+#: libelf/elf_error.c:250
+msgid "invalid offset"
+msgstr "b³êdny offset"
---- elfutils-0.118/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ elfutils-0.118/po/pl.po 2005-12-24 21:37:06.635537000 +0100
+--- elfutils-0.120/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ elfutils-0.120/po/pl.po 2006-04-16 13:14:50.957101250 +0200
@@ -0,0 +1,3827 @@
+# Polish translation for elfutils.
+# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2005.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: elfutils 0.118\n"
++"Project-Id-Version: elfutils 0.120\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2005-12-06 21:45-0800\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-12-24 21:30+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-04-04 20:24-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
-+#: lib/xmalloc.c:38 lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:66
++#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+
-+#: libasm/asm_error.c:108 libdw/dwarf_error.c:75
++#: libasm/asm_error.c:120 libdw/dwarf_error.c:111
+msgid "no error"
+msgstr "bez b³êdu"
+
-+#: libasm/asm_error.c:109 libdw/dwarf_error.c:84
++#: libasm/asm_error.c:121 libdw/dwarf_error.c:120
+msgid "out of memory"
+msgstr "brak pamiêci"
+
-+#: libasm/asm_error.c:110 src/ldgeneric.c:2474
++#: libasm/asm_error.c:122 src/ldgeneric.c:2486
+#, c-format
+msgid "cannot create output file"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+
-+#: libasm/asm_error.c:111
++#: libasm/asm_error.c:123
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "b³êdny parametr"
+
-+#: libasm/asm_error.c:112
++#: libasm/asm_error.c:124
+msgid "cannot change mode of output file"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ pliku wyj¶ciowego"
+
-+#: libasm/asm_error.c:113 src/ldgeneric.c:6246
++#: libasm/asm_error.c:125 src/ldgeneric.c:6258
+#, c-format
+msgid "cannot rename output file"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku wyj¶ciowego"
+
-+#: libasm/asm_error.c:114
++#: libasm/asm_error.c:126
+msgid "duplicate symbol"
+msgstr "powtórzony symbol"
+
-+#: libasm/asm_error.c:115
++#: libasm/asm_error.c:127
+msgid "invalid section type for operation"
+msgstr "b³êdny rodzaj sekcji dla tej operacji"
+
-+#: libasm/asm_error.c:116
++#: libasm/asm_error.c:128
+msgid "error during output of data"
+msgstr "b³±d podczas wyprowadzania danych"
+
-+#: libasm/asm_error.c:150 libdw/dwarf_error.c:76
++#: libasm/asm_error.c:162 libdw/dwarf_error.c:112
+msgid "unknown error"
+msgstr "nieznany b³±d"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:77
++#: libdw/dwarf_error.c:113
+msgid "invalid access"
+msgstr "b³êdny dostêp"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:78
++#: libdw/dwarf_error.c:114
+msgid "no regular file"
+msgstr "to nie jest zwyk³y plik"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:79
++#: libdw/dwarf_error.c:115
+msgid "I/O error"
+msgstr "b³±d we/wy"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:80
++#: libdw/dwarf_error.c:116
+msgid "invalid ELF file"
+msgstr "b³êdny plik ELF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:81
++#: libdw/dwarf_error.c:117
+msgid "no DWARF information"
+msgstr "brak informacji DWARF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:82
++#: libdw/dwarf_error.c:118
+msgid "no ELF file"
+msgstr "brak pliku ELF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:83
++#: libdw/dwarf_error.c:119
+msgid "cannot get ELF header"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka ELF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:85
++#: libdw/dwarf_error.c:121
+msgid "not implemented"
+msgstr "nie zaimplementowane"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:86
++#: libdw/dwarf_error.c:122
+msgid "invalid command"
+msgstr "b³êdne polecenie"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:87
++#: libdw/dwarf_error.c:123
+msgid "invalid version"
+msgstr "b³êdna wersja"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:88
++#: libdw/dwarf_error.c:124
+msgid "invalid file"
+msgstr "b³êdny plik"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:89
++#: libdw/dwarf_error.c:125
+msgid "no entries found"
+msgstr "nie znaleziono wpisów"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:90
++#: libdw/dwarf_error.c:126
+msgid "invalid DWARF"
+msgstr "b³êdny DWARF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:91
++#: libdw/dwarf_error.c:127
+msgid "no string data"
+msgstr "brak danych w postaci ³añcucha"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:92
++#: libdw/dwarf_error.c:128
+msgid "no address value"
+msgstr "brak warto¶ci adresu"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:93
++#: libdw/dwarf_error.c:129
+msgid "no constant value"
+msgstr "brak warto¶ci sta³ej"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:94
++#: libdw/dwarf_error.c:130
+msgid "no reference value"
+msgstr "brak warto¶ci odwo³ania"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:95
++#: libdw/dwarf_error.c:131
+msgid "invalid reference value"
+msgstr "b³êdna warto¶æ odwo³ania"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:96
++#: libdw/dwarf_error.c:132
+msgid ".debug_line section missing"
+msgstr "brak sekcji .debug_line"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:97
++#: libdw/dwarf_error.c:133
+msgid "invalid .debug_line section"
+msgstr "b³êdna sekcja .debug_line"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:98
++#: libdw/dwarf_error.c:134
+msgid "debug information too big"
+msgstr "informacje debugowe zbyt du¿e"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:99
++#: libdw/dwarf_error.c:135
+msgid "invalid DWARF version"
+msgstr "b³êdna wersja DWARF"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:100
++#: libdw/dwarf_error.c:136
+msgid "invalid directory index"
+msgstr "b³êdny indeks katalogu"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:101
++#: libdw/dwarf_error.c:137
+msgid "address out of range"
+msgstr "adres spoza zakresu"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:102
++#: libdw/dwarf_error.c:138
+msgid "no location list value"
+msgstr "brak warto¶ci listy po³o¿eñ"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:103
++#: libdw/dwarf_error.c:139
+msgid "no block data"
+msgstr "brak danych blokowych"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:104
++#: libdw/dwarf_error.c:140
+msgid "invalid line index"
+msgstr "b³êdny indeks linii"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:105
++#: libdw/dwarf_error.c:141
+msgid "invalid address range index"
+msgstr "b³êdny indeks zakresu adresów"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:106
++#: libdw/dwarf_error.c:142
+msgid "no matching address range"
+msgstr "brak pasuj±cego zakresu adresów"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:107
++#: libdw/dwarf_error.c:143
+msgid "no flag value"
+msgstr "brak warto¶ci flagi"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:108
++#: libdw/dwarf_error.c:144
+msgid "invalid offset"
+msgstr "b³êdny offset"
+
-+#: libdw/dwarf_error.c:109
++#: libdw/dwarf_error.c:145
+msgid ".debug_ranges section missing"
+msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
+
-+#: src/nm.c:62 src/readelf.c:54 src/strip.c:60
++#: src/nm.c:74 src/readelf.c:66 src/strip.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Wybór wyj¶cia:"
+
-+#: src/nm.c:63
++#: src/nm.c:75
+msgid "Display debugger-only symbols"
+msgstr "Wy¶wietlenie symboli wy³±cznie debugowych"
+
-+#: src/nm.c:64
++#: src/nm.c:76
+msgid "Display only defined symbols"
+msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli zdefiniowanych"
+
-+#: src/nm.c:67
++#: src/nm.c:79
+msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
+msgstr "Wy¶wietlenie symboli dynamicznych zamiast normalnych"
+
-+#: src/nm.c:68
++#: src/nm.c:80
+msgid "Display only external symbols"
+msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli zewnêtrznych"
+
-+#: src/nm.c:69
++#: src/nm.c:81
+msgid "Display only undefined symbols"
+msgstr "Wy¶wietlenie tylko symboli niezdefiniowanych"
+
-+#: src/nm.c:71
++#: src/nm.c:83
+msgid "Include index for symbols from archive members"
+msgstr "Do³±czenie indeksu dla symboli z elementów archiwum"
+
-+#: src/nm.c:73 src/size.c:54
++#: src/nm.c:85 src/size.c:66
+msgid "Output format:"
+msgstr "Format wyj¶cia:"
+
-+#: src/nm.c:75
++#: src/nm.c:87
+msgid "Print name of the input file before every symbol"
+msgstr "Wypisanie nazwy pliku wej¶ciowego przed ka¿dym symbolem"
+
-+#: src/nm.c:78
++#: src/nm.c:90
+msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The default is `sysv'"
+msgstr "U¿ycie takiego FORMATU wyj¶ciowego. Mo¿e to byæ `bsd', `sysv' lub `posix'. Domy¶lny jest `sysv'"
+
-+#: src/nm.c:80
++#: src/nm.c:92
+msgid "Same as --format=bsd"
+msgstr "To samo co --format=bsd"
+
-+#: src/nm.c:81
++#: src/nm.c:93
+msgid "Same as --format=posix"
+msgstr "To samo co --format=posix"
+
-+#: src/nm.c:82 src/size.c:60
++#: src/nm.c:94 src/size.c:72
+msgid "Use RADIX for printing symbol values"
+msgstr "U¿ycie BAZY do wypisywania warto¶ci symboli"
+
-+#: src/nm.c:83
++#: src/nm.c:95
+msgid "Mark weak symbols"
+msgstr "Oznaczanie symboli s³abych"
+
-+#: src/nm.c:84
++#: src/nm.c:96
+msgid "Print size of defined symbols"
+msgstr "Wypisywanie rozmiaru zdefiniowanych symboli"
+
-+#: src/nm.c:86 src/size.c:68 src/strip.c:65
++#: src/nm.c:98 src/size.c:80 src/strip.c:77
+msgid "Output options:"
+msgstr "Opcje wyj¶cia"
+
-+#: src/nm.c:87
++#: src/nm.c:99
+msgid "Sort symbols numerically by address"
+msgstr "Sortowanie symboli numerycznie wed³ug adresu"
+
-+#: src/nm.c:89
++#: src/nm.c:101
+msgid "Do not sort the symbols"
+msgstr "Nie sortowanie symboli"
+
-+#: src/nm.c:90
++#: src/nm.c:102
+msgid "Reverse the sense of the sort"
+msgstr "Odwrócenie porz±dku sortowania"
+
-+#: src/nm.c:91 src/addr2line.c:56 src/findtextrel.c:61 src/elfcmp.c:59
-+#: src/strings.c:71
++#: src/nm.c:103 src/addr2line.c:68 src/findtextrel.c:73 src/elfcmp.c:71
++#: src/strings.c:83
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Ró¿ne:"
+
-+#: src/nm.c:96
++#: src/nm.c:108
+msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
+msgstr "Podanie listy symboli z PLIKU (domy¶lnie a.out)."
+
-+#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:84 src/findtextrel.c:70
-+#: src/strings.c:80
++#: src/nm.c:111 src/size.c:92 src/strip.c:96 src/findtextrel.c:82
++#: src/strings.c:92
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[PLIK...]"
