From: Jakub Bogusz Date: Wed, 7 Apr 2004 19:38:44 +0000 (+0000) Subject: - really updated for 0.94 X-Git-Tag: auto/ac/elfutils-0_95-1~4 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?p=packages%2Felfutils.git;a=commitdiff_plain;h=a7659f3fa9f6050c7ba5f550eb421fc2a608df1f;hp=ff46be1b95dafc0695e29960be687d86801fc595 - really updated for 0.94 Changed files: elfutils-pl.po.patch -> 1.4 --- diff --git a/elfutils-pl.po.patch b/elfutils-pl.po.patch index ca87e4b..6f09337 100644 --- a/elfutils-pl.po.patch +++ b/elfutils-pl.po.patch @@ -21,7 +21,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/libasm-po/pl.po elfutils-0.76/libasm-po/pl.po +# +msgid "" +msgstr "" -+"Project-Id-Version: elfutils/libasm 0.76\n" ++"Project-Id-Version: elfutils/libasm 0.94\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-05 17:48-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:02+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" @@ -81,137 +81,157 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/libasm-po/pl.po elfutils-0.76/libasm-po/pl.po +#: libasm/asm_error.c:149 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany b³±d" -diff -Nur elfutils-0.76.orig/libdw-po/pl.po elfutils-0.76/libdw-po/pl.po ---- elfutils-0.76.orig/libdw-po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ elfutils-0.76/libdw-po/pl.po 2003-04-22 22:28:05.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,127 @@ +--- elfutils-0.94/libdw-po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ elfutils-0.94/libdw-po/pl.po 2004-04-07 20:38:16.747089448 +0200 +@@ -0,0 +1,148 @@ +# Polish translation for elfutils/libdwarf. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the elfutils package. -+# Jakub Bogusz , 2003. ++# Jakub Bogusz , 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" -+"Project-Id-Version: elfutils/libdwarf 0.76\n" -+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 17:17-0800\n" -+"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:09+0200\n" ++"Project-Id-Version: elfutils/libdw 0.94\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2004-01-16 01:29-0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-04-07 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:27 ++#: libdw/dwarf_error.c:74 +msgid "no error" +msgstr "bez b³êdu" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:28 -+msgid "invalid access mode" -+msgstr "b³êdny tryb dostêpu" ++#: libdw/dwarf_error.c:75 ++msgid "unknown error" ++msgstr "nieznany b³±d" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:76 ++msgid "invalid access" ++msgstr "b³êdny dostêp" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:29 ++#: libdw/dwarf_error.c:77 +msgid "no regular file" +msgstr "to nie jest zwyk³y plik" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:30 ++#: libdw/dwarf_error.c:78 +msgid "I/O error" +msgstr "b³±d we/wy" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:31 -+msgid "out of memory" -+msgstr "brak pamiêci" -+ -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:32 -+msgid "file is not an ELF file" -+msgstr "plik nie jest plikiem ELF" -+ -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:33 -+msgid "getehdr call failed" -+msgstr "wywo³anie getehdr nie powiod³o siê" -+ -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:34 ++#: libdw/dwarf_error.c:79 +msgid "invalid ELF file" +msgstr "b³êdny plik ELF" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:35 -+msgid "invalid DWARF debugging information" -+msgstr "b³êdne informacje debugowe DWARF" ++#: libdw/dwarf_error.c:80 ++msgid "no DWARF information" ++msgstr "brak informacji DWARF" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:36 -+msgid "no DWARF debugging information available" -+msgstr "brak dostêpnych informacji debugowych DWARF" ++#: libdw/dwarf_error.c:81 ++msgid "no ELF file" ++msgstr "brak pliku ELF" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:37 -+msgid "no compilation unit" -+msgstr "brak jednostki kompilacji" ++#: libdw/dwarf_error.c:82 ++msgid "cannot get ELF header" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka ELF" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:38 -+msgid "first die is no compile unit die" -+msgstr "pierwszy blok nie jest blokiem jednostki kompilacji" ++#: libdw/dwarf_error.c:83 ++msgid "out of memory" ++msgstr "brak pamiêci" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:39 -+msgid "invalid offset" -+msgstr "b³êdny offset" ++#: libdw/dwarf_error.c:84 ++msgid "not implemented" ++msgstr "nie zaimplementowane" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:40 -+msgid "invalid reference form" -+msgstr "b³êdna forma odwo³ania" ++#: libdw/dwarf_error.c:85 ++msgid "invalid command" ++msgstr "b³êdne polecenie" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:41 -+msgid "no reference form" -+msgstr "to nie jest forma odwo³ania" ++#: libdw/dwarf_error.c:86 ++msgid "invalid version" ++msgstr "b³êdna wersja" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:42 -+msgid "no address form" -+msgstr "to nie jest forma adresu" ++#: libdw/dwarf_error.c:87 ++msgid "invalid file" ++msgstr "b³êdny plik" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:43 -+msgid "no flag form" -+msgstr "to nie jest forma flagi" ++#: libdw/dwarf_error.c:88 ++msgid "no entries found" ++msgstr "nie znaleziono wpisów" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:44 -+msgid "no constant form" -+msgstr "to nie jest forma sta³ej" ++#: libdw/dwarf_error.c:89 ++msgid "invalid DWARF" ++msgstr "b³êdny DWARF" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:45 -+msgid "no block form" -+msgstr "to nie jest forma bloku" ++#: libdw/dwarf_error.c:90 ++msgid "no string data" ++msgstr "brak danych w postaci ³añcucha" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:46 -+msgid "no string form" -+msgstr "to nie jest forma ³añcucha" ++#: libdw/dwarf_error.c:91 ++msgid "no address value" ++msgstr "brak warto¶ci adresu" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:47 -+msgid "wrong attribute code" -+msgstr "b³êdny kod atrybutu" ++#: libdw/dwarf_error.c:92 ++msgid "no constant value" ++msgstr "brak warto¶ci sta³ej" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:48 -+msgid "no data form" -+msgstr "to nie jest forma danych" ++#: libdw/dwarf_error.c:93 ++msgid "no reference value" ++msgstr "brak warto¶ci odwo³ania" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:49 ++#: libdw/dwarf_error.c:94 ++msgid "invalid reference value" ++msgstr "b³êdna warto¶æ odwo³ania" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:95 +msgid ".debug_line section missing" +msgstr "brak sekcji .debug_line" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:50 -+msgid "version mismatch" -+msgstr "niezgodno¶æ wersji" ++#: libdw/dwarf_error.c:96 ++msgid "invalid .debug_line section" ++msgstr "b³êdna sekcja .debug_line" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:97 ++msgid "debug information too big" ++msgstr "informacje debugowe zbyt du¿e" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:51 ++#: libdw/dwarf_error.c:98 ++msgid "invalid DWARF version" ++msgstr "b³êdna wersja DWARF" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:99 +msgid "invalid directory index" +msgstr "b³êdny indeks katalogu" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:52 -+msgid "invalid address" -+msgstr "b³êdny adres" ++#: libdw/dwarf_error.c:100 ++msgid "address out of range" ++msgstr "adres spoza zakresu" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:53 -+msgid "no valid abbreviation" -+msgstr "to nie jest poprawny skrót" ++#: libdw/dwarf_error.c:101 ++msgid "no location list value" ++msgstr "brak warto¶ci listy po³o¿eñ" + -+#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:61 -+msgid "unknown error" -+msgstr "nieznany b³±d" ++#: libdw/dwarf_error.c:102 ++msgid "no block data" ++msgstr "brak danych blokowych" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:103 ++msgid "invalid line index" ++msgstr "b³êdny indeks linii" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:104 ++msgid "invalid address range index" ++msgstr "b³êdny indeks zakresu adresów" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:105 ++msgid "no matching address range" ++msgstr "brak pasuj±cego zakresu adresów" ++ ++#: libdw/dwarf_error.c:106 ++msgid "no flag value" ++msgstr "brak warto¶ci flagi" diff -Nur elfutils-0.76.orig/libebl-po/pl.po elfutils-0.76/libebl-po/pl.po --- elfutils-0.76.orig/libebl-po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ elfutils-0.76/libebl-po/pl.po 2003-04-22 22:32:13.000000000 +0200 @@ -223,7 +243,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/libebl-po/pl.po elfutils-0.76/libebl-po/pl.po +# +msgid "" +msgstr "" -+"Project-Id-Version: elfutils/libebl 0.76\n" ++"Project-Id-Version: elfutils/libebl 0.94\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" @@ -232,198 +252,202 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/libebl-po/pl.po elfutils-0.76/libebl-po/pl.po +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + -+#: libebl/eblopenbackend.c:124 -+msgid "initialization of libltdl failed" -+msgstr "inicjalizacja libltdl nie powiod³a siê" -diff -Nur elfutils-0.76.orig/libelf-po/pl.po elfutils-0.76/libelf-po/pl.po ---- elfutils-0.76.orig/libelf-po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ elfutils-0.76/libelf-po/pl.po 2003-04-22 22:45:51.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,171 @@ ++#~ #: libebl/eblopenbackend.c:124 ++#~ msgid "initialization of libltdl failed" ++#~ msgstr "inicjalizacja libltdl nie powiod³a siê" +--- elfutils-0.94/libelf-po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ elfutils-0.94/libelf-po/pl.po 2004-04-07 20:43:18.741179368 +0200 +@@ -0,0 +1,176 @@ +# Polish translation for elfutils/libelf. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the elfutils package. -+# Jakub Bogusz , 2003. ++# Jakub Bogusz , 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" -+"Project-Id-Version: elfutils/libelf 0.76\n" -+"POT-Creation-Date: 2003-02-10 23:34-0800\n" -+"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:02+0200\n" ++"Project-Id-Version: elfutils/libelf 0.94\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2003-12-25 11:42-0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-04-07 20:41+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + -+#: libelf/elf_error.c:77 ++#: libelf/elf_error.c:80 +msgid "no error" +msgstr "bez b³êdu" + -+#: libelf/elf_error.c:80 ++#: libelf/elf_error.c:83 +msgid "unknown error" +msgstr "nieznany b³±d" + -+#: libelf/elf_error.c:84 ++#: libelf/elf_error.c:87 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" + -+#: libelf/elf_error.c:88 ++#: libelf/elf_error.c:91 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" + -+#: libelf/elf_error.c:92 ++#: libelf/elf_error.c:95 +msgid "invalid `Elf' handle" +msgstr "b³êdny uchwyt `Elf'" + -+#: libelf/elf_error.c:96 ++#: libelf/elf_error.c:99 +msgid "invalid size of source operand" +msgstr "b³êdny rozmiar operandu ¼ród³owego" + -+#: libelf/elf_error.c:100 ++#: libelf/elf_error.c:103 +msgid "invalid size of destination operand" +msgstr "b³êdny rozmiar operandu docelowego" + -+#: libelf/elf_error.c:104 ++#: libelf/elf_error.c:107 +msgid "invalid encoding" +msgstr "b³êdne kodowanie" + -+#: libelf/elf_error.c:108 ++#: libelf/elf_error.c:111 +msgid "out of memory" +msgstr "brak pamiêci" + -+#: libelf/elf_error.c:112 ++#: libelf/elf_error.c:115 +msgid "invalid file descriptor" +msgstr "b³êdny deskryptor pliku" + -+#: libelf/elf_error.c:116 ++#: libelf/elf_error.c:119 +msgid "invalid operation" +msgstr "b³êdna operacja" + -+#: libelf/elf_error.c:120 ++#: libelf/elf_error.c:123 +msgid "ELF version not set" +msgstr "nie ustawiono wersji ELF" + -+#: libelf/elf_error.c:124 libelf/elf_error.c:172 ++#: libelf/elf_error.c:127 libelf/elf_error.c:175 +msgid "invalid command" +msgstr "b³êdne polecenie" + -+#: libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:188 ++#: libelf/elf_error.c:131 libelf/elf_error.c:191 +msgid "offset out of range" +msgstr "offset spoza zakresu" + -+#: libelf/elf_error.c:132 ++#: libelf/elf_error.c:135 +msgid "invalid fmag field in archive header" +msgstr "b³êdne pole fmag w nag³ówku archiwum" + -+#: libelf/elf_error.c:136 ++#: libelf/elf_error.c:139 +msgid "invalid archive file" +msgstr "b³êdny plik archiwum" + -+#: libelf/elf_error.c:140 ++#: libelf/elf_error.c:143 +msgid "descriptor is not for an archive" +msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum" + -+#: libelf/elf_error.c:144 ++#: libelf/elf_error.c:147 +msgid "no index available" +msgstr "brak dostêpnego indeksu" + -+#: libelf/elf_error.c:148 ++#: libelf/elf_error.c:151 +msgid "cannot read data from file" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku" + -+#: libelf/elf_error.c:152 ++#: libelf/elf_error.c:155 +msgid "cannot write data to file" +msgstr "nie mo¿na zapisaæ danych do pliku" + -+#: libelf/elf_error.c:156 ++#: libelf/elf_error.c:159 +msgid "invalid binary class" +msgstr "b³êdna klasa binarki" + -+#: libelf/elf_error.c:160 ++#: libelf/elf_error.c:163 +msgid "invalid section index" +msgstr "b³êdny indeks sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:164 ++#: libelf/elf_error.c:167 +msgid "invalid operand" +msgstr "b³êdny operand" + -+#: libelf/elf_error.c:168 ++#: libelf/elf_error.c:171 +msgid "invalid section" +msgstr "b³êdna sekcja" + -+#: libelf/elf_error.c:176 ++#: libelf/elf_error.c:179 +msgid "executable header not created first" +msgstr "nag³ówek pliku wykonywalnego nie utworzony jako pierwszy" + -+#: libelf/elf_error.c:180 ++#: libelf/elf_error.c:183 +msgid "file descriptor disabled" +msgstr "deskryptor pliku wy³±czony" + -+#: libelf/elf_error.c:184 ++#: libelf/elf_error.c:187 +msgid "archive/member fildes mismatch" +msgstr "niezgodno¶æ deskryptora pliku archiwum/elementu" + -+#: libelf/elf_error.c:192 ++#: libelf/elf_error.c:195 +msgid "cannot manipulate null section" +msgstr "nie mo¿na manipulowaæ na sekcji zerowej" + -+#: libelf/elf_error.c:196 ++#: libelf/elf_error.c:199 +msgid "data/scn mismatch" +msgstr "niezgodno¶æ danych/sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:200 ++#: libelf/elf_error.c:203 +msgid "invalid section header" +msgstr "b³êdny nag³ówek sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:204 ++#: libelf/elf_error.c:207 +msgid "invalid data" +msgstr "b³êdne dane" + -+#: libelf/elf_error.c:208 ++#: libelf/elf_error.c:211 +msgid "unknown data encoding" +msgstr "nieznane kodowanie danych" + -+#: libelf/elf_error.c:212 ++#: libelf/elf_error.c:215 +msgid "section `sh_size' too small for data" +msgstr "sekcja `sh_size' zbyt ma³a dla danych" + -+#: libelf/elf_error.c:216 ++#: libelf/elf_error.c:219 +msgid "invalid section alignment" +msgstr "b³êdne wyrównanie sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:220 ++#: libelf/elf_error.c:223 +msgid "invalid section entry size" +msgstr "b³êdny rozmiar wpisu w sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:224 ++#: libelf/elf_error.c:227 +msgid "update() for write on read-only file" +msgstr "update() do zapisu na pliku tylko do odczytu" + -+#: libelf/elf_error.c:228 ++#: libelf/elf_error.c:231 +msgid "no such file" +msgstr "nie ma takiego pliku" + -+#: libelf/elf_error.c:232 ++#: libelf/elf_error.c:235 +msgid "only relocatable files can contain section groups" +msgstr "tylko pliki relokowalne mog± zawieraæ grupy sekcji" + -+#: libelf/elf_error.c:237 ++#: libelf/elf_error.c:240 +msgid "program header only allowed in executables and shared objects" +msgstr "nag³ówek programu dozwolony tylko w plikach wykonywalnych i obiektach dzielonych" -diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po ---- elfutils-0.76.orig/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ elfutils-0.76/po/pl.po 2003-04-23 20:45:18.