---- findutils-4.1.20/po/pl.po.orig 2003-05-27 22:15:27.000000000 +0200
-+++ findutils-4.1.20/po/pl.po 2003-06-29 22:00:16.000000000 +0200
-@@ -1,99 +1,99 @@
+--- findutils-4.2.4/po/pl.po.orig 2004-11-08 21:56:07.000000000 +0100
++++ findutils-4.2.4/po/pl.po 2004-11-09 00:26:13.138512096 +0100
+@@ -1,100 +1,101 @@
-# Polish translation for GNU findutils-4.1.
+-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+-# Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
+# Polish translation for GNU findutils.
- # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
- # Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003.
++# Copyright (C) 1996, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
++# Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
-+"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
- "POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n"
++"Project-Id-Version: findutils 4.2.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2004-11-08 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-08-23 10:50\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-06-29 21:24+0200\n"
- "Last-Translator: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n"
+-"Last-Translator: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2004-11-09 00:01+0100\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: gnulib/lib/argmatch.c:135
+ #: gnulib/lib/argmatch.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
+msgstr "b³êdny argument %s dla %s"
- #: gnulib/lib/argmatch.c:136
+ #: gnulib/lib/argmatch.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
#. synonyms follow each other
- #: gnulib/lib/argmatch.c:155
--#, fuzzy
+ #: gnulib/lib/argmatch.c:157
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
+msgstr "Poprawne argumenty to:"
- #: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163
+ #: gnulib/lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
- #: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700
+ #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737
+ #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751
+ #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089
- #: gnulib/lib/getopt.c:1102
+ #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
+ #: gnulib/lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841
+ #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'"
+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852
+ #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'"
+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902
+ #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911
+ #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: b³êdna liczba dla opcji -%c\n"
+msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155
- #: gnulib/lib/getopt.c:1168
+ #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
+ #: gnulib/lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032
+ #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068
+ #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
- #: gnulib/lib/human.c:361
+ #: gnulib/lib/human.c:483
msgid "block size"
-msgstr ""
+msgstr "rozmiar bloku"
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
-@@ -111,168 +111,157 @@
+@@ -112,176 +113,162 @@
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
- #: gnulib/lib/quotearg.c:236
+ #: gnulib/lib/quotearg.c:239
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
- #: gnulib/lib/quotearg.c:237
+ #: gnulib/lib/quotearg.c:240
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
- #: gnulib/lib/regex.c:1362
+ #: gnulib/lib/regex.c:1299
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukces"
- #: gnulib/lib/regex.c:1365
+ #: gnulib/lib/regex.c:1302
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dopasowania"
- #: gnulib/lib/regex.c:1368
+ #: gnulib/lib/regex.c:1305
-#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "b³êdne wyra¿enie"
+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1371
+ #: gnulib/lib/regex.c:1308
msgid "Invalid collation character"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdny znak ³±cz±cy"
- #: gnulib/lib/regex.c:1374
+ #: gnulib/lib/regex.c:1311
msgid "Invalid character class name"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdna nazwa klasy znaków"
- #: gnulib/lib/regex.c:1377
+ #: gnulib/lib/regex.c:1314
msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash na koñcu"
- #: gnulib/lib/regex.c:1380
+ #: gnulib/lib/regex.c:1317
msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdne odwo³anie wsteczne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1383
+ #: gnulib/lib/regex.c:1320
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
+msgstr "Niesparowany [ lub [^"
- #: gnulib/lib/regex.c:1386
+ #: gnulib/lib/regex.c:1323
-#, fuzzy
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
+msgstr "Niesparowany ( lub \\("
- #: gnulib/lib/regex.c:1389
+ #: gnulib/lib/regex.c:1326
-#, fuzzy
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
+msgstr "Niesparowany \\{"
- #: gnulib/lib/regex.c:1392
+ #: gnulib/lib/regex.c:1329
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
- #: gnulib/lib/regex.c:1395
+ #: gnulib/lib/regex.c:1332
msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdny koniec zakresu"
- #: gnulib/lib/regex.c:1398
+ #: gnulib/lib/regex.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
+msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
