-diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po
-index 9f2ec21..e4410d7 100644
---- a/bfd/po/es.po
-+++ b/bfd/po/es.po
-@@ -1,13 +1,14 @@
--# Mensajes en español para bfd 2.17.90.
--# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
--# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-+# Mensajes en español para bfd 2.18.90.
-+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: bfd 2.17.90\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:21-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-09-08 08:57-0500\n"
-+"Project-Id-Version: bfd 2.18.90\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:20-0600\n"
- "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
- "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -31,143 +32,143 @@ msgstr "%B: Tipo de reubicaci
- msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
- msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
-
--#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1602
-+#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604
- #, c-format
- msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
- msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-
--#: aoutx.h:1568
-+#: aoutx.h:1570
- #, c-format
- msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
- msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-
--#: aoutx.h:1570
-+#: aoutx.h:1572
- msgid "*unknown*"
- msgstr "*desconocido*"
-
--#: aoutx.h:3987 aoutx.h:4313
-+#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315
- msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
- msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
-
--#: aoutx.h:5347
-+#: aoutx.h:5349
- #, c-format
- msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
- msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
-
--#: archive.c:1766
-+#: archive.c:2046
- msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
- msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
-
- # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
--#: archive.c:2029
-+#: archive.c:2309
- msgid "Reading archive file mod timestamp"
- msgstr "Se lee el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
-
--#: archive.c:2053
-+#: archive.c:2333
- msgid "Writing updated armap timestamp"
- msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
-
--#: bfd.c:289
-+#: bfd.c:368
- msgid "No error"
- msgstr "No hay error"
-
--#: bfd.c:290
-+#: bfd.c:369
- msgid "System call error"
- msgstr "Error en la llamada al sistema"
-
--#: bfd.c:291
-+#: bfd.c:370
- msgid "Invalid bfd target"
- msgstr "Objetivo bfd inválido"
-
--#: bfd.c:292
-+#: bfd.c:371
- msgid "File in wrong format"
- msgstr "Fichero en formato erróneo"
-
--#: bfd.c:293
-+#: bfd.c:372
- msgid "Archive object file in wrong format"
- msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
-
--#: bfd.c:294
-+#: bfd.c:373
- msgid "Invalid operation"
- msgstr "Operación inválida"
-
--#: bfd.c:295
-+#: bfd.c:374
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Memoria agotada"
-
--#: bfd.c:296
-+#: bfd.c:375
- msgid "No symbols"
- msgstr "No hay símbolos"
-
--#: bfd.c:297
-+#: bfd.c:376
- msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
- msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
-
--#: bfd.c:298
-+#: bfd.c:377
- msgid "No more archived files"
- msgstr "No hay más ficheros archivados"
-
--#: bfd.c:299
-+#: bfd.c:378
- msgid "Malformed archive"
- msgstr "Archivo malformado"
-
--#: bfd.c:300
-+#: bfd.c:379
- msgid "File format not recognized"
- msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
-
--#: bfd.c:301
-+#: bfd.c:380
- msgid "File format is ambiguous"
- msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
-
--#: bfd.c:302
-+#: bfd.c:381
- msgid "Section has no contents"
- msgstr "La sección no tiene contenidos"
-
--#: bfd.c:303
-+#: bfd.c:382
- msgid "Nonrepresentable section on output"
- msgstr "Sección no representable en la salida"
-
--#: bfd.c:304
-+#: bfd.c:383
- msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
- msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
-
--#: bfd.c:305
-+#: bfd.c:384
- msgid "Bad value"
- msgstr "Valor erróneo"
-
--#: bfd.c:306
-+#: bfd.c:385
- msgid "File truncated"
- msgstr "Fichero truncado"
-
--#: bfd.c:307
-+#: bfd.c:386
- msgid "File too big"
- msgstr "Fichero demasiado grande"
-
--#: bfd.c:308
-+#: bfd.c:387
- #, c-format
- msgid "Error reading %s: %s"
- msgstr "Error al leer %s: %s"
-
--#: bfd.c:309
-+#: bfd.c:388
- msgid "#<Invalid error code>"
- msgstr "#<Código de error inválido>"
-
--#: bfd.c:830
-+#: bfd.c:912
- #, c-format
- msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
- msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
-
--#: bfd.c:842
-+#: bfd.c:924
- #, c-format
- msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
- msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
-
--#: bfd.c:846
-+#: bfd.c:928
- #, c-format
- msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
- msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
-
--#: bfd.c:848
-+#: bfd.c:930
- msgid "Please report this bug.\n"
- msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
-
-@@ -186,14 +187,10 @@ msgstr "no se mapea: no se estableci
- msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
- msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
-
--#: cache.c:238
-+#: cache.c:222
- msgid "reopening %B: %s\n"
- msgstr "se reabre %B: %s\n"
-
--#: coff64-rs6000.c:2126 coff-rs6000.c:3624
--msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
--msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
--
- #: coff-alpha.c:490
- msgid ""
- "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
-@@ -206,7 +203,7 @@ msgstr ""
- msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
- msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
-
--#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1002
-+#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
- msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
- msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
-
-@@ -222,22 +219,22 @@ msgstr "%B: tipo de reubicaci
- msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
- msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
-
--#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3953 elf64-alpha.c:4106
--#: elf32-ia64.c:4675 elf64-ia64.c:4675
-+#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125
-+#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465
- msgid "%B: unknown relocation type %d"
- msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
-
--#: coff-arm.c:1036
-+#: coff-arm.c:1039
- #, c-format
- msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
- msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-
--#: coff-arm.c:1065
-+#: coff-arm.c:1068
- #, c-format
- msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
- msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-
--#: coff-arm.c:1367 elf32-arm.c:4167
-+#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453
- #, c-format
- msgid ""
- "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-@@ -246,7 +243,7 @@ msgstr ""
- "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
- " primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
-
--#: coff-arm.c:1457
-+#: coff-arm.c:1460
- #, c-format
- msgid ""
- "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-@@ -257,188 +254,118 @@ msgstr ""
- " primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
- " considere reenlazar con --support-old-code activado"
-
--#: coff-arm.c:1750 cofflink.c:3018 coff-tic80.c:695
-+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018
- msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
- msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
-
--#: coff-arm.c:2075
-+#: coff-arm.c:2080
- msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
- msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
-
--#: coff-arm.c:2206
-+#: coff-arm.c:2211
- #, c-format
- msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
- msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
-
--#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:7072
-+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563
- #, c-format
- msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
- msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
-
--#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:7076
-+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567
- #, c-format
- msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
- msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
-
--#: coff-arm.c:2239
-+#: coff-arm.c:2244
- #, c-format
- msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
- msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
-
--#: coff-arm.c:2242
-+#: coff-arm.c:2247
- #, c-format
- msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
- msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
-
--#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:7141
-+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632
- #, c-format
- msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
- msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
-
--#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:7147
-+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638
- #, c-format
- msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
- msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
-
--#: coff-arm.c:2297
-+#: coff-arm.c:2302
- #, c-format
- msgid "private flags = %x:"
- msgstr "opciones privadas = %x:"
-
--#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:7198
-+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689
- #, c-format
- msgid " [floats passed in float registers]"
- msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
-
--#: coff-arm.c:2307
-+#: coff-arm.c:2312
- #, c-format
- msgid " [floats passed in integer registers]"
- msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
-
--#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:7201
-+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692
- #, c-format
- msgid " [position independent]"
- msgstr "[independiente de posición]"
-
--#: coff-arm.c:2312
-+#: coff-arm.c:2317
- #, c-format
- msgid " [absolute position]"
- msgstr "[posición absoluta]"
-
--#: coff-arm.c:2316
-+#: coff-arm.c:2321
- #, c-format
- msgid " [interworking flag not initialised]"
- msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
-
--#: coff-arm.c:2318
-+#: coff-arm.c:2323
- #, c-format
- msgid " [interworking supported]"
- msgstr "[admite interoperabilidad]"
-
--#: coff-arm.c:2320
-+#: coff-arm.c:2325
- #, c-format
- msgid " [interworking not supported]"
- msgstr "[no admite interoperabilidad]"
-
--#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:6578
-+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050
- #, c-format
- msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
- msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
-
--#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:6582
-+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054
- #, c-format
- msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
- msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
-
--#: coffcode.h:850
--msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
--msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
--
--#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
--#. variable as this will allow some .sys files generate by
--#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
--#: coffcode.h:1062
--msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
--msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
--
--#: coffcode.h:1117
--msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
--msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
--
--#: coffcode.h:2236
--#, c-format
--msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
--msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'"
--
--#: coffcode.h:2551
--msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
--msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld"
--
--#: coffcode.h:4296
--msgid "%B: warning: line number table read failed"
--msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
--
--#: coffcode.h:4329
--msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
--msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
--
--#: coffcode.h:4343
--msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
--msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
--
--#: coffcode.h:4735
--msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
--msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
--
--#: coffcode.h:4861
--msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
--msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
--
--#: coffcode.h:4966 coff-i860.c:601 coff-tic54x.c:393
--msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
--msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
--
--#: coffcode.h:5004
--msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
--msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
--
--#: coffgen.c:1518
--msgid "%B: bad string table size %lu"
--msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
--
- #: coff-h8300.c:1122
- #, c-format
- msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
- msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
-
--#: coff-i860.c:143
-+#: coff-i860.c:147
- #, c-format
- msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
- msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n"
-
--#: coff-i960.c:138 coff-i960.c:501
-+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975
-+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
-+
-+#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
- msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
- msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
-
--#: cofflink.c:513 elflink.c:4175
--msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
--msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
--
--#: cofflink.c:2296
--msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
--msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
--
--#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
--#, c-format
--msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
--msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
--
--#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
--#, c-format
--msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
--msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
--
--#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5434 elf32-m68k.c:2393
-+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938
- msgid "unsupported reloc type"
- msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
-
-@@ -462,31 +389,35 @@ msgstr "La direcci
- msgid "Unrecognized Reloc Type"
- msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida"
-
--#: coff-mips.c:687 elf32-mips.c:958 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1911
--#: elfn32-mips.c:1752
-+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991
-+#: elfn32-mips.c:1832
- msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
- msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
-
--#: coff-or32.c:228
-+#: coff-or32.c:229
- msgid "Unrecognized reloc"
- msgstr "Reubicación no reconocida"
-
--#: coff-rs6000.c:2799
-+#: coff-rs6000.c:2803
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
- msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
-
--#: coff-rs6000.c:2892
-+#: coff-rs6000.c:2896
- #, c-format
- msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
- msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
-
--#: coff-tic4x.c:191 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
-+#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130
-+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-+msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
-+
-+#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
- #, c-format
- msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
- msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
-
--#: coff-tic4x.c:236
-+#: coff-tic4x.c:240
- #, c-format
- msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
- msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
-@@ -496,6 +427,76 @@ msgstr "%s: aviso:
- msgid "ignoring reloc %s\n"
- msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
-
-+#: coffcode.h:850
-+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
-+msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
-+
-+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
-+#. variable as this will allow some .sys files generate by
-+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-+#: coffcode.h:1062
-+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
-+msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
-+
-+#: coffcode.h:1117
-+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-+msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
-+
-+#: coffcode.h:2244
-+#, c-format
-+msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-+msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'"
-+
-+#: coffcode.h:2559
-+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
-+msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld"
-+
-+#: coffcode.h:4309
-+msgid "%B: warning: line number table read failed"
-+msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
-+
-+#: coffcode.h:4339
-+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
-+
-+#: coffcode.h:4353
-+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-+msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
-+
-+#: coffcode.h:4744
-+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-+msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
-+
-+#: coffcode.h:4870
-+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-+msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
-+
-+#: coffcode.h:5013
-+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-+msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
-+
-+#: coffgen.c:1518
-+msgid "%B: bad string table size %lu"
-+msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
-+
-+#: cofflink.c:513 elflink.c:4218
-+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-+msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
-+
-+#: cofflink.c:2296
-+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-+msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
-+
-+#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-+msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
-+
-+#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-+msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
-+
- #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
- msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
- msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
-@@ -505,66 +506,50 @@ msgstr "ERROR: %B est
- msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
- msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
-
--#: dwarf2.c:481
--msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
--msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str."