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,2573 @@ ++ ++#: libelf/elf_error.c:245 ++msgid "file has no program header" ++msgstr "plik nie ma nag³ówka programu" +--- elfutils-0.94/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ elfutils-0.94/po/pl.po 2004-04-07 21:33:22.477542032 +0200 +@@ -0,0 +1,2771 @@ +# Polish translation for elfutils. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the elfutils package. -+# Jakub Bogusz , 2003. ++# Jakub Bogusz , 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" -+"Project-Id-Version: elfutils 0.76\n" -+"POT-Creation-Date: 2003-02-19 13:48-0800\n" -+"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:42+0200\n" ++"Project-Id-Version: elfutils 0.94\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2004-01-16 09:48-0800\n" ++"PO-Revision-Date: 2004-04-07 20:41+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" @@ -435,101 +459,101 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +msgid "memory exhausted" +msgstr "pamiêæ wyczerpana" + -+#: src/nm.c:58 src/readelf.c:49 src/strip.c:56 ++#: src/nm.c:59 src/readelf.c:49 src/strip.c:57 +msgid "Output selection:" +msgstr "Wybór wyj¶cia:" + -+#: src/nm.c:59 ++#: src/nm.c:60 +msgid "Display debugger-only symbols" +msgstr "Wy¶wietlenie symboli wy³±cznie debugowych" + -+#: src/nm.c:60 ++#: src/nm.c:61 +msgid "Display only defined symbols" +msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli zdefiniowanych" + -+#: src/nm.c:61 ++#: src/nm.c:64 +msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" +msgstr "Wy¶wietlenie symboli dynamicznych zamiast normalnych" + -+#: src/nm.c:62 ++#: src/nm.c:65 +msgid "Display only external symbols" +msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli zewnêtrznych" + -+#: src/nm.c:63 ++#: src/nm.c:66 +msgid "Display only undefined symbols" +msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli niezdefiniowanych" + -+#: src/nm.c:65 ++#: src/nm.c:68 +msgid "Include index for symbols from archive members" +msgstr "Do³±czenie indeksu dla symboli z elementów archiwum" + -+#: src/nm.c:67 src/size.c:51 ++#: src/nm.c:70 src/size.c:51 +msgid "Output format:" +msgstr "Format wyj¶cia:" + -+#: src/nm.c:68 ++#: src/nm.c:72 +msgid "Print name of the input file before every symbol" +msgstr "Wypisanie nazwy pliku wej¶ciowego przed ka¿dym symbolem" + -+#: src/nm.c:70 ++#: src/nm.c:75 +msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The default is `sysv'" +msgstr "U¿ycie takiego FORMATU wyj¶ciowego. Mo¿e to byæ `bsd', `sysv' lub `posix'. Domy¶lny jest `sysv'" + -+#: src/nm.c:71 ++#: src/nm.c:77 +msgid "Same as --format=bsd" +msgstr "To samo co --format=bsd" + -+#: src/nm.c:72 ++#: src/nm.c:78 +msgid "Same as --format=posix" +msgstr "To samo co --format=posix" + -+#: src/nm.c:73 src/size.c:55 ++#: src/nm.c:79 src/size.c:55 +msgid "Use RADIX for printing symbol values" +msgstr "U¿ycie BAZY do wypisywania warto¶ci symboli" + -+#: src/nm.c:74 ++#: src/nm.c:80 +msgid "Mark weak symbols" +msgstr "Oznaczanie symboli s³abych" + -+#: src/nm.c:75 ++#: src/nm.c:81 +msgid "Print size of defined symbols" +msgstr "Wypisywanie rozmiaru zdefiniowanych symboli" + -+#: src/nm.c:77 src/size.c:61 src/strip.c:60 ++#: src/nm.c:83 src/size.c:61 src/strip.c:61 +msgid "Output options:" +msgstr "Opcje wyj¶cia" + -+#: src/nm.c:78 ++#: src/nm.c:84 +msgid "Sort symbols numerically by address" +msgstr "Sortowanie symboli numerycznie wed³ug adresu" + -+#: src/nm.c:79 ++#: src/nm.c:86 +msgid "Do not sort the symbols" +msgstr "Nie sortowanie symboli" + -+#: src/nm.c:80 ++#: src/nm.c:87 +msgid "Reverse the sense of the sort" +msgstr "Odwrócenie porz±dku sortowania" + -+#: src/nm.c:81 ++#: src/nm.c:88 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Ró¿ne:" + -+#: src/nm.c:86 ++#: src/nm.c:93 +msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." +msgstr "Podanie listy symboli z PLIKU (domy¶lnie a.out)." + -+#: src/nm.c:89 src/size.c:72 src/strip.c:75 ++#: src/nm.c:96 src/size.c:72 src/strip.c:76 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[PLIK...]" + -+#: src/nm.c:117 src/size.c:100 src/strip.c:98 ++#: src/nm.c:124 src/size.c:100 src/strip.c:103 +#, c-format -+msgid "%s: INTERNAL ERROR: %s" -+msgstr "%s: B£¡D WEWNÊTRZNY: %s" ++msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" ++msgstr "%s: B£¡D WEWNÊTRZNY %d (%s-%s): %s" + -+#: src/nm.c:233 src/readelf.c:348 src/size.c:202 src/strip.c:177 src/ld.c:786 -+#: src/elflint.c:221 ++#: src/nm.c:241 src/readelf.c:360 src/size.c:202 src/strip.c:182 src/ld.c:871 ++#: src/elflint.c:241 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -541,28 +565,29 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji PRZYDATNO¦CI\n" +"DO SPRZEDA¯Y LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" + -+#: src/nm.c:238 src/readelf.c:353 src/size.c:207 src/strip.c:182 src/ld.c:791 -+#: src/elflint.c:226 ++#: src/nm.c:246 src/readelf.c:365 src/size.c:207 src/strip.c:187 src/ld.c:876 ++#: src/elflint.c:246 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Autorem jest %s.\n" + -+#: src/nm.c:341 src/readelf.c:335 src/size.c:283 src/strip.c:230 -+#: src/elflint.c:208 -+msgid "Report bugs to .\n" -+msgstr "B³êdy proszê zg³aszaæ do .\n" ++#: src/nm.c:351 src/readelf.c:343 src/size.c:285 src/strip.c:237 src/ld.c:490 ++#: src/elflint.c:224 ++#, c-format ++msgid "Please report bugs to %s.\n" ++msgstr "B³êdy proszê zg³aszaæ do %s.\n" + -+#: src/nm.c:378 src/nm.c:390 src/size.c:319 ++#: src/nm.c:388 src/nm.c:400 src/size.c:324 +#, c-format +msgid "while close `%s'" +msgstr "podczas zamykania `%s'" + -+#: src/nm.c:400 src/strip.c:303 ++#: src/nm.c:410 src/strip.c:322 +#, c-format +msgid "%s: File format not recognized" +msgstr "%s: Format pliku nie rozpoznany" + -+#: src/nm.c:441 ++#: src/nm.c:450 +msgid "" +"\n" +"Archive index:" @@ -570,34 +595,38 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Indeks archiwum:" + -+#: src/nm.c:450 ++#: src/nm.c:459 +#, c-format +msgid "invalid offset %zu for symbol %s" +msgstr "b³êdny offset %zu dla symbolu %s" + -+#: src/nm.c:455 ++#: src/nm.c:464 +#, c-format +msgid "%s in %s\n" +msgstr "%s w %s\n" + -+#: src/nm.c:463 ++#: src/nm.c:472 +msgid "cannot reset archive offset to beginning" +msgstr "nie mo¿na przestawiæ offsetu w archiwum na pocz±tek" + -+#: src/nm.c:487 ++#: src/nm.c:496 +#, c-format +msgid "%s%s%s: file format not recognized" +msgstr "%s%s%s: format pliku nie rozpoznany" + -+#: src/nm.c:792 src/nm.c:1174 src/readelf.c:661 src/readelf.c:791 -+#: src/readelf.c:875 src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1279 src/readelf.c:1431 -+#: src/readelf.c:1605 src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1941 src/readelf.c:2029 -+#: src/readelf.c:2309 src/readelf.c:3726 src/size.c:424 src/size.c:498 -+#: src/strip.c:428 ++#: src/nm.c:714 ++msgid "cannot create search tree" ++msgstr "nie mo¿na utworzyæ drzewa wyszukiwania" ++ ++#: src/nm.c:742 src/nm.c:988 src/readelf.c:673 src/readelf.c:807 ++#: src/readelf.c:891 src/readelf.c:1075 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1460 ++#: src/readelf.c:1634 src/readelf.c:1893 src/readelf.c:1970 src/readelf.c:2058 ++#: src/readelf.c:2339 src/readelf.c:3701 src/size.c:429 src/size.c:504 ++#: src/strip.c:467 +msgid "cannot get section header string table index" +msgstr "nie mo¿na pobraæ indeksu tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji" + -+#: src/nm.c:810 ++#: src/nm.c:762 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -610,7 +639,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Symbole z %s:\n" +"\n" + -+#: src/nm.c:812 ++#: src/nm.c:764 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -623,31 +652,31 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Symbole z %s[%s]:\n" +"\n" + -+#: src/nm.c:815 ++#: src/nm.c:767 +#, c-format +msgid "" -+"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s Line Section\n" ++"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" +"\n" +msgstr "" -+"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s Linia Sekcja\n" ++"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" +"\n" + -+#: src/nm.c:1184 ++#: src/nm.c:998 +#, c-format +msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" +msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji `%s' nie jest tym czego oczekiwano" + -+#: src/nm.c:1188 ++#: src/nm.c:1002 +#, c-format +msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" +msgstr "%s: rozmiar sekcji `%s' nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru wpisu" + -+#: src/nm.c:1288 ++#: src/nm.c:1235 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" +msgstr "%s%s%s%s: B³êdna operacja" + -+#: src/nm.c:1345 ++#: src/nm.c:1292 +#, c-format +msgid "%s%s%s: no symbols" +msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -704,86 +733,91 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +msgid "Print information from ELF file in human-readable form." +msgstr "Wypisanie informacji z pliku ELF w postaci czytelnej dla cz³owieka" + -+#: src/readelf.c:75 src/elflint.c:62 ++#: src/readelf.c:75 src/elflint.c:66 +msgid "FILE..." +msgstr "PLIK..." + -+#: src/readelf.c:213 src/elflint.c:133 ++#: src/readelf.c:213 src/elflint.c:149 +msgid "cannot open input file" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego" + -+#: src/readelf.c:220 src/elflint.c:140 ++#: src/readelf.c:220 src/elflint.c:156 +#, c-format +msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" +msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ deskryptora Elf: %s\n" + -+#: src/readelf.c:228 src/elflint.c:158 ++#: src/readelf.c:228 +#, c-format +msgid "error while closing Elf descriptor: %s" +msgstr "b³±d podczas zamykania deskryptora Elf: %s" + -+#: src/readelf.c:408 src/elflint.c:281 ++#: src/readelf.c:320 ++#, c-format ++msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" ++msgstr "Nieznana sekcja debugowa DWARF `%s'.\n" ++ ++#: src/readelf.c:420 src/elflint.c:304 +#, c-format +msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" +msgstr " b³±d podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" + -+#: src/readelf.c:416 ++#: src/readelf.c:428 +msgid "cannot stat input file" +msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wej¶ciowym" + -+#: src/readelf.c:418 ++#: src/readelf.c:430 +msgid "input file is empty" +msgstr "plik wej¶ciowy jest pusty" + -+#: src/readelf.c:421 src/elflint.c:289 ++#: src/readelf.c:433 src/elflint.c:312 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start" +msgstr "To nie jest plik ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku" + -+#: src/readelf.c:448 src/elflint.c:2021 ++#: src/readelf.c:460 +#, c-format +msgid "cannot read ELF header: %s" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka ELF: %s" + -+#: src/readelf.c:455 ++#: src/readelf.c:467 +msgid "cannot create EBL handle" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ uchwytu EBL" + -+#: src/readelf.c:462 src/strip.c:485 src/ldgeneric.c:575 src/ldgeneric.c:966 ++#: src/readelf.c:474 src/strip.c:528 src/ldgeneric.c:592 src/ldgeneric.c:1026 +#, c-format +msgid "cannot determine number of sections: %s" +msgstr "nie mo¿na okre¶liæ liczby sekcji: %s" + -+#: src/readelf.c:502 ++#: src/readelf.c:514 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (¯aden)" + -+#: src/readelf.c:503 ++#: src/readelf.c:515 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Plik relokowalny)" + -+#: src/readelf.c:504 ++#: src/readelf.c:516 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Plik wykonywalny)" + -+#: src/readelf.c:505 ++#: src/readelf.c:517 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Plik obiektu dzielonego)" + -+#: src/readelf.c:506 ++#: src/readelf.c:518 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Plik core)" + -+#: src/readelf.c:511 ++#: src/readelf.c:523 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)\n" +msgstr "Zale¿ny od systemu: (%x)\n" + -+#: src/readelf.c:513 ++#: src/readelf.c:525 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)\n" +msgstr "Zale¿ny od procesora: (%x)\n" + -+#: src/readelf.c:526 ++#: src/readelf.c:538 +msgid "" +"ELF Header:\n" +" Magic: " @@ -791,7 +825,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Nag³ówek ELF:\n" +" Magic: " + -+#: src/readelf.c:530 ++#: src/readelf.c:542 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -800,112 +834,112 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +" Klasa: %s\n" + -+#: src/readelf.c:535 ++#: src/readelf.c:547 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Dane: %s\n" + -+#: src/readelf.c:541 ++#: src/readelf.c:553 +#, c-format +msgid " Version: %hhd %s\n" +msgstr " Wersja: %hhd %s\n" + -+#: src/readelf.c:543 src/readelf.c:559 ++#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:571 +msgid "(current)" +msgstr "(aktualna)" + -+#: src/readelf.c:546 ++#: src/readelf.c:558 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + -+#: src/readelf.c:549 ++#: src/readelf.c:561 +#, c-format +msgid " ABI Version: %hhd\n" +msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" + -+#: src/readelf.c:552 ++#: src/readelf.c:564 +msgid " Type: " +msgstr " Typ: " + -+#: src/readelf.c:555 ++#: src/readelf.c:567 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Maszyna: %s\n" + -+#: src/readelf.c:557 ++#: src/readelf.c:569 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Wersja: %d %s\n" + -+#: src/readelf.c:561 ++#: src/readelf.c:573 +#, c-format +msgid " Entry point address: %#\n" +msgstr " Adres punktu wej¶ciowego: %#\n" + -+#: src/readelf.c:564 ++#: src/readelf.c:576 +#, c-format +msgid " Start of program headers: % %s\n" +msgstr " Pocz±tek nag³ówków programu: % %s\n" + -+#: src/readelf.c:565 src/readelf.c:568 ++#: src/readelf.c:577 src/readelf.c:580 +msgid "(bytes into file)" +msgstr "(bajtów w pliku)" + -+#: src/readelf.c:567 ++#: src/readelf.c:579 +#, c-format +msgid " Start of section headers: % %s\n" +msgstr " Pocz±tek nag³ówków sekcji: % %s\n" + -+#: src/readelf.c:570 ++#: src/readelf.c:582 +#, c-format +msgid " Flags: %s\n" +msgstr " Flagi: %s\n" + -+#: src/readelf.c:573 ++#: src/readelf.c:585 +#, c-format +msgid " Size of this header: % %s\n" +msgstr " Rozmiar tego nag³ówka: % %s\n" + -+#: src/readelf.c:574 src/readelf.c:577 src/readelf.c:583 ++#: src/readelf.c:586 src/readelf.c:589 src/readelf.c:595 +msgid "(bytes)" +msgstr "(bajtów)" + -+#: src/readelf.c:576 ++#: src/readelf.c:588 +#, c-format +msgid " Size of program header entries: % %s\n" +msgstr " Rozmiar wpisów nag³ówka programu: % %s\n" + -+#: src/readelf.c:579 ++#: src/readelf.c:591 +#, c-format +msgid " Number of program headers entries: %\n" +msgstr " Liczba wpisów nag³ówków programu: %\n" + -+#: src/readelf.c:582 ++#: src/readelf.c:594 +#, c-format +msgid " Size of section header entries: % %s\n" +msgstr " Rozmiar wpisów nag³ówka