+
-+#: src/nm.c:124 src/size.c:105 src/strip.c:108
++#: src/nm.c:136 src/size.c:117 src/strip.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+msgstr "%s: B£¡D WEWNÊTRZNY %d (%s-%s): %s"
+
-+#: src/nm.c:241 src/readelf.c:356 src/size.c:207 src/strip.c:191 src/ld.c:857
-+#: src/elflint.c:220 src/addr2line.c:168 src/findtextrel.c:156
-+#: src/elfcmp.c:494 src/ranlib.c:134 src/strings.c:215
++#: src/nm.c:253 src/readelf.c:368 src/size.c:219 src/strip.c:203 src/ld.c:869
++#: src/elflint.c:232 src/addr2line.c:180 src/findtextrel.c:168
++#: src/elfcmp.c:506 src/ranlib.c:146 src/strings.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
+"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji PRZYDATNO¦CI\n"
+"DO SPRZEDA¯Y LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
+
-+#: src/nm.c:246 src/readelf.c:361 src/size.c:212 src/strip.c:196 src/ld.c:862
-+#: src/elflint.c:225 src/addr2line.c:173 src/findtextrel.c:161
-+#: src/elfcmp.c:499 src/ranlib.c:139 src/strings.c:220
++#: src/nm.c:258 src/readelf.c:373 src/size.c:224 src/strip.c:208 src/ld.c:874
++#: src/elflint.c:237 src/addr2line.c:185 src/findtextrel.c:173
++#: src/elfcmp.c:511 src/ranlib.c:151 src/strings.c:232
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Autorem jest %s.\n"
+
-+#: src/nm.c:351 src/size.c:289 src/strip.c:418 src/strip.c:453
-+#: src/ldgeneric.c:1593 src/findtextrel.c:215 src/elfcmp.c:542
-+#: src/ranlib.c:288 src/strings.c:171
++#: src/nm.c:363 src/size.c:301 src/strip.c:430 src/strip.c:465
++#: src/ldgeneric.c:1605 src/findtextrel.c:227 src/elfcmp.c:554
++#: src/ranlib.c:300 src/strings.c:183
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'"
+
-+#: src/nm.c:368 src/nm.c:380 src/size.c:305 src/size.c:388 src/strip.c:1748
++#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:317 src/size.c:400 src/strip.c:1760
+#, c-format
+msgid "while closing '%s'"
+msgstr "podczas zamykania '%s'"
+
-+#: src/nm.c:390 src/strip.c:346
++#: src/nm.c:402 src/strip.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: File format not recognized"
+msgstr "%s: Format pliku nie rozpoznany"
+
-+#: src/nm.c:430
++#: src/nm.c:442
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:"
+"\n"
+"Indeks archiwum:"
+
-+#: src/nm.c:439
++#: src/nm.c:451
+#, c-format
+msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
+msgstr "b³êdny offset %zu dla symbolu %s"
+
-+#: src/nm.c:444
++#: src/nm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s in %s\n"
+msgstr "%s w %s\n"
+
-+#: src/nm.c:452
++#: src/nm.c:464
+#, c-format
+msgid "cannot reset archive offset to beginning"
+msgstr "nie mo¿na przestawiæ offsetu w archiwum na pocz±tek"
+
-+#: src/nm.c:476
++#: src/nm.c:488
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: file format not recognized"
+msgstr "%s%s%s: format pliku nie rozpoznany"
+
-+#: src/nm.c:688
++#: src/nm.c:700
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ drzewa wyszukiwania"
+
-+#: src/nm.c:716 src/nm.c:961 src/readelf.c:664 src/readelf.c:803
-+#: src/readelf.c:944 src/readelf.c:1126 src/readelf.c:1334 src/readelf.c:1488
-+#: src/readelf.c:1655 src/readelf.c:1909 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2053
-+#: src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2439 src/readelf.c:4752 src/size.c:406
-+#: src/size.c:480 src/strip.c:468
++#: src/nm.c:728 src/nm.c:973 src/readelf.c:676 src/readelf.c:815
++#: src/readelf.c:956 src/readelf.c:1138 src/readelf.c:1346 src/readelf.c:1500
++#: src/readelf.c:1667 src/readelf.c:1921 src/readelf.c:1987 src/readelf.c:2065
++#: src/readelf.c:2332 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:4802 src/size.c:418
++#: src/size.c:492 src/strip.c:480
+#, c-format
+msgid "cannot get section header string table index"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ indeksu tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji"
+
-+#: src/nm.c:736
++#: src/nm.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbole z %s:\n"
+"\n"
+
-+#: src/nm.c:738
++#: src/nm.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbole z %s[%s]:\n"
+"\n"
+
-+#: src/nm.c:741
++#: src/nm.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
+"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n"
+"\n"
+
-+#: src/nm.c:971
++#: src/nm.c:983
+#, c-format
+msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji `%s' nie jest tym czego oczekiwano"
+
-+#: src/nm.c:975
++#: src/nm.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
+msgstr "%s: rozmiar sekcji `%s' nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru wpisu"
+
-+#: src/nm.c:1208
++#: src/nm.c:1220
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
+msgstr "%s%s%s%s: B³êdna operacja"
+
-+#: src/nm.c:1265
++#: src/nm.c:1277
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: no symbols"
+msgstr "%s%s%s: brak symboli"
+
-+#: src/readelf.c:55
++#: src/readelf.c:67
+msgid "Equivalent to: -h -l"
+msgstr "Równowa¿ne -h -l"
+
-+#: src/readelf.c:56
++#: src/readelf.c:68
+msgid "Display the dynamic segment"
+msgstr "Wy¶wietlenie segmentu dynamicznego"
+
-+#: src/readelf.c:57
++#: src/readelf.c:69
+msgid "Display the ELF file header"
+msgstr "Wy¶wietlenie nag³ówka pliku ELF"
+
-+#: src/readelf.c:59
++#: src/readelf.c:71
+msgid "Display histogram of bucket list lengths"
+msgstr "Wy¶wietlenie histogramu d³ugo¶ci list kube³ków"
+
-+#: src/readelf.c:60
++#: src/readelf.c:72
+msgid "Display the program headers"
+msgstr "Wy¶wietlenie nag³ówków programu"
+
-+#: src/readelf.c:61
++#: src/readelf.c:73
+msgid "Display relocations"
+msgstr "Wy¶wietlenie relokacji"
+
-+#: src/readelf.c:62
++#: src/readelf.c:74
+msgid "Display the sections' header"
+msgstr "Wy¶wietlenie nag³ówków sekcji"
+
-+#: src/readelf.c:63
++#: src/readelf.c:75
+msgid "Display the symbol table"
+msgstr "Wy¶wietlenie tabeli symboli"
+
-+#: src/readelf.c:64
++#: src/readelf.c:76
+msgid "Display versioning information"
+msgstr "Wy¶wietlenie informacji o wersjonowaniu"
+
-+#: src/readelf.c:66
++#: src/readelf.c:78
+msgid "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, or macinfo."
+msgstr "Wy¶wietlenie zawarto¶ci sekcji DWARF. SEKCJA mo¿e byæ jednym z abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str lub macinfo."
+
-+#: src/readelf.c:69
++#: src/readelf.c:81
+msgid "Display the core notes"
+msgstr "Wy¶wietlenie g³ównych notatek"
+
-+#: src/readelf.c:71
++#: src/readelf.c:83
+msgid "Display architecture specific information (if any)"
+msgstr "Wy¶wietlenie informacji specyficznych dla architektury (o ile s±)"
+
-+#: src/readelf.c:73
++#: src/readelf.c:85
+msgid "Output control:"
+msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
+
-+#: src/readelf.c:79
++#: src/readelf.c:91
+msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
+msgstr "Wypisanie informacji z pliku ELF w postaci czytelnej dla cz³owieka"
+
-+#: src/readelf.c:83 src/elflint.c:69
++#: src/readelf.c:95 src/elflint.c:81
+msgid "FILE..."
+msgstr "PLIK..."
+
-+#: src/readelf.c:203 src/elflint.c:139
++#: src/readelf.c:215 src/elflint.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
+
-+#: src/readelf.c:210 src/elflint.c:146
++#: src/readelf.c:222 src/elflint.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ deskryptora Elf: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:218
++#: src/readelf.c:230
+#, c-format
+msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania deskryptora Elf: %s"
+
-+#: src/readelf.c:323
++#: src/readelf.c:335
+#, c-format
+msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
+msgstr "Nieznana sekcja debugowa DWARF `%s'.\n"
+
-+#: src/readelf.c:332 src/elflint.c:203
++#: src/readelf.c:344 src/elflint.c:215
+msgid "Missing file name.\n"
+msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
+
-+#: src/readelf.c:337
++#: src/readelf.c:349
+msgid "No operation specified.\n"
+msgstr "Nie podano operacji.\n"
+
-+#: src/readelf.c:416 src/elflint.c:283 src/ranlib.c:364
++#: src/readelf.c:428 src/elflint.c:295 src/ranlib.c:376
+#, c-format
+msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
+msgstr " b³±d podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:424
++#: src/readelf.c:436
+#, c-format
+msgid "cannot stat input file"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wej¶ciowym"
+
-+#: src/readelf.c:426
++#: src/readelf.c:438
+#, c-format
+msgid "input file is empty"
+msgstr "plik wej¶ciowy jest pusty"
+
-+#: src/readelf.c:429
++#: src/readelf.c:441
+#, c-format
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start"
+msgstr "To nie jest plik ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku"
+
-+#: src/readelf.c:455
++#: src/readelf.c:467
+#, c-format
+msgid "cannot read ELF header: %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka ELF: %s"
+
-+#: src/readelf.c:462
++#: src/readelf.c:474
+#, c-format
+msgid "cannot create EBL handle"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ uchwytu EBL"
+
-+#: src/readelf.c:469 src/strip.c:528 src/ldgeneric.c:592 src/ldgeneric.c:1026
++#: src/readelf.c:481 src/strip.c:540 src/ldgeneric.c:604 src/ldgeneric.c:1038
+#, c-format
+msgid "cannot determine number of sections: %s"
+msgstr "nie mo¿na okre¶liæ liczby sekcji: %s"
+
-+#: src/readelf.c:511
++#: src/readelf.c:523
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (¯aden)"
+
-+#: src/readelf.c:512
++#: src/readelf.c:524
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Plik relokowalny)"
+
-+#: src/readelf.c:513
++#: src/readelf.c:525
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Plik wykonywalny)"
+
-+#: src/readelf.c:514
++#: src/readelf.c:526
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Plik obiektu dzielonego)"
+
-+#: src/readelf.c:515
++#: src/readelf.c:527
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Plik core)"
+
-+#: src/readelf.c:520
++#: src/readelf.c:532
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)\n"
+msgstr "Zale¿ny od systemu: (%x)\n"
+
-+#: src/readelf.c:522
++#: src/readelf.c:534
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)\n"
+msgstr "Zale¿ny od procesora: (%x)\n"
+
-+#: src/readelf.c:532
++#: src/readelf.c:544
+msgid ""
+"ELF Header:\n"
+" Magic: "
+"Nag³ówek ELF:\n"
+" Magic: "
+
-+#: src/readelf.c:536
++#: src/readelf.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Klasa: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:541
++#: src/readelf.c:553
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Dane: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:547
++#: src/readelf.c:559
+#, c-format
+msgid " Version: %hhd %s\n"
+msgstr " Wersja: %hhd %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:549 src/readelf.c:566
++#: src/readelf.c:561 src/readelf.c:578
+msgid "(current)"
+msgstr "(aktualna)"
+
-+#: src/readelf.c:553
++#: src/readelf.c:565
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:556
++#: src/readelf.c:568
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %hhd\n"
+msgstr " Wersja ABI: %hhd\n"
+
-+#: src/readelf.c:559
++#: src/readelf.c:571
+msgid " Type: "
+msgstr " Typ: "
+
-+#: src/readelf.c:562
++#: src/readelf.c:574
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maszyna: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:564
++#: src/readelf.c:576
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Wersja: %d %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:568
++#: src/readelf.c:580
+#, c-format
+msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Adres punktu wej¶ciowego: %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:571
++#: src/readelf.c:583
+#, c-format
+msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
+msgstr " Pocz±tek nag³ówków programu: %<PRId64> %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:575
++#: src/readelf.c:584 src/readelf.c:587
+msgid "(bytes into file)"
+msgstr "(bajtów w pliku)"
+
-+#: src/readelf.c:574
++#: src/readelf.c:586
+#, c-format
+msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
+msgstr " Pocz±tek nag³ówków sekcji: %<PRId64> %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:577
++#: src/readelf.c:589
+#, c-format
+msgid " Flags: %s\n"
+msgstr " Flagi: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:580
++#: src/readelf.c:592
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
+msgstr " Rozmiar tego nag³ówka: %<PRId16> %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:581 src/readelf.c:584 src/readelf.c:590
++#: src/readelf.c:593 src/readelf.c:596 src/readelf.c:602
+msgid "(bytes)"
+msgstr "(bajtów)"
+
-+#: src/readelf.c:583
++#: src/readelf.c:595
+#, c-format
+msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
+msgstr " Rozmiar wpisów nag³ówka programu: %<PRId16> %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:586
++#: src/readelf.c:598
+#, c-format
+msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>\n"
+msgstr " Liczba wpisów nag³ówków programu: %<PRId16>\n"
+
-+#: src/readelf.c:589
++#: src/readelf.c:601
+#, c-format
+msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
+msgstr " Rozmiar wpisów nag³ówka sekcji: %<PRId16> %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:592
++#: src/readelf.c:604
+#, c-format
+msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
+msgstr " Liczba wpisów nag³ówków sekcji: %<PRId16>"
+
-+#: src/readelf.c:599
++#: src/readelf.c:611
+#, c-format
+msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
+msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
+
-+#: src/readelf.c:602 src/readelf.c:616
++#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:628
+msgid " ([0] not available)"
+msgstr " ([0] niedostêpny)"
+
-+#: src/readelf.c:612
++#: src/readelf.c:624
+#, c-format
+msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
+msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
+
-+#: src/readelf.c:620
++#: src/readelf.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+" Section header string table index: XINDEX%s\n"
+" Indeks tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: XINDEX%s\n"
+"\n"
+
-+#: src/readelf.c:624
++#: src/readelf.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+" Section header string table index: %<PRId16>\n"
+" Indeks tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: %<PRId16>\n"
+"\n"
+
-+#: src/readelf.c:656
++#: src/readelf.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"Jest %d nag³ówków sekcji, zaczynaj±cych siê od offsetu %#<PRIx64>:\n"
+"\n"
+
-+#: src/readelf.c:666
++#: src/readelf.c:678
+msgid "Section Headers:"
+msgstr "Nag³ówki sekcji:"
+
-+#: src/readelf.c:669
++#: src/readelf.c:681
+msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al"
+msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk Inf Al"
+
-+#: src/readelf.c:671
++#: src/readelf.c:683
+msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al"
+msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES Flagi Lk Inf Al"
+
-+#: src/readelf.c:678 src/readelf.c:827
++#: src/readelf.c:690 src/readelf.c:839
+#, c-format
+msgid "cannot get section: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ sekcji: %s"
+
-+#: src/readelf.c:685 src/readelf.c:835
++#: src/readelf.c:697 src/readelf.c:847
+#, c-format
+msgid "cannot get section header: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji: %s"
+
-+#: src/readelf.c:743
++#: src/readelf.c:755
+msgid "Program Headers:"
+msgstr "Nag³ówki programu:"
+
-+#: src/readelf.c:745
++#: src/readelf.c:757
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
+msgstr " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie"
+
-+#: src/readelf.c:748
++#: src/readelf.c:760
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
+msgstr " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie"
+
-+#: src/readelf.c:788
++#: src/readelf.c:800
+#, c-format
+msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr "\t[Wywo³anie interpretera programu: %s]\n"
+
-+#: src/readelf.c:805
++#: src/readelf.c:817
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+" Odwzorowanie sekcji na segmenty:\n"
+" Segment Sekcje..."
