]> git.pld-linux.org Git - packages/findutils.git/blobdiff - findutils-pl.po-update.patch
- updated for 4.2.28
[packages/findutils.git] / findutils-pl.po-update.patch
index 0c3c53012d86c8fdbfa657513bcacb6bc0cbc78c..4596367fe063ffb282f0a89f76679e6d45121d47 100644 (file)
---- findutils-4.1.20/po/pl.po.orig     2003-05-27 22:15:27.000000000 +0200
-+++ findutils-4.1.20/po/pl.po  2003-06-29 22:00:16.000000000 +0200
-@@ -1,99 +1,99 @@
--# Polish translation for GNU findutils-4.1.
-+# Polish translation for GNU findutils.
- # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
- # Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003.
+--- findutils-4.2.28/po/pl.po.orig     2006-08-05 20:48:27.000000000 +0200
++++ findutils-4.2.28/po/pl.po  2006-08-26 00:45:13.696066000 +0200
+@@ -5,10 +5,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
-+"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
- "POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 1996-08-23 10:50\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-06-29 21:24+0200\n"
- "Last-Translator: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n"
--"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+-"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
++"Project-Id-Version: findutils 4.2.28\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 09:28+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-26 00:40+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+@@ -457,9 +457,8 @@
msgstr "Obs³ugiwane jest tylko jedno wyst±pienie {} przy -exec%s ... +"
  
- #: gnulib/lib/argmatch.c:135
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid argument %s for %s"
--msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
-+msgstr "b³êdny argument %s dla %s"
- #: gnulib/lib/argmatch.c:136
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "ambiguous argument %s for %s"
--msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
-+msgstr "niejednoznaczny argument %s dla %s"
- #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
- #. synonyms follow each other
- #: gnulib/lib/argmatch.c:155
+ #: find/parser.c:2223
 -#, fuzzy
- msgid "Valid arguments are:"
--msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
-+msgstr "Poprawne argumenty to:"
- #: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163
- msgid "Unknown system error"
--msgstr ""
-+msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
- #: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+ msgid "The environment is too large for exec()."
+-msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e, aby wykonaæ exec"
++msgstr "¦rodowisko jest zbyt du¿e dla exec()."
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737
+ #: find/pred.c:1164
  #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751
+@@ -693,7 +692,7 @@
+ #: xargs/xargs.c:541
  #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
++msgstr "uwaga: wrto¶æ %ld dla opcji -s jest zbyt du¿a, u¿yto %ld"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089
- #: gnulib/lib/getopt.c:1102
+ #: xargs/xargs.c:580
  #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+@@ -706,14 +705,14 @@
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841
+ #: xargs/xargs.c:646
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
--msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'"
-+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
+ msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
+-msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe zajmuj± %ld bajtów\n"
++msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe zajmuj± %lu bajtów\n"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852
+ #: xargs/xargs.c:649
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
--msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'"
-+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
+ msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
+-msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %ld, %ld\n"
++msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %lu, %lu\n"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902
+ #: xargs/xargs.c:653
  #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
+@@ -721,9 +720,9 @@
+ msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ polecenia, które mo¿na u¿yæ: %ld\n"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911
+ #: xargs/xargs.c:657
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
--msgstr "%s: b³êdna liczba dla opcji -%c\n"
-+msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155
- #: gnulib/lib/getopt.c:1168
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+ msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
+-msgstr "Rozmiar u¿ywanego bufora polecenia: %ld\n"
++msgstr "Rozmiar u¿ywanego bufora polecenia: %lu\n"
  
- #: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032
+ #: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
  #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
- #: gnulib/lib/human.c:361
- msgid "block size"
--msgstr ""
-+msgstr "rozmiar bloku"
- #. Get translations for open and closing quotation marks.
- #.