sekcji: % %s\n" + -+#: src/readelf.c:585 ++#: src/readelf.c:597 +#, c-format +msgid " Number of section headers entries: %" +msgstr " Liczba wpisów nag³ówków sekcji: %" + -+#: src/readelf.c:594 ++#: src/readelf.c:606 +#, c-format +msgid " (% in [0].sh_size)" +msgstr " (% w [0].sh_size)" + -+#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:613 ++#: src/readelf.c:609 src/readelf.c:625 +msgid " ([0] not available)" +msgstr " ([0] niedostêpny)" + -+#: src/readelf.c:609 ++#: src/readelf.c:621 +#, c-format +msgid " (% in [0].sh_link)" +msgstr " (% w [0].sh_link)" + -+#: src/readelf.c:617 ++#: src/readelf.c:629 +#, c-format +msgid "" +" Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -914,7 +948,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +" Indeks tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: XINDEX%s\n" +"\n" + -+#: src/readelf.c:621 ++#: src/readelf.c:633 +#, c-format +msgid "" +" Section header string table index: %\n" @@ -923,7 +957,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +" Indeks tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: %\n" +"\n" + -+#: src/readelf.c:653 ++#: src/readelf.c:665 +#, c-format +msgid "" +"There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -932,46 +966,46 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Jest %d nag³ówków sekcji, zaczynaj±cych siê od offsetu %#:\n" +"\n" + -+#: src/readelf.c:663 ++#: src/readelf.c:675 +msgid "Section Headers:" +msgstr "Nag³ówki sekcji:" + -+#: src/readelf.c:666 ++#: src/readelf.c:678 +msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al" +msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk Inf Al" + -+#: src/readelf.c:668 ++#: src/readelf.c:680 +msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al" +msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES Flagi Lk Inf Al" + -+#: src/readelf.c:680 src/readelf.c:818 ++#: src/readelf.c:692 src/readelf.c:834 +#, c-format +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ sekcji: %s" + -+#: src/readelf.c:686 src/readelf.c:825 ++#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:841 +#, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji: %s" + -+#: src/readelf.c:741 ++#: src/readelf.c:757 +msgid "Program Headers:" +msgstr "Nag³ówki programu:" + -+#: src/readelf.c:743 ++#: src/readelf.c:759 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" +msgstr " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie" + -+#: src/readelf.c:746 ++#: src/readelf.c:762 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" +msgstr " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie" + -+#: src/readelf.c:783 ++#: src/readelf.c:799 +#, c-format +msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr "\t[Wywo³anie interpretera programu: %s]\n" + -+#: src/readelf.c:793 ++#: src/readelf.c:809 +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" @@ -981,12 +1015,12 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +" Odwzorowanie sekcji na segmenty:\n" +" Segment Sekcje..." + -+#: src/readelf.c:806 ++#: src/readelf.c:822 +#, c-format +msgid "cannot get program header: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka programu: %s" + -+#: src/readelf.c:880 ++#: src/readelf.c:896 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1004,7 +1038,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] '%s' z sygnatur± '%s' zawiera %zu wpisów:\n" + -+#: src/readelf.c:885 ++#: src/readelf.c:901 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1022,20 +1056,20 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Grupa sekcji [%2zu] '%s' z sygnatur± '%s' zawiera %zu wpisów:\n" + -+#: src/readelf.c:893 ++#: src/readelf.c:909 +msgid "" +msgstr "" + -+#: src/readelf.c:905 ++#: src/readelf.c:921 +#, c-format +msgid " [%2u] \n" +msgstr " [%2u] \n" + -+#: src/readelf.c:910 ++#: src/readelf.c:926 +msgid "" +msgstr "" + -+#: src/readelf.c:1061 ++#: src/readelf.c:1077 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1058,36 +1092,36 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n" +" Adres: %#0* Offset: %#08 Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" + -+#: src/readelf.c:1073 -+msgid " Tag Type Value\n" -+msgstr " Znacznik Typ Warto¶æ\n" ++#: src/readelf.c:1089 ++msgid " Type Value\n" ++msgstr " Typ Warto¶æ\n" + -+#: src/readelf.c:1100 ++#: src/readelf.c:1115 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]\n" +msgstr "Biblioteka dzielona: [%s]\n" + -+#: src/readelf.c:1105 ++#: src/readelf.c:1120 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]\n" +msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" + -+#: src/readelf.c:1110 ++#: src/readelf.c:1125 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]\n" +msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" + -+#: src/readelf.c:1115 ++#: src/readelf.c:1130 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]\n" +msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" + -+#: src/readelf.c:1135 ++#: src/readelf.c:1150 +#, c-format +msgid "% (bytes)\n" +msgstr "% (bajtów)\n" + -+#: src/readelf.c:1254 src/readelf.c:1406 ++#: src/readelf.c:1269 src/readelf.c:1435 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1096,7 +1130,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"B³êdna tabela symboli pod offsetem %#0*\n" + -+#: src/readelf.c:1281 ++#: src/readelf.c:1297 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1114,28 +1148,46 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0* zawiera %d wpisów:\n" + -+#: src/readelf.c:1293 ++#: src/readelf.c:1312 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0* contains %d entry:\n" ++msgid_plural "" ++"\n" ++"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0* contains %d entries:\n" ++msgstr[0] "" ++"\n" ++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0* zawiera %d wpis:\n" ++msgstr[1] "" ++"\n" ++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0* zawiera %d wpisy:\n" ++msgstr[2] "" ++"\n" ++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0* zawiera %d wpisów:\n" ++ ++#: src/readelf.c:1322 +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr " Offset Typ Warto¶æ Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1295 ++#: src/readelf.c:1324 +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr " Offset Typ Warto¶æ Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1322 src/readelf.c:1333 src/readelf.c:1351 src/readelf.c:1363 -+#: src/readelf.c:1474 src/readelf.c:1486 src/readelf.c:1505 src/readelf.c:1518 ++#: src/readelf.c:1351 src/readelf.c:1362 src/readelf.c:1380 src/readelf.c:1392 ++#: src/readelf.c:1503 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:1534 src/readelf.c:1547 +msgid "" +msgstr "" + -+#: src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1475 ++#: src/readelf.c:1352 src/readelf.c:1504 +msgid "INVALID SYMBOL" +msgstr "B£ÊDNY SYMBOL" + -+#: src/readelf.c:1352 src/readelf.c:1506 ++#: src/readelf.c:1381 src/readelf.c:1535 +msgid "INVALID SECTION" +msgstr "B£ÊDNA SEKCJA" + -+#: src/readelf.c:1433 ++#: src/readelf.c:1462 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1153,15 +1205,15 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Sekcja relokacji '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0* zawiera %d wpisów:\n" + -+#: src/readelf.c:1444 ++#: src/readelf.c:1473 +msgid " Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr " Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1446 ++#: src/readelf.c:1475 +msgid " Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr " Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1611 ++#: src/readelf.c:1640 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1179,7 +1231,7 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Tabela symboli [%2u] '%s' zawiera %u wpisów:\n" + -+#: src/readelf.c:1616 ++#: src/readelf.c:1645 +#, c-format +msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -1187,32 +1239,32 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ³añcuchów: [%2u] '%s'\n" +msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ³añcuchów: [%2u] '%s'\n" + -+#: src/readelf.c:1626 ++#: src/readelf.c:1655 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Numer: Warto¶æ Rozm Typ Bind Widoczno¶æ Ndx Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1628 ++#: src/readelf.c:1657 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Numer: Warto¶æ Rozm Typ Bind Widoczno¶æ Ndx Nazwa\n" + -+#: src/readelf.c:1648 ++#: src/readelf.c:1677 +#, c-format +msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" +msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" + -+#: src/readelf.c:1738 ++#: src/readelf.c:1767 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "b³êdny symbol dynamiczny" + -+#: src/readelf.c:1821 ++#: src/readelf.c:1850 +msgid "none" +msgstr "brak" + -+#: src/readelf.c:1838 ++#: src/readelf.c:1867 +msgid "| " +msgstr "| " + -+#: src/readelf.c:1866 ++#: src/readelf.c:1895 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1235,17 +1287,17 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n" +" Adres: %#0* Offset: %#08 Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" + -+#: src/readelf.c:1893 ++#: src/readelf.c:1922 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" +msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" + -+#: src/readelf.c:1908 ++#: src/readelf.c:1937 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" +msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" + -+#: src/readelf.c:1943 ++#: src/readelf.c:1972 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1268,17 +1320,17 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Sekcja definicji wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n" +" Adres: %#0* Offset: %#08 Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" + -+#: src/readelf.c:1978 ++#: src/readelf.c:2007 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" +msgstr " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" + -+#: src/readelf.c:1993 ++#: src/readelf.c:2022 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" + -+#: src/readelf.c:2241 ++#: src/readelf.c:2271 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1301,20 +1353,20 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Sekcja symboli wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n" +" Adres: %#0* Offset: %#08 Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'" + -+#: src/readelf.c:2273 ++#: src/readelf.c:2303 +msgid " 0 *local* " +msgstr " 0 *lokalny* " + -+#: src/readelf.c:2278 ++#: src/readelf.c:2308 +msgid " 1 *global* " +msgstr " 1 *globalny* " + -+#: src/readelf.c:2334 ++#: src/readelf.c:2364 +#, c-format +msgid "cannot get data for section %d: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji %d: %s" + -+#: src/readelf.c:2344 ++#: src/readelf.c:2374 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1337,22 +1389,22 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d kube³ków):\n" +" Adres: %#0* Offset: %#08 Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" + -+#: src/readelf.c:2389 ++#: src/readelf.c:2419 +#, no-c-format +msgid " Length Number % of total Coverage" +msgstr " D³ugo¶æ Liczba % ca³o¶ci Pokrycie" + -+#: src/readelf.c:2390 ++#: src/readelf.c:2420 +#, c-format +msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" +msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" + -+#: src/readelf.c:2396 ++#: src/readelf.c:2426 +#, c-format +msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" +msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" + -+#: src/readelf.c:2410 ++#: src/readelf.c:2440 +#, c-format +msgid "" +" Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -1361,32 +1413,32 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +" ¦rednia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" +" nieudane wyszukania: %f\n" + -+#: src/readelf.c:2507 ++#: src/readelf.c:2537 +#, c-format +msgid "unknown tag %hx" +msgstr "nieznany znacznik %hx" + -+#: src/readelf.c:2509 ++#: src/readelf.c:2539 +#, c-format +msgid "unknown user tag %hx" +msgstr "nieznany znacznik u¿ytkownika %hx" + -+#: src/readelf.c:2692 ++#: src/readelf.c:2722 +#, c-format +msgid "unknown attribute %hx" +msgstr "nieznany atrybut %hx" + -+#: src/readelf.c:2695 ++#: src/readelf.c:2725 +#, c-format +msgid "unknown user attribute %hx" +msgstr "nieznany atrybut u¿ytkownika %hx" + -+#: src/readelf.c:2741 ++#: src/readelf.c:2771 +#, c-format +msgid "unknown form %" +msgstr "nieznana forma %" + -+#: src/readelf.c:3113 ++#: src/readelf.c:3141 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1397,78 +1449,73 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#:\n" +" [ Kod]\n" + -+#: src/readelf.c:3136 ++#: src/readelf.c:3153 +#, c-format +msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" +msgstr " *** b³±d podczas odczytu skrótu: %s\n" + -+#: src/readelf.c:3147 ++#: src/readelf.c:3167 +#, c-format -+msgid " *** error while reading abbreviation code: %s\n" -+msgstr " ** b³±d podczas odczytu kodu skrótu: %s\n" ++msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" ++msgstr " [%5u] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" + -+#: src/readelf.c:3154 -+#, c-format -+msgid " *** error while reading abbreviation tag: %s\n" -+msgstr " *** b³±d podczas odczytu znacznika skrótu: %s\n" -+ -+#: src/readelf.c:3162 -+#, c-format -+msgid " *** error while reading abbreviation children flag: %s\n" -+msgstr " *** b³±d podczas odczytu flagi potomka skrótu: %s\n" -+ -+#: src/readelf.c:3168 -+#, c-format -+msgid " [%5] offset: %, children: %s, tag: %s\n" -+msgstr " [%5] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" -+ -+#: src/readelf.c:3171 ++#: src/readelf.c:3170 +msgid "yes" +msgstr "tak" + -+#: src/readelf.c:3171 ++#: src/readelf.c:3170 +msgid "no" +msgstr "nie" + -+#: src/readelf.c:3186 -+#, c-format -+msgid " *** error while reading abbreviation entries: %s\n" -+msgstr " *** b³±d podczas odczytu wpisów skrótów: %s\n" -+ -+#: src/readelf.c:3210 ++#: src/readelf.c:3202 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci .debug_aranges: %s" + -+#: src/readelf.c:3215 src/readelf.c:3648 ++#: src/readelf.c:3207 +#, c-format +msgid "" +"\n" -+"DWARF section '%s' at offset %# contains % entry:\n" ++"DWARF section '%s' at offset %# contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" -+"DWARF section '%s' at offset %# contains % entries:\n" ++"DWARF section '%s' at offset %# contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" -+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera % wpis:\n" ++"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" +msgstr[1] "" +"\n" -+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera % wpisy:\n" ++"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera %zu wpisy:\n" +msgstr[2] "" +"\n" -+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera % wpisów:\n" ++"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" ++ ++#: src/readelf.c:3237 ++#, c-format ++msgid " [%*zu] ???\n" ++msgstr " [%*zu] ???\n" + -+#: src/readelf.c:3230 src/readelf.c:3663 ++#: src/readelf.c:3239 +#, c-format -+msgid " [%5] ???\n" -+msgstr " [%5] ???