--- galeon-1.2.7/po/pl.po.orig Thu Nov 28 03:32:43 2002 +++ galeon-1.2.7/po/pl.po Wed Dec 4 16:27:38 2002 @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: galeon\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 04:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-20 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-15 10:21+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: GNOME_Galeon_Automation.oaf.in.h:1 galeon.desktop.in.h:2 @@ -716,7 +716,7 @@ "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Wersja Mozilli, z którą został skopilowany Galeon (%s) nie odpowiada " +"Wersja Mozilli, z którą został skompilowany Galeon (%s) nie odpowiada " "wykrytej wersji (%s).\n" "\n" "Może to powodować niepoprawne działanie programu, lecz przed zgłoszeniem " @@ -730,7 +730,7 @@ #: src/embed.c:838 msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nie pytaj o to ponownie" +msgstr "Bez tego pytania w przyszłości" #: src/embed.c:1028 src/embed.c:1263 msgid "No document is loaded" @@ -1030,7 +1030,7 @@ #. Translators: Please change the (C) to a real #. * copyright character if your character set allows it -#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that +#. * (Hint: ISO-8859-1 is one of the character sets that #. * has this symbol). #: src/menu_callbacks.c:499 msgid "Copyright (C) 2000-2002 Marco Pesenti Gritti" @@ -1699,11 +1699,11 @@ #: src/menubar.c:542 msgid "_Mozilla Sidebar..." -msgstr "" +msgstr "Sidebar _Mozilli..." #: src/menubar.c:543 msgid "Open the Mozilla Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Otwiera Sidebar Mozilli" #: src/menubar.c:548 msgid "_Java console..." @@ -1864,7 +1864,7 @@ #: src/mozcallbacks.c:559 msgid "Failed to connect to site." -msgstr "Błąd połączenia." +msgstr "Błąd przy nawiązywaniu połączenia." #: src/mozcallbacks.c:564 msgid "Failed due to connection timeout." @@ -2111,9 +2111,8 @@ msgstr "Nie" #: src/mozilla/mozilla.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "End of current session" -msgstr "Ostatnie sesje" +msgstr "Z końcem bieżącej sesji" #: src/mozilla/mozilla.cpp:1135 msgid "Allowed" @@ -2781,7 +2780,7 @@ #: src/session.c:717 #, c-format msgid "Couldn't load session from \"%s\"" -msgstr "Nie można oczytać sesji z \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać sesji z \"%s\"" #: src/toolbar.c:78 msgid "New" @@ -3290,7 +3289,7 @@ #: ui/galeon.glade.h:13 msgid "Apply and Close" -msgstr "Zastosuj i zmknij" +msgstr "Zastosuj i zamknij" #: ui/galeon.glade.h:14 msgid "" @@ -3362,7 +3361,7 @@ #: ui/galeon.glade.h:37 msgid "Create bookmarks from previous session" -msgstr "Stworzenie na podstawie poprzedniej sesji pozycji Ulubionych" +msgstr "Utworzenie na podstawie poprzedniej sesji pozycji Ulubionych" #: ui/galeon.glade.h:38 msgid "D_ebian Packages" @@ -3678,7 +3677,7 @@ #: ui/galeon.glade.h:126 msgid "Mozilla Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidebar Mozilli" #: ui/galeon.glade.h:128 msgid "Normal web sites" @@ -3749,9 +3748,8 @@ msgstr "Pozostało" #: ui/galeon.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "Remove Sidebar Page" -msgstr "_Usuń witrynę" +msgstr "Usuń stronę z Sidebara" #: ui/galeon.glade.h:147 msgid "Remove _All Cookies" @@ -3903,7 +3901,7 @@ #: ui/galeon.glade.h:188 msgid "Update Settings" -msgstr "Odśwież ustawienia" +msgstr "Ustaw" #: ui/galeon.glade.h:189 ui/prompts.glade.h:3 msgid "Username" @@ -3977,7 +3975,7 @@ #: ui/galeon.glade.h:209 msgid "_Bookmarklets Collection (requires JavaScript)" -msgstr "Kolekacja narzędzi (wymagana obsługa języka JavaScript)" +msgstr "Kolekcja narzędzi (wymagana obsługa języka JavaScript)" #: ui/galeon.glade.h:210 msgid "_Clear" @@ -4226,7 +4224,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:10 msgid "Al_ways use these colors" -msgstr "Używanie zawsze podanych _kolorów" +msgstr "Używ_anie zawsze podanych kolorów" #: ui/preferences.glade.h:11 msgid "Albanian (sq)" @@ -4394,7 +4392,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:60 msgid "Displays context menu immediately" -msgstr "Natychmiastowe wyświetlenie menu kontekstowego" +msgstr "Natychmiastowe wyświetlenie menu podręcznego" #: ui/preferences.glade.h:61 msgid "Does nothing" @@ -4745,7 +4743,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:157 msgid "Restrict all new cookies to expire at the end of the current session" -msgstr "" +msgstr "Wymuszenie, by wszystkie nowe ciasteczka wygasały wraz z końcem bieżącej sesji" #: ui/preferences.glade.h:158 msgid "Right" @@ -4757,11 +4755,11 @@ #: ui/preferences.glade.h:160 msgid "Run in _terminal" -msgstr "Uruchamianie w _terminalu" +msgstr "Ur_uchamianie w terminalu" #: ui/preferences.glade.h:161 msgid "Run in a _terminal" -msgstr "Uruchamianie w _terminalu" +msgstr "Ur_uchamianie w terminalu" #: ui/preferences.glade.h:162 msgid "Russian" @@ -4965,7 +4963,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:216 msgid "U_nderline links" -msgstr "_Podkreślanie odnośników" +msgstr "Podkreś_lanie odnośników" #: ui/preferences.glade.h:217 msgid "Ukrainian" @@ -5085,7 +5083,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:249 msgid "_Default charset" -msgstr "_Domyślne kodowanie" +msgstr "Domyślne _kodowanie" #: ui/preferences.glade.h:250 msgid "_Default font" @@ -5165,7 +5163,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:271 msgid "_Mozilla Sidebar dock" -msgstr "" +msgstr "Dok Sidebara _Mozilli" #: ui/preferences.glade.h:272 msgid "_Never accept" @@ -5193,7 +5191,7 @@ #: ui/preferences.glade.h:279 msgid "_Remember passwords" -msgstr "Pamiętanie _haseł" +msgstr "Zapam_iętywanie haseł" #: ui/preferences.glade.h:280 msgid "_Remove"