 @@
- msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
- #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't create lock for `%s'\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
- #: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't lock `%s'\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
-+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
- #: g10/tdbio.c:553
- #, c-format
-@@ -6351,25 +6191,24 @@
- msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
- #: g10/trustdb.c:258
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
--msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
-+msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
- #: g10/trustdb.c:296
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
--msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
-+msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
- #: g10/trustdb.c:311
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
--msgstr ""
--"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
-+msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
- #: g10/trustdb.c:321
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
--msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
-+msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
- #: g10/trustdb.c:345
- #, c-format
-@@ -6385,67 +6224,64 @@
- #, c-format
- msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
- msgstr ""
-+"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
- #: g10/trustdb.c:453
- #, c-format
- msgid "using %s trust model\n"
--msgstr ""
-+msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
- #: g10/trustdb.c:505
- msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
--msgstr ""
-+msgstr "17"
- #: g10/trustdb.c:507
--#, fuzzy
- msgid "[ revoked]"
--msgstr "[uniewa¿niony]"
-+msgstr "[  uniewa¿niony ]"
- #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
--#, fuzzy
- msgid "[ expired]"
- msgstr "[przeterminowany]"
- #: g10/trustdb.c:513
--#, fuzzy
- msgid "[ unknown]"
--msgstr "nieznany"
-+msgstr "[    nieznane   ]"
- #: g10/trustdb.c:515
- msgid "[  undef ]"
--msgstr ""
-+msgstr "[  nieokre¶lone ]"
- #: g10/trustdb.c:516
- msgid "[marginal]"
--msgstr ""
-+msgstr "[   marginalne  ]"
- #: g10/trustdb.c:517
- msgid "[  full  ]"
--msgstr ""
-+msgstr "[      pe³ne    ]"
- #: g10/trustdb.c:518
- msgid "[ultimate]"
--msgstr ""
-+msgstr "[    absolutne   ]"
- #: g10/trustdb.c:533
- msgid "undefined"
--msgstr ""
-+msgstr "nieokre¶lone"
- #: g10/trustdb.c:534
--#, fuzzy
- msgid "never"
--msgstr "nigdy     "
-+msgstr "nigdy"
- #: g10/trustdb.c:535
- msgid "marginal"
--msgstr ""
-+msgstr "marginalne"
- #: g10/trustdb.c:536
- msgid "full"
--msgstr ""
-+msgstr "pe³ne"
- #: g10/trustdb.c:537
- msgid "ultimate"
--msgstr ""
-+msgstr "absolutne"
- #: g10/trustdb.c:577
- msgid "no need for a trustdb check\n"
-@@ -6457,19 +6293,19 @@
- msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
- #: g10/trustdb.c:592
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
--msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-+msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
- #: g10/trustdb.c:607
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
--msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-+msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
- #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "public key %s not found: %s\n"
--msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
-+msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
- #: g10/trustdb.c:1034
- msgid "please do a --check-trustdb\n"
-@@ -6489,25 +6325,29 @@
- msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
- #: g10/trustdb.c:2174
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
--msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
-+msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
- #: g10/trustdb.c:2197
- #, c-format
- msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
--msgstr ""
-+msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
- #: g10/trustdb.c:2283
- #, c-format
- msgid ""
- "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
- msgstr ""
-+"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
-+"du\n"
- #: g10/trustdb.c:2358
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
--msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
-+"s\n"
- #: g10/verify.c:119
- msgid ""
-@@ -6525,9 +6365,9 @@
- msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
- #: g10/verify.c:249
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't open fd %d: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
- #: jnlib/logging.c:626
- #, c-format
-@@ -6537,958 +6377,910 @@
- #: jnlib/utf8conv.c:71
- #, c-format
- msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
--msgstr ""
-+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
- #: jnlib/utf8conv.c:79
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "iconv_open failed: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
-+msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
- #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
--msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
- #: kbx/kbxutil.c:86
- msgid "set debugging flags"
--msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
-+msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
- #: kbx/kbxutil.c:87
- msgid "enable full debugging"
--msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
-+msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
- #: kbx/kbxutil.c:108
--#, fuzzy
- msgid "Please report bugs to "
--msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-+msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
- #: kbx/kbxutil.c:112
--#, fuzzy
- msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
- #: kbx/kbxutil.c:115
- msgid ""
- "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
- "list, export, import Keybox data\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
-+"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
- #: scd/app-nks.c:345
- msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
--msgstr ""
-+msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
- #: scd/app-openpgp.c:601
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:614
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to store the creation date: %s\n"
--msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
-+msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1009
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "reading public key failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
- msgid "response does not contain the public key data\n"
--msgstr ""
-+msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
- msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
--msgstr ""
-+msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
- msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
--msgstr ""
-+msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1316
- #, c-format
- msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
--msgstr ""
-+msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
- #: scd/app-openpgp.c:1330
- msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
--msgstr ""
-+msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
- #: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
- #, c-format
- msgid "PIN callback returned error: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1350
- #, c-format
- msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
--msgstr ""
-+msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
- #: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
- #, c-format
- msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
- #: scd/app-openpgp.c:2319
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
--msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
-+msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1449
- msgid "access to admin commands is not configured\n"
--msgstr ""
-+msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
- msgid "error retrieving CHV status from card\n"
--msgstr ""
-+msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
- msgid "card is permanently locked!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1475
- #, c-format
- msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
- #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
- #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
- #. to get some infos on the string.
- #: scd/app-openpgp.c:1482
- msgid "|A|Admin PIN"
--msgstr ""
-+msgstr "|A|PIN administratora"
- #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
- #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
- #. to get some infos on the string.