--
--#: dwarf2.c:499
-+#: dwarf2.c:424
- #, c-format
--msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
--msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
-+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
-+msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
-
--#: dwarf2.c:592
--msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
--msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
-+#: dwarf2.c:452
-+#, c-format
-+msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
-+msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s."
-
--#: dwarf2.c:607
-+#: dwarf2.c:462
- #, c-format
--msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
--msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
-+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
-+msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
-
--#: dwarf2.c:822
-+#: dwarf2.c:849
- #, c-format
- msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
- msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
-
--#: dwarf2.c:1025
-+#: dwarf2.c:1063
- msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
- msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
-
--#: dwarf2.c:1137
--msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
--msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
--
--#: dwarf2.c:1154
--#, c-format
--msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
--msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)."
--
--#: dwarf2.c:1380
-+#: dwarf2.c:1393
- msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
- msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
-
--#: dwarf2.c:1568
--msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
--msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
--
--#: dwarf2.c:1731 dwarf2.c:1847 dwarf2.c:2119
-+#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114
- #, c-format
- msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
- msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
-
--#: dwarf2.c:2080
-+#: dwarf2.c:2075
- #, c-format
- msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
- msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
-
--#: dwarf2.c:2087
-+#: dwarf2.c:2082
- #, c-format
- msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
- msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
-
--#: dwarf2.c:2110
-+#: dwarf2.c:2105
- #, c-format
- msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
- msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
-@@ -646,35 +631,271 @@ msgstr ""
- "\n"
- " Tipo: %s"
-
--#: elf32-arm.c:2524
-+#: elf-attrs.c:582
-+msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
-+msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
-+
-+#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
-+msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
-+msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
-+
-+#: elf-eh-frame.c:866
-+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
-+msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-+
-+#: elf-eh-frame.c:1102
-+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-+msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-+
-+#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582
-+#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058
-+#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019
-+#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336
-+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-+
-+#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280
-+msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
-+msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-+
-+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214
-+#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933
-+#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
-+#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560
-+#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493
-+#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132
-+#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
-+msgid "internal error: out of range error"
-+msgstr "error interno: error fuera de rango"
-+
-+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218
-+#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
-+#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
-+#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128
-+#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497
-+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707
-+#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065
-+msgid "internal error: unsupported relocation error"
-+msgstr "error interno: error de reubicación no admitida"
-+
-+#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
-+#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143
-+#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140
-+msgid "internal error: dangerous error"
-+msgstr "error interno: error peligroso"
-+
-+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226
-+#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945
-+#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
-+#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572
-+#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505
-+#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144
-+#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
-+msgid "internal error: unknown error"
-+msgstr "error interno: error desconocido"
-+
-+#: elf-m10300.c:1618
-+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
-+msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
-+
-+#: elf-m10300.c:1621
-+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
-+msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida"
-+
-+#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921
-+#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787
-+#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055
-+#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641
-+#: elfxx-sparc.c:1828
-+#, c-format
-+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-+msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
-+
-+#: elf.c:328
-+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-+msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
-+
-+#: elf.c:438
-+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-+msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
-+
-+#: elf.c:594
-+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
-+msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
-+
-+#: elf.c:630
-+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
-+msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
-+
-+#: elf.c:700
-+msgid "%B: no group info for section %A"
-+msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
-+
-+#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746
-+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-+msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
-+
-+#: elf.c:748
-+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-+msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
-+
-+#: elf.c:783
-+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
-+msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
-+
-+#: elf.c:1159
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Program Header:\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Encabezado del Programa:\n"
-+
-+#: elf.c:1201
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Dynamic Section:\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Sección Dinámica:\n"
-+
-+#: elf.c:1337
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Version definitions:\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Definiciones de versión:\n"
-+
-+#: elf.c:1362
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Version References:\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Referencias de Versión:\n"
-+
-+#: elf.c:1367
-+#, c-format
-+msgid " required from %s:\n"
-+msgstr " requerido desde %s:\n"
-+
-+#: elf.c:1755
-+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-+msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-+
-+#: elf.c:1924
-+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
-+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]"
-+
-+#: elf.c:1936
-+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
-+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
-+
-+#: elf.c:1947
-+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
-+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
-+
-+#: elf.c:1957
-+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
-+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
-+
-+#: elf.c:2555
-+#, c-format
-+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-+msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
-+
-+#: elf.c:2933
-+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-+
-+#: elf.c:2956
-+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-+
-+#: elf.c:4300
-+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
-+msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
-+
-+#: elf.c:4327
-+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-+msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
-+
-+#: elf.c:4404
-+msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
-+msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
-+
-+#: elf.c:4499
-+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
-+msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
-+
-+#: elf.c:4549
-+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-+msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
-+
-+#: elf.c:5064
-+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-+msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
-+
-+#: elf.c:5403
-+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-+msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
-+
-+#: elf.c:6366
-+#, c-format
-+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-+msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
-+
-+#: elf.c:7346
-+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
-+msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
-+
-+#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878
-+msgid ""
-+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-+" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
-+msgstr ""
-+"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
-+" primer suceso: %B: llamada Thumb para ARM"
-+
-+#: elf32-arm.c:3041
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-+msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-+
-+#: elf32-arm.c:3825
- #, c-format
- msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
- msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-
--#: elf32-arm.c:2557
-+#: elf32-arm.c:3859
- #, c-format
- msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
- msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-
--#: elf32-arm.c:3127
-+#: elf32-arm.c:4463
- msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
- msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
-
- #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
--#: elf32-arm.c:3331
-+#: elf32-arm.c:4678
- msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
- msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evita la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
-
--#: elf32-arm.c:3865 elf32-arm.c:3885
-+#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232
- msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
- msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
-
--#: elf32-arm.c:3930
-+#: elf32-arm.c:5278
- #, c-format
- msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
- msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
-
--#: elf32-arm.c:4071
-+#: elf32-arm.c:5362
- msgid ""
- "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
- " first occurrence: %B: thumb call to arm"
-@@ -682,374 +903,326 @@ msgstr ""
- "%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
- " primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
-
--#: elf32-arm.c:4759
-+#: elf32-arm.c:6094
- msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
- msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
-
--#: elf32-arm.c:5059
-+#: elf32-arm.c:6418
- msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
- msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
-
--#: elf32-arm.c:5689
-+#: elf32-arm.c:7095
- msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
-
--#: elf32-arm.c:5890
-+#: elf32-arm.c:7310
- msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB para la reubicación de grupo ALU"
-
--#: elf32-arm.c:5930 elf32-arm.c:6017 elf32-arm.c:6100 elf32-arm.c:6185
-+#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605
- msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
-
--#: elf32-arm.c:6369 elf32-sh.c:3304 elf64-sh64.c:1556
-+#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
-
--#: elf32-arm.c:6458 elf64-ppc.c:9973
-+#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-
--#: elf32-arm.c:6459 elf64-ppc.c:9974
-+#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-
--#: elf32-arm.c:6482 elf32-i386.c:3310 elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:1982
--#: elf32-ppc.c:6796 elf32-s390.c:3048 elf32-sh.c:3408 elf32-xtensa.c:2290
--#: elf64-ppc.c:11138 elf64-s390.c:3009 elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3002
--#: elf-hppa.h:2194 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3256
--msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
--msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
--
--#: elf32-arm.c:6516
-+#: elf32-arm.c:7988
- msgid "out of range"
- msgstr "fuera de rango"
-
--#: elf32-arm.c:6520
-+#: elf32-arm.c:7992
- msgid "unsupported relocation"
- msgstr "no se admite la reubicación"
-
--#: elf32-arm.c:6528
-+#: elf32-arm.c:8000
- msgid "unknown error"
- msgstr "error desconocido"
-
--#: elf32-arm.c:6628
-+#: elf32-arm.c:8099
- msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
- msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
-
--#: elf32-arm.c:6730
-+#: elf32-arm.c:8205
- msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
- msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
-
--#: elf32-arm.c:6780
-+#: elf32-arm.c:8254
- msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
- msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
-
--#: elf32-arm.c:6795
-+#: elf32-arm.c:8274
- msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
- msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
-
--#: elf32-arm.c:6804
-+#: elf32-arm.c:8283
- msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
- msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9"
-
--#: elf32-arm.c:6816
-+#: elf32-arm.c:8295
- msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
- msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
-
--#: elf32-arm.c:6838
--msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
--msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
-+#: elf32-arm.c:8318
-+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
-+msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
-
--#: elf32-arm.c:6867
-+#: elf32-arm.c:8347
- msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
- msgstr "aviso: %B usa %s enums aunque la salida usa %s enums; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
-
--#: elf32-arm.c:6880
-+#: elf32-arm.c:8360
- msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
- msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
-
--#: elf32-arm.c:6920
-+#: elf32-arm.c:8400
- msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
- msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
-
--#: elf32-arm.c:7045
-+#: elf32-arm.c:8460
-+msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format"
-+msgstr "ERROR: %B ya está en el formato BE8 final"
-+
-+#: elf32-arm.c:8536
- msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
- msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
-
--#: elf32-arm.c:7061
-+#: elf32-arm.c:8552
- msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
- msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
-
--#: elf32-arm.c:7086
-+#: elf32-arm.c:8577
- msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
- msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
-
--#: elf32-arm.c:7090
-+#: elf32-arm.c:8581
- msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
- msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
-
--#: elf32-arm.c:7100
-+#: elf32-arm.c:8591
- msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
- msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
-
--#: elf32-arm.c:7104
-+#: elf32-arm.c:8595
- msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
- msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
-
--#: elf32-arm.c:7123
-+#: elf32-arm.c:8614
- msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
- msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
-
--#: elf32-arm.c:7127
-+#: elf32-arm.c:8618
- msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
- msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
-
- #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
- #. containing valid data.