-@@ -111,168 +111,157 @@
- #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
- #: gnulib/lib/quotearg.c:236
- msgid "`"
--msgstr ""
-+msgstr "`"
- #: gnulib/lib/quotearg.c:237
- msgid "'"
--msgstr ""
-+msgstr "'"
- #: gnulib/lib/regex.c:1362
- msgid "Success"
--msgstr ""
-+msgstr "Sukces"
- #: gnulib/lib/regex.c:1365
- msgid "No match"
--msgstr ""
-+msgstr "Brak dopasowania"
- #: gnulib/lib/regex.c:1368
--#, fuzzy
- msgid "Invalid regular expression"
--msgstr "b³êdne wyra¿enie"
-+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1371
- msgid "Invalid collation character"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdny znak ³±cz±cy"
+@@ -781,7 +780,7 @@
+ msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ < %ld\n"
  
- #: gnulib/lib/regex.c:1374
- msgid "Invalid character class name"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdna nazwa klasy znaków"
- #: gnulib/lib/regex.c:1377
- msgid "Trailing backslash"
--msgstr ""
-+msgstr "Backslash na koñcu"
- #: gnulib/lib/regex.c:1380
- msgid "Invalid back reference"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdne odwo³anie wsteczne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1383
--#, fuzzy
- msgid "Unmatched [ or [^"
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "Niesparowany [ lub [^"
- #: gnulib/lib/regex.c:1386
--#, fuzzy
- msgid "Unmatched ( or \\("
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "Niesparowany ( lub \\("
- #: gnulib/lib/regex.c:1389
--#, fuzzy
- msgid "Unmatched \\{"
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "Niesparowany \\{"
- #: gnulib/lib/regex.c:1392
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
- #: gnulib/lib/regex.c:1395
- msgid "Invalid range end"
--msgstr ""
-+msgstr "B³êdny koniec zakresu"
- #: gnulib/lib/regex.c:1398
--#, fuzzy
- msgid "Memory exhausted"
--msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
-+msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
- #: gnulib/lib/regex.c:1401
--#, fuzzy
- msgid "Invalid preceding regular expression"
--msgstr "b³êdne wyra¿enie"
-+msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
- #: gnulib/lib/regex.c:1404
- msgid "Premature end of regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "Przedwczesny koniec wyra¿enia regularnego"
- #: gnulib/lib/regex.c:1407
- msgid "Regular expression too big"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyra¿enie regularne zbyt du¿e"
- #: gnulib/lib/regex.c:1410
--#, fuzzy
- msgid "Unmatched ) or \\)"
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "Niesparowany ) lub \\)"
- #: gnulib/lib/regex.c:8029
- msgid "No previous regular expression"
--msgstr ""
-+msgstr "Brak poprzedniego wyra¿enia regularnego"
- #: gnulib/lib/rpmatch.c:78
- msgid "^[yY]"
--msgstr ""
-+msgstr "^[yYtT]"
- #: gnulib/lib/rpmatch.c:81
- msgid "^[nN]"
--msgstr ""
-+msgstr "^[nN]"
- #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
- #. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
- #: gnulib/lib/xmalloc.c:63
--#, fuzzy
- msgid "memory exhausted"
--msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
-+msgstr "pamiêæ wyczerpana"
- #: find/util.c:89
- msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
--msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and"
-+msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and!"