\n" ++msgid " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" ++msgstr " [%*zu] start: %0#*, d³ugo¶æ: %5, offset CU DIE: %6\n" + -+#: src/readelf.c:3232 ++#: src/readelf.c:3273 +#, c-format -+msgid " [%5] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" -+msgstr " [%5] start: %0#*, d³ugo¶æ: %5, offset CU DIE: %6\n" ++msgid "cannot get attribute code: %s" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ kodu atrybutu: %s" + -+#: src/readelf.c:3256 ++#: src/readelf.c:3281 ++#, c-format ++msgid "cannot get attribute form: %s" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ formy atrybutu: %s" ++ ++#: src/readelf.c:3293 ++#, c-format ++msgid "cannot get attribute value: %s" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ warto¶ci atrybutu: %s" ++ ++#: src/readelf.c:3392 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1479,66 +1526,41 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#:\n" +" [Offset]\n" + -+#: src/readelf.c:3284 -+#, c-format -+msgid "cannot get CU header in section '%s': %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka CU w sekcji '%s': %s" -+ -+#: src/readelf.c:3289 ++#: src/readelf.c:3417 +#, c-format +msgid "" +" Compilation unit at offset %:\n" -+" Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: %\n" ++" Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: %, Offset size: %\n" +msgstr "" +" Jednostka kompilacji pod offsetem %:\n" -+" Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: %\n" ++" Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: %, rozmiar offsetu: %\n" + -+#: src/readelf.c:3301 ++#: src/readelf.c:3434 +#, c-format +msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ DIE pod offsetem % w sekcji '%s': %s" + -+#: src/readelf.c:3311 ++#: src/readelf.c:3445 +#, c-format +msgid "cannot get DIE offset: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ offsetu DIE: %s" + -+#: src/readelf.c:3319 ++#: src/readelf.c:3453 +#, c-format +msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ znacznika DIE pod offsetem % w sekcji '%s': %s" + -+#: src/readelf.c:3418 -+#, c-format -+msgid "cannot get attributes of DIE: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ atrybutów DIE: %s" -+ -+#: src/readelf.c:3430 -+#, c-format -+msgid "cannot get attribute code: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ kodu atrybutu: %s" -+ -+#: src/readelf.c:3438 -+#, c-format -+msgid "cannot get attribute form: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ formy atrybutu: %s" -+ -+#: src/readelf.c:3451 -+#, c-format -+msgid "cannot get attribute value: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ warto¶ci atrybutu: %s" -+ -+#: src/readelf.c:3579 ++#: src/readelf.c:3566 +#, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s\n" +msgstr "nie mo¿na pobraæ nastêpnego DIE: %s\n" + -+#: src/readelf.c:3586 ++#: src/readelf.c:3573 +#, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ nastêpnego DIE: %s" + -+#: src/readelf.c:3614 src/readelf.c:3624 ++#: src/readelf.c:3594 src/readelf.c:3606 src/readelf.c:3633 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1547,38 +1569,33 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#:\n" + -+#: src/readelf.c:3643 ++#: src/readelf.c:3620 +#, c-format -+msgid "cannot get .debug_pubnames content: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci .debug_pubnames: %s" ++msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" ++msgstr " [%5d] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" + -+#: src/readelf.c:3665 -+#, c-format -+msgid " [%5] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" -+msgstr " [%5] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" -+ -+#: src/readelf.c:3687 ++#: src/readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section '%s' at offset %#:\n" -+" [Offset] String\n" ++" %*s String\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#:\n" -+" [Offset] £añcuch\n" ++" %*s £añcuch\n" + -+#: src/readelf.c:3699 ++#: src/readelf.c:3668 +#, c-format +msgid " *** error while reading strings: %s\n" +msgstr " *** b³±d podczas odczytu ³añcuchów: %s\n" + -+#: src/readelf.c:3718 ++#: src/readelf.c:3693 +#, c-format +msgid "cannot get debug context descriptor: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ deskryptora kontekstu debugowego: %s" + -+#: src/readelf.c:3792 ++#: src/readelf.c:3769 +#, c-format +msgid "" +"\n" @@ -1587,16 +1604,16 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +"\n" +"Segment notatki o d³ugo¶ci % bajtów pod offsetem %#0*:\n" + -+#: src/readelf.c:3799 ++#: src/readelf.c:3776 +#, c-format +msgid "cannot get content of note section: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci sekcji notatki: %s" + -+#: src/readelf.c:3802 ++#: src/readelf.c:3779 +msgid " Owner Data size Type\n" +msgstr " W³a¶ciciel Rozmiar danych Typ\n" + -+#: src/readelf.c:3841 ++#: src/readelf.c:3818 +#, c-format +msgid " %-13.*s %9 %s\n" +msgstr " %-13.*s %9 %s\n" @@ -1651,1339 +1668,1543 @@ diff -Nur elfutils-0.76.orig/po/pl.po elfutils-0.76/po/pl.po +msgid "Invalid radix: %s" +msgstr "B³êdna baza: %s" + -+#: src/size.c:331 ++#: src/size.c:336 +#, c-format +msgid "%s: file format not recognized" +msgstr "%s: format pliku nie rozpoznany" + -+#: src/size.c:402 ++#: src/size.c:407 src/strip.c:1772 +#, c-format +msgid "while closing `%s'" +msgstr "podczas zamykania `%s'" + -+#: src/size.c:444 src/size.c:583 ++#: src/size.c:447 src/size.c:589 +#, c-format +msgid " (ex %s)" +msgstr " (ex %s)" + -+#: src/size.c:608 ++#: src/size.c:614 +msgid "(TOTALS)\n" +msgstr "(CA£KOWITE)\n" + -+#: src/strip.c:57 ++#: src/strip.c:58 +msgid "Place stripped output into FILE" +msgstr "Umieszczenie okrojonego wyj¶cia w PLIKU" + -+#: src/strip.c:58 ++#: src/strip.c:59 +msgid "Extract the removed sections into FILE" +msgstr "Wyci±gniêcie usuwanych sekcji do PLIKU" + -+#: src/strip.c:61 ++#: src/strip.c:62 +msgid "Remove all debugging symbols" +msgstr "Usuniêcie wszystkich symboli debugowych" + -+#: src/strip.c:63 ++#: src/strip.c:64 +msgid "Copy modified/access timestamps to the output" +msgstr "Skopiowanie czasów modyfikacji/dostêpu do wyj¶cia" + -+#: src/strip.c:65 ++#: src/strip.c:66 +msgid "Remove .comment section" +msgstr "Usuniêcie sekcji .comment" + -+#: src/strip.c:67 ++#: src/strip.c:68 +msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" +msgstr "Z³agodzenie kilku regu³ aby obs³u¿yæ lekko uszkodzone pliki ELF" + -+#: src/strip.c:72 ++#: src/strip.c:73 +msgid "Discard symbols from object files." +msgstr "Odrzucenie symboli z plików obiektów." + -+#: src/strip.c:159 ++#: src/strip.c:164 +msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" +msgstr "Tylko jeden plik wej¶ciowy jest dozwolony z '-o' i '-f'" + -+#: src/strip.c:251 ++#: src/strip.c:262 src/strip.c:286 +#, c-format +msgid "cannot stat input file \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wej¶ciowym \"%s\"" + -+#: src/strip.c:259 ++#: src/strip.c:276 +#, c-format +msgid "while opening \"%s\"" +msgstr "podczas otwierania \"%s\"" + -+#: src/strip.c:284 ++#: src/strip.c:313 +#, c-format -+msgid "cannot set access and modification date of \"%s\"" -+msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasu dostêpu i modyfikacji \"%s\"" ++msgid "%s: cannot use -o when stripping archive" ++msgstr "%s: nie mo¿na u¿ywaæ -o przy okrajaniu archiwum" + -+#: src/strip.c:388 src/strip.c:414 ++#: src/strip.c:419 src/strip.c:453 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'" + -+#: src/strip.c:401 ++#: src/strip.c:432 +msgid "cannot open EBL backend" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ backendu EBL" + -+#: src/strip.c:437 src/strip.c:463 ++#: src/strip.c:480 src/strip.c:506 +#, c-format +msgid "cannot create new file `%s': %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ nowego pliku `%s': %s" + -+#: src/strip.c:524 ++#: src/strip.c:567 +#, c-format +msgid "illformed file `%s'" +msgstr "plik `%s' ma z³y format" + -+#: src/strip.c:788 src/strip.c:873 ++#: src/strip.c:834 src/strip.c:943 +#, c-format +msgid "while generating output file: %s" +msgstr "podczas generowania pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/strip.c:837 src/strip.c:1218 ++#: src/strip.c:883 src/strip.c:1628 +#, c-format +msgid "%s: error while creating ELF header: %s" +msgstr "%s: b³±d podczas tworzenia nag³ówka ELF: %s" + -+#: src/strip.c:845 src/strip.c:1240 ++#: src/strip.c:892 src/strip.c:1650 +#, c-format +msgid "while writing `%s': %s" +msgstr "podczas zapisu `%s': %s" + -+#: src/strip.c:860 ++#: src/strip.c:903 ++#, c-format ++msgid "while creating '%s'" ++msgstr "podczas tworzenia `%s'" ++ ++#: src/strip.c:915 ++msgid "while computing checksum for debug information" ++msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowych" ++ ++#: src/strip.c:930 +#, c-format +msgid "while preparing output for `%s'" +msgstr "podczas przygotowywania wyj¶cia dla `%s'" + -+#: src/strip.c:914 src/strip.c:971 ++#: src/strip.c:984 src/strip.c:1041 +#, c-format +msgid "while create section header section: %s" +msgstr "podczas tworzenia sekcji nag³ówka sekcji: %s" + -+#: src/strip.c:920 ++#: src/strip.c:990 +#, c-format +msgid "cannot allocate section data: %s" +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych sekcji: %s" + -+#: src/strip.c:1226 ++#: src/strip.c:1050 ++#, c-format ++msgid "while create section header string table: %s" ++msgstr "podczas tworzenia tabeli ³añcuchów nag³ówka sekcji: %s" ++ ++#: src/strip.c:1636 +#, c-format +msgid "%s: error while reading the file: %s" +msgstr "%s: b³±d podczas odczytu pliku: %s" + -+#: src/strip.c:1254 src/strip.c:1261 ++#: src/strip.c:1678 src/strip.c:1685 +#, c-format +msgid "error while finishing `%s': %s" +msgstr "b³±d podczas koñczenia `%s': %s" + -+#: src/ld.c:65 ++#: src/strip.c:1708 src/strip.c:1765 ++#, c-format ++msgid "cannot set access and modification date of \"%s\"" ++msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasu dostêpu i modyfikacji \"%s\"" ++ ++#: src/ld.c:71 +msgid "Include whole archives in the output from now on." +msgstr "Do³±czanie ca³ych archiwów na wyj¶ciu od teraz." + -+#: src/ld.c:67 ++#: src/ld.c:73 +msgid "Stop including the whole arhives in the output." +msgstr "Koniec do³±czania ca³ych archiwów na wyj¶ciu." + -+#: src/ld.c:69 src/ld.c:109 src/ld.c:117 ++#: src/ld.c:75 src/ld.c:116 src/ld.c:124 +msgid "FILE" +msgstr "PLIK" + -+#: src/ld.c:69 ++#: src/ld.c:75 +msgid "Place output in FILE." +msgstr "Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU." + -+#: src/ld.c:71 ++#: src/ld.c:77 +msgid "LEVEL" +msgstr "POZIOM" + -+#: src/ld.c:72 ++#: src/ld.c:78 +msgid "Set optimization level to LEVEL." +msgstr "Ustawienie poziomu optymalizacji na POZIOM." + -+#: src/ld.c:74 ++#: src/ld.c:80 +msgid "Verbose messages." +msgstr "Szczegó³owe komunikaty." + -+#: src/ld.c:75 ++#: src/ld.c:81 +msgid "Trace file opens." +msgstr "¦ledzenie otwierania plików." + -+#: src/ld.c:79 ++#: src/ld.c:83 ++msgid "Trade speed for less memory usage" ++msgstr "Po¶wiêcenie szybko¶ci dla mniejszego zu¿ycia pamiêci" ++ ++#: src/ld.c:87 +msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." +msgstr "Oznaczenie obiektu, aby nie u¿ywa³ domy¶lnej ¶cie¿ki przeszukiwañ." + -+#: src/ld.c:81 ++#: src/ld.c:89 +msgid "Same as --whole-archive." +msgstr "To samo co --whole-archive." + -+#: src/ld.c:82 ++#: src/ld.c:90 +msgid "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." +msgstr "Domy¶lne regu³y wyci±gania z archiwum; s³abe odwo³ania nie wystarczaj±." + -+#: src/ld.c:85 ++#: src/ld.c:93 +msgid "Weak references cause extraction from archive." +msgstr "S³abe odwo³ania powoduj± wyci±gniêcie z archiwum." + -+#: src/ld.c:87 ++#: src/ld.c:95 +msgid "Allow multiple definitions; first is used." +msgstr "Zezwolenie na wielokrotne definicje; u¿ywana jest pierwsza." + -+#: src/ld.c:89 ++#: src/ld.c:97 +msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." +msgstr "Nie zezwalanie/zezwalanie na niezdefiniowane symbole w DSO." + -+#: src/ld.c:91 ++#: src/ld.c:100 +msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." +msgstr "Obiekt wymaga bezpo¶redniego obs³u¿enia $ORIGIN." + -+#: src/ld.c:93 ++#: src/ld.c:102 +msgid "Relocation will not be processed lazily." +msgstr "Relokacje nie bêd± przeprowadzane leniwie." + -+#: src/ld.c:95 ++#: src/ld.c:104 +msgid "Object cannot be unloaded at runtime." +msgstr "Obiekt nie mo¿e byæ od³adowany w czasie dzia³ania." + -+#: src/ld.c:97 ++#: src/ld.c:106 +msgid "Mark object to be initialized first." +msgstr "Oznaczenie obiektu, aby by³ inicjowany pierwszy." + -+#: src/ld.c:99 ++#: src/ld.c:108 +msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." +msgstr "W³±czenie/wy³±czenie flagi leniwego ³adowania dla nastêpnych zale¿no¶ci." + -+#: src/ld.c:101 ++#: src/ld.c:110 +msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." +msgstr "Oznaczenie obiektu jako nie ³adowalnego przez 'dlopen'." + -+#: src/ld.c:103 ++#: src/ld.c:112 +msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." +msgstr "Zignorowanie/zapisanie zale¿no¶ci od nieu¿ywanych DSO." + -+#: src/ld.c:105 -+msgid "Do/do not combine relocation sections." -+msgstr "£±czenie/nie ³±czenie sekcji relokacji." -+ -+#: src/ld.c:107 ++#: src/ld.c:114 +msgid "Generated DSO will be a system library." +msgstr "Generowany DSO bêdzie bibliotek± systemow±." + -+#: src/ld.c:111 ++#: src/ld.c:118 +msgid "Start a group." +msgstr "Rozpoczêcie grupy." + -+#: src/ld.c:112 ++#: src/ld.c:119 +msgid "End a group." +msgstr "Zakoñczenie grupy." + -+#: src/ld.c:114 ++#: src/ld.c:121 +msgid "PATH" +msgstr "¦CIE¯KA" + -+#: src/ld.c:115 ++#: src/ld.c:122 +msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." +msgstr "Dodanie ¦CIE¯KI do listy katalogów, w których s± szukane pliki." + -+#: src/ld.c:117 ++#: src/ld.c:124 +msgid "Use linker script in FILE." +msgstr "U¿ycie skryptu linkera z PLIKU." + -+#: src/ld.c:119 ++#: src/ld.c:126 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + -+#: src/ld.c:119 ++#: src/ld.c:126 +msgid "Set entry point address." +msgstr "Ustawienie adresu punktu wej¶ciowego." + -+#: src/ld.c:123 ++#: src/ld.c:130 +msgid "Do not link against shared libraries." +msgstr "Nie linkowanie z bibliotekami dzielonymi." + -+#: src/ld.c:126 ++#: src/ld.c:133 +msgid "Prefer linking against shared libraries." +msgstr "Preferowanie linkowania z bibliotekami dzielonymi." + -+#: src/ld.c:128 ++#: src/ld.c:135 +msgid "Export all dynamic symbols." +msgstr "Eksportowanie wszystkich symboli dynamicznych." + -+#: src/ld.c:130 ++#: src/ld.c:137 +msgid "Strip all symbols." +msgstr "Okrojenie wszystkich symboli." + -+#: src/ld.c:131 ++#: src/ld.c:138 +msgid "Strip debugging symbols." +msgstr "Okrojenie symboli debugowych." + -+#: src/ld.c:134 ++#: src/ld.c:141 +msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." +msgstr "Przyjêcie dla systemu docelowego rozmiaru strony ROZMIAR." + -+#: src/ld.c:139 ++#: src/ld.c:146 +msgid "Set runtime DSO search path." +msgstr "Ustawienie ¶cie¿ki poszukiwania DSO w czasie dzia³ania." + -+#: src/ld.c:141 ++#: src/ld.c:148 +msgid "Set link time DSO search path." +msgstr "Ustawienie ¶cie¿ki poszukiwania DSO w czasie linkowania." + -+#: src/ld.c:143 ++#: src/ld.c:150 +msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." +msgstr "Zignorowanie zmiennej ¶rodowiskowej LD_LIBRARY_PATH." + -+#: src/ld.c:146 ++#: src/ld.c:153 +msgid "Read version information from FILE." +msgstr "Odczytanie informacji o wersji z PLIKU." + -+#: src/ld.c:148 ++#: src/ld.c:155 +msgid "Set emulation to NAME." +msgstr "Ustawienie emulacji na NAZWÊ" + -+#: src/ld.c:150 ++#: src/ld.c:157 +msgid "Generate dynamic shared object." +msgstr "Generowanie dynamicznego obiektu dzielonego (DSO)." + -+#: src/ld.c:151 ++#: src/ld.c:158 +msgid "Generate relocatable object." +msgstr "Generowanie obiektu relokowalnego." + -+#: src/ld.c:155 ++#: src/ld.c:162 +msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." +msgstr "Ograniczenie zasiêgu symboli nie przypisanych do wersji do lokalnego." + -+#: src/ld.c:157 ++#: src/ld.c:164 +msgid "Remove unused sections." +msgstr "Usuniêcie nieu¿ywanych sekcji." + -+#: src/ld.c:159 ++#: src/ld.c:166 +msgid "Don't remove unused sections." +msgstr "Nie usuwanie nieu¿ywanych sekcji." + -+#: src/ld.c:161 ++#: src/ld.c:168 +msgid "Set soname of shared object." +msgstr "Ustawienie soname obiektu dzielonego." + -+#: src/ld.c:162 ++#: src/ld.c:169 +msgid "Set the dynamic linker name." +msgstr "Ustawienie nazwy dynamicznego linkera." + -+#: src/ld.c:166 ++#: src/ld.c:173 +msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section" +msgstr "Dodanie/pominiêcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment" + -+#: src/ld.c:172 ++#: src/ld.c:177 ++msgid "Select to get parser debug information" ++msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera" ++ ++#: src/ld.c:184 +msgid "Combine object and archive files." +msgstr "£±czenie plików obiektów i archiwów." + -+#: src/ld.c:175 ++#: src/ld.c:187 +msgid "[FILE]..." +msgstr "[PLIK]..." + -+#: src/ld.c:287 ++#: src/ld.c:319 +msgid "At least one input file needed" +msgstr "Potrzebny jest przynajmniej jeden plik wej¶ciowy" + -+#: src/ld.c:298 ++#: src/ld.c:330 +msgid "error while preparing linking" +msgstr "b³±d podczas przygotowywania linkowania" + -+#: src/ld.c:305 ++#: src/ld.c:337 +#, c-format +msgid "cannot open linker script \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ skryptu linkera \"%s\"" + -+#: src/ld.c:342 ++#: src/ld.c:378 +msgid "-( without matching -)" +msgstr "-( bez pasuj±cego -)" + -+#: src/ld.c:448 src/ld.c:486 ++#: src/ld.c:523 src/ld.c:561 +msgid "only one option of -G and -r is allowed" +msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r" + -+#: src/ld.c:470 ++#: src/ld.c:545 +msgid "more than one '-m' parameter" +msgstr "podano wiêcej ni¿ jeden parametr '-m'" + -+#: src/ld.c:480 src/ld.c:844 ++#: src/ld.c:555 src/ld.c:925 +#, c-format +msgid "unknown option `-%c %s'" +msgstr "nieznana opcja `-%c %s'" + -+#: src/ld.c:522 ++#: src/ld.c:597 +#, c-format +msgid "invalid page size value \"%s\": ignored" +msgstr "b³êdna warto¶æ rozmiaru strony \"%s\": zignorowano" + -+#: src/ld.c:620 ++#: src/ld.c:706 +msgid "More than one output file name given." +msgstr "Podano wiêcej ni¿ jeden plik wyj¶ciowy." + -+#: src/ld.c:637 ++#: src/ld.c:723 +#, c-format +msgid "Invalid optimization level `%s'" +msgstr "B³êdny poziom optymalizacji `%s'" + -+#: src/ld.c:678 ++#: src/ld.c:764 +msgid "nested -( -) groups are not allowed" +msgstr "zagnie¿d¿one grupy -( -) nie s± dozwolone" + -+#: src/ld.c:697 ++#: src/ld.c:783 +msgid "-) without matching -(" +msgstr "-) bez pasuj±cego -(" + -+#: src/ld.c:873 ++#: src/ld.c:954 +#, c-format +msgid "unknown option '-%c %s'" +msgstr "nieznana opcja '-%c %s'" + -+#: src/ld.c:978 ++#: src/ld.c:1058 +msgid "could not find input file to determine output file format" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku wej¶ciowego, aby okre¶liæ format pliku wyj¶ciowego" + -+#: src/ld.c:980 ++#: src/ld.c:1060 +msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" +msgstr "proszê spróbowaæ jeszcze raz z odpowiednim parametrem '-m'" + -+#: src/ld.c:1268 ++#: src/ld.c:1352 +#, c-format +msgid "cannot read version script \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ skryptu wersji \"%s\"" + -+#: src/ldgeneric.c:162 src/ldgeneric.c:4038 ++#: src/ld.c:1418 src/ld.c:1457 ++#, c-format ++msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" ++msgstr "powtórzona definicja '%s' w skrypcie linkera" ++ ++#: src/ldgeneric.c:179 src/ldgeneric.c:4464 +msgid "cannot create string table" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli ³añcuchów" + -+#: src/ldgeneric.c:206 ++#: src/ldgeneric.c:224 +#, c-format +msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ biblioteki backendu ld '%s': %s" + -+#: src/ldgeneric.c:215 ++#: src/ldgeneric.c:234 +#, c-format +msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ funkcji init w bibliotece backendu ld '%s': %s" + -+#: src/ldgeneric.c:250 ++#: src/ldgeneric.c:279 +#, c-format +msgid "%s listed more than once as input" +msgstr "%s podano wiêcej ni¿ raz na wej¶ciu" + -+#: src/ldgeneric.c:371 ++#: src/ldgeneric.c:393 +#, c-format +msgid "%s (for -l%s)\n" +msgstr "%s (dla -l%s)\n" + -+#: src/ldgeneric.c:372 ++#: src/ldgeneric.c:394 +#, c-format +msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" +msgstr "%s (dla DT_NEEDED %s)\n" + -+#: src/ldgeneric.c:462 ++#: src/ldgeneric.c:488 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" + -+#: src/ldgeneric.c:484 ++#: src/ldgeneric.c:510 +#, c-format +msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" +msgstr "Uwaga: typ `%s' zmieni³ siê z %s w %s na %s w %s" + -+#: src/ldgeneric.c:497 ++#: src/ldgeneric.c:523 +#, c-format +msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" +msgstr "Uwaga: rozmiar `%s' zmieni³ siê z % w %s na % w %s" + -+#: src/ldgeneric.c:592 ++#: src/ldgeneric.c:609 +#, c-format +msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" +msgstr "(%s+%#): wielokrotna definicja %s `%s'\n" + -+#: src/ldgeneric.c:622 ++#: src/ldgeneric.c:639 +#, c-format +msgid "(%s+%#): first defined here\n" +msgstr "(%s+%#): pierwszy raz zdefiniowano tutaj\n" + -+#: src/ldgeneric.c:711 ++#: src/ldgeneric.c:758 +#, c-format +msgid "%s: cannot get section group data: %s" +msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ danych grupy sekcji: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:732 ++#: src/ldgeneric.c:779 +#, c-format +msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" +msgstr "%s: sekcja '%s' z ustawion± flag± grupy nie nale¿y do ¿adnej grupy" + -+#: src/ldgeneric.c:776 ++#: src/ldgeneric.c:824 +#, c-format +msgid "%s: section [%2d] '%s' is in more than one section group" +msgstr "%s: sekcja [%2d] '%s' jest w wiêcej ni¿ jednej grupie sekcji" + -+#: src/ldgeneric.c:992 src/ldgeneric.c:1186 src/ldgeneric.c:1195 -+#: src/ldgeneric.c:1254 src/ldgeneric.c:1263 src/ldgeneric.c:1513 -+#: src/ldgeneric.c:1852 ++#: src/ldgeneric.c:1060 src/ldgeneric.c:1252 src/ldgeneric.c:1261 ++#: src/ldgeneric.c:1318 src/ldgeneric.c:1327 src/ldgeneric.c:1579 ++#: src/ldgeneric.c:1831 +#, c-format +msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" +msgstr "%s: b³êdny plik ELF (%s:%d)\n" + -+#: src/ldgeneric.c:1086 ++#: src/ldgeneric.c:1153 +#, c-format +msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" +msgstr "%s: tylko pliki typu ET_REL mog± zawieraæ grupy sekcji" + -+#: src/ldgeneric.c:1120 ++#: src/ldgeneric.c:1187 +#, c-format +msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" +msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ sygnatury grupy sekcji [%2zd] '%s': %s" + -+#: src/ldgeneric.c:1139 ++#: src/ldgeneric.c:1206 +#, c-format +msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" +msgstr "%s: sekcja '%s' ma nieznany typ: %d" + -+#: src/ldgeneric.c:1489 ++#: src/ldgeneric.c:1555 +#, c-format +msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" +msgstr "nie mo¿na pobraæ deskryptora dla pliku ELF (%s:%d): %s\n" + -+#: src/ldgeneric.c:1524 ++#: src/ldgeneric.c:1593 +#, c-format +msgid "cannot open \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ \"%s\"" + -+#: src/ldgeneric.c:1666 ++#: src/ldgeneric.c:1724 +#, c-format +msgid "cannot read archive `%s': %s" +msgstr "nie mo¿na odczytaæ archiwum `%s': %s" + -+#: src/ldgeneric.c:1682 -+#, c-format -+msgid "archive `%s' is too large" -+msgstr "archiwum `%s' jest zbyt du¿e" -+ -+#: src/ldgeneric.c:1867 ++#: src/ldgeneric.c:1846 +#, c-format +msgid "file of type %s cannot be linked in\n" +msgstr "plik typu %s nie mo¿e byæ wlinkowany\n" + -+#: src/ldgeneric.c:1878 ++#: src/ldgeneric.c:1858 +#, c-format +msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ indeksu tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: %s\n" + -+#: src/ldgeneric.c:1910 ++#: src/ldgeneric.c:1887 +#, c-format +msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" +msgstr "nie mo¿na u¿yæ DSO '%s' podczas generowania pliku obiektu relokowalnego" + -+#: src/ldgeneric.c:1995 ++#: src/ldgeneric.c:1972 +#, c-format +msgid "input file '%s' ignored" +msgstr "plik wej¶ciowy '%s' zignorowany" + -+#: src/ldgeneric.c:2179 ++#: src/ldgeneric.c:2167 +#, c-format +msgid "undefined symbol `%s' in %s" +msgstr "niezdefiniowany symbol `%s' w %s" + -+#: src/ldgeneric.c:2502 ++#: src/ldgeneric.c:2474 +msgid "cannot create output file" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego" + -+#: src/ldgeneric.c:2512 ++#: src/ldgeneric.c:2489 +#, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora ELF dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:2519 ++#: src/ldgeneric.c:2496 +#, c-format +msgid "could not create ELF header for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ nag³ówka ELF dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:2833 src/ldgeneric.c:2906 src/ldgeneric.c:2941 -+#: src/ldgeneric.c:3466 src/ldgeneric.c:3515 src/ldgeneric.c:3548 -+#: src/ldgeneric.c:3738 src/ldgeneric.c:3777 src/ldgeneric.c:3986 -+#: src/ldgeneric.c:4018 src/ldgeneric.c:4428 src/ldgeneric.c:4438 ++#: src/ldgeneric.c:3006 src/ldgeneric.c:3076 src/ldgeneric.c:3112 ++#: src/ldgeneric.c:3799 src/ldgeneric.c:3837 src/ldgeneric.c:3869 ++#: src/ldgeneric.c:4086 src/ldgeneric.c:4141 src/ldgeneric.c:4388 ++#: src/ldgeneric.c:4444 src/ldgeneric.c:4886 src/ldgeneric.c:4898 +#, c-format +msgid "cannot create section for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:3058 ++#: src/ldgeneric.c:3226 +#, c-format +msgid "address computation expression contains variable '%s'" +msgstr "wyra¿enie obliczenia adresu zawiera zmienn± '%s'" + -+#: src/ldgeneric.c:3103 ++#: src/ldgeneric.c:3271 +#, c-format +msgid "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power of two" +msgstr "argument '%' ALIGN w wyra¿eniu obliczenia adresu nie jest potêg± dwójki" + -+#: src/ldgeneric.c:3278 ++#: src/ldgeneric.c:3454 +#, c-format +msgid "cannot find entry symbol \"%s\": defaulting to %#0*" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ symbolu wej¶ciowego \"%s\": u¿ycie domy¶lnego %#0*" + -+#: src/ldgeneric.c:3284 ++#: src/ldgeneric.c:3460 +#, c-format +msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" +msgstr "nie okre¶lono symbolu wej¶ciowego: u¿ycie domy¶lnego %#0*" + -+#: src/ldgeneric.c:3363 src/ldgeneric.c:3384 src/ldgeneric.c:3413 -+#: src/ldgeneric.c:4965 ++#: src/ldgeneric.c:3700 src/ldgeneric.c:3721 src/ldgeneric.c:3750 ++#: src/ldgeneric.c:5396 +#, c-format +msgid "cannot create symbol table for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:4150 src/ldgeneric.c:4677 ++#: src/ldgeneric.c:4611 src/ldgeneric.c:5138 +msgid "section index too large in dynamic symbol table" +msgstr "indeks sekcji zbyt du¿y w tabeli symboli dynamicznych" + -+#: src/ldgeneric.c:4566 ++#: src/ldgeneric.c:5031 +#, c-format +msgid "cannot create versioning section: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji wersjonowania: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:4643 ++#: src/ldgeneric.c:5104 +#, c-format +msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:4779 ++#: src/ldgeneric.c:5245 +#, c-format +msgid "cannot create hash table section for output file: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji tablicy haszuj±cej dla pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:4857 ++#: src/ldgeneric.c:5324 +#, c-format +msgid "cannot create versioning data: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ danych wersjonowania: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:4997 src/ldgeneric.c:5010 src/ldgeneric.c:5074 -+#: src/ldgeneric.c:5082 ++#: src/ldgeneric.c:5428 src/ldgeneric.c:5441 src/ldgeneric.c:5505 ++#: src/ldgeneric.c:5513 +#, c-format +msgid "cannot create section header string section: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji ³añcuchów nag³ówków sekcji: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5004 ++#: src/ldgeneric.c:5435 +msgid "cannot create section header string section" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji ³añcuchów nag³ówków sekcji" + -+#: src/ldgeneric.c:5158 ++#: src/ldgeneric.c:5588 +#, c-format +msgid "cannot create program header: %s" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ nag³ówka programu: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5166 ++#: src/ldgeneric.c:5596 +#, c-format +msgid "while determining file layout: %s" +msgstr "podczas okre¶lania rozk³adu pliku: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5715 ++#: src/ldgeneric.c:5684 ++msgid "internal error: nobits section follows nobits section" ++msgstr "b³±d wewnêtrzny: sekcja nobits po sekcji nobits" ++ ++#: src/ldgeneric.c:6180 +#, c-format +msgid "cannot get header of 0th section: %s" +msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka zerowej sekcji: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5731 ++#: src/ldgeneric.c:6196 +#, c-format +msgid "cannot update ELF header: %s" +msgstr "nie mo¿na uaktualniæ nag³ówka ELF: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5752 ++#: src/ldgeneric.c:6217 +msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" +msgstr "backend linkera nie okre¶li³ funkcji dla sekcji relokacji" + -+#: src/ldgeneric.c:5764 ++#: src/ldgeneric.c:6229 +#, c-format +msgid "while writing output file: %s" +msgstr "podczas zapisu pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5769 ++#: src/ldgeneric.c:6234 +#, c-format +msgid "while finishing output file: %s" +msgstr "podczas koñczenia pliku wyj¶ciowego: %s" + -+#: src/ldgeneric.c:5780 -+msgid "cannot change access mode of output file" -+msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do pliku wyj¶ciowego" ++#: src/ldgeneric.c:6240 ++msgid "cannot stat output file" ++msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wyj¶ciowym" + -+#: src/ldgeneric.c:5789 ++#: src/ldgeneric.c:6246 +msgid "cannot rename output file" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku wyj¶ciowego" + -+#: src/ldgeneric.c:5837 src/ldgeneric.c:5848 src/ldgeneric.c:5859 -+#: src/ldgeneric.c:5877 src/ldgeneric.c:5890 src/ldgeneric.c:5902 ++#: src/ldgeneric.c:6256 ++msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" ++msgstr "UWAGA: tymczasowy plik wyj¶ciowy nadpisany przed zakoñczeniem linkowania" ++ ++#: src/ldgeneric.c:6309 src/ldgeneric.c:6320 src/ldgeneric.c:6331 ++#: src/ldgeneric.c:6349 src/ldgeneric.c:6362 src/ldgeneric.c:6374 +#, c-format +msgid "no machine specific '%s' implementation" +msgstr "brak implementacji '%s' specyficznej dla maszyny" + -+#: src/ldscript.y:171 ++#: src/ldscript.y:164 +msgid "mode for segment invalid\n" +msgstr "b³êdne atrybuty dla segmentu\n" + -+#: src/ldscript.y:440 ++#: src/ldscript.y:435 +#, c-format -+msgid "while reading version script: %s at line %d\n" -+msgstr "podczas odczytu skryptu