- #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
--#: elf32-arm.c:7174 elf32-bfin.c:4795 elf32-cris.c:3234 elf32-m68hc1x.c:1277
--#: elf32-m68k.c:620 elf32-score.c:3753 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:11331
-+#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279
-+#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699
- #, c-format
- msgid "private flags = %lx:"
- msgstr "opciones privadas = %lx:"
-
--#: elf32-arm.c:7183
-+#: elf32-arm.c:8674
- #, c-format
- msgid " [interworking enabled]"
- msgstr " [interoperabilidad activada]"
-
--#: elf32-arm.c:7191
-+#: elf32-arm.c:8682
- #, c-format
- msgid " [VFP float format]"
- msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
-
--#: elf32-arm.c:7193
-+#: elf32-arm.c:8684
- #, c-format
- msgid " [Maverick float format]"
- msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
-
--#: elf32-arm.c:7195
-+#: elf32-arm.c:8686
- #, c-format
- msgid " [FPA float format]"
- msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
-
--#: elf32-arm.c:7204
-+#: elf32-arm.c:8695
- #, c-format
- msgid " [new ABI]"
- msgstr " [ABI nuevo]"
-
--#: elf32-arm.c:7207
-+#: elf32-arm.c:8698
- #, c-format
- msgid " [old ABI]"
- msgstr " [ABI antiguo]"
-
--#: elf32-arm.c:7210
-+#: elf32-arm.c:8701
- #, c-format
- msgid " [software FP]"
- msgstr " [FP por software]"
-
--#: elf32-arm.c:7219
-+#: elf32-arm.c:8710
- #, c-format
- msgid " [Version1 EABI]"
- msgstr " [EABI Version1]"
-
--#: elf32-arm.c:7222 elf32-arm.c:7233
-+#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724
- #, c-format
- msgid " [sorted symbol table]"
- msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
-
--#: elf32-arm.c:7224 elf32-arm.c:7235
-+#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726
- #, c-format
- msgid " [unsorted symbol table]"
- msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
-
--#: elf32-arm.c:7230
-+#: elf32-arm.c:8721
- #, c-format
- msgid " [Version2 EABI]"
- msgstr " [EABI Version2]"
-
--#: elf32-arm.c:7238
-+#: elf32-arm.c:8729
- #, c-format
- msgid " [dynamic symbols use segment index]"
- msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
-
--#: elf32-arm.c:7241
-+#: elf32-arm.c:8732
- #, c-format
- msgid " [mapping symbols precede others]"
- msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
-
--#: elf32-arm.c:7248
-+#: elf32-arm.c:8739
- #, c-format
- msgid " [Version3 EABI]"
- msgstr " [EABI Version3]"
-
--#: elf32-arm.c:7252
-+#: elf32-arm.c:8743
- #, c-format
- msgid " [Version4 EABI]"
- msgstr " [EABI Version4]"
-
--#: elf32-arm.c:7256
-+#: elf32-arm.c:8747
- #, c-format
- msgid " [Version5 EABI]"
- msgstr " [EABI Version5]"
-
--#: elf32-arm.c:7259
-+#: elf32-arm.c:8750
- #, c-format
- msgid " [BE8]"
- msgstr " [BE8]"
-
--#: elf32-arm.c:7262
-+#: elf32-arm.c:8753
- #, c-format
- msgid " [LE8]"
- msgstr " [LE8]"
-
--#: elf32-arm.c:7268
-+#: elf32-arm.c:8759
- #, c-format
- msgid " <EABI version unrecognised>"
- msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
-
--#: elf32-arm.c:7275
-+#: elf32-arm.c:8766
- #, c-format
- msgid " [relocatable executable]"
- msgstr " [ejecutable reubicable]"
-
--#: elf32-arm.c:7278
-+#: elf32-arm.c:8769
- #, c-format
- msgid " [has entry point]"
- msgstr " [tiene punto de entrada]"
-
--#: elf32-arm.c:7283
-+#: elf32-arm.c:8774
- #, c-format
- msgid "<Unrecognised flag bits set>"
- msgstr "<Conjunto de bits de opción sin reconocer>"
-
--#: elf32-arm.c:7522 elf32-i386.c:961 elf32-s390.c:1003 elf32-xtensa.c:814
--#: elf64-s390.c:958 elf64-x86-64.c:773 elfxx-sparc.c:1115
-+#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999
-+#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127
- msgid "%B: bad symbol index: %d"
- msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-
--#: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906 elf32-i370.c:506
--#: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314
--#: elf32-s390.c:1679 elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898
--#: elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382 elf-m10300.c:4207
--#: elfxx-sparc.c:1797
--#, c-format
--msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
--msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
--
--#: elf32-arm.c:8603
-+#: elf32-arm.c:10125
- #, c-format
- msgid "Errors encountered processing file %s"
- msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-
--#: elf32-arm.c:9839 elf32-arm.c:9861
-+#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548
- msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
- msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
-
--#: elf32-avr.c:1253 elf32-bfin.c:2795 elf32-cr16.c:887 elf32-cr16c.c:790
--#: elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:616
--#: elf32-frv.c:4129 elf32-h8300.c:516 elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499
--#: elf32-iq2000.c:647 elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1133
--#: elf32-mep.c:642 elf32-msp430.c:497 elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411
--#: elf32-score.c:2456 elf32-spu.c:2813 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:946
--#: elf64-mmix.c:1533 elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1523
--msgid "internal error: out of range error"
--msgstr "error interno: error fuera de rango"
--
--#: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891 elf32-cr16c.c:794
--#: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620
--#: elf32-frv.c:4133 elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651
--#: elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137 elf32-mep.c:646
--#: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817
--#: elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460
--#: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025
--msgid "internal error: unsupported relocation error"
--msgstr "error interno: error de reubicación no admitida"
--
--#: elf32-avr.c:1261 elf32-bfin.c:2803 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
--#: elf32-frv.c:4137 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:655
--#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:650 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:406
--#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:954
-+#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
-+#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
-+#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406
-+#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956
- #: elf64-mmix.c:1541
- msgid "internal error: dangerous relocation"
- msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
-
--#: elf32-avr.c:1265 elf32-bfin.c:2807 elf32-cr16.c:899 elf32-cr16c.c:802
--#: elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 elf32-d10v.c:529 elf32-fr30.c:628
--#: elf32-frv.c:4141 elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514
--#: elf32-iq2000.c:659 elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1145
--#: elf32-mep.c:654 elf32-msp430.c:509 elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423
--#: elf32-score.c:2468 elf32-spu.c:2825 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:958
--#: elf64-mmix.c:1545 elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1540
--msgid "internal error: unknown error"
--msgstr "error interno: error desconocido"
--
--#: elf32-avr.c:2369 elf32-hppa.c:595 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3802
-+#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983
- msgid "%B: cannot create stub entry %s"
- msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-
--#: elf32-bfin.c:2274
-+#: elf32-bfin.c:1585
-+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-+
-+#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110
-+#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278
-+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-+
-+#: elf32-bfin.c:2711
- msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
- msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
-
--#: elf32-bfin.c:2288 elf32-frv.c:2919
-+#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904
- msgid "relocation references symbol not defined in the module"
- msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
-
--#: elf32-bfin.c:2385
-+#: elf32-bfin.c:2822
- msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-
--#: elf32-bfin.c:2424 elf32-bfin.c:2547 elf32-frv.c:3656 elf32-frv.c:3777
-+#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
- msgid "cannot emit fixups in read-only section"
- msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
-
--#: elf32-bfin.c:2452 elf32-bfin.c:2587 elf32-frv.c:3687 elf32-frv.c:3821
-+#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
- msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
--msgstr "no se pueden emitri reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
-+msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
-
--#: elf32-bfin.c:2505
-+#: elf32-bfin.c:2945
- msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-
--#: elf32-bfin.c:2673
-+#: elf32-bfin.c:3126
- msgid "relocations between different segments are not supported"
- msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
-
--#: elf32-bfin.c:2674
-+#: elf32-bfin.c:3127
- msgid "warning: relocation references a different segment"
- msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
-
--#: elf32-bfin.c:3083
--msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
--msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
--
--#: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023 elf32-s390.c:3100
--#: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041
--msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
--msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
--
--#: elf32-bfin.c:4687 elf32-frv.c:6423
-+#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404
- msgid "%B: unsupported relocation type %i"
- msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
-
--#: elf32-bfin.c:4868 elf32-frv.c:6831
-+#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812
- #, c-format
- msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
- msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
-
--#: elf32-bfin.c:4872 elf32-frv.c:6835
-+#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816
- #, c-format
- msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
- msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
-
--#: elf32-cr16.c:895 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 elf32-d10v.c:525
--#: elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1141 elf32-score.c:2464
--#: elf32-spu.c:2821 elf-m10200.c:464
--msgid "internal error: dangerous error"
--msgstr "error interno: error peligroso"
--
- #: elf32-cris.c:1060
- msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
- msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-@@ -1086,7 +1259,7 @@ msgstr "%B, secci
- msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
- msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
-
--#: elf32-cris.c:2511
-+#: elf32-cris.c:2510
- msgid ""
- "%B, section %A:\n"
- " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
-@@ -1094,7 +1267,7 @@ msgstr ""
- "%B, sección %A:\n"
- " el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
-
--#: elf32-cris.c:2698 elf32-cris.c:2766
-+#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765
- msgid ""
- "%B, section %A:\n"
- " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-@@ -1102,129 +1275,129 @@ msgstr ""
- "%B, sección %A:\n"
- " la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-
--#: elf32-cris.c:3183
-+#: elf32-cris.c:3184
- msgid "Unexpected machine number"
- msgstr "Número de máquina inesperado"
-
--#: elf32-cris.c:3237
-+#: elf32-cris.c:3238
- #, c-format
- msgid " [symbols have a _ prefix]"
- msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
-
--#: elf32-cris.c:3240
-+#: elf32-cris.c:3241
- #, c-format
- msgid " [v10 and v32]"
- msgstr " [v10 y v32]"
-
--#: elf32-cris.c:3243
-+#: elf32-cris.c:3244
- #, c-format
- msgid " [v32]"
- msgstr " [v32]"
-
--#: elf32-cris.c:3288
-+#: elf32-cris.c:3289
- msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
- msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
-
--#: elf32-cris.c:3289
-+#: elf32-cris.c:3290
- msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
- msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
-
--#: elf32-cris.c:3308
-+#: elf32-cris.c:3309
- msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
- msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-
--#: elf32-cris.c:3310
-+#: elf32-cris.c:3311
- msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
- msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-
--#: elf32-frv.c:1523 elf32-frv.c:1672
-+#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656
- msgid "relocation requires zero addend"
- msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
-
--#: elf32-frv.c:2906
-+#: elf32-frv.c:2891
- msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
- msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior"
-
--#: elf32-frv.c:2995
-+#: elf32-frv.c:2980
- msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call"
-
--#: elf32-frv.c:3037
-+#: elf32-frv.c:3022
- msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi"
-
--#: elf32-frv.c:3108
-+#: elf32-frv.c:3093
- msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi"
-
--#: elf32-frv.c:3145
-+#: elf32-frv.c:3130
- msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos"
-
--#: elf32-frv.c:3193
-+#: elf32-frv.c:3178
- msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd"
-
--#: elf32-frv.c:3277
-+#: elf32-frv.c:3262
- msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll"
-
--#: elf32-frv.c:3332
-+#: elf32-frv.c:3317
- msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi"
-
--#: elf32-frv.c:3362
-+#: elf32-frv.c:3347
- msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi"
-
--#: elf32-frv.c:3391
-+#: elf32-frv.c:3376
- msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
-
--#: elf32-frv.c:3422
-+#: elf32-frv.c:3407
- msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld"
-
--#: elf32-frv.c:3467
-+#: elf32-frv.c:3452
- msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi"
-
--#: elf32-frv.c:3494
-+#: elf32-frv.c:3479
- msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
- msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
-
--#: elf32-frv.c:3615
-+#: elf32-frv.c:3600
- msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-
--#: elf32-frv.c:3735
-+#: elf32-frv.c:3720
- msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
- msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-
--#: elf32-frv.c:3992 elf32-frv.c:4148
-+#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133
- msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s"
-
--#: elf32-frv.c:3994 elf32-frv.c:3998
-+#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983
- msgid "relocation references a different segment"
- msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
-
--#: elf32-frv.c:6745
-+#: elf32-frv.c:6726
- #, c-format
- msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
- msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
-
--#: elf32-frv.c:6798 elf32-iq2000.c:808 elf32-m32c.c:819
-+#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
- #, c-format
- msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
- msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
-
--#: elf32-frv.c:6810
-+#: elf32-frv.c:6791
- #, c-format
- msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
- msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
-
--#: elf32-frv.c:6860 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:855 elf32-mt.c:587
-+#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
- #, c-format
- msgid "private flags = 0x%lx:"
- msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
-@@ -1233,55 +1406,79 @@ msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
- msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
- msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
-
--#: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577
-+#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600
- msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
-
--#: elf32-hppa.c:1253
-+#: elf32-hppa.c:1263
- msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-
--#: elf32-hppa.c:1506
-+#: elf32-hppa.c:1518
- #, c-format
- msgid "Could not find relocation section for %s"
- msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
-
--#: elf32-hppa.c:2795
-+#: elf32-hppa.c:2810
- msgid "%B: duplicate export stub %s"
- msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
-
--#: elf32-hppa.c:3413
-+#: elf32-hppa.c:3436
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
-
--#: elf32-hppa.c:4267
-+#: elf32-hppa.c:4290
- msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
-
--#: elf32-hppa.c:4574
-+#: elf32-hppa.c:4597
- msgid ".got section not immediately after .plt section"
- msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
-
--#: elf32-i386.c:364 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2148
--#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:221
-+#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153
-+#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222
- msgid "%B: invalid relocation type %d"
- msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
-
--#: elf32-i386.c:1085 elf32-s390.c:1185 elf32-sh.c:5063 elf64-s390.c:1149
--#: elfxx-sparc.c:1243
-+#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964
-+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-+msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
-+
-+#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162
-+#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263
- msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
- msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
-
--#: elf32-i386.c:1200 elf32-s390.c:1294 elf64-ppc.c:4864 elf64-s390.c:1261
--#: elf64-x86-64.c:1051
-+#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264
-+#: elf64-x86-64.c:1299
- msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
- msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
-
--#: elf32-i386.c:2257
-+#: elf32-i386.c:2598
- msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
- msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
-
--#: elf32-i386.c:2479
-+#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660
-+msgid "hidden symbol"
-+msgstr "símbolo oculto"
-+
-+#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663
-+msgid "internal symbol"
-+msgstr "símbolo interno"
-+
-+#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666
-+msgid "protected symbol"
-+msgstr "símbolos protegido"
-+
-+#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669
-+msgid "symbol"
-+msgstr "símbolo"
-+
-+#: elf32-i386.c:2836
-+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-+
-+#: elf32-i386.c:2846
- msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-
-@@ -1308,7 +1505,7 @@ msgstr "enlazador ip2k: instrucci
- msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
- msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
-
--#: elf32-iq2000.c:821 elf32-m32c.c:831
-+#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826
- #, c-format
- msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
- msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
-@@ -1345,86 +1542,94 @@ msgstr ": instrucciones m32rx"
- msgid ": m32r2 instructions"
- msgstr ": instrucciones m32r2"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1045
-+#: elf32-m68hc1x.c:1047
- #, c-format
- msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
- msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1068
-+#: elf32-m68hc1x.c:1070
- #, c-format
- msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
- msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1087
-+#: elf32-m68hc1x.c:1089
- #, c-format
- msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
- msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1220
-+#: elf32-m68hc1x.c:1222
- msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1227
-+#: elf32-m68hc1x.c:1229
- msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1236
-+#: elf32-m68hc1x.c:1238
- msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1252 elf32-ppc.c:3734 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:11292
-+#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561
- msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
- msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1280
-+#: elf32-m68hc1x.c:1282
- #, c-format
- msgid "[abi=32-bit int, "
- msgstr "[abi=int de 32-bit, "
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1282
-+#: elf32-m68hc1x.c:1284
- #, c-format
- msgid "[abi=16-bit int, "
- msgstr "[abi=int de 16-bit, "
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1285
-+#: elf32-m68hc1x.c:1287
- #, c-format
- msgid "64-bit double, "
- msgstr "doble de 64-bit, "
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1287
-+#: elf32-m68hc1x.c:1289
- #, c-format
- msgid "32-bit double, "
- msgstr "doble de 32-bit, "
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1290
-+#: elf32-m68hc1x.c:1292
- #, c-format
- msgid "cpu=HC11]"
- msgstr "cpu=HC11]"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1292
-+#: elf32-m68hc1x.c:1294
- #, c-format
- msgid "cpu=HCS12]"
- msgstr "cpu=HCS12]"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1294
-+#: elf32-m68hc1x.c:1296
- #, c-format
- msgid "cpu=HC12]"
- msgstr "cpu=HC12]"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1297
-+#: elf32-m68hc1x.c:1299
- #, c-format
- msgid " [memory=bank-model]"
- msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
-
--#: elf32-m68hc1x.c:1299
-+#: elf32-m68hc1x.c:1301
- #, c-format
- msgid " [memory=flat]"
- msgstr " [memoria=plana]"
-
--#: elf32-m68k.c:635 elf32-m68k.c:636
-+#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
-
-+#: elf32-m68k.c:1216
-+msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d"
-+msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 > %d"
-+
-+#: elf32-m68k.c:1221
-+msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
-+msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
-+
- #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
- msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
- msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no se admite.\n"
-@@ -1433,24 +1638,24 @@ msgstr "%B: La reubicaci
- msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
- msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
-
--#: elf32-mep.c:812
-+#: elf32-mep.c:654
- msgid "%B and %B are for different cores"
- msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes"
-
--#: elf32-mep.c:829
-+#: elf32-mep.c:671
- msgid "%B and %B are for different configurations"
- msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
-
--#: elf32-mep.c:867
-+#: elf32-mep.c:709
- #, c-format
- msgid "private flags = 0x%lx"
- msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
-
--#: elf32-mips.c:989 elf64-mips.c:1976 elfn32-mips.c:1808
-+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888
- msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
- msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
-
--#: elf32-mips.c:1029 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1849
-+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929
- msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
- msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo"
-
-@@ -1459,162 +1664,143 @@ msgstr "la reubicaci
- msgid "generic linker can't handle %s"
- msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
-
--#: elf32-ppc.c:2163
-+#: elf32-ppc.c:2161
- msgid "corrupt or empty %s section in %B"
- msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-
--#: elf32-ppc.c:2170
-+#: elf32-ppc.c:2168
- msgid "unable to read in %s section from %B"
- msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-
--#: elf32-ppc.c:2176
-+#: elf32-ppc.c:2174
- msgid "corrupt %s section in %B"
- msgstr "sección %s corrupta en %B"
-
--#: elf32-ppc.c:2219
-+#: elf32-ppc.c:2217
- msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
- msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-
--#: elf32-ppc.c:2267
-+#: elf32-ppc.c:2265
- msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
- msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-
--#: elf32-ppc.c:2286
-+#: elf32-ppc.c:2284
- msgid "failed to compute new APUinfo section."
- msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-
--#: elf32-ppc.c:2289
-+#: elf32-ppc.c:2287
- msgid "failed to install new APUinfo section."
- msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-
--#: elf32-ppc.c:3022
-+#: elf32-ppc.c:3263
- msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
- msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
-
- #. It does not make sense to have a procedure linkage
- #. table entry for a local symbol.
--#: elf32-ppc.c:3292
-+#: elf32-ppc.c:3534
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
-
--#: elf32-ppc.c:3633 elf32-ppc.c:3637 elfxx-mips.c:11036 elfxx-mips.c:11055
--#: elfxx-mips.c:11070
-+#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294
-+#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342
- msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
- msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
-
--#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3644 elfxx-mips.c:11017 elfxx-mips.c:11021
-+#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892
-+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
-+msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-+
-+#: elf32-ppc.c:3896
-+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
-+msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-+
-+#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252
- msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
- msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
-
--#: elf32-ppc.c:3699
-+#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953
-+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
-+msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
-+
-+#: elf32-ppc.c:3957
-+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
-+msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
-+
-+#: elf32-ppc.c:4011
- msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
- msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
-
--#: elf32-ppc.c:3707
-+#: elf32-ppc.c:4019
- msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
- msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
-
--#: elf32-ppc.c:3793
-+#: elf32-ppc.c:4105
- msgid "Using bss-plt due to %B"
- msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
-
--#: elf32-ppc.c:6002 elf64-ppc.c:10490
-+#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881
- msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
- msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
-
--#: elf32-ppc.c:6252
-+#: elf32-ppc.c:6668
- msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
-
--#: elf32-ppc.c:6597 elf32-ppc.c:6623 elf32-ppc.c:6682
-+#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109
- msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
- msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
-
--#: elf32-ppc.c:6737
-+#: elf32-ppc.c:7164
- msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
- msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s."
-
--#: elf32-ppc.c:6845 elf64-ppc.c:11185
-+#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575
- msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
-
--#: elf32-s390.c:2238 elf64-s390.c:2212
-+#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220
- msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
-
--#: elf32-score.c:1418 elfxx-mips.c:2699
-+#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273
- msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
- msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
-
--#: elf32-score.c:2550
-+#: elf32-score.c:2545
- #, c-format
- msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
- msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-
--#: elf32-score.c:2601
-+#: elf32-score.c:2596
- msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
- msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-
--#: elf32-score.c:3756
-+#: elf32-score.c:3753
- #, c-format
- msgid " [pic]"
- msgstr " [pic]"
-
--#: elf32-score.c:3760
-+#: elf32-score.c:3757
- #, c-format
- msgid " [fix dep]"
- msgstr " [fix dep]"
-
--#: elf32-score.c:3802 elfxx-mips.c:11201
-+#: elf32-score.c:3799
- msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
- msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
-
--#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2350
--#, c-format
--msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
--msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
--
--#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2353
--#, c-format
--msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
--msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
--
--#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2355
--#, c-format
--msgid "%s: object size does not match that of target %s"
--msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
--
--#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2894
--#, c-format
--msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
--msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
--
--#: elf32-sh64.c:527
--msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
--msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
--
--#: elf32-sh64.c:530
--msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
--msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
--
--#: elf32-sh64.c:548
--#, c-format
--msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
--msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
--
--#: elf32-sh64.c:597
--msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
--msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
-+#: elf32-sh-symbian.c:130
-+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
-+msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
-
--#: elf32-sh64.c:673
--#, c-format
--msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
--msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
-+#: elf32-sh-symbian.c:383
-+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
-+msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
-
--#: elf32-sh64.c:733
--#, c-format
--msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
--msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
-+#: elf32-sh-symbian.c:504
-+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
-+msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
-
- #: elf32-sh.c:533
- msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-@@ -1648,41 +1834,76 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err
- msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
- msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
-
--#: elf32-sh.c:3249 elf64-sh64.c:1526
-+#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526
- msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
- msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
-
--#: elf32-sh.c:3486
-+#: elf32-sh.c:3516
- msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
- msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
-
--#: elf32-sh.c:3519 elf32-sh.c:3534
-+#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564
- msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
- msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
-
--#: elf32-sh.c:3548
-+#: elf32-sh.c:3578
- msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
- msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
-
--#: elf32-sh.c:3562
-+#: elf32-sh.c:3592
- msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
- msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
-
--#: elf32-sh.c:5275 elf64-alpha.c:4533
-+#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552
- msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
- msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
-
--#: elf32-sh-symbian.c:130
--msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
--msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
-+#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345
-+#, c-format
-+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-+msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
-
--#: elf32-sh-symbian.c:383
--msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
--msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
-+#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348
-+#, c-format
-+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-+msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
-
--#: elf32-sh-symbian.c:504
--msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
--msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
-+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350
-+#, c-format
-+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
-+msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
-+
-+#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888
-+#, c-format
-+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
-+msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
-+
-+#: elf32-sh64.c:527
-+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-+msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
-+
-+#: elf32-sh64.c:530
-+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-+msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
-+
-+#: elf32-sh64.c:548
-+#, c-format
-+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-+msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
-+
-+#: elf32-sh64.c:597
-+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
-+msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
-+
-+#: elf32-sh64.c:673
-+#, c-format
-+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
-+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
-+
-+#: elf32-sh64.c:733
-+#, c-format
-+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
-+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
-
- #: elf32-sparc.c:89
- msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-@@ -1692,69 +1913,103 @@ msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
- msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
-
--#: elf32-spu.c:995
-+#: elf32-spu.c:607
-+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
-+msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:805
- msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
- msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
-
--#: elf32-spu.c:1315
-+#: elf32-spu.c:1406
- msgid "%B is not allowed to define %s"
- msgstr "%B no se permite para definir %s"
-
--#: elf32-spu.c:1352
-+#: elf32-spu.c:1453
- #, c-format
- msgid "%s in overlay section"
- msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
-
--#: elf32-spu.c:1363
-+#: elf32-spu.c:1469
- msgid "overlay stub relocation overflow"
- msgstr "desbordamiento del segmento de reubicación de sobreescritura"
-
--#: elf32-spu.c:1820
-+#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078
-+msgid "stubs don't match calculated size"
-+msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
-+
-+#: elf32-spu.c:1976
- #, c-format
- msgid "warning: %s overlaps %s\n"
- msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
-
--#: elf32-spu.c:1836
-+#: elf32-spu.c:1992
- #, c-format
- msgid "warning: %s exceeds section size\n"
- msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
-
--#: elf32-spu.c:1867
-+#: elf32-spu.c:2023
- msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
- msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
-
--#: elf32-spu.c:1958
--msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), stack analysis incomplete\n"
--msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis de pila incompleto\n"
-+#: elf32-spu.c:2165
-+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
-+msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
-
--#: elf32-spu.c:2079
-+#: elf32-spu.c:2339
- #, c-format
- msgid "%A link_order not found\n"
- msgstr "no se encontró link_order %A\n"
-
--#: elf32-spu.c:2358
-+#: elf32-spu.c:2706
- #, c-format
- msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
- msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
-
--#: elf32-spu.c:2513
-+#: elf32-spu.c:3348
-+msgid " %s: 0x%v\n"
-+msgstr " %s: 0x%v\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3349
- msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
- msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
-
--#: elf32-spu.c:2517
-+#: elf32-spu.c:3354
- msgid " calls:\n"
- msgstr " llama:\n"
-
--#: elf32-spu.c:2524
-+#: elf32-spu.c:3362
- #, c-format
- msgid " %s%s %s\n"
- msgstr " %s%s %s\n"
-
--#: elf32-spu.c:2585
-+#: elf32-spu.c:3564
-+#, c-format
-+msgid "%s duplicated in %s\n"
-+msgstr "%s duplicado en %s\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3568
-+#, c-format
-+msgid "%s duplicated\n"
-+msgstr "%s duplicado\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3575
-+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
-+msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3605
-+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
-+msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3741
-+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
-+msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
-+
-+#: elf32-spu.c:3862
- msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
- msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
-
--#: elf32-spu.c:2586
-+#: elf32-spu.c:3863
- msgid ""
- "\n"
- "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
-@@ -1762,80 +2017,76 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
-
--#: elf32-spu.c:2615
--msgid " %s: 0x%v\n"
--msgstr " %s: 0x%v\n"
--
--#: elf32-spu.c:2625
-+#: elf32-spu.c:3871
- msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
- msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
-
--#: elf32-spu.c:2751
-+#: elf32-spu.c:4067
- msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
- msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
--#: elf32-v850.c:163
-+#: elf32-v850.c:165
- #, c-format
- msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
- msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
-
--#: elf32-v850.c:166
-+#: elf32-v850.c:168
- #, c-format
- msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
- msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
-
--#: elf32-v850.c:169
-+#: elf32-v850.c:171
- #, c-format
- msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
- msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
-
--#: elf32-v850.c:172
-+#: elf32-v850.c:174
- #, c-format
- msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
- msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
-
--#: elf32-v850.c:175
-+#: elf32-v850.c:177
- #, c-format
- msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
- msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
-
--#: elf32-v850.c:478
-+#: elf32-v850.c:480
- #, c-format
- msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
- msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
-
--#: elf32-v850.c:1713
-+#: elf32-v850.c:1715
- msgid "could not locate special linker symbol __gp"
- msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
-
--#: elf32-v850.c:1717
-+#: elf32-v850.c:1719
- msgid "could not locate special linker symbol __ep"
- msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
-
--#: elf32-v850.c:1721
-+#: elf32-v850.c:1723
- msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
- msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
-
--#: elf32-v850.c:1871
-+#: elf32-v850.c:1873
- msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
- msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
-
--#: elf32-v850.c:1890
-+#: elf32-v850.c:1892
- #, c-format
- msgid "private flags = %lx: "
- msgstr "opciones privadas = %lx: "
-
--#: elf32-v850.c:1895
-+#: elf32-v850.c:1897
- #, c-format
- msgid "v850 architecture"
- msgstr "arquitectura v850"
-
--#: elf32-v850.c:1896
-+#: elf32-v850.c:1898
- #, c-format
- msgid "v850e architecture"
- msgstr "arquitectura v850e"
-
--#: elf32-v850.c:1897
-+#: elf32-v850.c:1899
- #, c-format
- msgid "v850e1 architecture"
- msgstr "arquitectura v850e1"
-@@ -1860,114 +2111,118 @@ msgstr " [flotante-g]"
- msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
- msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
-
--#: elf32-vax.c:1584
-+#: elf32-vax.c:1589
- #, c-format
- msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
- msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
-
--#: elf32-vax.c:1721
-+#: elf32-vax.c:1726
- #, c-format
- msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
- msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-
--#: elf32-vax.c:1727
-+#: elf32-vax.c:1732
- #, c-format
- msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
- msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
-
--#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2962 elf64-ia64.c:2962
-+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794
- msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
- msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
-
--#: elf32-xtensa.c:733
-+#: elf32-xtensa.c:911
- msgid "%B(%A): invalid property table"
- msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
-
--#: elf32-xtensa.c:2177
-+#: elf32-xtensa.c:2734
- msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
-
--#: elf32-xtensa.c:2234
-+#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934
- msgid "dynamic relocation in read-only section"
- msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
-
--#: elf32-xtensa.c:2407
-+#: elf32-xtensa.c:2910
-+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
-+msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
-+
-+#: elf32-xtensa.c:3127
- msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
- msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
-
--#: elf32-xtensa.c:2714
-+#: elf32-xtensa.c:3437
- msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
- msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
-
--#: elf32-xtensa.c:3920 elf32-xtensa.c:3928
-+#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674
- msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
- msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
-
--#: elf32-xtensa.c:5522 elf32-xtensa.c:5598 elf32-xtensa.c:6714
-+#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468
- msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
-
--#: elf32-xtensa.c:6454
-+#: elf32-xtensa.c:7208
- msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
-
--#: elf32-xtensa.c:8166
-+#: elf32-xtensa.c:8969
- msgid "invalid relocation address"
- msgstr "dirección de reubicación inválida"
-
--#: elf32-xtensa.c:8215
-+#: elf32-xtensa.c:9018
- msgid "overflow after relaxation"
- msgstr "desbordamiento después de la relajación"
-
--#: elf32-xtensa.c:9341
-+#: elf32-xtensa.c:10154
- msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
-
--#: elf64-alpha.c:453
-+#: elf64-alpha.c:452
- msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
- msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
-
--#: elf64-alpha.c:2404
-+#: elf64-alpha.c:2416
- msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
- msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
-
--#: elf64-alpha.c:4277 elf64-alpha.c:4289
-+#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308
- msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4315 elf64-alpha.c:4450
-+#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469
- msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4343
-+#: elf64-alpha.c:4362
- msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
- msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4368
-+#: elf64-alpha.c:4387
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<desconocido>"
-
--#: elf64-alpha.c:4373
-+#: elf64-alpha.c:4392
- msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
- msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4425
-+#: elf64-alpha.c:4444
- msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
- msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4457
-+#: elf64-alpha.c:4476
- msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4517
-+#: elf64-alpha.c:4536
- msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf64-alpha.c:4540
-+#: elf64-alpha.c:4559
- msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf64-hppa.c:2040
-+#: elf64-hppa.c:2071
- #, c-format
- msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
- msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
-@@ -2011,16 +2266,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL s
- msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
- msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
-
--#: elf64-mmix.c:2202
-+#: elf64-mmix.c:2201
- #, c-format
- msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
- msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
-
--#: elf64-mmix.c:2260
-+#: elf64-mmix.c:2259
- msgid "Register section has contents\n"
- msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
-
--#: elf64-mmix.c:2452
-+#: elf64-mmix.c:2451
- #, c-format
- msgid ""
- "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
-@@ -2029,69 +2284,65 @@ msgstr ""
- "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
- " Por favor reporte este bicho."
-
--#: elf64-ppc.c:2569 libbfd.c:950
-+#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978
- msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
- msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
-
--#: elf64-ppc.c:2572 libbfd.c:952
-+#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980
- msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
- msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
-
--#: elf64-ppc.c:5888
-+#: elf64-ppc.c:6065
- #, c-format
- msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
- msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
-
--#: elf64-ppc.c:6316
-+#: elf64-ppc.c:6486
- msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
- msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
-
--#: elf64-ppc.c:6420
-+#: elf64-ppc.c:6570
- msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
- msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
-
--#: elf64-ppc.c:6429
-+#: elf64-ppc.c:6579
- msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
- msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
-
--#: elf64-ppc.c:6450
-+#: elf64-ppc.c:6600
- msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
- msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
-
--#: elf64-ppc.c:7157 elf64-ppc.c:7537
-+#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754
- #, c-format
- msgid "%s defined in removed toc entry"
- msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
-
--#: elf64-ppc.c:8272
-+#: elf64-ppc.c:8581
- #, c-format
- msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
- msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
-
--#: elf64-ppc.c:8347
-+#: elf64-ppc.c:8640
- #, c-format
- msgid "can't find branch stub `%s'"
- msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
-
--#: elf64-ppc.c:8413 elf64-ppc.c:8489
-+#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822
- #, c-format
- msgid "linkage table error against `%s'"
- msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
-
--#: elf64-ppc.c:8618
-+#: elf64-ppc.c:8978
- #, c-format
- msgid "can't build branch stub `%s'"
- msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
-
--#: elf64-ppc.c:9070
-+#: elf64-ppc.c:9451
- msgid "%B section %A exceeds stub group size"
- msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub"
-
--#: elf64-ppc.c:9682
--msgid "stubs don't match calculated size"
--msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
--
--#: elf64-ppc.c:9694
-+#: elf64-ppc.c:10090
- #, c-format
- msgid ""
- "linker stubs in %u group%s\n"
-@@ -2108,19 +2359,19 @@ msgstr ""
- " ajuste toc long %lu\n"
- " llamada plt %lu"
-
--#: elf64-ppc.c:10378
-+#: elf64-ppc.c:10769
- msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
-
--#: elf64-ppc.c:10386
-+#: elf64-ppc.c:10777
- msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
- msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
-
--#: elf64-ppc.c:11037
-+#: elf64-ppc.c:11427
- msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
- msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s."