- #: scd/app-openpgp.c:1631
- msgid "|AN|New Admin PIN"
--msgstr ""
-+msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
- #: scd/app-openpgp.c:1631
- msgid "|N|New PIN"
--msgstr ""
-+msgstr "|N|Nowy PIN"
- #: scd/app-openpgp.c:1635
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting new PIN: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
--#, fuzzy
- msgid "error reading application data\n"
--msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
--#, fuzzy
- msgid "error reading fingerprint DO\n"
--msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1701
--#, fuzzy
- msgid "key already exists\n"
--msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
-+msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1705
- msgid "existing key will be replaced\n"
--msgstr ""
-+msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1707
--#, fuzzy
- msgid "generating new key\n"
--msgstr "generacja nowej pary kluczy"
-+msgstr "generowanie nowego klucza\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1874
- msgid "creation timestamp missing\n"
--msgstr ""
-+msgstr "brak datownika utworzenia\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1881
- #, c-format
- msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
--msgstr ""
-+msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1888
- #, c-format
- msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
--msgstr ""
-+msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
- #, c-format
- msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
--msgstr ""
-+msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
- #: scd/app-openpgp.c:1966
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to store the key: %s\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2025
- msgid "please wait while key is being generated ...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2039
--#, fuzzy
- msgid "generating key failed\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2042
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
--msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
-+msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2099
- msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2149
- msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
--msgstr ""
-+msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2237
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
--msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
-+msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2298
- #, c-format
- msgid "signatures created so far: %lu\n"
--msgstr ""
-+msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2543
- msgid ""
- "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
- msgstr ""
-+"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
- #: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
--msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-+msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
- #: scd/scdaemon.c:107
- msgid "run in multi server mode (foreground)"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
- #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
--#, fuzzy
- msgid "read options from file"
--msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-+msgstr "odczyt opcji z pliku"
- #: scd/scdaemon.c:123
- msgid "|N|connect to reader at port N"
--msgstr ""
-+msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
- #: scd/scdaemon.c:124
--#, fuzzy
- msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
--msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
- #: scd/scdaemon.c:125
--#, fuzzy
- msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
--msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
- #: scd/scdaemon.c:128
--#, fuzzy
- msgid "do not use the internal CCID driver"
--msgstr "bez odwo³añ do terminala"
-+msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
- #: scd/scdaemon.c:133
- msgid "do not use a reader's keypad"
--msgstr ""
-+msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
- #: scd/scdaemon.c:134
--#, fuzzy
- msgid "allow the use of admin card commands"
--msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-+msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
- #: scd/scdaemon.c:193
--#, fuzzy
- msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: scd/scdaemon.c:195
- msgid ""
- "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
- "Smartcard daemon for GnuPG\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
-+"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
- #: scd/scdaemon.c:682
- msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
--msgstr ""
-+msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
- #: scd/scdaemon.c:1030
- #, c-format
- msgid "handler for fd %d started\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
- #: scd/scdaemon.c:1035
- #, c-format
- msgid "handler for fd %d terminated\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
- #: sm/base64.c:323
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:182
- #, c-format
- msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:216
--#, fuzzy
- msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
--msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
-+msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:228
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
--msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
-+msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:242
- msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
- #: sm/certchain.c:165
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "critical certificate extension %s is not supported"
--msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
-+msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
- #: sm/certchain.c:203
- msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
--msgstr ""
-+msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
- #: sm/certchain.c:242
- msgid "critical marked policy without configured policies"
--msgstr ""
-+msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
- #: sm/certchain.c:252
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to open `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
- #: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
- msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
--msgstr ""
-+msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
- #: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
--#, fuzzy
- msgid "certificate policy not allowed"
--msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
-+msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
- #: sm/certchain.c:403
- msgid "looking up issuer at external location\n"
--msgstr ""
-+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
- #: sm/certchain.c:423
- #, c-format
- msgid "number of issuers matching: %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
- #: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
- #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
--#, fuzzy
- msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
- #: sm/certchain.c:667
--#, fuzzy
- msgid "certificate has been revoked"
--msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
-+msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
- #: sm/certchain.c:676
--#, fuzzy
- msgid "no CRL found for certificate"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
- #: sm/certchain.c:680
--#, fuzzy
- msgid "the available CRL is too old"
--msgstr "Klucz dostêpny w: "
-+msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
- #: sm/certchain.c:682
- msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
--msgstr ""
-+msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
- #: sm/certchain.c:687
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "checking the CRL failed: %s"
--msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
- #: sm/certchain.c:765
--#, fuzzy
- msgid "no issuer found in certificate"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
- #: sm/certchain.c:792
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "certificate with invalid validity: %s"
--msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
-+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
- #: sm/certchain.c:808
--#, fuzzy
- msgid "certificate not yet valid"
--msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
-+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
- #: sm/certchain.c:821
--#, fuzzy
- msgid "certificate has expired"
--msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
-+msgstr "certyfikat wygas³"
- #: sm/certchain.c:864
- msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
--msgstr ""
-+msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
- #: sm/certchain.c:932
--#, fuzzy
- msgid "root certificate is not marked trusted"
--msgstr ""
--"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
--"\n"
-+msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
- #: sm/certchain.c:947
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "fingerprint=%s\n"
--msgstr "Odcisk klucza:"
-+msgstr "odcisk=%s\n"
- #: sm/certchain.c:955
--#, fuzzy
- msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
--msgstr ""
--"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
--"\n"
-+msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
- #: sm/certchain.c:970
- msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
--msgstr ""
-+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
- #: sm/certchain.c:976
- msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
--msgstr ""
-+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
- #: sm/certchain.c:986
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "checking the trust list failed: %s\n"
--msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
--#, fuzzy
- msgid "certificate chain too long\n"
--msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
-+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
- #: sm/certchain.c:1025
--#, fuzzy
- msgid "issuer certificate not found"
--msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
-+msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
- #: sm/certchain.c:1058
--#, fuzzy
- msgid "certificate has a BAD signature"
--msgstr "sprawdzenie podpisu"
-+msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
- #: sm/certchain.c:1088
- msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
--msgstr ""
-+msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
- #: sm/certchain.c:1139
- #, c-format
- msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
--msgstr ""
-+msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
- #: sm/certcheck.c:52
- msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
--msgstr ""
--"Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
-+msgstr "DSA wymaga u¿ycia 160-bitowego algorytmu skrótu\n"
- #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
- msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
- #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
--#, fuzzy
- msgid "none"
--msgstr "nie"
-+msgstr "brak"
- #: sm/certdump.c:163
--#, fuzzy
- msgid "[none]"
--msgstr "nieznany"
-+msgstr "[brak]"
- #: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
--#, fuzzy