- #: gnulib/lib/regex.c:1401
+ #: gnulib/lib/regex.c:1338
-#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "b³êdne wyra¿enie"
+msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1404
+ #: gnulib/lib/regex.c:1341
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Przedwczesny koniec wyra¿enia regularnego"
- #: gnulib/lib/regex.c:1407
+ #: gnulib/lib/regex.c:1344
msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
+msgstr "Wyra¿enie regularne zbyt du¿e"
- #: gnulib/lib/regex.c:1410
+ #: gnulib/lib/regex.c:1347
-#, fuzzy
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
+msgstr "Niesparowany ) lub \\)"
- #: gnulib/lib/regex.c:8029
+ #: gnulib/lib/regex.c:7912
msgid "No previous regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Brak poprzedniego wyra¿enia regularnego"
- #: gnulib/lib/rpmatch.c:78
+ #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
-msgstr ""
+msgstr "^[yYtT]"
- #: gnulib/lib/rpmatch.c:81
+ #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
-msgstr ""
+msgstr "^[nN]"
- #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
- #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
- #: gnulib/lib/xmalloc.c:63
--#, fuzzy
- msgid "memory exhausted"
--msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
-+msgstr "pamiêæ wyczerpana"
-
- #: find/util.c:89
+ #: find/util.c:90
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and"
+msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and!"
- #: find/util.c:147 find/parser.c:555
+ #: find/util.c:148 find/parser.c:702
#, c-format
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
-msgstr "U¿ycie: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
- #: find/find.c:204
+ #: find/find.c:222
+-msgid ""
+-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+-msgstr ""
++msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
++msgstr "Zmienna ¶rodowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obs³ugiwana; jedyne, co wp³ywa na rozmiar bloku, to zmienna ¶rodowiskowa POSIXLY_CORRECT"
+
+ #: find/find.c:242
msgid "paths must precede expression"
-msgstr ""
+msgstr "¶cie¿ki musz± poprzedzaæ wyra¿enie"
#. Command line option not recognized
- #: find/find.c:209
+ #: find/find.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
+msgstr "b³êdne wyra¿enie `%s'"
#. Command line option requires an argument
- #: find/find.c:215
+ #: find/find.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
+msgstr "brak argumentu dla `%s'"
- #: find/find.c:217
+ #: find/find.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
+msgstr "b³êdny argument `%s' dla `%s'"
- #: find/find.c:246
+ #: find/find.c:284
+ #, c-format
msgid "Predicate List:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lista wyra¿eñ:\n"
- #: find/find.c:254
--#, fuzzy
+ #: find/find.c:297
+ msgid "unexpected extra predicate"
+-msgstr ""
++msgstr "nie obs³ugiwane dodatkowe wyra¿enie"
+
+ #: find/find.c:301
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Eval Tree:\n"
-msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
+msgstr "Drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: find/find.c:265
--#, fuzzy
+ #: find/find.c:312
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
+msgstr "Zoptymalizowane drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: find/find.c:279 find/find.c:282
+ #: find/find.c:326 find/find.c:329
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "nie mogê powróciæ do katalogu starowego"
+msgstr "nie mo¿na uzyskaæ bie¿±cego katalogu"
- #: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592
+ #: find/find.c:393
#, c-format
- msgid "%s changed during execution of %s"
+-msgid ""
+-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+-"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-+msgstr "%s zmieni³ siê w trakcie wykonywania %s"
++msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
++msgstr "%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer urz±dzenia %ld, nowy numer urz±dzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
- #: find/find.c:498 find/parser.c:939
+ #: find/find.c:410
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
+-"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
+-msgstr ""
++msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
++msgstr "%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer i-wêz³a %ld, nowy numer i-wêz³a %ld, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
+
+ #: find/find.c:628 find/parser.c:1187
msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
+msgstr "pamiêæ wirtualna wyczerpana"
- #: find/find.c:594
+ #: find/fstype.c:289
#, c-format
- msgid "%s/.. changed during execution of %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s/.. zmieni³ siê podczas wykonywania %s"
+@@ -294,84 +281,69 @@
- #: find/fstype.c:276
+ #: find/parser.c:302
#, c-format
-@@ -287,14 +276,12 @@
+-msgid ""
+-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+-"as those specified after it). Please specify options before other "
+-"arguments.\n"
+-msgstr ""
++msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n"
++msgstr "uwaga: podano opcjê %s po argumencie %s nie bêd±cym opcj±, ale opcje nie s± pozycyjne (%s wp³ywa na testy podane przed ni± jak i po niej). Proszê podawaæ opcje przed innymi argumentami.\n"
+
+ #: find/parser.c:539
+-msgid ""
+-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+-"latter is a POSIX-compliant feature."