+
-+#: src/readelf.c:816
++#: src/readelf.c:828
+#, c-format
+msgid "cannot get program header: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka programu: %s"
+
-+#: src/readelf.c:950
++#: src/readelf.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] '%s' z sygnatur± '%s' zawiera %zu wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:955
++#: src/readelf.c:967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Grupa sekcji [%2zu] '%s' z sygnatur± '%s' zawiera %zu wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:963
++#: src/readelf.c:975
+msgid "<INVALID SYMBOL>"
+msgstr "<B£ÊDNY SYMBOL>"
+
-+#: src/readelf.c:977
++#: src/readelf.c:989
+msgid "<INVALID SECTION>"
+msgstr "<B£ÊDNA SEKCJA>"
+
-+#: src/readelf.c:1128
++#: src/readelf.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
-+#: src/readelf.c:1140
++#: src/readelf.c:1152
+msgid " Type Value\n"
+msgstr " Typ Warto¶æ\n"
+
-+#: src/readelf.c:1164
++#: src/readelf.c:1176
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]\n"
+msgstr "Biblioteka dzielona: [%s]\n"
+
-+#: src/readelf.c:1169
++#: src/readelf.c:1181
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]\n"
+msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
+
-+#: src/readelf.c:1174
++#: src/readelf.c:1186
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]\n"
+msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
+
-+#: src/readelf.c:1179
++#: src/readelf.c:1191
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]\n"
+msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
+
-+#: src/readelf.c:1199
++#: src/readelf.c:1211
+#, c-format
+msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
+msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
+
-+#: src/readelf.c:1309 src/readelf.c:1463
++#: src/readelf.c:1321 src/readelf.c:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"B³êdna tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:1337
++#: src/readelf.c:1349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:1352
++#: src/readelf.c:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:1362
++#: src/readelf.c:1374
+msgid " Offset Type Value Name\n"
+msgstr " Offset Typ Warto¶æ Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1364
++#: src/readelf.c:1376
+msgid " Offset Type Value Name\n"
+msgstr " Offset Typ Warto¶æ Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1388 src/readelf.c:1399 src/readelf.c:1417 src/readelf.c:1429
-+#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:1541 src/readelf.c:1560 src/readelf.c:1573
++#: src/readelf.c:1400 src/readelf.c:1411 src/readelf.c:1429 src/readelf.c:1441
++#: src/readelf.c:1541 src/readelf.c:1553 src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1585
+msgid "<INVALID RELOC>"
+msgstr "<B£ÊDNA RELOKACJA>"
+
-+#: src/readelf.c:1389 src/readelf.c:1530
++#: src/readelf.c:1401 src/readelf.c:1542
+msgid "INVALID SYMBOL"
+msgstr "B£ÊDNY SYMBOL"
+
-+#: src/readelf.c:1418 src/readelf.c:1561
++#: src/readelf.c:1430 src/readelf.c:1573
+msgid "INVALID SECTION"
+msgstr "B£ÊDNA SEKCJA"
+
-+#: src/readelf.c:1490
++#: src/readelf.c:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja relokacji [%2zu] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:1502
++#: src/readelf.c:1514
+msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
+msgstr " Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1504
++#: src/readelf.c:1516
+msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
+msgstr " Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1662
++#: src/readelf.c:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Tabela symboli [%2u] '%s' zawiera %u wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:1668
++#: src/readelf.c:1680
+#, c-format
+msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
+msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ³añcuchów: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ³añcuchów: [%2u] '%s'\n"
+
-+#: src/readelf.c:1678
++#: src/readelf.c:1690
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Numer: Warto¶æ Rozm Typ Bind Widoczno¶æ Ndx Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1680
++#: src/readelf.c:1692
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Numer: Warto¶æ Rozm Typ Bind Widoczno¶æ Ndx Nazwa\n"
+
-+#: src/readelf.c:1700
++#: src/readelf.c:1712
+#, c-format
+msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
+msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
+
-+#: src/readelf.c:1788
++#: src/readelf.c:1800
+#, c-format
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "b³êdny symbol dynamiczny"
+
-+#: src/readelf.c:1870
++#: src/readelf.c:1882
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
-+#: src/readelf.c:1887
++#: src/readelf.c:1899
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <nieznany>"
+
-+#: src/readelf.c:1912
++#: src/readelf.c:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
-+#: src/readelf.c:1935
++#: src/readelf.c:1947
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
+msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n"
+
-+#: src/readelf.c:1948
++#: src/readelf.c:1960
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
+msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n"
+
-+#: src/readelf.c:1979
++#: src/readelf.c:1991
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja definicji wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
-+#: src/readelf.c:2009
++#: src/readelf.c:2021
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
+msgstr " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:2024
++#: src/readelf.c:2036
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:2256
++#: src/readelf.c:2268
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja symboli wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'"
+
-+#: src/readelf.c:2286
++#: src/readelf.c:2298
+msgid " 0 *local* "
+msgstr " 0 *lokalny* "
+
-+#: src/readelf.c:2291
++#: src/readelf.c:2303
+msgid " 1 *global* "
+msgstr " 1 *globalny* "
+
-+#: src/readelf.c:2334
++#: src/readelf.c:2346
+#, c-format
+msgid "cannot get data for section %d: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji %d: %s"
+
-+#: src/readelf.c:2345
++#: src/readelf.c:2357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d kube³ków):\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
-+#: src/readelf.c:2391
++#: src/readelf.c:2403
+#, no-c-format
+msgid " Length Number % of total Coverage\n"
+msgstr " D³ugo¶æ Liczba % ca³o¶ci Pokrycie\n"
+
-+#: src/readelf.c:2393
++#: src/readelf.c:2405
+#, c-format
+msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
+msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
+
-+#: src/readelf.c:2400
++#: src/readelf.c:2412
+#, c-format
+msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
+msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
+
-+#: src/readelf.c:2414
++#: src/readelf.c:2426
+#, c-format
+msgid ""
+" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
+" ¦rednia liczba testów: udane wyszukania: %f\n"
+" nieudane wyszukania: %f\n"
+
-+#: src/readelf.c:2449
++#: src/readelf.c:2461
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja listy bibliotek [%2zu] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:2463
++#: src/readelf.c:2475
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja Flagi"
+
-+#: src/readelf.c:2586
++#: src/readelf.c:2597
+#, c-format
+msgid "unknown tag %hx"
+msgstr "nieznany znacznik %hx"
+
-+#: src/readelf.c:2588
++#: src/readelf.c:2599
+#, c-format
+msgid "unknown user tag %hx"
+msgstr "nieznany znacznik u¿ytkownika %hx"
+
-+#: src/readelf.c:2784
++#: src/readelf.c:2809
+#, c-format
+msgid "unknown attribute %hx"
+msgstr "nieznany atrybut %hx"
+
-+#: src/readelf.c:2787
++#: src/readelf.c:2812
+#, c-format
+msgid "unknown user attribute %hx"
+msgstr "nieznany atrybut u¿ytkownika %hx"
+
-+#: src/readelf.c:2833
++#: src/readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "unknown form %<PRIx64>"
+msgstr "nieznana forma %<PRIx64>"
+
-+#: src/readelf.c:3383
++#: src/readelf.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
+" [ Kod]\n"
+
-+#: src/readelf.c:3390
++#: src/readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
+
-+#: src/readelf.c:3403
++#: src/readelf.c:3453
+#, c-format
+msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
+msgstr " *** b³±d podczas odczytu skrótu: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:3419
++#: src/readelf.c:3469
+#, c-format
+msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
+msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:3422
++#: src/readelf.c:3472
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
-+#: src/readelf.c:3422
++#: src/readelf.c:3472
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
-+#: src/readelf.c:3458
++#: src/readelf.c:3508
+#, c-format
+msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci .debug_aranges: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3463
++#: src/readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
+
-+#: src/readelf.c:3493
++#: src/readelf.c:3543
+#, c-format
+msgid " [%*zu] ???\n"
+msgstr " [%*zu] ???\n"
+
-+#: src/readelf.c:3495
++#: src/readelf.c:3545
+#, c-format
+msgid " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
+msgstr " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, d³ugo¶æ: %5<PRIu64>, offset CU DIE: %6<PRId64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:3513
++#: src/readelf.c:3563
+#, c-format
+msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci .debug_ranges: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3518 src/readelf.c:3995 src/readelf.c:4420 src/readelf.c:4510
-+#: src/readelf.c:4682
++#: src/readelf.c:3568 src/readelf.c:4045 src/readelf.c:4470 src/readelf.c:4560
++#: src/readelf.c:4732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
+
-+#: src/readelf.c:3602
++#: src/readelf.c:3652
+#, c-format
+msgid "cannot get attribute code: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ kodu atrybutu: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3610
++#: src/readelf.c:3660
+#, c-format
+msgid "cannot get attribute form: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ formy atrybutu: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3622
++#: src/readelf.c:3672
+#, c-format
+msgid "cannot get attribute value: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ warto¶ci atrybutu: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3788
++#: src/readelf.c:3838
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
+" [Offset]\n"
+
-+#: src/readelf.c:3813
++#: src/readelf.c:3863
+#, c-format
+msgid ""
+" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
+" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
+" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: %<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
+
-+#: src/readelf.c:3830
++#: src/readelf.c:3880
+#, c-format
+msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji '%s': %s"
+
-+#: src/readelf.c:3841
++#: src/readelf.c:3891
+#, c-format
+msgid "cannot get DIE offset: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ offsetu DIE: %s"
+
-+#: src/readelf.c:3849
++#: src/readelf.c:3899
+#, c-format
+msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji '%s': %s"
+
-+#: src/readelf.c:3966
++#: src/readelf.c:4016
+#, c-format
+msgid "cannot get next DIE: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nastêpnego DIE: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:3973
++#: src/readelf.c:4023
+#, c-format
+msgid "cannot get next DIE: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nastêpnego DIE: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4007
++#: src/readelf.c:4057
+#, c-format
+msgid "cannot get line data section data: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych sekcji danych linii: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4020
++#: src/readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Tabela pod offsetem %Zu:\n"
+
-+#: src/readelf.c:4029
++#: src/readelf.c:4079
+#, c-format
+msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
+msgstr "b³êdne dane w sekcji [%zu] '%s'"
+
-+#: src/readelf.c:4072
++#: src/readelf.c:4122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Instrukcje:\n"
+
-+#: src/readelf.c:4098
++#: src/readelf.c:4148
+#, c-format
+msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
+msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
+msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumenty\n"
+msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumentów\n"
+
-+#: src/readelf.c:4106
++#: src/readelf.c:4156
+msgid ""
+"\n"
+"Directory table:"
+"\n"
+"Tabela katalogu:"
+
-+#: src/readelf.c:4122
++#: src/readelf.c:4172
+msgid ""
+"\n"
+"File name table:\n"
+"Tabela nazw plików:\n"
+" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
+
-+#: src/readelf.c:4151
++#: src/readelf.c:4201
+msgid ""
+"\n"
+"Line number statements:"
+"\n"
+"Instrukcje numerów linii:"
+
-+#: src/readelf.c:4211
++#: src/readelf.c:4261
+#, c-format
+msgid " special opcode %u: address+%u = %#<PRIx64>, line%+d = %zu\n"
+msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
+
-+#: src/readelf.c:4231
++#: src/readelf.c:4281
+#, c-format
+msgid " extended opcode %u: "
+msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
+
-+#: src/readelf.c:4236
++#: src/readelf.c:4286
+msgid "end of sequence"
+msgstr "koniec sekwencji"
+
-+#: src/readelf.c:4249
++#: src/readelf.c:4299
+#, c-format
+msgid "set address to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4269
++#: src/readelf.c:4319
+#, c-format
+msgid "define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
+msgstr "definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, d³ugo¶æ=%<PRIu64>, nazwa=%s\n"
+
-+#: src/readelf.c:4278
++#: src/readelf.c:4328
+msgid "unknown opcode"
+msgstr "nieznany kod instrukcji"
+
-+#: src/readelf.c:4290
++#: src/readelf.c:4340
+msgid " copy"
+msgstr " kopiowanie"
+
-+#: src/readelf.c:4298
++#: src/readelf.c:4348
+#, c-format
+msgid " advance address by %u to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " zwiêkszenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4308
++#: src/readelf.c:4358
+#, c-format
+msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
+msgstr " zwiêkszenie linii o sta³± %d do %<PRId64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4316
++#: src/readelf.c:4366
+#, c-format
+msgid " set file to %<PRIu64>\n"
+msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4326
++#: src/readelf.c:4376
+#, c-format
+msgid " set column to %<PRIu64>\n"
+msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4333
++#: src/readelf.c:4383
+#, c-format
+msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
+msgstr " ustawienie '%s' na %<PRIuFAST8>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4339
++#: src/readelf.c:4389
+msgid " set basic block flag"
+msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
+
-+#: src/readelf.c:4347
++#: src/readelf.c:4397
+#, c-format
+msgid " advance address by constant %u to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " zwiêkszenie adresu o sta³± %u do %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4360
++#: src/readelf.c:4410
+#, c-format
+msgid " advance address by fixed value %u to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " zwiêkszenie adresu o sta³± warto¶æ %u do %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/readelf.c:4367
++#: src/readelf.c:4417
+msgid " set prologue end flag"
+msgstr " ustawienie flagi koñca prologu"
+
-+#: src/readelf.c:4372
++#: src/readelf.c:4422
+msgid " set epilogue begin flag"
+msgstr " ustawienie flagi pocz±tku epilogu"
+
-+#: src/readelf.c:4381
++#: src/readelf.c:4431
+#, c-format
+msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
+msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
+msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
+msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
+
-+#: src/readelf.c:4415
++#: src/readelf.c:4465
+#, c-format
+msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci .debug_log: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4520
++#: src/readelf.c:4570
+#, c-format
+msgid "cannot get macro information section data: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych sekcji informacji o makrach: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4599
++#: src/readelf.c:4649
+#, c-format
+msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
+msgstr "%*s*** niezakoñczony ³añcuch na koñcu sekcji"
+
-+#: src/readelf.c:4667
++#: src/readelf.c:4717
+#, c-format
+msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
+msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:4706
++#: src/readelf.c:4756
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
+" %*s £añcuch\n"
+
-+#: src/readelf.c:4719
++#: src/readelf.c:4769
+#, c-format
+msgid " *** error while reading strings: %s\n"
+msgstr " *** b³±d podczas odczytu ³añcuchów: %s\n"
+
-+#: src/readelf.c:4744
++#: src/readelf.c:4794
+#, c-format
+msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ deskryptora kontekstu debugowego: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4822
++#: src/readelf.c:4872
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Segment notatki o d³ugo¶ci %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
+
-+#: src/readelf.c:4829
++#: src/readelf.c:4879
+#, c-format
+msgid "cannot get content of note section: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci sekcji notatki: %s"
+
-+#: src/readelf.c:4832
++#: src/readelf.c:4882
+msgid " Owner Data size Type\n"
+msgstr " W³a¶ciciel Rozmiar danych Typ\n"
+
-+#: src/readelf.c:4872
++#: src/readelf.c:4922
+#, c-format
+msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
+msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
+
-+#: src/size.c:56
++#: src/size.c:68
+msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default is `bsd'"
+msgstr "U¿ycie tego FORMATU wyj¶cia. Mo¿e to byæ `bsd' lub `sysv'. Domy¶lny jest `bsd'"
+
-+#: src/size.c:58
++#: src/size.c:70
+msgid "Same as `--format=sysv'"
+msgstr "To samo co `--format=sysv'"
+
-+#: src/size.c:59
++#: src/size.c:71
+msgid "Same as `--format=bsd'"
+msgstr "To samo co `--format=bsd'"
+
-+#: src/size.c:62
++#: src/size.c:74
+msgid "Same as `--radix=10'"
+msgstr "To samo co `--radix=10'"
+
-+#: src/size.c:63
++#: src/size.c:75
+msgid "Same as `--radix=8'"
+msgstr "To samo co `--radix=8'"
+
-+#: src/size.c:64
++#: src/size.c:76
+msgid "Same as `--radix=16'"
+msgstr "To samo co `--radix=16'"
+
-+#: src/size.c:66
++#: src/size.c:78
+msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
+msgstr "Podobnie do wyj¶cia `--format=sysv', ale w jednej linii"
+
-+#: src/size.c:70
++#: src/size.c:82
+msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
+msgstr "Wypisanie rozmiaru i flag uprawnieñ dla segmentów ³adowalnych"
+
-+#: src/size.c:71
++#: src/size.c:83
+msgid "Display the total sizes (bsd only)"
+msgstr "Wy¶wietlenie ca³kowitych rozmiarów (tylko bsd)"
+
-+#: src/size.c:76
++#: src/size.c:88
+msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
+msgstr "Podanie rozmiarów sekcji PLIKU (domy¶lnie a.out)."
+
-+#: src/size.c:257
++#: src/size.c:269
+#, c-format
+msgid "Invalid format: %s"
+msgstr "B³êdny format: %s"
+
-+#: src/size.c:268
++#: src/size.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s"
+msgstr "B³êdna baza: %s"
+
-+#: src/size.c:317
++#: src/size.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: file format not recognized"
+msgstr "%s: format pliku nie rozpoznany"
+
-+#: src/size.c:427 src/size.c:570
++#: src/size.c:439 src/size.c:582
+#, c-format
+msgid " (ex %s)"
+msgstr " (ex %s)"
+
-+#: src/size.c:595
++#: src/size.c:607
+msgid "(TOTALS)\n"
+msgstr "(CA£KOWITE)\n"
+
-+#: src/strip.c:61
++#: src/strip.c:73
+msgid "Place stripped output into FILE"
+msgstr "Umieszczenie okrojonego wyj¶cia w PLIKU"
+
-+#: src/strip.c:62
++#: src/strip.c:74
+msgid "Extract the removed sections into FILE"
+msgstr "Wyci±gniêcie usuwanych sekcji do PLIKU"
+
-+#: src/strip.c:63
++#: src/strip.c:75
+msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
+msgstr "Osadzenie nazwy PLIK zamiast argumentu -f"
+
-+#: src/strip.c:67
++#: src/strip.c:79
+msgid "Remove all debugging symbols"
+msgstr "Usuniêcie wszystkich symboli debugowych"
+
-+#: src/strip.c:71
++#: src/strip.c:83
+msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
+msgstr "Skopiowanie czasów modyfikacji/dostêpu do wyj¶cia"
+
-+#: src/strip.c:73
++#: src/strip.c:85
+msgid "Remove .comment section"
+msgstr "Usuniêcie sekcji .comment"
+
-+#: src/strip.c:76
++#: src/strip.c:88
+msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
+msgstr "Z³agodzenie kilku regu³ aby obs³u¿yæ lekko uszkodzone pliki ELF"
+
-+#: src/strip.c:81
++#: src/strip.c:93
+msgid "Discard symbols from object files."
+msgstr "Odrzucenie symboli z plików obiektów."
+
-+#: src/strip.c:173
++#: src/strip.c:185
+#, c-format
+msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
+msgstr "Tylko jeden plik wej¶ciowy jest dozwolony z '-o' i '-f'"
+
-+#: src/strip.c:209
++#: src/strip.c:221
+#, c-format
+msgid "-f option specified twice"
+msgstr "opcjê -f podano dwukrotnie"
+
-+#: src/strip.c:218
++#: src/strip.c:230
+#, c-format
+msgid "-F option specified twice"
+msgstr "opcjê -F podano dwukrotnie"
+
-+#: src/strip.c:227
++#: src/strip.c:239
+#, c-format
+msgid "-o option specified twice"
+msgstr "opcjê -o podano dwukrotnie"
+
-+#: src/strip.c:247
++#: src/strip.c:259
+msgid "-R option supports only .comment section"
+msgstr "Opcja -R obs³uguje tylko sekcjê .comment"
+
-+#: src/strip.c:285 src/strip.c:309
++#: src/strip.c:297 src/strip.c:321
+#, c-format
+msgid "cannot stat input file '%s'"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wej¶ciowym '%s'"
+
-+#: src/strip.c:299
++#: src/strip.c:311
+#, c-format
+msgid "while opening '%s'"
+msgstr "podczas otwierania '%s'"
+
-+#: src/strip.c:337
++#: src/strip.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use -o when stripping archive"
+msgstr "%s: nie mo¿na u¿ywaæ -o przy okrajaniu archiwum"
+
-+#: src/strip.c:433
++#: src/strip.c:445
+#, c-format
+msgid "cannot open EBL backend"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ backendu EBL"
+
-+#: src/strip.c:483 src/strip.c:507
++#: src/strip.c:495 src/strip.c:519
+#, c-format
+msgid "cannot create new file '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ nowego pliku '%s': %s"
+
-+#: src/strip.c:567
++#: src/strip.c:579
+#, c-format
+msgid "illformed file '%s'"
+msgstr "plik '%s' ma z³y format"
+
-+#: src/strip.c:822 src/strip.c:900
++#: src/strip.c:834 src/strip.c:912
+#, c-format
+msgid "while generating output file: %s"
+msgstr "podczas generowania pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/strip.c:873 src/strip.c:1604
++#: src/strip.c:885 src/strip.c:1616
+#, c-format
+msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
+msgstr "%s: b³±d podczas tworzenia nag³ówka ELF: %s"
+
-+#: src/strip.c:887
++#: src/strip.c:899
+#, c-format
+msgid "while preparing output for '%s'"
+msgstr "podczas przygotowywania wyj¶cia dla '%s'"
+
-+#: src/strip.c:938 src/strip.c:994
++#: src/strip.c:950 src/strip.c:1006
+#, c-format
+msgid "while create section header section: %s"
+msgstr "podczas tworzenia sekcji nag³ówka sekcji: %s"
+
-+#: src/strip.c:944
++#: src/strip.c:956
+#, c-format
+msgid "cannot allocate section data: %s"
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych sekcji: %s"
+
-+#: src/strip.c:1003
++#: src/strip.c:1015
+#, c-format
+msgid "while create section header string table: %s"
+msgstr "podczas tworzenia tabeli ³añcuchów nag³ówka sekcji: %s"
+
-+#: src/strip.c:1529 src/strip.c:1626
++#: src/strip.c:1541 src/strip.c:1638
+#, c-format
+msgid "while writing '%s': %s"
+msgstr "podczas zapisu '%s': %s"
+
-+#: src/strip.c:1540
++#: src/strip.c:1552
+#, c-format
+msgid "while creating '%s'"
+msgstr "podczas tworzenia `%s'"
+
-+#: src/strip.c:1552
++#: src/strip.c:1564
+#, c-format
+msgid "while computing checksum for debug information"
+msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowych"
+
-+#: src/strip.c:1612
++#: src/strip.c:1624
+#, c-format
+msgid "%s: error while reading the file: %s"
+msgstr "%s: b³±d podczas odczytu pliku: %s"
+
-+#: src/strip.c:1654 src/strip.c:1661
++#: src/strip.c:1666 src/strip.c:1673
+#, c-format
+msgid "error while finishing '%s': %s"
+msgstr "b³±d podczas koñczenia '%s': %s"
+
-+#: src/strip.c:1684 src/strip.c:1741
++#: src/strip.c:1696 src/strip.c:1753
+#, c-format
+msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasu dostêpu i modyfikacji '%s'"
+
-+#: src/ld.c:74
++#: src/ld.c:86
+msgid "Include whole archives in the output from now on."