- msgid "[Error - invalid encoding]"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
- #: sm/certdump.c:544
- msgid "[Error - out of core]"
--msgstr ""
-+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
- #: sm/certdump.c:579
- msgid "[Error - No name]"
--msgstr ""
-+msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
- #: sm/certdump.c:604
--#, fuzzy
- msgid "[Error - invalid DN]"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
- #: sm/certdump.c:818
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
- "\"%s\"\n"
- "S/N %s, ID %08lX, created %s"
- msgstr ""
--"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
--"\"%.*s\".\n"
--"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
-+"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
-+",,%s''\n"
-+"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
- #: sm/certlist.c:125
- msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
- #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting key usage information: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
- #: sm/certlist.c:145
- msgid "certificate should have not been used for certification\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
- #: sm/certlist.c:157
- msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
- #: sm/certlist.c:168
- msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
- #: sm/certlist.c:169
- msgid "certificate should have not been used for signing\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
- #: sm/certlist.c:170
- msgid "certificate is not usable for encryption\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
- #: sm/certlist.c:171
- msgid "certificate is not usable for signing\n"
--msgstr ""
-+msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
- #: sm/certreqgen.c:476
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "line %d: invalid algorithm\n"
--msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
-+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
- #: sm/certreqgen.c:489
- #, c-format
- msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
- #: sm/certreqgen.c:507
- #, c-format
- msgid "line %d: no subject name given\n"
--msgstr ""
-+msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
- #: sm/certreqgen.c:516
- #, c-format
- msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
--msgstr ""
-+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
- #: sm/certreqgen.c:519
- #, c-format
- msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
- #: sm/certreqgen.c:536
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "line %d: not a valid email address\n"
--msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
-+msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
- #: sm/certreqgen.c:548
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-+msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
- #: sm/certreqgen.c:560
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-+msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
- #: sm/certreqgen.c:576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
--msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
-+msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/decrypt.c:326
- msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
- #: sm/decrypt.c:328
- msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
- #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
--msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-+msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
- #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error locking keybox: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
-+msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
- #: sm/delete.c:134
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
--msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
-+msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
- #: sm/delete.c:136
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "certificate `%s' deleted\n"
--msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
-+msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
- #: sm/delete.c:166
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/encrypt.c:334
--#, fuzzy
- msgid "no valid recipients given\n"
--msgstr "(nie podano)\n"
-+msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
- #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error creating temporary file: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
- #: sm/export.c:569 sm/import.c:533
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error writing to temporary file: %s\n"
--msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:243
--#, fuzzy
- msgid "|[FILE]|make a signature"
--msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
-+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
- #: sm/gpgsm.c:244
--#, fuzzy
- msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
--msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
-+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
- #: sm/gpgsm.c:252
--#, fuzzy
- msgid "list external keys"
--msgstr "lista kluczy prywatnych"
-+msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
- #: sm/gpgsm.c:254
--#, fuzzy
- msgid "list certificate chain"
--msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
-+msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:257
--#, fuzzy
- msgid "remove key from the public keyring"
- msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
- #: sm/gpgsm.c:260
--#, fuzzy
- msgid "import certificates"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "import certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:261
--#, fuzzy
- msgid "export certificates"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "eksport certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:262
- msgid "register a smartcard"
--msgstr ""
-+msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
- #: sm/gpgsm.c:264
- msgid "pass a command to the dirmngr"
--msgstr ""
-+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
- #: sm/gpgsm.c:266
- msgid "invoke gpg-protect-tool"
--msgstr ""
-+msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
- #: sm/gpgsm.c:267
--#, fuzzy
- msgid "change a passphrase"
--msgstr "zmiana has³a klucza"
-+msgstr "zmiana has³a"
- #: sm/gpgsm.c:282
--#, fuzzy
- msgid "create base-64 encoded output"
--msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-+msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
- #: sm/gpgsm.c:284
- msgid "assume input is in PEM format"
--msgstr ""
-+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
- #: sm/gpgsm.c:286
- msgid "assume input is in base-64 format"
--msgstr ""
-+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
- #: sm/gpgsm.c:288
- msgid "assume input is in binary format"
--msgstr ""
-+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
- #: sm/gpgsm.c:293
- msgid "use system's dirmngr if available"
--msgstr ""
-+msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
- #: sm/gpgsm.c:294
- msgid "never consult a CRL"
--msgstr ""
-+msgstr "pominiêcie CRL"
- #: sm/gpgsm.c:301
- msgid "check validity using OCSP"
--msgstr ""
-+msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
- #: sm/gpgsm.c:304
- msgid "|N|number of certificates to include"
--msgstr ""
-+msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
- #: sm/gpgsm.c:307
- msgid "|FILE|take policy information from FILE"
--msgstr ""
-+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
- #: sm/gpgsm.c:310
- msgid "do not check certificate policies"
--msgstr ""
-+msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:314
- msgid "fetch missing issuer certificates"
--msgstr ""
-+msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
- #: sm/gpgsm.c:318
- msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
--msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
- #: sm/gpgsm.c:320
- msgid "use the default key as default recipient"
--msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
-+msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
- #: sm/gpgsm.c:337
- msgid "don't use the terminal at all"
--msgstr "bez odwo³añ do terminala"
-+msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
- #: sm/gpgsm.c:341
- msgid "force v3 signatures"
--msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
-+msgstr "wymuszenie podpisów v3"
- #: sm/gpgsm.c:342
- msgid "always use a MDC for encryption"
--msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
-+msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
- #: sm/gpgsm.c:347
- msgid "batch mode: never ask"
--msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
-+msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:348
- msgid "assume yes on most questions"
--msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
-+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:349
- msgid "assume no on most questions"
--msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
-+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:351
- msgid "add this keyring to the list of keyrings"
--msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
-+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
- #: sm/gpgsm.c:352
- msgid "add this secret keyring to the list"
--msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
-+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
- #: sm/gpgsm.c:353
- msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
--msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
- #: sm/gpgsm.c:354
- msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
--msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
-+msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
- #: sm/gpgsm.c:355
- msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
--msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
-+msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
- #: sm/gpgsm.c:359
- msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
--msgstr ""
-+msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
- #: sm/gpgsm.c:374
- msgid "|FILE|load extension module FILE"
--msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
-+msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
- #: sm/gpgsm.c:380
- msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
--msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
- #: sm/gpgsm.c:382
- msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
--msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
-+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
- #: sm/gpgsm.c:384
- msgid "|N|use compress algorithm N"
--msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
-+msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
- #: sm/gpgsm.c:520
--#, fuzzy
- msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
- #: sm/gpgsm.c:523
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
- "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
- "default operation depends on the input data\n"
- msgstr ""
--"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
--"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
-+"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
-+"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/MIME\n"