- #: find/util.c:147 find/parser.c:555
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
--msgstr "U¿ycie: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
- #: find/find.c:204
- msgid "paths must precede expression"
--msgstr ""
-+msgstr "¶cie¿ki musz± poprzedzaæ wyra¿enie"
- #. Command line option not recognized
- #: find/find.c:209
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid predicate `%s'"
--msgstr "niew³a¶ciwy tryb `%s'"
-+msgstr "b³êdne wyra¿enie `%s'"
- #. Command line option requires an argument
- #: find/find.c:215
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "missing argument to `%s'"
--msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
-+msgstr "brak argumentu dla `%s'"
- #: find/find.c:217
+ #: xargs/xargs.c:1230
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
--msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
-+msgstr "b³êdny argument `%s' dla `%s'"
- #: find/find.c:246
- msgid "Predicate List:\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Lista wyra¿eñ:\n"
- #: find/find.c:254
--#, fuzzy
- msgid "Eval Tree:\n"
--msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
-+msgstr "Drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: find/find.c:265
--#, fuzzy
- msgid "Optimized Eval Tree:\n"
--msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
-+msgstr "Zoptymalizowane drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: find/find.c:279 find/find.c:282
--#, fuzzy
- msgid "cannot get current directory"
--msgstr "nie mogê powróciæ do katalogu starowego"
-+msgstr "nie mo¿na uzyskaæ bie¿±cego katalogu"
- #: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592
- #, c-format
- msgid "%s changed during execution of %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s zmieni³ siê w trakcie wykonywania %s"
- #: find/find.c:498 find/parser.c:939
- msgid "virtual memory exhausted"
--msgstr "brak pamiêci wirtualnej"
-+msgstr "pamiêæ wirtualna wyczerpana"
- #: find/find.c:594
- #, c-format
- msgid "%s/.. changed during execution of %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s/.. zmieni³ siê podczas wykonywania %s"
- #: find/fstype.c:276
- #, c-format
-@@ -287,14 +276,12 @@
- msgid ""
- "default path is the current directory; default expression is -print\n"
- "expression may consist of:\n"
--"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
--"given):\n"
-+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
- "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
- msgstr ""
- "domy¶lna ¶cie¿ka to aktualny katalog; domy¶lne wyra¿enie to -print\n"
- "wyra¿enie mo¿e sk³adaæ siê z:\n"
--"operatorów (malej±ce pierwszeñstwo; je¶li nie ma ¿adnego, przyjmuje siê -"
--"and):\n"
-+"operatorów (malej±cy priorytet; je¶li nie ma ¿adnego, przyjmuje siê -and):\n"
- "      ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
- #: find/parser.c:562
-@@ -307,8 +294,7 @@
- "      WYR1 -o WYR2 WYR1 -or WYR2 WYR1 , WYR2\n"
- "opcje (zawsze prawdziwe): -daystart -depth -follow --help\n"
- "      -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf --version -xdev\n"
--"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin "
--"N\n"
-+"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin N\n"
- #: find/parser.c:567
  msgid ""
-@@ -335,7 +321,7 @@
- "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
- "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
- msgstr ""
--"actions: -exec POLECENIE ; -fprint PLIK -fprint0 PLIK -fprintf PLIK FORMAT\n"
-+"akcje: -exec POLECENIE ; -fprint PLIK -fprint0 PLIK -fprintf PLIK FORMAT\n"
- "      -ok POLECENIE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
- #: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936
-@@ -343,11 +329,13 @@
- "\n"
- "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
- msgstr ""
-+"\n"
-+"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres <bug-findutils@gnu.org>."
- #: find/parser.c:937
- #, c-format
- msgid "invalid mode `%s'"
--msgstr "niew³a¶ciwy tryb `%s'"
-+msgstr "niew³a¶ciwe uprawnienia `%s'"
- #: find/parser.c:1070
- msgid "invalid null argument to -size"
-@@ -377,7 +365,7 @@
- #: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672
- #, c-format
- msgid "inserting %s\n"
--msgstr "wstawiam %s\n"
-+msgstr "wstawianie %s\n"
- #: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673
- #, c-format
-@@ -392,11 +380,11 @@
- #: find/pred.c:984
- #, c-format
- msgid "< %s ... %s > ? "
--msgstr ""
-+msgstr "< %s ... %s > ? "
- #: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788
- msgid "cannot fork"
--msgstr "nie mogê siê rozwidliæ"
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
- #: find/pred.c:1287
- #, c-format
-@@ -428,33 +416,33 @@
- #. Normalized tree.