+msgstr "Do³±czanie ca³ych archiwów na wyj¶ciu od teraz."
+
-+#: src/ld.c:76
++#: src/ld.c:88
+msgid "Stop including the whole arhives in the output."
+msgstr "Koniec do³±czania ca³ych archiwów na wyj¶ciu."
+
-+#: src/ld.c:78 src/ld.c:120 src/ld.c:128
++#: src/ld.c:90 src/ld.c:132 src/ld.c:140
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
-+#: src/ld.c:78
++#: src/ld.c:90
+msgid "Place output in FILE."
+msgstr "Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU."
+
-+#: src/ld.c:80
++#: src/ld.c:92
+msgid "LEVEL"
+msgstr "POZIOM"
+
-+#: src/ld.c:81
++#: src/ld.c:93
+msgid "Set optimization level to LEVEL."
+msgstr "Ustawienie poziomu optymalizacji na POZIOM."
+
-+#: src/ld.c:83
++#: src/ld.c:95
+msgid "Verbose messages."
+msgstr "Szczegó³owe komunikaty."
+
-+#: src/ld.c:84
++#: src/ld.c:96
+msgid "Trace file opens."
+msgstr "¦ledzenie otwierania plików."
+
-+#: src/ld.c:86
++#: src/ld.c:98
+msgid "Trade speed for less memory usage"
+msgstr "Po¶wiêcenie szybko¶ci dla mniejszego zu¿ycia pamiêci"
+
-+#: src/ld.c:90
++#: src/ld.c:102
+msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
+msgstr "Oznaczenie obiektu, aby nie u¿ywa³ domy¶lnej ¶cie¿ki przeszukiwañ."
+
-+#: src/ld.c:92
++#: src/ld.c:104
+msgid "Same as --whole-archive."
+msgstr "To samo co --whole-archive."
+
-+#: src/ld.c:93
++#: src/ld.c:105
+msgid "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
+msgstr "Domy¶lne regu³y wyci±gania z archiwum; s³abe odwo³ania nie wystarczaj±."
+
-+#: src/ld.c:97
++#: src/ld.c:109
+msgid "Weak references cause extraction from archive."
+msgstr "S³abe odwo³ania powoduj± wyci±gniêcie z archiwum."
+
-+#: src/ld.c:99
++#: src/ld.c:111
+msgid "Allow multiple definitions; first is used."
+msgstr "Zezwolenie na wielokrotne definicje; u¿ywana jest pierwsza."
+
-+#: src/ld.c:101
++#: src/ld.c:113
+msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
+msgstr "Nie zezwalanie/zezwalanie na niezdefiniowane symbole w DSO."
+
-+#: src/ld.c:104
++#: src/ld.c:116
+msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
+msgstr "Obiekt wymaga bezpo¶redniego obs³u¿enia $ORIGIN."
+
-+#: src/ld.c:106
++#: src/ld.c:118
+msgid "Relocation will not be processed lazily."
+msgstr "Relokacje nie bêd± przeprowadzane leniwie."
+
-+#: src/ld.c:108
++#: src/ld.c:120
+msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
+msgstr "Obiekt nie mo¿e byæ od³adowany w czasie dzia³ania."
+
-+#: src/ld.c:110
++#: src/ld.c:122
+msgid "Mark object to be initialized first."
+msgstr "Oznaczenie obiektu, aby by³ inicjowany pierwszy."
+
-+#: src/ld.c:112
++#: src/ld.c:124
+msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
+msgstr "W³±czenie/wy³±czenie flagi leniwego ³adowania dla nastêpnych zale¿no¶ci."
+
-+#: src/ld.c:114
++#: src/ld.c:126
+msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
+msgstr "Oznaczenie obiektu jako nie ³adowalnego przez 'dlopen'."
+
-+#: src/ld.c:116
++#: src/ld.c:128
+msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
+msgstr "Zignorowanie/zapisanie zale¿no¶ci od nieu¿ywanych DSO."
+
-+#: src/ld.c:118
++#: src/ld.c:130
+msgid "Generated DSO will be a system library."
+msgstr "Generowany DSO bêdzie bibliotek± systemow±."
+
-+#: src/ld.c:122
++#: src/ld.c:134
+msgid "Start a group."
+msgstr "Rozpoczêcie grupy."
+
-+#: src/ld.c:123
++#: src/ld.c:135
+msgid "End a group."
+msgstr "Zakoñczenie grupy."
+
-+#: src/ld.c:125
++#: src/ld.c:137
+msgid "PATH"
+msgstr "¦CIE¯KA"
+
-+#: src/ld.c:126
++#: src/ld.c:138
+msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
+msgstr "Dodanie ¦CIE¯KI do listy katalogów, w których s± szukane pliki."
+
-+#: src/ld.c:128
++#: src/ld.c:140
+msgid "Use linker script in FILE."
+msgstr "U¿ycie skryptu linkera z PLIKU."
+
-+#: src/ld.c:130
++#: src/ld.c:142
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
-+#: src/ld.c:130
++#: src/ld.c:142
+msgid "Set entry point address."
+msgstr "Ustawienie adresu punktu wej¶ciowego."
+
-+#: src/ld.c:134
++#: src/ld.c:146
+msgid "Do not link against shared libraries."
+msgstr "Nie linkowanie z bibliotekami dzielonymi."
+
-+#: src/ld.c:137
++#: src/ld.c:149
+msgid "Prefer linking against shared libraries."
+msgstr "Preferowanie linkowania z bibliotekami dzielonymi."
+
-+#: src/ld.c:139
++#: src/ld.c:151
+msgid "Export all dynamic symbols."
+msgstr "Eksportowanie wszystkich symboli dynamicznych."
+
-+#: src/ld.c:141
++#: src/ld.c:153
+msgid "Strip all symbols."
+msgstr "Okrojenie wszystkich symboli."
+
-+#: src/ld.c:142
++#: src/ld.c:154
+msgid "Strip debugging symbols."
+msgstr "Okrojenie symboli debugowych."
+
-+#: src/ld.c:145
++#: src/ld.c:157
+msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
+msgstr "Przyjêcie dla systemu docelowego rozmiaru strony ROZMIAR."
+
-+#: src/ld.c:150
++#: src/ld.c:162
+msgid "Set runtime DSO search path."
+msgstr "Ustawienie ¶cie¿ki poszukiwania DSO w czasie dzia³ania."
+
-+#: src/ld.c:153
++#: src/ld.c:165
+msgid "Set link time DSO search path."
+msgstr "Ustawienie ¶cie¿ki poszukiwania DSO w czasie linkowania."
+
-+#: src/ld.c:155
++#: src/ld.c:167
+msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
+msgstr "Zignorowanie zmiennej ¶rodowiskowej LD_LIBRARY_PATH."
+
-+#: src/ld.c:159
++#: src/ld.c:171
+msgid "Read version information from FILE."
+msgstr "Odczytanie informacji o wersji z PLIKU."
+
-+#: src/ld.c:161
++#: src/ld.c:173
+msgid "Set emulation to NAME."
+msgstr "Ustawienie emulacji na NAZWÊ"
+
-+#: src/ld.c:163
++#: src/ld.c:175
+msgid "Generate dynamic shared object."
+msgstr "Generowanie dynamicznego obiektu dzielonego (DSO)."
+
-+#: src/ld.c:164
++#: src/ld.c:176
+msgid "Generate relocatable object."
+msgstr "Generowanie obiektu relokowalnego."
+
-+#: src/ld.c:168
++#: src/ld.c:180
+msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
+msgstr "Ograniczenie zasiêgu symboli nie przypisanych do wersji do lokalnego."
+
-+#: src/ld.c:170
++#: src/ld.c:182
+msgid "Remove unused sections."
+msgstr "Usuniêcie nieu¿ywanych sekcji."
+
-+#: src/ld.c:173
++#: src/ld.c:185
+msgid "Don't remove unused sections."
+msgstr "Nie usuwanie nieu¿ywanych sekcji."
+
-+#: src/ld.c:175
++#: src/ld.c:187
+msgid "Set soname of shared object."
+msgstr "Ustawienie soname obiektu dzielonego."
+
-+#: src/ld.c:176
++#: src/ld.c:188
+msgid "Set the dynamic linker name."
+msgstr "Ustawienie nazwy dynamicznego linkera."
+
-+#: src/ld.c:180
++#: src/ld.c:192
+msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section"
+msgstr "Dodanie/pominiêcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment"
+
-+#: src/ld.c:185
++#: src/ld.c:197
+msgid "Select to get parser debug information"
+msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera"
+
-+#: src/ld.c:192
++#: src/ld.c:204
+msgid "Combine object and archive files."
+msgstr "£±czenie plików obiektów i archiwów."
+
-+#: src/ld.c:195
++#: src/ld.c:207
+msgid "[FILE]..."
+msgstr "[PLIK]..."
+
-+#: src/ld.c:324
++#: src/ld.c:336
+#, c-format
+msgid "At least one input file needed"
+msgstr "Potrzebny jest przynajmniej jeden plik wej¶ciowy"
+
-+#: src/ld.c:335
++#: src/ld.c:347
+#, c-format
+msgid "error while preparing linking"
+msgstr "b³±d podczas przygotowywania linkowania"
+
-+#: src/ld.c:342
++#: src/ld.c:354
+#, c-format
+msgid "cannot open linker script '%s'"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ skryptu linkera '%s'"
+
-+#: src/ld.c:383
++#: src/ld.c:395
+#, c-format
+msgid "-( without matching -)"
+msgstr "-( bez pasuj±cego -)"
+
-+#: src/ld.c:508 src/ld.c:546
++#: src/ld.c:520 src/ld.c:558
+#, c-format
+msgid "only one option of -G and -r is allowed"
+msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r"
+
-+#: src/ld.c:530
++#: src/ld.c:542
+#, c-format
+msgid "more than one '-m' parameter"
+msgstr "podano wiêcej ni¿ jeden parametr '-m'"
+
-+#: src/ld.c:540 src/ld.c:911
++#: src/ld.c:552 src/ld.c:923
+#, c-format
+msgid "unknown option `-%c %s'"
+msgstr "nieznana opcja `-%c %s'"
+
-+#: src/ld.c:582
++#: src/ld.c:594
+#, c-format
+msgid "invalid page size value '%s': ignored"
+msgstr "b³êdna warto¶æ rozmiaru strony '%s': zignorowano"
+
-+#: src/ld.c:692
++#: src/ld.c:704
+#, c-format
+msgid "More than one output file name given."