- "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
- #: sm/gpgsm.c:617
--#, fuzzy
- msgid "usage: gpgsm [options] "
--msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
-+msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
- #: sm/gpgsm.c:698
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:773
- #, c-format
- msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "biblioteka libksba jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
- #: sm/gpgsm.c:1249
- msgid "WARNING: running with faked system time: "
--msgstr ""
-+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
- #: sm/gpgsm.c:1328
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "importing common certificates `%s'\n"
--msgstr "zapis do '%s'\n"
-+msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
- #: sm/gpgsm.c:1346
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't sign using `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:1536
- msgid "this command has not yet been implemented\n"
--msgstr ""
-+msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
- #: sm/gpgsm.c:1601
--#, fuzzy
- msgid "key generation is not available from the commandline\n"
--msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
-+msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
- #: sm/gpgsm.c:1602
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
--msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
-+msgstr "proszê u¿yæ skryptu ,,%s'' do wygenerowania nowego klucza\n"
- #: sm/import.c:110
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "total number processed: %lu\n"
--msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
-+msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
- #: sm/import.c:227
--#, fuzzy
- msgid "error storing certificate\n"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
- #: sm/import.c:235
- msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
--msgstr ""
-+msgstr "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
- #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error importing certificate: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
- #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error reading input: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
- #: sm/keydb.c:190
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
- #: sm/keydb.c:193
- msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
--msgstr ""
-+msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
- #: sm/keydb.c:198
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "keybox `%s' created\n"
--msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
-+msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
- #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
--#, fuzzy
- msgid "failed to get the fingerprint\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
- #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
--#, fuzzy
- msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
--msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
- #: sm/keydb.c:1340
- #, c-format
- msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1348
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1356
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error storing certificate: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1400
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
--msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
-+msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error getting stored flags: %s\n"
--msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-+msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error storing flags: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
- #: sm/misc.c:57
- msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
--msgstr ""
-+msgstr "GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
- #: sm/qualified.c:113
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
--msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-+msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: sm/qualified.c:131
- #, c-format
- msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
--msgstr ""
-+msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: sm/qualified.c:224
- #, c-format
-@@ -7500,12 +7292,18 @@
- "\n"
- "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
- msgstr ""
-+"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
-+",,%s''\n"
-+"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
-+"\n"
-+"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
- #: sm/qualified.c:233
- msgid ""
- "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
- "signatures.\n"
- msgstr ""
-+"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
- #: sm/qualified.c:321
- #, c-format
-@@ -7514,260 +7312,253 @@
- "\"%s\"\n"
- "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
- msgstr ""
-+"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
-+",,%s''\n"
-+"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
- #: sm/sign.c:447
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
--msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/verify.c:388
--#, fuzzy
- msgid "Signature made "
--msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
-+msgstr "Podpisano w "
- #: sm/verify.c:392
- msgid "[date not given]"
--msgstr ""
-+msgstr "[nie podano daty]"
- #: sm/verify.c:393
- #, c-format
- msgid " using certificate ID %08lX\n"
--msgstr ""
-+msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
- #: sm/verify.c:509
--#, fuzzy
- msgid "Good signature from"
--msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
-+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
- #: sm/verify.c:510
--#, fuzzy
- msgid "                aka"
--msgstr "                        alias \""
-+msgstr "                        alias"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
--#, fuzzy
- msgid "quiet"
--msgstr "wyj¶cie"
-+msgstr "cicho"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:61
- msgid "print data out hex encoded"
--msgstr ""
-+msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:62
- msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
--msgstr ""
-+msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:63
- msgid "run the Assuan server given on the command line"
--msgstr ""
-+msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:65
- msgid "do not use extended connect mode"
--msgstr ""
-+msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:126
--#, fuzzy
- msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:129
- msgid ""
- "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
- "Connect to a running agent and send commands\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
-+"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:324
- #, c-format
- msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
--msgstr ""
-+msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:333
- #, c-format
- msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
--msgstr ""
-+msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:391
--#, fuzzy
- msgid "line too long - skipped\n"
--msgstr "linia zbyt d³uga\n"
-+msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:395
- msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
--msgstr ""
-+msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:457
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unknown command `%s'\n"
--msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
-+msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:465
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "sending line failed: %s\n"
--msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:473
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "receiving line failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:746
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error sending %s command: %s\n"
--msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:755
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error sending standard options: %s\n"
--msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
- #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
- #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
- msgid "Options controlling the diagnostic output"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
- #: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
- #: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
- msgid "Options controlling the configuration"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
- #: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
- #: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
--#, fuzzy
- msgid "Options useful for debugging"
--msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
-+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
- #: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
- #: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
- msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
--msgstr ""
-+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
- #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
- msgid "Options controlling the security"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
- #: tools/gpgconf-comp.c:601
- msgid "Configuration for Keyservers"
--msgstr ""
-+msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
- #: tools/gpgconf-comp.c:606
- msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
--msgstr ""
-+msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
- #: tools/gpgconf-comp.c:665
- msgid "do not check CRLs for root certificates"
--msgstr ""
-+msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
- #: tools/gpgconf-comp.c:709
- msgid "Options controlling the format of the output"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
- #: tools/gpgconf-comp.c:745
- msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
- #: tools/gpgconf-comp.c:755
- msgid "Configuration for HTTP servers"
--msgstr ""
-+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:766
- msgid "use system's HTTP proxy setting"
--msgstr ""
-+msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:771
- msgid "Configuration of LDAP servers to use"
--msgstr ""
-+msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:808
- msgid "Configuration for OCSP"
--msgstr ""
-+msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
- #: tools/gpgconf.c:56
- msgid "list all components"
--msgstr ""
-+msgstr "lista wszystkich komponentów"
- #: tools/gpgconf.c:57
- msgid "|COMPONENT|list options"
--msgstr ""
-+msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
- #: tools/gpgconf.c:58
- msgid "|COMPONENT|change options"
--msgstr ""
-+msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
- #: tools/gpgconf.c:66
- msgid "activate changes at runtime, if possible"
--msgstr ""
-+msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
- #: tools/gpgconf.c:89
--#, fuzzy
- msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: tools/gpgconf.c:92
- msgid ""
- "Syntax: gpgconf [options]\n"
- "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
-+"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
- #: tools/gpgconf.c:176
--#, fuzzy
- msgid "usage: gpgconf [options] "
--msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