-
--#: elf64-ppc.c:11119
-+#: elf64-ppc.c:11509
- msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
- msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
-
-@@ -2149,194 +2400,48 @@ msgstr "El s
- msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
- msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
-
--#: elf64-x86-64.c:799 elf64-x86-64.c:959 elf64-x86-64.c:2360
-+#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834
- msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-
--#: elf64-x86-64.c:890
--msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
--msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
-+#: elf64-x86-64.c:1138
-+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-+msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
-
--#: elf64-x86-64.c:2272
-+#: elf64-x86-64.c:2559
- msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
- msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-
--#: elf64-x86-64.c:2356
--msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
--msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
-+#: elf64-x86-64.c:2670
-+msgid "; recompile with -fPIC"
-+msgstr "; recompile con -fPIC"
-
--#: elf-attrs.c:582
--msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
--msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
--
--#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
--msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
--msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
--
--#: elf.c:312
--msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
--msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
--
--#: elf.c:414
--msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
--msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
--
--#: elf.c:567
--msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
--msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
-+#: elf64-x86-64.c:2675
-+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-
--#: elf.c:603
--msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
--msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
--
--#: elf.c:673
--msgid "%B: no group info for section %A"
--msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
-+#: elf64-x86-64.c:2677
-+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-
--#: elf.c:703 elf.c:2886 elflink.c:9858
--msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
--msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
--
--#: elf.c:719
--msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
--msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
--
--#: elf.c:754
--msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
--msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
--
--#: elf.c:1108
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Program Header:\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Encabezado del Programa:\n"
--
--#: elf.c:1150
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Dynamic Section:\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Sección Dinámica:\n"
--
--#: elf.c:1276
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Version definitions:\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Definiciones de versión:\n"
--
--#: elf.c:1301
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Version References:\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Referencias de Versión:\n"
--
--#: elf.c:1306
--#, c-format
--msgid " required from %s:\n"
--msgstr " requerido desde %s:\n"
--
--#: elf.c:1690
--msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
--msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
--
--#: elf.c:1858
--msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
--msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]"
--
--#: elf.c:1870
--msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
--msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
--
--#: elf.c:1881
--msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
--msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
--
--#: elf.c:1891
--msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
--msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
--
--#: elf.c:2843
--msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
--msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
--
--#: elf.c:2866
--msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
--msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
--
--#: elf.c:4142
--msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
--msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
--
--#: elf.c:4165
--msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
--msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
--
--#: elf.c:4243
--msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
--msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
--
--#: elf.c:4341
--msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
--msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
--
--#: elf.c:4390
--msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
--msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
--
--#: elf.c:4886
--msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
--msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
--
--#: elf.c:5199
--msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
--msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
--
--#: elf.c:6105
--#, c-format
--msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
--msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
--
--#: elf.c:7079
--msgid "%B: unsupported relocation type %s"
--msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
--
--#: elfcode.h:813
-+#: elfcode.h:795
- #, c-format
- msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
- msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
-
--#: elfcode.h:1226
-+#: elfcode.h:1201
- #, c-format
- msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
- msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
-
--#: elfcode.h:1459
-+#: elfcode.h:1435
- #, c-format
- msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
- msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
-
--#: elf-eh-frame.c:823
--msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
--msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
--
--#: elf-eh-frame.c:974
--msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
--msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
--
--#: elf-hppa.h:2219 elf-hppa.h:2233
--msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
--msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-+#: elfcore.h:251
-+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
-+msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
-
- #: elflink.c:1028
- msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
-@@ -2358,282 +2463,295 @@ msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definici
- msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
- msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
-
--#: elflink.c:1974
-+#: elflink.c:1982
- msgid "%B: version node not found for symbol %s"
- msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
-
--#: elflink.c:2122
-+#: elflink.c:2130
- msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
- msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
-
--#: elflink.c:2314
-+#: elflink.c:2327
- msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
- msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
-
--#: elflink.c:2616
-+#: elflink.c:2629
- #, c-format
- msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
- msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
-
--#: elflink.c:3910
-+#: elflink.c:3953
- msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
- msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
-
--#: elflink.c:3946
-+#: elflink.c:3989
- msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
- msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
-
--#: elflink.c:4129
-+#: elflink.c:4172
- msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
- msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
-
--#: elflink.c:4135
-+#: elflink.c:4178
- msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
- msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
-
--#: elflink.c:4150
-+#: elflink.c:4193
- msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
- msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
-
--#: elflink.c:4326
-+#: elflink.c:4371
- #, c-format
- msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
- msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
-
--#: elflink.c:5552
-+#: elflink.c:5621
- #, c-format
- msgid "%s: undefined version: %s"
- msgstr "%s: versión sin definir: %s"
-
--#: elflink.c:5620
-+#: elflink.c:5689
- msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
- msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
-
--#: elflink.c:7359
-+#: elflink.c:7414
- #, c-format
- msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
- msgstr "referencia %s indefinida en el símbolo complejo: %s"
-
--#: elflink.c:7514
-+#: elflink.c:7568
- #, c-format
- msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
- msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
-
--#: elflink.c:8053 elflink.c:8070 elflink.c:8107 elflink.c:8124
-+#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975
- msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
- msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
-
--#: elflink.c:8084 elflink.c:8138
-+#: elflink.c:7935 elflink.c:7989
- msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
- msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
-
--#: elflink.c:8187
-+#: elflink.c:8038
- msgid "Not enough memory to sort relocations"
- msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
-
--#: elflink.c:8374
-+#: elflink.c:8227
- msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
- msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
-
--#: elflink.c:8608
-+#: elflink.c:8461
- msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
- msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
-
--#: elflink.c:8691
-+#: elflink.c:8544
- msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
- msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
-
--#: elflink.c:8788
-+#: elflink.c:8655
- msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
- msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
-
--#: elflink.c:9284
-+#: elflink.c:9141
- msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
- msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
-
--#: elflink.c:9318
-+#: elflink.c:9205
- msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
- msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
-
--#: elflink.c:9936
-+#: elflink.c:9825
- msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
- msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
-
--#: elflink.c:9941
-+#: elflink.c:9830
- #, c-format
- msgid "%A has both ordered and unordered sections"
- msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
-
--#: elflink.c:10828 elflink.c:10872
-+#: elflink.c:10715 elflink.c:10759
- msgid "%B: could not find output section %s"
- msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
-
--#: elflink.c:10833
-+#: elflink.c:10720
- #, c-format
- msgid "warning: %s section has zero size"
- msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
-
--#: elflink.c:10937
-+#: elflink.c:10824
- msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
- msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
-
--#: elflink.c:11305
-+#: elflink.c:11006
-+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
-+msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-+
-+#: elflink.c:11313
- msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
- msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
-
--#: elflink.c:11496
-+#: elflink.c:11525
- msgid "Warning: gc-sections option ignored"
- msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
-
--#: elflink.c:11987
--msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
--msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
--
--#: elflink.c:12129
-+#: elflink.c:12056
- msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
- msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'"
-
--#: elflink.c:12136 elflink.c:12143
-+#: elflink.c:12063 elflink.c:12070
- msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
- msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
-
--#: elflink.c:12151 elflink.c:12156
-+#: elflink.c:12078 elflink.c:12083
- msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
- msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
-
--#: elflink.c:12160
-+#: elflink.c:12087
- msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
- msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
-
--#: elflink.c:12239 linker.c:3081
-+#: elflink.c:12166 linker.c:3080
- msgid "%F%P: already_linked_table: %E"
- msgstr "%F%P: already_linked_table: %E"
-
--#: elf-m10300.c:1532
--msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
--msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
--
--#: elf-m10300.c:1535
--msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
--msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida"
--
--#: elfxx-mips.c:990
-+#: elfxx-mips.c:1197
- msgid "static procedure (no name)"
- msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
-
--#: elfxx-mips.c:4663
-+#: elfxx-mips.c:5562
- msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
- msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
-
--#: elfxx-mips.c:5326 elfxx-mips.c:5546
-+#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427
- msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
- msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
-
--#: elfxx-mips.c:6405
-+#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299
-+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-+msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
-+
-+#: elfxx-mips.c:7428
- msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
- msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-
--#: elfxx-mips.c:6447
-+#: elfxx-mips.c:7468
- msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
- msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
-
--#: elfxx-mips.c:6517
-+#: elfxx-mips.c:7566
- msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
- msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-
--#: elfxx-mips.c:7880
-+#: elfxx-mips.c:8244
-+#, c-format
-+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
-+msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
-+
-+#: elfxx-mips.c:8947
- msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
- msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
-
--#: elfxx-mips.c:8046
-+#: elfxx-mips.c:9086
- msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
- msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
-
--#: elfxx-mips.c:10661
-+#: elfxx-mips.c:11887
- #, c-format
- msgid "%s: illegal section name `%s'"
- msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
-
--#: elfxx-mips.c:11031 elfxx-mips.c:11050
-+#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288
- msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
- msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
-
--#: elfxx-mips.c:11106
-+#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330
-+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
-+msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
-+
-+#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336
-+msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
-+msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
-+
-+#: elfxx-mips.c:12378
- msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
- msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-
--#: elfxx-mips.c:11118
-+#: elfxx-mips.c:12389
- msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
- msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-
--#: elfxx-mips.c:11218
-+#: elfxx-mips.c:12470
-+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
-+msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
-+
-+#: elfxx-mips.c:12487
- msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
- msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
-
--#: elfxx-mips.c:11246
-+#: elfxx-mips.c:12515
- msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-
--#: elfxx-mips.c:11269
-+#: elfxx-mips.c:12538
- msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
- msgstr "%B: no coincide el ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-
--#: elfxx-mips.c:11334
-+#: elfxx-mips.c:12702
- #, c-format
- msgid " [abi=O32]"
- msgstr " [abi=O32]"
-
--#: elfxx-mips.c:11336
-+#: elfxx-mips.c:12704
- #, c-format
- msgid " [abi=O64]"
- msgstr " [abi=O64]"
-
--#: elfxx-mips.c:11338
-+#: elfxx-mips.c:12706
- #, c-format
- msgid " [abi=EABI32]"
- msgstr " [abi=EABI32]"
-
--#: elfxx-mips.c:11340
-+#: elfxx-mips.c:12708
- #, c-format
- msgid " [abi=EABI64]"
- msgstr " [abi=EABI64]"
-
--#: elfxx-mips.c:11342
-+#: elfxx-mips.c:12710
- #, c-format
- msgid " [abi unknown]"
- msgstr " [abi desconocido]"
-
--#: elfxx-mips.c:11344
-+#: elfxx-mips.c:12712
- #, c-format
- msgid " [abi=N32]"
- msgstr " [abi=N32]"
-
--#: elfxx-mips.c:11346
-+#: elfxx-mips.c:12714
- #, c-format
- msgid " [abi=64]"
- msgstr " [abi=64]"
-
--#: elfxx-mips.c:11348
-+#: elfxx-mips.c:12716
- #, c-format
- msgid " [no abi set]"
- msgstr " [no hay conjunto abi]"
-
--#: elfxx-mips.c:11369
-+#: elfxx-mips.c:12737
- #, c-format
- msgid " [unknown ISA]"
- msgstr " [ISA desconocido]"
-
--#: elfxx-mips.c:11380
-+#: elfxx-mips.c:12748
- #, c-format
- msgid " [not 32bitmode]"
- msgstr " [no es modo 32bit]"
-
--#: elfxx-sparc.c:430
-+#: elfxx-sparc.c:440
- #, c-format
- msgid "invalid relocation type %d"
- msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
-
--#: elfxx-sparc.c:2901
-+#: elfxx-sparc.c:2976
- msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
- msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
-
-@@ -2720,34 +2838,34 @@ msgstr "%B: longitud de secci
- msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
- msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
-
--#: libbfd.c:980
-+#: libbfd.c:1008
- #, c-format
- msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
- msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
-
--#: libbfd.c:983
-+#: libbfd.c:1011
- #, c-format
- msgid "Deprecated %s called\n"
- msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
-
--#: linker.c:1875
-+#: linker.c:1874
- msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
- msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
-
--#: linker.c:2741
-+#: linker.c:2740
- #, c-format
- msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
- msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
-
--#: linker.c:3048
-+#: linker.c:3047
- msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
- msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
-
--#: linker.c:3062
-+#: linker.c:3061
- msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
- msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
-
--#: merge.c:820
-+#: merge.c:828
- #, c-format
- msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
- msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
-@@ -2887,6 +3005,26 @@ msgstr "%s: no se puede representar la secci
- msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
- msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
-
-+#: pe-mips.c:607
-+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-+msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
-+
-+#. OK, at this point the following variables are set up:
-+#. src = VMA of the memory we're fixing up
-+#. mem = pointer to memory we're fixing up
-+#. val = VMA of what we need to refer to.