+msgstr "Podano wiêcej ni¿ jeden plik wyj¶ciowy."
+
-+#: src/ld.c:709
++#: src/ld.c:721
+#, c-format
+msgid "Invalid optimization level `%s'"
+msgstr "B³êdny poziom optymalizacji `%s'"
+
-+#: src/ld.c:750
++#: src/ld.c:762
+#, c-format
+msgid "nested -( -) groups are not allowed"
+msgstr "zagnie¿d¿one grupy -( -) nie s± dozwolone"
+
-+#: src/ld.c:769
++#: src/ld.c:781
+#, c-format
+msgid "-) without matching -("
+msgstr "-) bez pasuj±cego -("
+
-+#: src/ld.c:940
++#: src/ld.c:952
+#, c-format
+msgid "unknown option '-%c %s'"
+msgstr "nieznana opcja '-%c %s'"
+
-+#: src/ld.c:1044
++#: src/ld.c:1056
+#, c-format
+msgid "could not find input file to determine output file format"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku wej¶ciowego, aby okre¶liæ format pliku wyj¶ciowego"
+
-+#: src/ld.c:1046
++#: src/ld.c:1058
+#, c-format
+msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
+msgstr "proszê spróbowaæ jeszcze raz z odpowiednim parametrem '-m'"
+
-+#: src/ld.c:1338
++#: src/ld.c:1350
+#, c-format
+msgid "cannot read version script '%s'"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ skryptu wersji '%s'"
+
-+#: src/ld.c:1404 src/ld.c:1443
++#: src/ld.c:1416 src/ld.c:1455
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
+msgstr "powtórzona definicja '%s' w skrypcie linkera"
+
-+#: src/ldgeneric.c:179 src/ldgeneric.c:4464
++#: src/ldgeneric.c:191 src/ldgeneric.c:4476
+#, c-format
+msgid "cannot create string table"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli ³añcuchów"
+
-+#: src/ldgeneric.c:224
++#: src/ldgeneric.c:236
+#, c-format
+msgid "cannot load ld backend library '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ biblioteki backendu ld '%s': %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:234
++#: src/ldgeneric.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ funkcji init w bibliotece backendu ld '%s': %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:279
++#: src/ldgeneric.c:291
+#, c-format
+msgid "%s listed more than once as input"
+msgstr "%s podano wiêcej ni¿ raz na wej¶ciu"
+
-+#: src/ldgeneric.c:393
++#: src/ldgeneric.c:405
+#, c-format
+msgid "%s (for -l%s)\n"
+msgstr "%s (dla -l%s)\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:394
++#: src/ldgeneric.c:406
+#, c-format
+msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n"
+msgstr "%s (dla DT_NEEDED %s)\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:488
++#: src/ldgeneric.c:500
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:510
++#: src/ldgeneric.c:522
+#, c-format
+msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s"
+msgstr "Uwaga: typ `%s' zmieni³ siê z %s w %s na %s w %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:523
++#: src/ldgeneric.c:535
+#, c-format
+msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
+msgstr "Uwaga: rozmiar `%s' zmieni³ siê z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:609
++#: src/ldgeneric.c:621
+#, c-format
+msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n"
+msgstr "(%s+%#<PRIx64>): wielokrotna definicja %s `%s'\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:639
++#: src/ldgeneric.c:651
+#, c-format
+msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n"
+msgstr "(%s+%#<PRIx64>): pierwszy raz zdefiniowano tutaj\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:758
++#: src/ldgeneric.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get section group data: %s"
+msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ danych grupy sekcji: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:779
++#: src/ldgeneric.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group"
+msgstr "%s: sekcja '%s' z ustawion± flag± grupy nie nale¿y do ¿adnej grupy"
+
-+#: src/ldgeneric.c:824
++#: src/ldgeneric.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: section [%2d] '%s' is in more than one section group"
+msgstr "%s: sekcja [%2d] '%s' jest w wiêcej ni¿ jednej grupie sekcji"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1060 src/ldgeneric.c:1252 src/ldgeneric.c:1261
-+#: src/ldgeneric.c:1318 src/ldgeneric.c:1327 src/ldgeneric.c:1579
-+#: src/ldgeneric.c:1831
++#: src/ldgeneric.c:1072 src/ldgeneric.c:1264 src/ldgeneric.c:1273
++#: src/ldgeneric.c:1330 src/ldgeneric.c:1339 src/ldgeneric.c:1591
++#: src/ldgeneric.c:1843
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n"
+msgstr "%s: b³êdny plik ELF (%s:%d)\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1153
++#: src/ldgeneric.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups"
+msgstr "%s: tylko pliki typu ET_REL mog± zawieraæ grupy sekcji"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1187
++#: src/ldgeneric.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s"
+msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ sygnatury grupy sekcji [%2zd] '%s': %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1206
++#: src/ldgeneric.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d"
+msgstr "%s: sekcja '%s' ma nieznany typ: %d"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1555
++#: src/ldgeneric.c:1567
+#, c-format
+msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ deskryptora dla pliku ELF (%s:%d): %s\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1724
++#: src/ldgeneric.c:1736
+#, c-format
+msgid "cannot read archive `%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ archiwum `%s': %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1846
++#: src/ldgeneric.c:1858
+#, c-format
+msgid "file of type %s cannot be linked in\n"
+msgstr "plik typu %s nie mo¿e byæ wlinkowany\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1858
++#: src/ldgeneric.c:1870
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ indeksu tabeli ³añcuchów nag³ówków sekcji: %s\n"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1887
++#: src/ldgeneric.c:1899
+#, c-format
+msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ DSO '%s' podczas generowania pliku obiektu relokowalnego"
+
-+#: src/ldgeneric.c:1972
++#: src/ldgeneric.c:1984
+#, c-format
+msgid "input file '%s' ignored"
+msgstr "plik wej¶ciowy '%s' zignorowany"
+
-+#: src/ldgeneric.c:2167
++#: src/ldgeneric.c:2179
+#, c-format
+msgid "undefined symbol `%s' in %s"
+msgstr "niezdefiniowany symbol `%s' w %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:2489
++#: src/ldgeneric.c:2501
+#, c-format
+msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora ELF dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:2496
++#: src/ldgeneric.c:2508
+#, c-format
+msgid "could not create ELF header for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ nag³ówka ELF dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3006 src/ldgeneric.c:3076 src/ldgeneric.c:3112
-+#: src/ldgeneric.c:3799 src/ldgeneric.c:3837 src/ldgeneric.c:3869
-+#: src/ldgeneric.c:4086 src/ldgeneric.c:4141 src/ldgeneric.c:4388
-+#: src/ldgeneric.c:4444 src/ldgeneric.c:4886 src/ldgeneric.c:4898
++#: src/ldgeneric.c:3018 src/ldgeneric.c:3088 src/ldgeneric.c:3124
++#: src/ldgeneric.c:3811 src/ldgeneric.c:3849 src/ldgeneric.c:3881
++#: src/ldgeneric.c:4098 src/ldgeneric.c:4153 src/ldgeneric.c:4400
++#: src/ldgeneric.c:4456 src/ldgeneric.c:4898 src/ldgeneric.c:4910
+#, c-format
+msgid "cannot create section for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3226
++#: src/ldgeneric.c:3238
+#, c-format
+msgid "address computation expression contains variable '%s'"
+msgstr "wyra¿enie obliczenia adresu zawiera zmienn± '%s'"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3271
++#: src/ldgeneric.c:3283
+#, c-format
+msgid "argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power of two"
+msgstr "argument '%<PRIuMAX>' ALIGN w wyra¿eniu obliczenia adresu nie jest potêg± dwójki"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3454
++#: src/ldgeneric.c:3466
+#, c-format
+msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ symbolu wej¶ciowego '%s': u¿ycie domy¶lnego %#0*<PRIx64>"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3460
++#: src/ldgeneric.c:3472
+#, c-format
+msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>"
+msgstr "nie okre¶lono symbolu wej¶ciowego: u¿ycie domy¶lnego %#0*<PRIx64>"
+
-+#: src/ldgeneric.c:3700 src/ldgeneric.c:3721 src/ldgeneric.c:3750
-+#: src/ldgeneric.c:5396
++#: src/ldgeneric.c:3712 src/ldgeneric.c:3733 src/ldgeneric.c:3762
++#: src/ldgeneric.c:5408
+#, c-format
+msgid "cannot create symbol table for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:4611 src/ldgeneric.c:5138
++#: src/ldgeneric.c:4623 src/ldgeneric.c:5150
+#, c-format
+msgid "section index too large in dynamic symbol table"
+msgstr "indeks sekcji zbyt du¿y w tabeli symboli dynamicznych"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5031
++#: src/ldgeneric.c:5043
+#, c-format
+msgid "cannot create versioning section: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji wersjonowania: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5104
++#: src/ldgeneric.c:5116
+#, c-format
+msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5245
++#: src/ldgeneric.c:5257
+#, c-format
+msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji tablicy haszuj±cej dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5324
++#: src/ldgeneric.c:5336
+#, c-format
+msgid "cannot create versioning data: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ danych wersjonowania: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5428 src/ldgeneric.c:5441 src/ldgeneric.c:5505
-+#: src/ldgeneric.c:5513
++#: src/ldgeneric.c:5440 src/ldgeneric.c:5453 src/ldgeneric.c:5517
++#: src/ldgeneric.c:5525
+#, c-format
+msgid "cannot create section header string section: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji ³añcuchów nag³ówków sekcji: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5435
++#: src/ldgeneric.c:5447
+#, c-format
+msgid "cannot create section header string section"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji ³añcuchów nag³ówków sekcji"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5588
++#: src/ldgeneric.c:5600
+#, c-format
+msgid "cannot create program header: %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ nag³ówka programu: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5596
++#: src/ldgeneric.c:5608
+#, c-format
+msgid "while determining file layout: %s"
+msgstr "podczas okre¶lania rozk³adu pliku: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:5684
++#: src/ldgeneric.c:5696
+#, c-format
+msgid "internal error: nobits section follows nobits section"
+msgstr "b³±d wewnêtrzny: sekcja nobits po sekcji nobits"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6180
++#: src/ldgeneric.c:6192
+#, c-format
+msgid "cannot get header of 0th section: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka zerowej sekcji: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6196
++#: src/ldgeneric.c:6208
+#, c-format
+msgid "cannot update ELF header: %s"
+msgstr "nie mo¿na uaktualniæ nag³ówka ELF: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6217
++#: src/ldgeneric.c:6229
+#, c-format
+msgid "linker backend didn't specify function to relocate section"
+msgstr "backend linkera nie okre¶li³ funkcji dla sekcji relokacji"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6229
++#: src/ldgeneric.c:6241
+#, c-format
+msgid "while writing output file: %s"
+msgstr "podczas zapisu pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6234
++#: src/ldgeneric.c:6246
+#, c-format
+msgid "while finishing output file: %s"
+msgstr "podczas koñczenia pliku wyj¶ciowego: %s"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6240
++#: src/ldgeneric.c:6252
+#, c-format
+msgid "cannot stat output file"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku wyj¶ciowym"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6256
++#: src/ldgeneric.c:6268
+#, c-format
+msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
+msgstr "UWAGA: tymczasowy plik wyj¶ciowy nadpisany przed zakoñczeniem linkowania"
+
-+#: src/ldgeneric.c:6309 src/ldgeneric.c:6320 src/ldgeneric.c:6331
-+#: src/ldgeneric.c:6349 src/ldgeneric.c:6362 src/ldgeneric.c:6374
++#: src/ldgeneric.c:6321 src/ldgeneric.c:6332 src/ldgeneric.c:6343
++#: src/ldgeneric.c:6361 src/ldgeneric.c:6374 src/ldgeneric.c:6386
+#, c-format
+msgid "no machine specific '%s' implementation"
+msgstr "brak implementacji '%s' specyficznej dla maszyny"
+
-+#: src/ldscript.y:164
++#: src/ldscript.y:176
+msgid "mode for segment invalid\n"
+msgstr "b³êdne atrybuty dla segmentu\n"
+
-+#: src/ldscript.y:447
++#: src/ldscript.y:459
+#, c-format
+msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
+msgstr "podczas odczytu skryptu wersji '%s': %s w linii %d"
+
-+#: src/ldscript.y:448
++#: src/ldscript.y:460
+#, c-format
+msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
+msgstr "podczas odczytu skryptu linkera '%s': %s w linii %d"
+
-+#: src/ldscript.y:726
++#: src/ldscript.y:738
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' in declared both local and global for unnamed version"
+msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla nienazwanej wersji"
+
-+#: src/ldscript.y:728
++#: src/ldscript.y:740
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' in declared both local and global for version '%s'"
+msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla wersji '%s'"
+
-+#: src/ldscript.y:748 src/ldscript.y:755
++#: src/ldscript.y:760 src/ldscript.y:767
+#, c-format
+msgid "default visibility set as local and global"
+msgstr "domy¶lna widoczno¶æ ustawiona jako lokalna i globalna"
+
-+#: src/elflint.c:55
++#: src/elflint.c:67
+msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
+msgstr "Bardzo ¶cis³e sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."