-+msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
- #: tools/gpgconf.c:178
- msgid "Need one component argument"
--msgstr ""
-+msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
- #: tools/gpgconf.c:187
--#, fuzzy
- msgid "Component not found"
--msgstr "brak klucza publicznego"
-+msgstr "Nie znaleziono komponentu"
- #: tools/no-libgcrypt.c:30
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error allocating enough memory: %s\n"
--msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:173
--#, fuzzy
- msgid ""
- "@\n"
- "Commands:\n"
- " "
- msgstr ""
--"@Polecenia:\n"
-+"@\n"
-+"Polecenia:\n"
- " "
- #: tools/symcryptrun.c:175
--#, fuzzy
- msgid "decryption modus"
--msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
-+msgstr "tryb deszyfrowania"
- #: tools/symcryptrun.c:176
--#, fuzzy
- msgid "encryption modus"
--msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
-+msgstr "tryb szyfrowania"
- #: tools/symcryptrun.c:180
- msgid "tool class (confucius)"
--msgstr ""
-+msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
- #: tools/symcryptrun.c:181
--#, fuzzy
- msgid "program filename"
--msgstr "--store [plik]"
-+msgstr "nazwa programu"
- #: tools/symcryptrun.c:183
- msgid "secret key file (required)"
--msgstr ""
-+msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
- #: tools/symcryptrun.c:184
- msgid "input file name (default stdin)"
--msgstr ""
-+msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
- #: tools/symcryptrun.c:228
--#, fuzzy
- msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
--msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-+msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: tools/symcryptrun.c:231
- msgid ""
-@@ -7775,1675 +7566,125 @@
- "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
- "Call a simple symmetric encryption tool\n"
- msgstr ""
-+"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA [opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
-+"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
- #: tools/symcryptrun.c:313
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
--msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
-+msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:320
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s on %s failed with status %i\n"
--msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:346
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "could not open %s for writing: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:414
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error writing to %s: %s\n"
--msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
-+msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:421
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error reading from %s: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error closing %s: %s\n"
--msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:545
--#, fuzzy
- msgid "no --program option provided\n"
--msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
-+msgstr "nie podano opcji --program\n"
- #: tools/symcryptrun.c:551
- msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
--msgstr ""
-+msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
- #: tools/symcryptrun.c:557
- msgid "no --keyfile option provided\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
- #: tools/symcryptrun.c:568
- msgid "cannot allocate args vector\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
- #: tools/symcryptrun.c:586
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "could not create pipe: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:593
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "could not create pty: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:609
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "could not fork: %s\n"
--msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
-+msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:637
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "execv failed: %s\n"
--msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:666
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "select failed: %s\n"
--msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
-+msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:683
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "read failed: %s\n"
--msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:735
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "pty read failed: %s\n"
--msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:787
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "waitpid failed: %s\n"
--msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-+msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:801
- #, c-format
- msgid "child aborted with status %i\n"
--msgstr ""
-+msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:856
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:869
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1044
- #, c-format
- msgid "either %s or %s must be given\n"
--msgstr ""
-+msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1064
- msgid "no class provided\n"
--msgstr ""
-+msgstr "nie podano klasy\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1071
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "class %s is not supported\n"
--msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ".\n"
--#~ msgstr "%s.\n"
--
--#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
--#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
--#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
--
--#~ msgid "Enter passphrase: "
--#~ msgstr "Podaj has³o: "
--
--#~ msgid "Repeat passphrase: "
--#~ msgstr "Powtórz has³o: "
--
--#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
--#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
--
--#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
--
--#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
--#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
--#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
--
--#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
--
--#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
--#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
--
--#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
--#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
--
--#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
--
--#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
--
--#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
--#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
--
--#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
--
--#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
--
--#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
--#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
--#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
--#~ "\n"
--#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
--#~ "umo¿liwienia\n"
--#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
--#~ "\n"
--#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
--#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
--#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
--#~ "of the entropy.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
--#~ "mo¿esz\n"
--#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
--#~ "do\n"
--#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
--#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
--#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
--#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "card reader not available\n"
--#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter New PIN: "
--#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter PIN: "
--#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
--#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
--#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
--
--#~ msgid "general error"
--#~ msgstr "b³±d ogólny"
--
--#~ msgid "unknown packet type"
--#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
--
--#~ msgid "unknown version"
--#~ msgstr "nieznana wersja"
--
--#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
--#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
--
--#~ msgid "unknown digest algorithm"
--#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
--
--#~ msgid "bad public key"
--#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
--
--#~ msgid "bad secret key"
--#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
--
--#~ msgid "bad signature"
--#~ msgstr "niepoprawny podpis"
--
--#~ msgid "checksum error"
--#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
--
--#~ msgid "unknown cipher algorithm"
--#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
--
--#~ msgid "can't open the keyring"
--#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
--
--#~ msgid "invalid packet"
--#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
--
--#~ msgid "invalid armor"
--#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
--
--#~ msgid "no such user id"
--#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
--
--#~ msgid "secret key not available"
--#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
--
--#~ msgid "wrong secret key used"
--#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
--
--#~ msgid "not supported"
--#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
--
--#~ msgid "bad key"
--#~ msgstr "niepoprawny klucz"
--
--#~ msgid "file read error"
--#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
--
--#~ msgid "file write error"
--#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
--
--#~ msgid "unknown compress algorithm"
--#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
--
--#~ msgid "file open error"
--#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
--
--#~ msgid "file create error"
--#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
--
--#~ msgid "invalid passphrase"
--#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
--
--#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
--#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
--
--#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
--#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
--
--#~ msgid "unknown signature class"
--#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
--
--#~ msgid "trust database error"
--#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
--
--#~ msgid "resource limit"
--#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
--
--#~ msgid "invalid keyring"
--#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
--
--#~ msgid "bad certificate"
--#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
--
--#~ msgid "malformed user id"
--#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "file close error"
--#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
--
--#~ msgid "file rename error"
--#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
--
--#~ msgid "file delete error"
--#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
--
--#~ msgid "unexpected data"
--#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
--
--#~ msgid "timestamp conflict"