wersji: %s w linii %d\n" ++msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" ++msgstr "podczas odczytu skryptu wersji '%s': %s w linii %d" + -+#: src/ldscript.y:443 ++#: src/ldscript.y:436 +#, c-format -+msgid "while reading linker script: %s at line %d\n" -+msgstr "podczas odczytu skryptu linkera: %s w linii %d\n" ++msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" ++msgstr "podczas odczytu skryptu linkera '%s': %s w linii %d" + -+#: src/ldscript.y:702 ++#: src/ldscript.y:700 +#, c-format +msgid "symbol '%s' in declared both local and global for unnamed version" +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla nienazwanej wersji" + -+#: src/ldscript.y:704 ++#: src/ldscript.y:702 +#, c-format +msgid "symbol '%s' in declared both local and global for version '%s'" +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla wersji '%s'" + -+#: src/ldscript.y:724 src/ldscript.y:731 ++#: src/ldscript.y:722 src/ldscript.y:729 +msgid "default visibility set as local and global" +msgstr "domy¶lna widoczno¶æ ustawiona jako lokalna i globalna" + -+#: src/elflint.c:52 ++#: src/elflint.c:53 +msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." +msgstr "Bardzo ¶cis³e sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag." + -+#: src/elflint.c:53 ++#: src/elflint.c:54 +msgid "Do not print anything if successful" +msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku sukcesu" + -+#: src/elflint.c:58 ++#: src/elflint.c:56 ++msgid "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in certain ways" ++msgstr "Binarka zosta³a utworzona przez GNU ld przez co jest uszkodzona w pewien sposób" ++ ++#: src/elflint.c:62 +msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." +msgstr "Szczegó³owe sprawdzanie zgodno¶ci plików ELF ze specyfikacj± gABI/psABI." + -+#: src/elflint.c:162 ++#: src/elflint.c:175 ++#, c-format ++msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" ++msgstr "b³±d podczas zamykania deskryptora Elf: %s\n" ++ ++#: src/elflint.c:179 +msgid "No errors" +msgstr "Bez b³êdów" + -+#: src/elflint.c:338 src/elflint.c:340 src/elflint.c:342 src/elflint.c:344 ++#: src/elflint.c:371 +#, c-format -+msgid "e_ident[%d] != '%c'" -+msgstr "e_ident[%d] != '%c'" ++msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" ++msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znan± klas±\n" + -+#: src/elflint.c:348 ++#: src/elflint.c:376 +#, c-format -+msgid "e_ident[%d] == %d is no known class" -+msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znan± klas±" ++msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" ++msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" + -+#: src/elflint.c:353 ++#: src/elflint.c:380 +#, c-format -+msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding" -+msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych" ++msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" ++msgstr "nieznany numer wersji nag³ówka ELF e_ident[%d] == %d\n" + -+#: src/elflint.c:358 ++#: src/elflint.c:385 +#, c-format -+msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d" -+msgstr "nieznany numer wersji nag³ówka ELF e_ident[%d] == %d" ++msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == \"%s\"\n" ++msgstr "nie obs³ugiwane OS ABI e_ident[%d] == \"%s\"\n" + -+#: src/elflint.c:363 ++#: src/elflint.c:391 +#, c-format -+msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == \"%s\"" -+msgstr "nie obs³ugiwane OS ABI e_ident[%d] == \"%s\"" ++msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" ++msgstr "nie obs³ugiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" + -+#: src/elflint.c:369 ++#: src/elflint.c:396 +#, c-format -+msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d" -+msgstr "nie obs³ugiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d" ++msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" ++msgstr "e_ident[%zu] nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:374 ++#: src/elflint.c:401 +#, c-format -+msgid "e_ident[%d] is not zero" -+msgstr "e_ident[%d] nie jest zerem" ++msgid "unknown object file type %d\n" ++msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" + -+#: src/elflint.c:379 ++#: src/elflint.c:408 +#, c-format -+msgid "unknown object file type %d" -+msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d" ++msgid "unknown machine type %d\n" ++msgstr "nieznany typ maszyny %d\n" ++ ++#: src/elflint.c:412 ++msgid "unknown object file version\n" ++msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" ++ ++#: src/elflint.c:418 ++msgid "invalid program header offset\n" ++msgstr "b³êdny offset nag³ówka programu\n" ++ ++#: src/elflint.c:420 ++msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" ++msgstr "pliki wykonywalne i DSO nie mog± mieæ zerowego offsetu nag³ówka programu\n" ++ ++#: src/elflint.c:424 ++msgid "invalid number of program header entries\n" ++msgstr "b³êdna liczba wpisów nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:386 ++#: src/elflint.c:432 ++msgid "invalid section header table offset\n" ++msgstr "b³êdny offset tabeli nag³ówków sekcji\n" ++ ++#: src/elflint.c:435 ++msgid "section header table must be present\n" ++msgstr "tabela nag³ówków sekcji musi istnieæ\n" ++ ++#: src/elflint.c:451 ++msgid "invalid number of section header table entries\n" ++msgstr "b³êdna liczba wpisów tabeli nag³ówków sekcji\n" ++ ++#: src/elflint.c:470 src/elflint.c:476 ++msgid "invalid section header index\n" ++msgstr "b³êdny indeks nag³ówka sekcji\n" ++ ++#: src/elflint.c:481 +#, c-format -+msgid "unknown machine type %d" -+msgstr "nieznany typ maszyny %d" ++msgid "invalid machine flags: %s\n" ++msgstr "b³êdne flagi maszyny: %s\n" + -+#: src/elflint.c:390 -+msgid "unknown object file version" -+msgstr "nieznana wersja pliku obiektu" ++#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 ++#, c-format ++msgid "invalid ELF header size: %hd\n" ++msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka ELF: %hd\n" + -+#: src/elflint.c:396 -+msgid "invalid program header offset" -+msgstr "b³êdny offset nag³ówka programu" ++#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 ++#, c-format ++msgid "invalid program header size: %hd\n" ++msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka programu: %hd\n" + -+#: src/elflint.c:398 -+msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset" -+msgstr "pliki wykonywalne i DSO nie mog± mieæ zerowego offsetu nag³ówka programu" ++#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 ++msgid "invalid program header position or size\n" ++msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:402 -+msgid "invalid number of program header entries" -+msgstr "b³êdna liczba wpisów nag³ówka programu" ++#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 ++#, c-format ++msgid "invalid section header size: %hd\n" ++msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka sekcji: %hd\n" + -+#: src/elflint.c:410 -+msgid "invalid section header table offset" -+msgstr "b³êdny offset tabeli nag³ówków sekcji" ++#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 ++msgid "invalid section header position or size\n" ++msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:413 -+msgid "section header table must be present" -+msgstr "tabela nag³ówków sekcji musi istnieæ" ++#: src/elflint.c:566 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section group\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja z flag± SHF_GROUP nie jest czê¶ci± grupy sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:429 -+msgid "invalid number of section header table entries" -+msgstr "b³êdna liczba wpisów tabeli nag³ówków sekcji" ++#: src/elflint.c:570 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not preceed group member\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji [%2zu] '%s' nie poprzedza elementu grupy\n" + -+#: src/elflint.c:448 src/elflint.c:454 -+msgid "invalid section header index" -+msgstr "b³êdny indeks nag³ówka sekcji" ++#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1015 src/elflint.c:1150 src/elflint.c:1337 ++#: src/elflint.c:1584 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:459 ++#: src/elflint.c:601 src/elflint.c:1344 +#, c-format -+msgid "invalid machine flags: %s" -+msgstr "b³êdne flagi maszyny: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but type is not SHT_STRTAB\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': u¿yta jako tabela ³añcuchów dla sekcji [%2d] '%s', ale nie jest typu SHT_STRTAB\n" + -+#: src/elflint.c:466 src/elflint.c:483 ++#: src/elflint.c:633 +#, c-format -+msgid "invalid ELF header size: %hd" -+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka ELF: %hd" ++msgid "section [%2zu] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z ElfXX_Sym\n" + -+#: src/elflint.c:469 src/elflint.c:486 ++#: src/elflint.c:642 +#, c-format -+msgid "invalid program header size: %hd" -+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka programu: %hd" ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ symbolu %d: %s\n" + -+#: src/elflint.c:472 src/elflint.c:489 -+msgid "invalid program header position or size" -+msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka programu" ++#: src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 ++#: src/elflint.c:659 src/elflint.c:662 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': '%s' w zerowym wpisie nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:475 src/elflint.c:492 ++#: src/elflint.c:665 +#, c-format -+msgid "invalid section header size: %hd" -+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka sekcji: %hd" ++msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:478 src/elflint.c:495 -+msgid "invalid section header position or size" -+msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka sekcji" ++#: src/elflint.c:675 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ symbolu %zu: %s\n" + -+#: src/elflint.c:544 ++#: src/elflint.c:682 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section group" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja z flag± SHF_GROUP nie jest czê¶ci± grupy sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: b³êdna warto¶æ nazwy\n" + -+#: src/elflint.c:548 ++#: src/elflint.c:695 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section group [%2d] '%s' does not preceed group member" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji [%2d] '%s' nie poprzedza elementu grupy" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended section index section\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: zbyt du¿y indeks sekcji, ale nie ma sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:583 src/elflint.c:770 src/elflint.c:856 src/elflint.c:993 -+#: src/elflint.c:1232 ++#: src/elflint.c:701 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in st_shndx (%)\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX u¿yty dla indeksu, który zmie¶ci³by siê w st_shndx (%)\n" + -+#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1000 ++#: src/elflint.c:713 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but type is not SHT_STRTAB" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': u¿yta jako tabela ³añcuchów dla sekcji [%2d] '%s', ale nie jest typu SHT_STRTAB" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: b³êdny indeks sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:617 ++#: src/elflint.c:720 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z ElfXX_Sym" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nieznany typ\n" + -+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:664 ++#: src/elflint.c:724 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ symbolu %d: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nieznane dowi±zanie symbolu\n" + -+#: src/elflint.c:630 src/elflint.c:634 src/elflint.c:638 src/elflint.c:642 -+#: src/elflint.c:646 src/elflint.c:650 ++#: src/elflint.c:732 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': '%s' w zerowym wpisie nie jest zerem" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON dopuszczalne tylko w plikach relokowalnych\n" + -+#: src/elflint.c:653 ++#: src/elflint.c:736 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" + -+#: src/elflint.c:671 ++#: src/elflint.c:740 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid name value" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: b³êdna warto¶æ nazwy" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" + -+#: src/elflint.c:678 ++#: src/elflint.c:755 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: too large section index but no extended section index section" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: zbyt du¿y indeks sekcji, ale nie ma sekcji rozszerzonych indeksów sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" + -+#: src/elflint.c:683 ++#: src/elflint.c:760 src/elflint.c:784 src/elflint.c:827 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: XINDEX used for index which would fit in st_shndx (%)" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: XINDEX u¿yty dla indeksu, który zmie¶ci³by siê w st_shndx (%)" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section [%2d] '%s'\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu nie mie¶ci siê w ca³o¶ci we wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n" + -+#: src/elflint.c:695 ++#: src/elflint.c:768 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid section index" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: b³êdny indeks sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have SHF_TLS flag set\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] '%s' nie ma ustawionej flagi SHF_TLS\n" + -+#: src/elflint.c:702 ++#: src/elflint.c:778 src/elflint.c:820 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: unknown type" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: nieznany typ" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section [%2d] '%s'\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n" + -+#: src/elflint.c:706 ++#: src/elflint.c:805 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: unknow symbol binding" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: nieznane dowi±zanie symbolu" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol TLS ale brak wpisu TLS nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:718 ++#: src/elflint.c:813 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: st_value out of bounds" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: st_value spoza zakresu" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%s'\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value pomija wskazywan± sekcjê [%2d] '%s'\n" + -+#: src/elflint.c:726 ++#: src/elflint.c:840 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol outside range described in sh_info" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: symbol lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in sh_info\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n" + -+#: src/elflint.c:733 ++#: src/elflint.c:847 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: non-local symbol outside range described in sh_info" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: symbol nie-lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in sh_info\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol nie-lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n" + -+#: src/elflint.c:740 ++#: src/elflint.c:854 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: non-local section symbol" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: nie-lokalny symbol sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nie-lokalny symbol sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:778 src/elflint.c:864 ++#: src/elflint.c:883 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks sekcji docelowej" ++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not match .got section address %#\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# nie pasuje do adresu sekcji .got %#\n" + -+#: src/elflint.c:788 src/elflint.c:874 ++#: src/elflint.c:890 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny typ sekcji docelowej" ++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not match .got section size %\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % nie pasuje do rozmiaru sekcji .got %\n" + -+#: src/elflint.c:794 ++#: src/elflint.c:901 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rela" ++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got section\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji .got\n" + -+#: src/elflint.c:809 src/elflint.c:895 ++#: src/elflint.c:920 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %d: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ relokacji %d: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic segment address %#\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _DYNAMIC_ %# nie pasuje do adresu segmentu dynamicznego %#\n" + -+#: src/elflint.c:816 src/elflint.c:902 ++#: src/elflint.c:927 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': relocation %d: invalid type" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %d: b³êdny typ" ++msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic segment size %\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _DYNAMIC_ % nie pasuje do rozmiaru segmentu dynamicznego %\n" + -+#: src/elflint.c:823 src/elflint.c:909 ++#: src/elflint.c:980 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': relocation %d: invalid symbol index" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %d: b³êdny indeks symbolu" ++msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ DT_RELCOUNT %d zbyt du¿a dla tej sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:916 ++#: src/elflint.c:1022 src/elflint.c:1157 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': relocation %d: offset out of bounds" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %d: offset spoza zakresu" ++msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks sekcji docelowej\n" + -+#: src/elflint.c:880 ++#: src/elflint.c:1035 src/elflint.c:1170 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rel" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rel" ++msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny typ sekcji docelowej\n" + -+#: src/elflint.c:983 -+msgid "more than one dynamic section present" -+msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna sekcja dynamiczna" ++#: src/elflint.c:1043 src/elflint.c:1178 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_info nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:1006 ++#: src/elflint.c:1050 src/elflint.c:1185 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Dyn" ++msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacje dla sekcji z³±czalnych niemo¿liwe\n" + -+#: src/elflint.c:1011 src/elflint.c:1165 ++#: src/elflint.c:1057 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_info nie jest zerem" ++msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rela\n" + -+#: src/elflint.c:1022 ++#: src/elflint.c:1074 src/elflint.c:1209 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %d: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ wpisu %d sekcji dynamicznej: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ relokacji %zu: %s\n" + -+#: src/elflint.c:1029 ++#: src/elflint.c:1081 src/elflint.c:1216 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry %d: unknown tag" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d: nieznany znacznik" ++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: b³êdny typ\n" + -+#: src/elflint.c:1040 ++#: src/elflint.c:1084 src/elflint.c:1219 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry %d: more than one entry with tag %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d: wiêcej ni¿ jeden wpis ze znacznikiem %s" ++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file type\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: typ relokacji b³êdny dla tego typu pliku\n" + -+#: src/elflint.c:1050 ++#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1227 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry %d: level 2 tag %s used" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d: u¿yto znacznika %s poziomu 2" ++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: b³êdny indeks symbolu\n" + -+#: src/elflint.c:1062 ++#: src/elflint.c:1107 src/elflint.c:1242 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry %d: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d: warto¶ci± DT_PLTREL musi byæ DT_REL lub DT_RELA" ++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can be used with %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: z %s mo¿na u¿yæ tylko symbolu '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_'\n" + -+#: src/elflint.c:1087 ++#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1258 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': zawiera wpis %s, ale nie %s" ++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" + -+#: src/elflint.c:1099 ++#: src/elflint.c:1192 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': brak obowi±zkowego znacznika %s" ++msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rel\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rel\n" ++ ++#: src/elflint.c:1328 ++msgid "more than one dynamic section present\n" ++msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna sekcja dynamiczna\n" + -+#: src/elflint.c:1109 src/elflint.c:1116 ++#: src/elflint.c:1350 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie wszystkie z %s, %s i %s s± obecne" ++msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Dyn\n" + -+#: src/elflint.c:1145 ++#: src/elflint.c:1355 src/elflint.c:1517 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli symboli" ++msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_info nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:1150 -+msgid "cannot get data for symbol section" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji symboli" ++#: src/elflint.c:1367 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" + -+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1244 ++#: src/elflint.c:1375 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z Elf32_Word" ++msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpisy nie-DT_NULL wystêpuj± po wpisie DT_NULL\n" + -+#: src/elflint.c:1160 ++#: src/elflint.c:1382 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tabela rozszerzonych indeksów za ma³a dla tabeli symboli" ++msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: nieznany znacznik\n" + -+#: src/elflint.c:1177 ++#: src/elflint.c:1393 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2d] '%s' refers to same symbol table" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2d] '%s' odwo³uje siê do tej samej tabeli symboli" ++msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: wiêcej ni¿ jeden wpis ze znacznikiem %s\n" + -+#: src/elflint.c:1188 -+msgid "symbol 0 should have zero extended section index" -+msgstr "symbol 0 powinien mieæ zerowy rozszerzony indeks sekcji" ++#: src/elflint.c:1403 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: u¿yto znacznika %s poziomu 2\n" + -+#: src/elflint.c:1200 ++#: src/elflint.c:1415 +#, c-format -+msgid "cannot get data for symbol %d" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla symbolu %d" ++msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: warto¶ci± DT_PLTREL musi byæ DT_REL lub DT_RELA\n" + -+#: src/elflint.c:1205 ++#: src/elflint.c:1440 +#, c-format -+msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX" -+msgstr "rozszerzony indeks sekcji to %, ale indeks symbolu to nie XINDEX" ++msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': zawiera wpis %s, ale nie %s\n" + -+#: src/elflint.c:1239 ++#: src/elflint.c:1452 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca nie dla tabeli dynamicznych symboli" ++msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': brak obowi±zkowego znacznika %s\n" + -+#: src/elflint.c:1249 ++#: src/elflint.c:1462 src/elflint.c:1469 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie oznaczona do przydzielenia" ++msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie wszystkie z %s, %s i %s s± obecne\n" + -+#: src/elflint.c:1254 ++#: src/elflint.c:1497 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for nbucket and nchain" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca ma za ma³o miejsca na nbucket i nchain" ++msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli symboli\n" ++ ++#: src/elflint.c:1502 ++msgid "cannot get data for symbol section\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji symboli\n" + -+#: src/elflint.c:1264 ++#: src/elflint.c:1505 src/elflint.c:1596 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja tablicy haszuj±cej jest zbyt ma³a (%ld, oczekiwano %ld)" ++msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z Elf32_Word\n" + -+#: src/elflint.c:1276 ++#: src/elflint.c:1512 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': chain array not large enough" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica ³añcuchowa zbyt ma³a" ++msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tabela rozszerzonych indeksów za ma³a dla tabeli symboli\n" + -+#: src/elflint.c:1281 ++#: src/elflint.c:1529 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %d out of bounds" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do kube³ka hasza %d spoza zakresu" ++msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to same symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] '%s' odwo³uje siê do tej samej tabeli symboli\n" + -+#: src/elflint.c:1287 ++#: src/elflint.c:1540 ++msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" ++msgstr "symbol 0 powinien mieæ zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" ++ ++#: src/elflint.c:1552 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %d out of bounds" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do ³añcucha hasza %d spoza zakresu" ++msgid "cannot get data for symbol %zu\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla symbolu %zu\n" + -+#: src/elflint.c:1300 ++#: src/elflint.c:1557 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_%s dla sekcji NULL" ++msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" ++msgstr "rozszerzony indeks sekcji to %, ale indeks symbolu to nie XINDEX\n" + -+#: src/elflint.c:1325 ++#: src/elflint.c:1591 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ tabeli symboli: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" + -+#: src/elflint.c:1330 ++#: src/elflint.c:1601 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli" ++msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie oznaczona do przydzielenia\n" + -+#: src/elflint.c:1336 ++#: src/elflint.c:1606 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks symbolu w sh_info" ++msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for nbucket and nchain\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca ma za ma³o miejsca na nbucket i nchain\n" + -+#: src/elflint.c:1341 ++#: src/elflint.c:1616 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_flags" ++msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja tablicy haszuj±cej jest zbyt ma³a (%ld, oczekiwano %ld)\n" + -+#: src/elflint.c:1347 ++#: src/elflint.c:1627 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_flags nie ustawione poprawnie" ++msgid "section [%2d] '%s': chain array not large enough\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica ³añcuchowa zbyt ma³a\n" + -+#: src/elflint.c:1353 ++#: src/elflint.c:1632 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do kube³ka hasza %zu spoza zakresu\n" + -+#: src/elflint.c:1362 ++#: src/elflint.c:1638 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar sekcji nie jest wielokrotno¶ci± sizeof(Elf32_Word)" ++msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do ³añcucha hasza %zu spoza zakresu\n" + -+#: src/elflint.c:1367 ++#: src/elflint.c:1650 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez s³owa flag" ++msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" + -+#: src/elflint.c:1373 ++#: src/elflint.c:1670 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section group without member" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez elementów" ++msgid "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': w plikach obiektów relokowalnych dozwolone s± tylko grupy sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:1377 ++#: src/elflint.c:1681 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji z tylko jednym elementem" ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ tabeli symboli: %s\n" + -+#: src/elflint.c:1389 ++#: src/elflint.c:1686 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nieznane flagi grupy sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n" + -+#: src/elflint.c:1401 ++#: src/elflint.c:1692 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': indeks sekcji %Zu spoza zakresu" ++msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks symbolu w sh_info\n" + -+#: src/elflint.c:1412 ++#: src/elflint.c:1697 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %Zu: %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla elementu %Zu: %s" ++msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_flags\n" + -+#: src/elflint.c:1419 ++#: src/elflint.c:1702 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji zawiera inn± grupê [%2d] '%s'" ++msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_flags nie ustawione poprawnie\n" + -+#: src/elflint.c:1425 ++#: src/elflint.c:1708 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': element %Zu odwo³uje siê do sekcji [%2d] '%s' bez flagi SHF_GROUP" ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych: %s\n" + -+#: src/elflint.c:1432 ++#: src/elflint.c:1717 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' jest zawarta w wiêcej ni¿ jednej grupie sekcji" ++msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar sekcji nie jest wielokrotno¶ci± sizeof(Elf32_Word)\n" + -+#: src/elflint.c:1563 -+msgid "cannot get section header of zeroth section" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji zerowej" ++#: src/elflint.c:1722 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez s³owa flag\n" + -+#: src/elflint.c:1567 -+msgid "zeroth section has nonzero name" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± nazwê" ++#: src/elflint.c:1728 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez elementów\n" + -+#: src/elflint.c:1569 -+msgid "zeroth section has nonzero type" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ" ++#: src/elflint.c:1732 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" + -+#: src/elflint.c:1571 -+msgid "zeroth section has nonzero flags" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi" ++#: src/elflint.c:1743 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nieznane flagi grupy sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:1573 -+msgid "zeroth section has nonzero address" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres" ++#: src/elflint.c:1755 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': indeks sekcji %Zu spoza zakresu\n" + -+#: src/elflint.c:1575 -+msgid "zeroth section has nonzero offset" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset" ++#: src/elflint.c:1766 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" + -+#: src/elflint.c:1577 -+msgid "zeroth section has nonzero info field" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe pole informacyjne" ++#: src/elflint.c:1773 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji zawiera inn± grupê [%2d] '%s'\n" + -+#: src/elflint.c:1579 -+msgid "zeroth section has nonzero align value" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ wyrównania" ++#: src/elflint.c:1779 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s': element %Zu odwo³uje siê do sekcji [%2d] '%s' bez flagi SHF_GROUP\n" + -+#: src/elflint.c:1581 -+msgid "zeroth section has nonzero entry size value" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru wpisu" ++#: src/elflint.c:1786 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s' jest zawarta w wiêcej ni¿ jednej grupie sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:1584 -+msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru, a nag³ówek ELF ma niezerow± warto¶æ shnum" ++#: src/elflint.c:1911 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no dynamic symbol table\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s' odwo³uje siê w sh_link do sekcji [%2d] '%s', która nie jest tabel± symboli dynamicznych\n" ++ ++#: src/elflint.c:1920 ++#, c-format ++msgid "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%s'\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma inn± liczbê wpisów ni¿ tabela symboli [%2d] '%s'\n" ++ ++#: src/elflint.c:1952 ++msgid "cannot get section header of zeroth section\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji zerowej\n" ++ ++#: src/elflint.c:1956 ++msgid "zeroth section has nonzero name\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± nazwê\n" ++ ++#: src/elflint.c:1958 ++msgid "zeroth section has nonzero type\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n" ++ ++#: src/elflint.c:1960 ++msgid "zeroth section has nonzero flags\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n" ++ ++#: src/elflint.c:1962 ++msgid "zeroth section has nonzero address\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n" ++ ++#: src/elflint.c:1964 ++msgid "zeroth section has nonzero offset\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n" ++ ++#: src/elflint.c:1966 ++msgid "zeroth section has nonzero info field\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe pole informacyjne\n" ++ ++#: src/elflint.c:1968 ++msgid "zeroth section has nonzero align value\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ wyrównania\n" ++ ++#: src/elflint.c:1970 ++msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru wpisu\n" ++ ++#: src/elflint.c:1973 ++msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru, a nag³ówek ELF ma niezerow± warto¶æ shnum\n" + -+#: src/elflint.c:1587 -+msgid "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal overflow in shstrndx" -+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ dowi±zañ, a nag³ówek ELF nie sygnalizuje przepe³nienia w shstrndx" ++#: src/elflint.c:1977 ++msgid "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal overflow in shstrndx\n" ++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ dowi±zañ, a nag³ówek ELF nie sygnalizuje przepe³nienia w shstrndx\n" + -+#: src/elflint.c:1598 ++#: src/elflint.c:1989 +#, c-format -+msgid "cannot get section header for section [%2d] '%s': %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla sekcji [%2d] '%s': %s" ++msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla sekcji [%2zu] '%s': %s\n" + -+#: src/elflint.c:1607 ++#: src/elflint.c:1998 +#, c-format -+msgid "section [%2d]: invalid name" -+msgstr "sekcja [%2d]: b³êdna nazwa" ++msgid "section [%2zu]: invalid name\n" ++msgstr "sekcja [%2zu]: b³êdna nazwa\n" + -+#: src/elflint.c:1622 ++#: src/elflint.c:2013 +#, c-format -+msgid "section [%2zd] '%s' has wrong type: expected %s, is %s" -+msgstr "sekcja [%2zd] '%s' ma z³y typ: oczekiwano %s, jest %s" ++msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" ++msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma z³y typ: oczekiwano %s, jest %s\n" + -+#: src/elflint.c:1637 ++#: src/elflint.c:2027 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s, jest %s" ++msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" + -+#: src/elflint.c:1655 ++#: src/elflint.c:2044 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s i byæ mo¿e %s, jest %s" ++msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s i byæ mo¿e %s, jest %s\n" + -+#: src/elflint.c:1685 ++#: src/elflint.c:2062 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma flagê SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu ³adowalnego" ++msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' obecna w pliku obiektu\n" + -+#: src/elflint.c:1690 ++#: src/elflint.c:2068 src/elflint.c:2100 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable segments" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' nie ma flagi SHF_ALLOC, ale s± segmenty ³adowalne" ++msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma flagê SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu ³adowalnego\n" + -+#: src/elflint.c:1700 ++#: src/elflint.c:2073 src/elflint.c:2105 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': size not multiple of entry size" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru wpisu" ++msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable segments\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma flagi SHF_ALLOC, ale s± segmenty ³adowalne\n" + -+#: src/elflint.c:1705 -+msgid "cannot get section header" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji" ++#: src/elflint.c:2081 ++#, c-format ++msgid "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' jest tabel± indeksów sekcji rozszerzeñ w pliku nie-obiektowym\n" + -+#: src/elflint.c:1713 ++#: src/elflint.c:2116 +#, c-format -+msgid "unsupported section type %d" -+msgstr "nie obs³ugiwany typ sekcji %d" ++msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': rozmiar nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru wpisu\n" ++ ++#: src/elflint.c:2121 ++msgid "cannot get section header\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji\n" + -+#: src/elflint.c:1719 ++#: src/elflint.c:2129 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s' contain unknown flag" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s' zawiera nieznan± flagê" ++msgid "unsupported section type %d\n" ++msgstr "nie obs³ugiwany typ sekcji %d\n" + -+#: src/elflint.c:1722 ++#: src/elflint.c:2135 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': thread-local data sections not yet supported" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcje danych lokalnych dla w±tków jeszcze nie obs³ugiwane" ++msgid "section [%2zu] '%s' contain unknown flag(s) %d\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' zawiera nieznan± flagê %d\n" + -+#: src/elflint.c:1727 ++#: src/elflint.c:2142 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': invalid section reference in link value" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci dowi±zania" ++msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': adres sekcji danych lokalnych dla w±tków nie jest zerem\n" + -+#: src/elflint.c:1732 ++#: src/elflint.c:2150 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': invalid section reference in info value" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci informacyjnej" ++msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci dowi±zania\n" + -+#: src/elflint.c:1739 ++#: src/elflint.c:2155 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': strings flag set without merge flag" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': flaga ³añcuchów ustawiona bez flagi merge" ++msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci informacyjnej\n" + -+#: src/elflint.c:1744 ++#: src/elflint.c:2162 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': merge flag set but entry size is zero" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': flaga merge ustawiona, ale rozmiar wpisu jest zerowy" ++msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': flaga ³añcuchów ustawiona bez flagi merge\n" + -+#: src/elflint.c:1752 ++#: src/elflint.c:2167 +#, c-format -+msgid "section [%2d] '%s': ELF header says this is the section header string table but type is not SHT_TYPE" -+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wed³ug nag³ówka ELF to jest tabela ³añcuchów nag³ówków sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE" ++msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': flaga merge ustawiona, ale rozmiar wpisu jest zerowy\n" + -+#: src/elflint.c:1798 -+msgid "INTERP program header entry but no .interp section" -+msgstr "jest wpis nag³ówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp" ++#: src/elflint.c:2194 ++#, c-format ++msgid "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %d\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie jest w ca³o¶ci zawarta w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:1808 ++#: src/elflint.c:2201 +#, c-format -+msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file" -+msgstr "phdr[%d]: brak zdefiniowanych wpisów note dla typu pliku" ++msgid "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of program header entry %d\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma typ NOBITS, a jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:1890 ++#: src/elflint.c:2208 +#, c-format -+msgid "phdr[%d]: note entries probably in form of a 32-bit ELF file" -+msgstr "phdr[%d]: wpisy note prawdopodobnie w formie dla 32-bitowego pliku ELF" ++msgid "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in segment of program header entry %d\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma typu NOBITS, a nie jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n" + -+#: src/elflint.c:1893 ++#: src/elflint.c:2217 +#, c-format -+msgid "phdr[%d]: extra %zu bytes after last note" -+msgstr "phdr[%d]: nadmiarowe %zu bajtów po ostatniej notatce" ++msgid "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': ma flagê alloc, ale sekcja nie jest w ¿adnym segmencie ³adowalnym\n" + -+#: src/elflint.c:1922 ++#: src/elflint.c:2223 +#, c-format -+msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %" -+msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem %" ++msgid "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table but type is not SHT_TYPE\n" ++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': wed³ug nag³ówka ELF to jest tabela ³añcuchów nag³ówków sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" ++ ++#: src/elflint.c:2273 ++msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" ++msgstr "jest wpis nag³ówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n" + -+#: src/elflint.c:1930 ++#: src/elflint.c:2284 +#, c-format -+msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %" -+msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %" ++msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" ++msgstr "phdr[%d]: brak zdefiniowanych wpisów note dla typu pliku\n" + -+#: src/elflint.c:1956 -+msgid "only executables, shared objects, and core files can have program headers" -+msgstr "tylko pliki wykonywalne, obiektów dzielonych i core mog± mieæ nag³ówki programu" ++#: src/elflint.c:2367 ++#, c-format ++msgid "phdr[%d]: note entries probably in form of a 32-bit ELF file\n" ++msgstr "phdr[%d]: wpisy note prawdopodobnie w formie dla 32-bitowego pliku ELF\n" + -+#: src/elflint.c:1967 ++#: src/elflint.c:2370 +#, c-format -+msgid "cannot get program header entry %d: %s" -+msgstr "nie mo¿na pobraæ wpisu nag³ówka programu %d: %s" ++msgid "phdr[%d]: extra %zu bytes after last note\n" ++msgstr "phdr[%d]: nadmiarowe %zu bajtów po ostatniej notatce\n" + -+#: src/elflint.c:1973 ++#: src/elflint.c:2399 ++#, c-format ++msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" ++msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem %\n" ++ ++#: src/elflint.c:2407 +#, c-format -+msgid "program header entry %d: unknown program header entry type" -+msgstr "wpis nag³ówka programu %d: nieznany typ wpisu nag³ówka programu" ++msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %\n" ++msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %\n" ++ ++#: src/elflint.c:2433 ++msgid "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" ++msgstr "tylko pliki wykonywalne, obiektów dzielonych i core mog± mieæ nag³ówki programu\n" ++ ++#: src/elflint.c:2444 ++#, c-format ++msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" ++msgstr "nie mo¿na pobraæ wpisu nag³ówka programu %d: %s\n" ++ ++#: src/elflint.c:2451 ++#, c-format ++msgid "program header entry %d: unknown program header entry type\n" ++msgstr "wpis nag³ówka programu %d: nieznany typ wpisu nag³ówka programu\n" ++ ++#: src/elflint.c:2462 ++msgid "more than one INTERP entry in program header\n" ++msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis INTERP w nag³ówku programu\n" + -+#: src/elflint.c:1984 -+msgid "more than one INTERP entry in program header" -+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis INTERP w nag³ówku programu" ++#: src/elflint.c:2470 ++msgid "more than one TLS entry in program header\n" ++msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis TLS w nag³ówku programu\n" + -+#: src/elflint.c:1993 -+msgid "more than one TLS entry in program header" -+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis TLS w nag³ówku programu" ++#: src/elflint.c:2476 ++msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" ++msgstr "statyczny program wykonywalny nie mo¿e mieæ sekcji dynamicznych\n" ++ ++#: src/elflint.c:2479 ++#, c-format ++msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" ++msgstr "wpis nag³ówka programu %d: rozmiar pliku wiêkszy ni¿ rozmiar pamiêci\n" ++ ++#: src/elflint.c:2486 ++#, c-format ++msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" ++msgstr "wpis nag³ówka programu %d: wyrównanie nie jest potêg± 2\n" ++ ++#: src/elflint.c:2489 ++#, c-format ++msgid "program header entry %d: file offset and virtual address not module of alignment\n" ++msgstr "wpis nag³ówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie s± wielokrotno¶ci± wyrównania\n" ++ ++#: src/elflint.c:2519 ++#, c-format ++msgid "cannot read ELF header: %s\n" ++msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka ELF: %s\n"