+
-+#: src/elflint.c:56
++#: src/elflint.c:68
+msgid "Do not print anything if successful"
+msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku sukcesu"
+
-+#: src/elflint.c:57
++#: src/elflint.c:69
+msgid "Binary is a separate debuginfo file"
+msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"
+
-+#: src/elflint.c:59
++#: src/elflint.c:71
+msgid "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in certain ways"
+msgstr "Binarka zosta³a utworzona przez GNU ld przez co jest uszkodzona w pewien sposób"
+
-+#: src/elflint.c:65
++#: src/elflint.c:77
+msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
+msgstr "Szczegó³owe sprawdzanie zgodno¶ci plików ELF ze specyfikacj± gABI/psABI."
+
-+#: src/elflint.c:165
++#: src/elflint.c:177
+#, c-format
+msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas zamykania deskryptora Elf: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:169
++#: src/elflint.c:181
+msgid "No errors"
+msgstr "Bez b³êdów"
+
-+#: src/elflint.c:291
++#: src/elflint.c:303
+#, c-format
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "To nie jest plik ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku\n"
+
-+#: src/elflint.c:350
++#: src/elflint.c:362
+#, c-format
+msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
+msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znan± klas±\n"
+
-+#: src/elflint.c:355
++#: src/elflint.c:367
+#, c-format
+msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
+msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
+
-+#: src/elflint.c:359
++#: src/elflint.c:371
+#, c-format
+msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
+msgstr "nieznany numer wersji nag³ówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:364
++#: src/elflint.c:376
+#, c-format
+msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
+msgstr "nieobs³ugiwane OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:370
++#: src/elflint.c:382
+#, c-format
+msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
+msgstr "nieobs³ugiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:375
++#: src/elflint.c:387
+#, c-format
+msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
+msgstr "e_ident[%zu] nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:380
++#: src/elflint.c:392
+#, c-format
+msgid "unknown object file type %d\n"
+msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:387
++#: src/elflint.c:399
+#, c-format
+msgid "unknown machine type %d\n"
+msgstr "nieznany typ maszyny %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:391
++#: src/elflint.c:403
+#, c-format
+msgid "unknown object file version\n"
+msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
+
-+#: src/elflint.c:397
++#: src/elflint.c:409
+#, c-format
+msgid "invalid program header offset\n"
+msgstr "b³êdny offset nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:399
++#: src/elflint.c:411
+#, c-format
+msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
+msgstr "pliki wykonywalne i DSO nie mog± mieæ zerowego offsetu nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:403
++#: src/elflint.c:415
+#, c-format
+msgid "invalid number of program header entries\n"
+msgstr "b³êdna liczba wpisów nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:411
++#: src/elflint.c:423
+#, c-format
+msgid "invalid section header table offset\n"
+msgstr "b³êdny offset tabeli nag³ówków sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:414
++#: src/elflint.c:426
+#, c-format
+msgid "section header table must be present\n"
+msgstr "tabela nag³ówków sekcji musi istnieæ\n"
+
-+#: src/elflint.c:428
++#: src/elflint.c:440
+#, c-format
+msgid "invalid number of section header table entries\n"
+msgstr "b³êdna liczba wpisów tabeli nag³ówków sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:445
++#: src/elflint.c:457
+#, c-format
+msgid "invalid section header index\n"
+msgstr "b³êdny indeks nag³ówka sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:450
++#: src/elflint.c:462
+#, c-format
+msgid "invalid machine flags: %s\n"
+msgstr "b³êdne flagi maszyny: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:457 src/elflint.c:474
++#: src/elflint.c:469 src/elflint.c:486
+#, c-format
+msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka ELF: %hd\n"
+
-+#: src/elflint.c:460 src/elflint.c:477
++#: src/elflint.c:472 src/elflint.c:489
+#, c-format
+msgid "invalid program header size: %hd\n"
+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka programu: %hd\n"
+
-+#: src/elflint.c:463 src/elflint.c:480
++#: src/elflint.c:475 src/elflint.c:492
+#, c-format
+msgid "invalid program header position or size\n"
+msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:466 src/elflint.c:483
++#: src/elflint.c:478 src/elflint.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid section header size: %hd\n"
+msgstr "b³êdny rozmiar nag³ówka sekcji: %hd\n"
+
-+#: src/elflint.c:469 src/elflint.c:486
++#: src/elflint.c:481 src/elflint.c:498
+#, c-format
+msgid "invalid section header position or size\n"
+msgstr "b³êdne po³o¿enie lub rozmiar nag³ówka sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:530
++#: src/elflint.c:542
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section group\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja z flag± SHF_GROUP nie jest czê¶ci± grupy sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:534
++#: src/elflint.c:546
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not preceed group member\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji [%2zu] '%s' nie poprzedza elementu grupy\n"
+
-+#: src/elflint.c:550 src/elflint.c:1253 src/elflint.c:1303 src/elflint.c:1411
-+#: src/elflint.c:1691 src/elflint.c:2065 src/elflint.c:2226 src/elflint.c:2356
++#: src/elflint.c:562 src/elflint.c:1265 src/elflint.c:1315 src/elflint.c:1423
++#: src/elflint.c:1703 src/elflint.c:2077 src/elflint.c:2238 src/elflint.c:2368
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:562 src/elflint.c:1418
++#: src/elflint.c:574 src/elflint.c:1430
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but type is not SHT_STRTAB\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': u¿yta jako tabela ³añcuchów dla sekcji [%2d] '%s', ale nie jest typu SHT_STRTAB\n"
+
-+#: src/elflint.c:584
++#: src/elflint.c:596
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tabela symboli nie mo¿e mieæ wiêcej ni¿ jednej rozszerzonej sekcji indeksów\n"
+
-+#: src/elflint.c:595
++#: src/elflint.c:607
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z ElfXX_Sym\n"
+
-+#: src/elflint.c:604
++#: src/elflint.c:616
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ symbolu %d: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:612 src/elflint.c:615 src/elflint.c:618
-+#: src/elflint.c:621 src/elflint.c:624
++#: src/elflint.c:621 src/elflint.c:624 src/elflint.c:627 src/elflint.c:630
++#: src/elflint.c:633 src/elflint.c:636
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': '%s' w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:627
++#: src/elflint.c:639
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:637
++#: src/elflint.c:649
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ symbolu %zu: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:644
++#: src/elflint.c:656
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: b³êdna warto¶æ nazwy\n"
+
-+#: src/elflint.c:657
++#: src/elflint.c:669
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended section index section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: zbyt du¿y indeks sekcji, ale nie ma sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:663
++#: src/elflint.c:675
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in st_shndx (%<PRIu32>)\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX u¿yty dla indeksu, który zmie¶ci³by siê w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
+
-+#: src/elflint.c:675
++#: src/elflint.c:687
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: b³êdny indeks sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:683
++#: src/elflint.c:695
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nieznany typ\n"
+
-+#: src/elflint.c:687
++#: src/elflint.c:699
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nieznane dowi±zanie symbolu\n"
+
-+#: src/elflint.c:695
++#: src/elflint.c:707
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON dopuszczalne tylko w plikach relokowalnych\n"
+
-+#: src/elflint.c:699
++#: src/elflint.c:711
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
+
-+#: src/elflint.c:703
++#: src/elflint.c:715
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
+
-+#: src/elflint.c:722
++#: src/elflint.c:734
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
+
-+#: src/elflint.c:727 src/elflint.c:752 src/elflint.c:795
++#: src/elflint.c:739 src/elflint.c:764 src/elflint.c:807
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section [%2d] '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu nie mie¶ci siê w ca³o¶ci we wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:736
++#: src/elflint.c:748
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have SHF_TLS flag set\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] '%s' nie ma ustawionej flagi SHF_TLS\n"
+
-+#: src/elflint.c:746 src/elflint.c:788
++#: src/elflint.c:758 src/elflint.c:800
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section [%2d] '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:773
++#: src/elflint.c:785
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol TLS ale brak wpisu TLS nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:781
++#: src/elflint.c:793
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value pomija wskazywan± sekcjê [%2d] '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:808
++#: src/elflint.c:820
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in sh_info\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n"
+
-+#: src/elflint.c:815
++#: src/elflint.c:827
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in sh_info\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol nie-lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n"
+
-+#: src/elflint.c:822
++#: src/elflint.c:834
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: nie-lokalny symbol sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:869
++#: src/elflint.c:881
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi siê do z³ej sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:874
++#: src/elflint.c:886
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to '%s' section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi siê do sekcji '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:888
++#: src/elflint.c:900
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not match %s section address %#<PRIx64>\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:895
++#: src/elflint.c:907
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not match %s section size %<PRIu64>\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:903
++#: src/elflint.c:915
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji .got\n"
+
-+#: src/elflint.c:919
++#: src/elflint.c:931
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic segment address %#<PRIx64>\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:926
++#: src/elflint.c:938
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic segment size %<PRIu64>\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:979
++#: src/elflint.c:991
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ DT_RELCOUNT %d zbyt du¿a dla tej sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:1019
++#: src/elflint.c:1031
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks sekcji docelowej\n"
+
-+#: src/elflint.c:1032
++#: src/elflint.c:1044
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny typ sekcji docelowej\n"
+
-+#: src/elflint.c:1040
++#: src/elflint.c:1052
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_info nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:1047
++#: src/elflint.c:1059
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacje dla sekcji z³±czalnych niemo¿liwe\n"
+
-+#: src/elflint.c:1054
++#: src/elflint.c:1066
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rela\n"
+
-+#: src/elflint.c:1055
++#: src/elflint.c:1067
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rel\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Rel\n"
+
-+#: src/elflint.c:1114
++#: src/elflint.c:1126
+#, c-format
+msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
+msgstr "flaga relokacji tekstu ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1141
++#: src/elflint.c:1153
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: b³êdny typ\n"
+
-+#: src/elflint.c:1149
++#: src/elflint.c:1161
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file type\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: typ relokacji b³êdny dla tego typu pliku\n"
+
-+#: src/elflint.c:1157
++#: src/elflint.c:1169
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: b³êdny indeks symbolu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1171
++#: src/elflint.c:1183
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can be used with %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: z %s mo¿na u¿yæ tylko symbolu '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_'\n"
+
-+#: src/elflint.c:1187
++#: src/elflint.c:1199
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1202
++#: src/elflint.c:1214
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: relokacja kopii wzglêdem symbolu typu %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1223
++#: src/elflint.c:1235
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text relocation flag not set\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu modyfikowana, ale flaga relokacji tekstu nie ustawiona\n"
+
-+#: src/elflint.c:1238
++#: src/elflint.c:1250
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacje wzglêdem wczytanych i niewczytanych danych\n"
+
-+#: src/elflint.c:1277 src/elflint.c:1327
++#: src/elflint.c:1289 src/elflint.c:1339
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ relokacji %zu: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1406
++#: src/elflint.c:1418
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic section present\n"
+msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna sekcja dynamiczna\n"
+
-+#: src/elflint.c:1424
++#: src/elflint.c:1436
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu sekcji nie zgadza siê z ElfXX_Dyn\n"
+
-+#: src/elflint.c:1429 src/elflint.c:1631
++#: src/elflint.c:1441 src/elflint.c:1643
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_info nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:1439
++#: src/elflint.c:1451
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1447
++#: src/elflint.c:1459
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpisy nie-DT_NULL wystêpuj± po wpisie DT_NULL\n"
+
-+#: src/elflint.c:1454
++#: src/elflint.c:1466
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: nieznany znacznik\n"
+
-+#: src/elflint.c:1465
++#: src/elflint.c:1477
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: wiêcej ni¿ jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1475
++#: src/elflint.c:1487