--#~ msgstr "konflikt datowników"
--
--#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
--#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
--
--#~ msgid "file exists"
--#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
--
--#~ msgid "weak key"
--#~ msgstr "klucz s³aby"
--
--#~ msgid "invalid argument"
--#~ msgstr "b³êdny argument"
--
--#~ msgid "bad URI"
--#~ msgstr "niepoprawny URI"
--
--#~ msgid "unsupported URI"
--#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
--
--#~ msgid "network error"
--#~ msgstr "b³±d sieci"
--
--#~ msgid "not encrypted"
--#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
--
--#~ msgid "not processed"
--#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
--
--#~ msgid "unusable public key"
--#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
--
--#~ msgid "unusable secret key"
--#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
--
--#~ msgid "keyserver error"
--#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "no card"
--#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "no data"
--#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
--
--#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
--#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
--
--#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
--#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
--
--#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
--#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
--
--#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
--#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
--
--#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
--#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "all export-clean-* options from above"
--#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "all import-clean-* options from above"
--#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "expired: %s)"
--#~ msgstr " [wygasa :%s]"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
--#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
--
--#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
--#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
--
--#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
--
--#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
--#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
--
--#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
--#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
--
--#~ msgid "invalid response from agent\n"
--#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
--
--#~ msgid "select secondary key N"
--#~ msgstr "wybór podklucza N"
--
--#~ msgid "list signatures"
--#~ msgstr "lista podpisów"
--
--#~ msgid "sign the key"
--#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
--
--#~ msgid "add a secondary key"
--#~ msgstr "dodanie podklucza"
--
--#~ msgid "delete signatures"
--#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
--
--#~ msgid "change the expire date"
--#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
--
--#~ msgid "set preference list"
--#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
--
--#~ msgid "updated preferences"
--#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
--
--#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
--#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
--
--#~ msgid "--nrsign-key user-id"
--#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
--#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "make a trust signature"
--#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
--
--#~ msgid "sign the key non-revocably"
--#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
--
--#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
--#~ msgstr ""
--#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
--
--#~ msgid "q"
--#~ msgstr "w"
--
--#~ msgid "help"
--#~ msgstr "pomoc"
--
--#~ msgid "list"
--#~ msgstr "lista"
--
--#~ msgid "l"
--#~ msgstr "l"
--
--#~ msgid "debug"
--#~ msgstr "¶ledzenia"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "name"
--#~ msgstr "w³kl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "login"
--#~ msgstr "lpodpis"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "cafpr"
--#~ msgstr "odc"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "forcesig"
--#~ msgstr "unpod"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "generate"
--#~ msgstr "b³±d ogólny"
--
--#~ msgid "passwd"
--#~ msgstr "has³o"
--
--#~ msgid "save"
--#~ msgstr "zapis"
--
--#~ msgid "fpr"
--#~ msgstr "odc"
--
--#~ msgid "uid"
--#~ msgstr "id"
--
--#~ msgid "key"
--#~ msgstr "klucz"
--
--#~ msgid "check"
--#~ msgstr "lista"
--
--#~ msgid "c"
--#~ msgstr "l"
--
--#~ msgid "sign"
--#~ msgstr "podpis"
--
--#~ msgid "s"
--#~ msgstr "p"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "tsign"
--#~ msgstr "podpis"
--
--#~ msgid "lsign"
--#~ msgstr "lpodpis"
--
--#~ msgid "nrsign"
--#~ msgstr "nupodpis"
--
--#~ msgid "nrlsign"
--#~ msgstr "nulpodpis"
--
--#~ msgid "adduid"
--#~ msgstr "dodid"
--
--#~ msgid "addphoto"
--#~ msgstr "dodfoto"
--
--#~ msgid "deluid"
--#~ msgstr "usid"
--
--#~ msgid "delphoto"
--#~ msgstr "usfoto"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "addcardkey"
--#~ msgstr "dodkl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "keytocard"
--#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
--
--#~ msgid "delkey"
--#~ msgstr "uskl"
--
--#~ msgid "addrevoker"
--#~ msgstr "dodun"
--
--#~ msgid "delsig"
--#~ msgstr "uspod"
--
--#~ msgid "expire"
--#~ msgstr "data"
--
--#~ msgid "primary"
--#~ msgstr "g³ówny"
--
--#~ msgid "toggle"
--#~ msgstr "prze³"
--
--#~ msgid "t"
--#~ msgstr "p"
--
--#~ msgid "pref"
--#~ msgstr "opcje"
--
--#~ msgid "showpref"
--#~ msgstr "opcje"
--
--#~ msgid "setpref"
--#~ msgstr "ustaw"
--
--#~ msgid "updpref"
--#~ msgstr "aktopc"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "keyserver"
--#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
--
--#~ msgid "trust"
--#~ msgstr "zaufanie"
--
--#~ msgid "revsig"
--#~ msgstr "unpod"
--
--#~ msgid "revuid"
--#~ msgstr "unpod"
--
--#~ msgid "revkey"
--#~ msgstr "unpkl"
--
--#~ msgid "disable"
--#~ msgstr "wy³kl"
--
--#~ msgid "enable"
--#~ msgstr "w³kl"
--
--#~ msgid "showphoto"
--#~ msgstr "foto"
--
--#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
--#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
--#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
--#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
--#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
--#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
--#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
--#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
--
--#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
--#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
--
--#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
--#~ "bity.\n"
--
--#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
--#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
--
--#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
--#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
--#~ "computations take REALLY long!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
--#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
--#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
--#~ "very vulnerable to attacks!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
--#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
--#~ "monitora!\n"
--
--#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
--#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
--#~ "szyfrów!\n"
--
--#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
--#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "          \""
--#~ msgstr "                        alias \""
--
--#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
--
--#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
--#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
--
--#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
--#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
--
--#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
--#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
--#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
--#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
--#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
--#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
--
--#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
--#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
--
--#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
--#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
--#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
--#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
--
--#~ msgid "Really sign? "
--#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "expires"
--#~ msgstr "data"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "\"\n"
--#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\"\n"
--#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
--#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
--
--#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
--#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
--
--#~ msgid "%s: can't create lock\n"
--#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
--
--#~ msgid "%s: can't make lock\n"
--#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
--
--#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
--#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
--
--#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
--#~ msgstr ""
--#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
--#~ "tak''."
--
--#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
--#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
--
--#~ msgid "error: missing colon\n"
--#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
--
--#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
--#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
--
--#~ msgid " (main key ID %08lX)"
--#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
--
--#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
--#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
--
--#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
--#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid " [expired: %s]"
--#~ msgstr " [wygasa :%s]"
--
--#~ msgid " [expires: %s]"
--#~ msgstr " [wygasa :%s]"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid " [revoked: %s]"
--#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
--
--#~ msgid ""
--#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
--#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
--
--#~ msgid "|[files]|encrypt files"
--#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
--
--#~ msgid "store only"
--#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
--
--#~ msgid "|[files]|decrypt files"
--#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
--
--#~ msgid "sign a key non-revocably"
--#~ msgstr ""
--#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
--#~ "uniewa¿nieniu"
--
--#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
--#~ msgstr ""