- #: find/tree.c:231
- msgid "Normalized Eval Tree:\n"
--msgstr "Znormalizowane Drzewo Szacunkowe:\n"
-+msgstr "Znormalizowane drzewo dopasowuj±ce:\n"
- #: locate/code.c:145
- #, c-format
- msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
--msgstr "U¿ycie: %s najpopularniejsze_bigramy < lista > zakodowana_lista\n"
-+msgstr "Sk³adnia: %s najpopularniejsze_bigramy < lista > zakodowana_lista\n"
- #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
- #: locate/locate.c:124
- msgid "days"
--msgstr ""
-+msgstr "dni"
- #. For example:
- #. warning: database `fred' is more than 8 days old
- #: locate/locate.c:305
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
--msgstr "uwaga: baza danych `%s' ma ju¿ ponad %s"
-+msgstr "uwaga: baza danych `%s' ma ju¿ ponad %d %s"
- #: locate/locate.c:481
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
- "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
- msgstr ""
--"U¿ycie: %s [-d ¶cie¿ka] [--database=¶cie¿ka] [--version] [--help] "
--"wzorzec...\n"
-+"Sk³adnia: %s [-d ¶cie¿ka | --database=¶cie¿ka] [-e | --existing]\n"
-+"      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] wzorzec...\n"
- #: locate/locate.c:543
- #, c-format
-@@ -463,7 +451,7 @@
- #: xargs/xargs.c:309
- msgid "environment is too large for exec"
--msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e dla execa"
-+msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e, aby wykonaæ exec"
- #: xargs/xargs.c:383
- #, c-format
-@@ -473,15 +461,15 @@
- #: xargs/xargs.c:557
- #, c-format
- msgid "unmatched %s quote"
--msgstr "niesparowany cudzys³ów %s "
-+msgstr "niesparowany cudzys³ów %s"
- #: xargs/xargs.c:558
- msgid "double"
--msgstr "podwójne"
-+msgstr "podwójny"
- #: xargs/xargs.c:558
- msgid "single"
--msgstr "pojedyncze"
-+msgstr "pojedynczy"
- #: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616
- msgid "argument line too long"
-@@ -493,7 +481,7 @@
- #: xargs/xargs.c:692
- msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
--msgstr "nie mogê dopasowaæ pojedynczego argumentu w limicie wielko¶ci listy"
-+msgstr "nie mo¿na zmie¶ciæ pojedynczego argumentu w limicie wielko¶ci listy"
- #: xargs/xargs.c:696
- msgid "argument list too long"
-@@ -537,23 +525,15 @@
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
--"       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
--"str]]\n"
-+"       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n"
- "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
- "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
- "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
- "       [command [initial-arguments]]\n"
- msgstr ""
--"Usage: %s [-0prtx] [-e[³añc-eof]] [-i[³añc-zmienn]] [-l[max-linii]]\n"
--"       [-n max-arg] [-s max-znaków] [-P max-proc] [--null] [--eof[=³añc-"
--"eof]]\n"
-+"Sk³adnia: %s [-0prtx] [-e[³añc-eof]] [-i[³añc-zmienn]] [-l[max-linii]]\n"
-+"       [-n max-arg] [-s max-znaków] [-P max-proc] [--null] [--eof[=³añc-eof]]\n"
- "       [--replace[=³añc-zmienn]] [--max-lines[=max-linii]] [--interactive]\n"
- "       [--max-chars=max-znaków] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-proc]\n"
- "       [--max-args=max-arg] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
- "       [polecenie [pocz±tkowe-argumenty]]\n"
--
--#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
--#~ msgstr "wait dosta³ pid %d, spodziewa³ siê %d"
+ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
+ "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
+@@ -799,9 +798,6 @@
+ "       [-I ³añc-zmienn] [-i[³añc-zmienn]] [--replace[=³añc-zminn]]\n"
+ "       [-n maks-arg] [--max-args=maks-arg]\n"
+ "       [-s maks-znaków] [--max-chars=maks-znaków]\n"
+-"       [-P maks-proc]  [--max-procs=maks-proc]\n"
++"       [-P maks-proc]  [--max-procs=maks-proc] [--show-limits]\n"
+ "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=plik]\n"
+ "       [--version] [--help] [polecenie [pocz±tkowe-argumenty]]\n"
 -
--#~ msgid "%s stopped by signal %d"
--#~ msgstr "%s zatrzymany sygna³em %d"
+-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
+-#~ msgstr "Zmniejszanie arg_max (%ld) do arg_size (%ld)\n"
This page took 0.316827 seconds and 4 git commands to generate.