-+#: pe-mips.c:723
-+msgid "%B: unimplemented %s\n"
-+msgstr "%B: %s sin implementar\n"
-+
-+#: pe-mips.c:749
-+msgid "%B: jump too far away\n"
-+msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
-+
-+#: pe-mips.c:775
-+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
-+msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
-+
- #. XXX code yet to be written.
- #: peicode.h:759
- msgid "%B: Unhandled import type; %x"
-@@ -2916,26 +3054,6 @@ msgstr "%B: el tama
- msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
- msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
-
--#: pe-mips.c:606
--msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
--msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
--
--#. OK, at this point the following variables are set up:
--#. src = VMA of the memory we're fixing up
--#. mem = pointer to memory we're fixing up
--#. val = VMA of what we need to refer to.
--#: pe-mips.c:722
--msgid "%B: unimplemented %s\n"
--msgstr "%B: %s sin implementar\n"
--
--#: pe-mips.c:748
--msgid "%B: jump too far away\n"
--msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
--
--#: pe-mips.c:774
--msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
--msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
--
- #: ppcboot.c:414
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -2950,22 +3068,22 @@ msgstr ""
- msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
--#: ppcboot.c:416
-+#: ppcboot.c:417
- #, c-format
- msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
--#: ppcboot.c:419
-+#: ppcboot.c:421
- #, c-format
- msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
- msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
-
--#: ppcboot.c:425
-+#: ppcboot.c:427
- #, c-format
- msgid "Partition name = \"%s\"\n"
- msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
-
--#: ppcboot.c:444
-+#: ppcboot.c:446
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2974,22 +3092,22 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-
--#: ppcboot.c:450
-+#: ppcboot.c:452
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
- msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-
--#: ppcboot.c:456
-+#: ppcboot.c:458
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
--#: ppcboot.c:457
-+#: ppcboot.c:460
- #, c-format
- msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
- msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
--#: som.c:5088
-+#: som.c:5137
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2998,7 +3116,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
-
--#: som.c:5349
-+#: som.c:5440
- msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
- msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
-
-@@ -3006,11 +3124,15 @@ msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
- msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
- msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
-
-+#: srec.c:567 srec.c:600
-+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
-+msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
-+
- #: stabs.c:279
- msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
- msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
-
--#: syms.c:1057
-+#: syms.c:1067
- msgid "Unsupported .stab relocation"
- msgstr "No se admite la reubicación .stab"
-
-@@ -3047,20 +3169,20 @@ msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
- msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
- msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
-
--#: vms-misc.c:803
-+#: vms-misc.c:808
- msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
- msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
-
--#: vms-misc.c:808
-+#: vms-misc.c:813
- msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
- msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
-
--#: vms-misc.c:926
-+#: vms-misc.c:931
- #, c-format
- msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
- msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
-
--#: vms-misc.c:985
-+#: vms-misc.c:990
- #, c-format
- msgid "failed to enter %s"
- msgstr "falló la introducción de %s"
-@@ -3256,73 +3378,77 @@ msgstr "%s: reubicaci
- msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
- msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
-
--#: elf32-ia64.c:1169 elf64-ia64.c:1169
-+#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037
- msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
- msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
-
--#: elf32-ia64.c:2910 elf64-ia64.c:2910
-+#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742
- msgid "@pltoff reloc against local symbol"
- msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
-
--#: elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
-+#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317
- #, c-format
- msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
- msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
-
--#: elf32-ia64.c:4534 elf64-ia64.c:4534
-+#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328
- #, c-format
- msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
- msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
-
--#: elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
-+#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598
- msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
- msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf32-ia64.c:4875 elf64-ia64.c:4875
-+#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665
- msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf32-ia64.c:4938 elf64-ia64.c:4938
-+#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728
- msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
- msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
-
--#: elf32-ia64.c:5075 elf64-ia64.c:5075
-+#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865
- msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
-
--#: elf32-ia64.c:5077 elf64-ia64.c:5077
-+#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
- msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
-
--#: elf32-ia64.c:5079 elf64-ia64.c:5079
-+#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869
- msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
- msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
-
--#: elf32-ia64.c:5279 elf64-ia64.c:5279
-+#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066
- msgid "unsupported reloc"
- msgstr "no se admite la reubicación"
-
--#: elf32-ia64.c:5312 elf64-ia64.c:5312
-+#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104
-+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
-+msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
-+
-+#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119
- msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
- msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
-
--#: elf32-ia64.c:5573 elf64-ia64.c:5573
-+#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375
- msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
- msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
-
--#: elf32-ia64.c:5582 elf64-ia64.c:5582
-+#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384
- msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
-
--#: elf32-ia64.c:5591 elf64-ia64.c:5591
-+#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393
- msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
-
--#: elf32-ia64.c:5600 elf64-ia64.c:5600
-+#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402
- msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
-
--#: elf32-ia64.c:5610 elf64-ia64.c:5610
-+#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412
- msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
- msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
-
-@@ -3602,12 +3728,14 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
-
--#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 pex64igen.c:1610
-+#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617
-+#: pex64igen.c:1796
- #, c-format
- msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
- msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
-
--#: peigen.c:1614 pepigen.c:1614 pex64igen.c:1614
-+#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621
-+#: pex64igen.c:1800
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -3616,12 +3744,12 @@ msgstr ""
- "\n"
- "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
-
--#: peigen.c:1617 pepigen.c:1617 pex64igen.c:1617
-+#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624
- #, c-format
- msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
- msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
-
--#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 pex64igen.c:1619
-+#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626
- #, c-format
- msgid ""
- " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
-@@ -3630,22 +3758,31 @@ msgstr ""
- " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
- " \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
-
--#: peigen.c:1689 pepigen.c:1689 pex64igen.c:1689
-+#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696
- #, c-format
- msgid " Register save millicode"
- msgstr " Registro para guardar milicódigo"
-
--#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692 pex64igen.c:1692
-+#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699
- #, c-format
- msgid " Register restore millicode"
- msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
-
--#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
-+#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702
- #, c-format
- msgid " Glue code sequence"
- msgstr " Secuencia de código pegamento"
-
--#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
-+#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802
-+#, c-format
-+msgid ""
-+" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
-+" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
-+msgstr ""
-+" vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n"
-+" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n"
-+
-+#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -3656,7 +3793,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
-
--#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775
-+#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -3665,7 +3802,7 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
-
--#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
-+#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976
- #, c-format
- msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
- msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
-@@ -3673,7 +3810,7 @@ msgstr "\treubicaci
- #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
- #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
- #. emulate it here.
--#: peigen.c:1827 pepigen.c:1827 pex64igen.c:1827
-+#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -3682,26 +3819,47 @@ msgstr ""
- "\n"
- "Características 0x%x\n"
-
--#: peigen.c:2088 pepigen.c:2088 pex64igen.c:2088
-+#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289
- msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
- msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
-
--#: peigen.c:2106 pepigen.c:2106 pex64igen.c:2106
-+#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307
- msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
- msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
-
--#: peigen.c:2125 pepigen.c:2125 pex64igen.c:2125
-+#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326
- msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
- msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
-
--#: peigen.c:2143 pepigen.c:2143 pex64igen.c:2143
-+#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344
- msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
- msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
-
--#: peigen.c:2163 pepigen.c:2163 pex64igen.c:2163
-+#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
- msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
- msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
-
-+#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
-+#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
-+
-+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
-+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
-+
-+#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-+#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
-+
-+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
-+
-+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
-+#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
-+
-+#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
-+#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
-+
-+#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-+#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
-+
- #~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
- #~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
-
-@@ -3846,9 +4004,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
- #~ msgid "local symbols in discarded section %s"
- #~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
-
--#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
--#~ msgstr "%s: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
--
- #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
- #~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
-