--#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
--#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
--
--#~ msgid "list only the sequence of packets"
--#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
--
--#~ msgid "export the ownertrust values"
--#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
--
--#~ msgid "unattended trust database update"
--#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
--
--#~ msgid "fix a corrupted trust database"
--#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
--
--#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
--#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
--
--#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
--#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
--
--#~ msgid "do not force v3 signatures"
--#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
--
--#~ msgid "force v4 key signatures"
--#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
--
--#~ msgid "do not force v4 key signatures"
--#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
--
--#~ msgid "never use a MDC for encryption"
--#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
--
--#~ msgid "use the gpg-agent"
--#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
--
--#~ msgid "|[file]|write status info to file"
--#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
--
--#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
--#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
--
--#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
--#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
--
--#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
--#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
--
--#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
--#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
--
--#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
--#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
--
--#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
--#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
--
--#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
--#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
--
--#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
--#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
--
--#~ msgid "Show Photo IDs"
--#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "Don't show Photo IDs"
--#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
--
--#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
--#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
--
--#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
--#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
--
--#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
--#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
--#~ "but it is accepted anyway\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
--
--#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
--#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
--#~ "czas.\n"
--
--#~ msgid " (default)"
--#~ msgstr "(domy¶lnie)"
--
--#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
--#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
--
--#~ msgid "Policy: "
--#~ msgstr "Regulamin: "
--
--#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
--
--#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
--#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
--
--#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
--#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
--
--#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
--#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
--
--#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
--#~ "signatures!\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
--#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
--#~ "problem)\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
--#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
--#~ "problem)\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
--#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
--
--#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
--
--#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
--
--#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
--#~ "pominiêty\n"
--
--#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
--#~ "d)\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the algorithm to use.\n"
--#~ "\n"
--#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
--#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
--#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
--#~ "\n"
--#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
--#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
--#~ "only\n"
--#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
--#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
--#~ "program\n"
--#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
--#~ "understand\n"
--#~ "the signature+encryption flavor.\n"
--#~ "\n"
--#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
--#~ "signing;\n"
--#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
--#~ "in\n"
--#~ "this menu."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wybór algorytmu.\n"
--#~ "\n"
--#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
--#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
--#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
--#~ "algorytmem ElGamala.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
--#~ "szyfrowania.\n"
--#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
--#~ "szyfrowania,\n"
--#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
--#~ "pewne\n"
--#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
--#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
--#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
--#~ "\n"
--#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
--#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
--#~ "szyfrowania."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
--#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
--#~ "with them are quite large and very slow to verify."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
--#~ "gdy¿\n"
--#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
--#~ "nim\n"
--#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
--
--#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
--#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
--
--#~ msgid "key incomplete\n"
--#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
--
--#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "quit|quit"
--#~ msgstr "wyj¶cie"
--
--#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
--#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
--#~ "also\n"
--#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
--#~ "bêdzie\n"
--#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
--#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
--
--#~ msgid "Create anyway? "
--#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
--
--#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
--#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
--
--#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
--#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
--
--#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
--#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
--#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
--
--#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
--#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
--
--#~ msgid "             Fingerprint:"
--#~ msgstr "                  Odcisk:"
--
--#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
--#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
--
--#~ msgid ""
--#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
--#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
--
--#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
--#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
--#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
--#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
--#~ "przestan±\n"
--#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
--
--#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
--#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
--
--#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
--#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
--
--#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
--#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
--
--#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
--#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
--
--#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
--
--#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
--#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
--
--#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
--#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "--delete-key user-id"
--#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
--#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
--#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
--
--#~ msgid "sSmMqQ"
--#~ msgstr "iIpPwW"
--
--#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
--#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
--
--#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
--#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
--
--#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
--#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
--
--#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
--#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
--
--#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
--#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
--#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
--#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "No trust values changed.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
--#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
--
--#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
--#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
--
--#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
--#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
--
--#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
--#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
--
--#~ msgid "no default public keyring\n"
--#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
--
--#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
--#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
--
--#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
--#~ "krytycznego\n"
--
--#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
--#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
--#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
--
--#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
--#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
--
--#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
--#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
--
--#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
--#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
--