+-msgstr ""
++msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature."
++msgstr "uwaga: opcja -d jest przestarza³a; proszê zamiast niej u¿ywaæ -depth, poniewa¿ ta jest zgodna z POSIX."
+
+ #: find/parser.c:704
+-#, fuzzy
msgid ""
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of:\n"
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
- " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
+ " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
msgstr ""
"domy¶lna ¶cie¿ka to aktualny katalog; domy¶lne wyra¿enie to -print\n"
"wyra¿enie mo¿e sk³adaæ siê z:\n"
-"operatorów (malej±ce pierwszeñstwo; je¶li nie ma ¿adnego, przyjmuje siê -"
-"and):\n"
+-" ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
+"operatorów (malej±cy priorytet; je¶li nie ma ¿adnego, przyjmuje siê -and):\n"
- " ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
++" ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2"
- #: find/parser.c:562
-@@ -307,8 +294,7 @@
+ #: find/parser.c:709
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
+ "positional options (always true): -daystart -follow\n"
+ "normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n"
+-" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -"
+-"xdev\n"
++" --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
+ " -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
+ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
+ msgstr ""
" WYR1 -o WYR2 WYR1 -or WYR2 WYR1 , WYR2\n"
- "opcje (zawsze prawdziwe): -daystart -depth -follow --help\n"
- " -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf --version -xdev\n"
+-"opcje (zawsze prawdziwe): -daystart -depth -follow --help\n"
+-" -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf --version -xdev\n"
-"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin "
-"N\n"
-+"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin N\n"
++"opcje pozycyjne (zawsze prawdziwe): -daystart -follow\n"
++"opcje zwyk³e (zawsze prawdziwe, podawane przed innymi wyra¿eniami): -depth\n"
++" --help -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf --version -xdev\n"
++"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin N"
+
+ #: find/parser.c:715
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
+-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+-"PATTERN\n"
++" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n"
+ " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
+ msgstr ""
+ " -cnewer PLIK -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAZWA\n"
+-" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -ipath WZORZEC -iregex WZORZEC\n"
+-" -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK\n"
++" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex WZORZEC\n"
++" -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
+
+ #: find/parser.c:719
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
+ " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+ " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
+ msgstr ""
+ " -nouser -nogroup -path WZORZEC -perm [+-]TRYB -regex WZORZEC\n"
+-" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAZWA\n"
+-" -xtype [bcdpfls]\n"
++" -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
++" -used N -user NAZWA -xtype [bcdpfls]"
- #: find/parser.c:567
+ #: find/parser.c:723
+-#, fuzzy
msgid ""
-@@ -335,7 +321,7 @@
"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
- " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
+-" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
+-"delete\n"
++" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n"
+ " -quit\n"
msgstr ""
-"actions: -exec POLECENIE ; -fprint PLIK -fprint0 PLIK -fprintf PLIK FORMAT\n"
+-" -ok POLECENIE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
+"akcje: -exec POLECENIE ; -fprint PLIK -fprint0 PLIK -fprintf PLIK FORMAT\n"
- " -ok POLECENIE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
++" -fls PLIK -ok POLECENIE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -delete\n"
++" -quit\n"
- #: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936
-@@ -343,11 +329,13 @@
- "\n"
- "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
+ #: find/parser.c:727
+ msgid ""
+@@ -379,20 +351,23 @@
+ "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
+ "email to <bug-findutils@gnu.org>."
msgstr ""
-+"\n"
-+"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres <bug-findutils@gnu.org>."
++"Proszê zg³aszaæ b³êdy (i ¶ledziæ proces ich naprawiania) poprzez stronê\n"
++"zg³aszania b³êdów w findutils pod adresem http://savannah.gnu.org/ lub,\n"
++"w przypadku braku dostêpu do WWW, wysy³aj±c pocztê elektroniczn± pod\n"
++"adres <bug-findutils@gnu.org>."
+
+ #: find/parser.c:758
+ msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
+-msgstr ""
++msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiod³o siê."
+
+ #: find/parser.c:801
+-msgid ""
+-"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
+-msgstr ""
++msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
++msgstr "uwaga: wyra¿enie -ipath jest przestarza³e; proszê zamiast niego u¿ywaæ -iwholename."
- #: find/parser.c:937
+ #: find/parser.c:1185
#, c-format
msgid "invalid mode `%s'"
-msgstr "niew³a¶ciwy tryb `%s'"
+msgstr "niew³a¶ciwe uprawnienia `%s'"
- #: find/parser.c:1070
+ #: find/parser.c:1325
msgid "invalid null argument to -size"
-@@ -377,7 +365,7 @@
- #: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672
+@@ -422,7 +397,7 @@
+ #: find/parser.c:1900 find/parser.c:1980
#, c-format
msgid "inserting %s\n"
-msgstr "wstawiam %s\n"
+msgstr "wstawianie %s\n"
- #: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673
+ #: find/parser.c:1901 find/parser.c:1981
#, c-format
-@@ -392,11 +380,11 @@
- #: find/pred.c:984
+@@ -437,11 +412,11 @@
+ #: find/pred.c:1048
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr ""
+msgstr "< %s ... %s > ? "
- #: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788
+ #: find/pred.c:1324 xargs/xargs.c:1052
msgid "cannot fork"
-msgstr "nie mogê siê rozwidliæ"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
- #: find/pred.c:1287
+ #: find/pred.c:1344
+ #, c-format
+@@ -476,24 +451,24 @@
+ #: find/tree.c:232
#, c-format
-@@ -428,33 +416,33 @@
- #. Normalized tree.
- #: find/tree.c:231
msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
+msgstr "Znormalizowane drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: locate/code.c:145
+ #: locate/code.c:139
#, c-format
msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
-msgstr "U¿ycie: %s najpopularniejsze_bigramy < lista > zakodowana_lista\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s najpopularniejsze_bigramy < lista > zakodowana_lista\n"
#. Printable name of units used in WARN_SECONDS
- #: locate/locate.c:124
+ #: locate/locate.c:127
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dni"
#. For example:
#. warning: database `fred' is more than 8 days old
- #: locate/locate.c:305
+ #: locate/locate.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
-msgstr "uwaga: baza danych `%s' ma ju¿ ponad %s"
+msgstr "uwaga: baza danych `%s' ma ju¿ ponad %d %s"
- #: locate/locate.c:481
+ #. This should not happen generally , but since we're
+ #. * reading in data which is outside our control, we
+@@ -502,37 +477,36 @@
+ #: locate/locate.c:591
+ #, c-format
+ msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
+-msgstr ""
++msgstr "baza danych locate `%s' jest uszkodzona lub niepoprawna"
+
+ #: locate/locate.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
- " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
+ " [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
+ " [--version] [--help] pattern...\n"
msgstr ""
-"U¿ycie: %s [-d ¶cie¿ka] [--database=¶cie¿ka] [--version] [--help] "
-"wzorzec...\n"
+"Sk³adnia: %s [-d ¶cie¿ka | --database=¶cie¿ka] [-e | --existing]\n"
-+" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] wzorzec...\n"
++" [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
++" [--version] [--help] wzorzec...\n"
+
+ #: locate/locate.c:645 xargs/xargs.c:1220
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres <bug-findutils@gnu.org>.\n"
- #: locate/locate.c:543
+ #: locate/locate.c:655
#, c-format
-@@ -463,7 +451,7 @@
+-msgid ""
+-"warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a "
+-"valid database name"
+-msgstr ""
++msgid "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a valid database name"