--#~ msgid "Good self-signature"
--#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
--
--#~ msgid "Invalid self-signature"
--#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
--
--#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
--#~ msgstr ""
--#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
--#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
--
--#~ msgid "Valid user ID revocation"
--#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "Invalid user ID revocation"
--#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
--
--#~ msgid "Invalid certificate revocation"
--#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
--
--#~ msgid "Invalid certificate"
--#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
--
--#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
--#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
--
--#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
--#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
--#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
--
--#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
--#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
--#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
--
--#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
--#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
--
--#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
--#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
--
--#~ msgid "Ooops, no keys\n"
--#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
--
--#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
--#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
--
--#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
--#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
--#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
--#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
--
--#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
--#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
--
--#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
--#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
--
--#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
--#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
--
--#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
--#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
--#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
--
--#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
--#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
--
--#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
--#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
--
--#~ msgid "No key for user ID\n"
--#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
--
--#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
--#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
--
--#~ msgid "do not write comment packets"
--#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
--
--#~ msgid "(default is 3)"
--#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
--
--#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
--#~ "formatu\n"
--
--#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
--#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
--#~ "key in the future\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
--#~ "algorytmy\n"
--#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
--
--#~ msgid "print all message digests"
--#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
--
--#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
--#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
--
--#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
--#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
--
--#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
--#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
--
--#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
--#~ "na wpis katalogowy\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
--#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
--#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
--
--#~ msgid "very strange: no public key\n"
--#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
--
--#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
--#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
--
--#~ msgid "Too many preference items"
--#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
--
--#~ msgid "public key not anymore available"
--#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
--
--#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
--#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
--
--#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
--#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: updated\n"
--#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: okay\n"
--#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
--
--#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
--#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
--
--#~ msgid "%s: updated\n"
--#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
--
--#~ msgid "%s: okay\n"
--#~ msgstr "%s: OK\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
--
--#~ msgid "edit_ownertrust.value"
--#~ msgstr ""
--#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
--#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
--#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
--
--#~ msgid "revoked_key.override"
--#~ msgstr ""
--#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
--#~ "\"tak\"."
--
--#~ msgid "untrusted_key.override"
--#~ msgstr ""
--#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
--#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
--
--#~ msgid "pklist.user_id.enter"
--#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
--
--#~ msgid "keygen.algo"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wybór algorytmu:\n"
--#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
--#~ "tylko\n"
--#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
--#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
--#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
--#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
--#~ "stosowaæ\n"
--#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
--#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
--#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
--#~ "z\n"
--#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
--#~ "wspó³czynniki\n"
--#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
--#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
--#~ "OpenPGP\n"
--#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
--#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
--#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
--#~ "podpisywanie,\n"
--#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
--#~ "tylko\n"
--#~ "do szyfrowania."
--
--#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
--#~ msgstr ""
--#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
--#~ "klucza\n"
--#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
--#~ "obs³u¿yæ,\n"
--#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
--#~ "czasu."
--
--#~ msgid "keygen.size"
--#~ msgstr "Rozmiar klucza"
--
--#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keygen.size.large.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keygen.valid"
--#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
--
--#~ msgid "keygen.valid.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keygen.name"
--#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
--
--#~ msgid "keygen.email"
--#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
--
--#~ msgid "keygen.userid.cmd"
--#~ msgstr ""
--#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
--#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
--#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
--#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
--#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
--
--#~ msgid "keygen.sub.okay"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
--#~ "podklucza."
--
--#~ msgid "sign_uid.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keyedit.save.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
--
--#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
--
--#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
--#~ "klucza.\n"
--#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
--#~ "identyfikatorze!"
--
--#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
--
--#~ msgid "passphrase.enter"
--#~ msgstr ""
--#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
--#~ "  Bla, bla, bla ..."
--
--#~ msgid "passphrase.repeat"
--#~ msgstr ""
--#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
--
--#~ msgid "detached_signature.filename"
--#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
--
--#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
--#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
--
--#~ msgid "writing keyblock\n"
--#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
--
--#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
--#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
--
--#~ msgid "encrypted message is valid\n"
--#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
--
--#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
--#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
--
--#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
--#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
--
--#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
--#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
--
--#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
--#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
--
--#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
--#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
--
--#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
--#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
--
--#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
--#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
--
--#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
--#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
--
--#~ msgid "key not in ring: %s\n"
--#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
--
--#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
--#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
--
--#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
--#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
--
--#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
--#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
--
--#~ msgid "second"
--#~ msgstr "sekunda"
--
--#~ msgid "seconds"
--#~ msgstr "sekund"
--
--#~ msgid "invalid clear text header: "
--#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
--
--#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
--#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
--
--# %d niepoprawnych podpisów
--#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
--#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
-+msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.3655 seconds and 4 git commands to generate.