++msgstr "uwaga: ¶cie¿ka bazy danych locate `%s' zawiera wiod±cy dwukropek, co nie jest poprawn± nazw± bazy danych"
- #: xargs/xargs.c:309
+ #: locate/locate.c:663
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a "
+-"valid database name"
+-msgstr ""
++msgid "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a valid database name"
++msgstr "uwaga: ¶cie¿ka bazy danych locate `%s' zawiera koñcowy dwukropek, co nie jest poprawn± nazw± bazy danych"
+
+ #: locate/locate.c:748
+ #, c-format
+@@ -540,13 +514,12 @@
+ msgstr "GNU locate wersja %s\n"
+
+ #: locate/locate.c:761
+-#, fuzzy
+ msgid "argument to --limit"
+-msgstr "za d³uga linia argumentów"
++msgstr "argument dla --limit"
+
+ #: xargs/xargs.c:392
msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e dla execa"
+msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e, aby wykonaæ exec"
- #: xargs/xargs.c:383
+ #: xargs/xargs.c:498
#, c-format
-@@ -473,15 +461,15 @@
- #: xargs/xargs.c:557
+@@ -556,27 +529,27 @@
+ #: xargs/xargs.c:528
#, c-format
- msgid "unmatched %s quote"
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "niesparowany cudzys³ów %s"
+ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Zmniejszanie arg_max (%ld) do arg_size (%ld)\n"
- #: xargs/xargs.c:558
+ #: xargs/xargs.c:537
+ #, c-format
+ msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe zajmuj± %ld bajtów\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:540
+ #, c-format
+ msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
+-msgstr ""
++msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %ld, %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:544
+ #, c-format
+ msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ polecenia, które mo¿na u¿yæ: %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:547
+ #, c-format
+ msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Rozmiar u¿ywanego bufora polecenia: %ld\n"
+
+ #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
+ #. * should only be called wen replace_pat is true.
+@@ -587,18 +560,16 @@
+
+ #: xargs/xargs.c:762
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+-"the -0 option"
+-msgstr ""
++msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option"
++msgstr "niedopasowany %s znak cytowania; domy¶lnie znaki cytowania s± specjalnymi dla xargs o ile nie u¿yto opcji -0"
+
+ #: xargs/xargs.c:763
msgid "double"
-msgstr "podwójne"
+msgstr "podwójny"
- #: xargs/xargs.c:558
+ #: xargs/xargs.c:763
msgid "single"
-msgstr "pojedyncze"
+msgstr "pojedynczy"
- #: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616
- msgid "argument line too long"
-@@ -493,7 +481,7 @@
+ #: xargs/xargs.c:914
+ msgid "command too long"
+@@ -606,7 +577,7 @@
- #: xargs/xargs.c:692
+ #: xargs/xargs.c:932
msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "nie mogê dopasowaæ pojedynczego argumentu w limicie wielko¶ci listy"
+msgstr "nie mo¿na zmie¶ciæ pojedynczego argumentu w limicie wielko¶ci listy"
- #: xargs/xargs.c:696
+ #: xargs/xargs.c:937
msgid "argument list too long"
-@@ -537,23 +525,15 @@
+@@ -637,43 +608,28 @@
+ msgstr "%s: b³êdna liczba dla opcji -%c\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:1167
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
+-msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c musi byæ >= %ld\n"
++msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ >= %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:1181
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
+-msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c musi byæ < %ld\n"
++msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ < %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
" [--max-args=max-arg] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
" [polecenie [pocz±tkowe-argumenty]]\n"
-
+-#~ msgid "unmatched %s quote"
+-#~ msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "memory exhausted"
+-#~ msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
+-
-#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
-#~ msgstr "wait dosta³ pid %d, spodziewa³ siê %d"
-