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: u¿yto znacznika %s poziomu 2\n"
+
-+#: src/elflint.c:1487
++#: src/elflint.c:1499
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: warto¶ci± DT_PLTREL musi byæ DT_REL lub DT_RELA\n"
+
-+#: src/elflint.c:1542
++#: src/elflint.c:1554
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: warto¶æ %s musi wskazywaæ na za³adowany segment\n"
+
-+#: src/elflint.c:1560
++#: src/elflint.c:1572
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1572
++#: src/elflint.c:1584
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': brak obowi±zkowego znacznika %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1582 src/elflint.c:1589
++#: src/elflint.c:1594 src/elflint.c:1601
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie wszystkie z %s, %s i %s s± obecne\n"
+
-+#: src/elflint.c:1601
++#: src/elflint.c:1613
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tylko pliki relokowalne mog± mieæ rozszerzon± sekcjê indeksów\n"
+
-+#: src/elflint.c:1611
++#: src/elflint.c:1623
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1616
++#: src/elflint.c:1628
+#, c-format
+msgid "cannot get data for symbol section\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1619 src/elflint.c:1705
++#: src/elflint.c:1631 src/elflint.c:1717
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar wpisu nie zgadza siê z Elf32_Word\n"
+
-+#: src/elflint.c:1626
++#: src/elflint.c:1638
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tabela rozszerzonych indeksów za ma³a dla tabeli symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1641
++#: src/elflint.c:1653
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to same symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] '%s' odwo³uje siê do tej samej tabeli symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1652
++#: src/elflint.c:1664
+#, c-format
+msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
+msgstr "symbol 0 powinien mieæ zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:1664
++#: src/elflint.c:1676
+#, c-format
+msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla symbolu %zu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1669
++#: src/elflint.c:1681
+#, c-format
+msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
+msgstr "rozszerzony indeks sekcji to %<PRIu32>, ale indeks symbolu to nie XINDEX\n"
+
-+#: src/elflint.c:1682
++#: src/elflint.c:1694
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': pliki relokowalne nie mog± mieæ tablic haszuj±cych\n"
+
-+#: src/elflint.c:1700
++#: src/elflint.c:1712
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1710
++#: src/elflint.c:1722
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie oznaczona do przydzielenia\n"
+
-+#: src/elflint.c:1715
++#: src/elflint.c:1727
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for nbucket and nchain\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca ma za ma³o miejsca na nbucket i nchain\n"
+
-+#: src/elflint.c:1725
++#: src/elflint.c:1737
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja tablicy haszuj±cej jest zbyt ma³a (%ld, oczekiwano %ld)\n"
+
-+#: src/elflint.c:1736
++#: src/elflint.c:1748
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': chain array not large enough\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica ³añcuchowa zbyt ma³a\n"
+
-+#: src/elflint.c:1741
++#: src/elflint.c:1753
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do kube³ka hasza %zu spoza zakresu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1747
++#: src/elflint.c:1759
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do ³añcucha hasza %zu spoza zakresu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1759
++#: src/elflint.c:1771
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
+
-+#: src/elflint.c:1779
++#: src/elflint.c:1791
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': w plikach obiektów relokowalnych dozwolone s± tylko grupy sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:1790
++#: src/elflint.c:1802
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ tabeli symboli: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1795
++#: src/elflint.c:1807
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
+
-+#: src/elflint.c:1801
++#: src/elflint.c:1813
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': b³êdny indeks symbolu w sh_info\n"
+
-+#: src/elflint.c:1806
++#: src/elflint.c:1818
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': niezerowe sh_flags\n"
+
-+#: src/elflint.c:1811
++#: src/elflint.c:1823
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
+
-+#: src/elflint.c:1817
++#: src/elflint.c:1829
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ danych: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1826
++#: src/elflint.c:1838
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar sekcji nie jest wielokrotno¶ci± sizeof(Elf32_Word)\n"
+
-+#: src/elflint.c:1831
++#: src/elflint.c:1843
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez s³owa flag\n"
+
-+#: src/elflint.c:1837
++#: src/elflint.c:1849
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji bez elementów\n"
+
-+#: src/elflint.c:1841
++#: src/elflint.c:1853
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
+
-+#: src/elflint.c:1852
++#: src/elflint.c:1864
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nieznane flagi grupy sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:1864
++#: src/elflint.c:1876
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': indeks sekcji %Zu spoza zakresu\n"
+
-+#: src/elflint.c:1873
++#: src/elflint.c:1885
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:1880
++#: src/elflint.c:1892
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji zawiera inn± grupê [%2d] '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:1886
++#: src/elflint.c:1898
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': element %Zu odwo³uje siê do sekcji [%2d] '%s' bez flagi SHF_GROUP\n"
+
-+#: src/elflint.c:1893
++#: src/elflint.c:1905
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s' jest zawarta w wiêcej ni¿ jednej grupie sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2079
++#: src/elflint.c:2091
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no dynamic symbol table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s' odwo³uje siê w sh_link do sekcji [%2d] '%s', która nie jest tabel± symboli dynamicznych\n"
+
-+#: src/elflint.c:2090
++#: src/elflint.c:2102
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma inn± liczbê wpisów ni¿ tabela symboli [%2d] '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:2106
++#: src/elflint.c:2118
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: nie mo¿na odczytaæ danych wersji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2122
++#: src/elflint.c:2134
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
+
-+#: src/elflint.c:2130
++#: src/elflint.c:2142
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: symbol lokalny z wersj±\n"
+
-+#: src/elflint.c:2144
++#: src/elflint.c:2156
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: b³êdny indeks wersji %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:2149
++#: src/elflint.c:2161
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji zdefiniowanej\n"
+
-+#: src/elflint.c:2159
++#: src/elflint.c:2171
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji ¿±danej\n"
+
-+#: src/elflint.c:2211
++#: src/elflint.c:2223
+#, c-format
+msgid "more than one version reference section present\n"
+msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna sekcja odniesienia wersji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2219 src/elflint.c:2348
++#: src/elflint.c:2231 src/elflint.c:2360
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': sh_link nie ³±czy siê z tabel± ³añcuchów\n"
+
-+#: src/elflint.c:2242 src/elflint.c:2400
++#: src/elflint.c:2254 src/elflint.c:2412
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma z³± wersjê %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:2248 src/elflint.c:2406
++#: src/elflint.c:2260 src/elflint.c:2418
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma z³y offset dla danych dodatkowych\n"
+
-+#: src/elflint.c:2256
++#: src/elflint.c:2268
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %d ma b³êdne odniesienie do pliku\n"
+
-+#: src/elflint.c:2264
++#: src/elflint.c:2276
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d odnosi siê do nieznanej zale¿no¶ci\n"
+
-+#: src/elflint.c:2276
++#: src/elflint.c:2288
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznan± flagê\n"
+
-+#: src/elflint.c:2283
++#: src/elflint.c:2295
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name reference\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma b³êdne odniesienie do nazwy\n"
+
-+#: src/elflint.c:2290
++#: src/elflint.c:2302
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma z³± warto¶æ hasza: %#x, oczekiwano %#x\n"
+
-+#: src/elflint.c:2300
++#: src/elflint.c:2312
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version name '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzon± nazwê wersji '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:2311
++#: src/elflint.c:2323
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma z³e nastêpne pole\n"
+
-+#: src/elflint.c:2327 src/elflint.c:2485
++#: src/elflint.c:2339 src/elflint.c:2497
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma b³êdny offset do nastêpnego wpisu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2340
++#: src/elflint.c:2352
+#, c-format
+msgid "more than one version definition section present\n"
+msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna sekcja definicji wersji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2385
++#: src/elflint.c:2397
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': jest wiêcej ni¿ jedna definicja BASE\n"
+
-+#: src/elflint.c:2389
++#: src/elflint.c:2401
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': definicja BASE musi mieæ indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
+
-+#: src/elflint.c:2395
++#: src/elflint.c:2407
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma nieznan± flagê\n"
+
-+#: src/elflint.c:2419
++#: src/elflint.c:2431
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma b³êdne odniesienie do nazwy\n"
+
-+#: src/elflint.c:2426
++#: src/elflint.c:2438
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma z³± warto¶æ hasza: %#x, oczekiwano %#x\n"
+
-+#: src/elflint.c:2435
++#: src/elflint.c:2447
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma powtórzon± nazwê wersji '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:2454
++#: src/elflint.c:2466
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma b³êdne odniesienie do nazwy w danych dodatkowych\n"
+
-+#: src/elflint.c:2469
++#: src/elflint.c:2481
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %d ma z³e nastêpne pole w danych dodatkowych\n"
+
-+#: src/elflint.c:2491
++#: src/elflint.c:2503
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': brak definicji BASE\n"
+
-+#: src/elflint.c:2507
++#: src/elflint.c:2519
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': nieznana wersja rodzica '%s'\n"
+
-+#: src/elflint.c:2587
++#: src/elflint.c:2599
+#, c-format
+msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji zerowej\n"
+
-+#: src/elflint.c:2591
++#: src/elflint.c:2603
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero name\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± nazwê\n"
+
-+#: src/elflint.c:2593
++#: src/elflint.c:2605
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero type\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
+
-+#: src/elflint.c:2595
++#: src/elflint.c:2607
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
+
-+#: src/elflint.c:2597
++#: src/elflint.c:2609
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero address\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
+
-+#: src/elflint.c:2599
++#: src/elflint.c:2611
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
+
-+#: src/elflint.c:2601
++#: src/elflint.c:2613
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero info field\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe pole informacyjne\n"
+
-+#: src/elflint.c:2603
++#: src/elflint.c:2615
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ wyrównania\n"
+
-+#: src/elflint.c:2605
++#: src/elflint.c:2617
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru wpisu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2608
++#: src/elflint.c:2620
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru, a nag³ówek ELF ma niezerow± warto¶æ shnum\n"
+
-+#: src/elflint.c:2612
++#: src/elflint.c:2624
+#, c-format
+msgid "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal overflow in shstrndx\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ dowi±zañ, a nag³ówek ELF nie sygnalizuje przepe³nienia w shstrndx\n"
+
-+#: src/elflint.c:2624
++#: src/elflint.c:2636
+#, c-format
+msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla sekcji [%2zu] '%s': %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:2633
++#: src/elflint.c:2645
+#, c-format
+msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
+msgstr "sekcja [%2zu]: b³êdna nazwa\n"
+
-+#: src/elflint.c:2655
++#: src/elflint.c:2667
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma z³y typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:2669
++#: src/elflint.c:2681
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:2686
++#: src/elflint.c:2698
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s i byæ mo¿e %s, jest %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:2704
++#: src/elflint.c:2716
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' obecna w pliku obiektu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2710 src/elflint.c:2742
++#: src/elflint.c:2722 src/elflint.c:2754
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma flagê SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu ³adowalnego\n"
+
-+#: src/elflint.c:2715 src/elflint.c:2747
++#: src/elflint.c:2727 src/elflint.c:2759
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable segments\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma flagi SHF_ALLOC, ale s± segmenty ³adowalne\n"
+
-+#: src/elflint.c:2723
++#: src/elflint.c:2735
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' jest tabel± indeksów sekcji rozszerzeñ w pliku nie-obiektowym\n"
+
-+#: src/elflint.c:2758
++#: src/elflint.c:2770
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': rozmiar nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru wpisu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2763
++#: src/elflint.c:2775
+#, c-format
+msgid "cannot get section header\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2772
++#: src/elflint.c:2784
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma nieobs³ugiwany typ %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:2780
++#: src/elflint.c:2792
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:2788
++#: src/elflint.c:2800
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': adres sekcji danych lokalnych dla w±tków nie jest zerem\n"
+
-+#: src/elflint.c:2796
++#: src/elflint.c:2808
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci dowi±zania\n"
+
-+#: src/elflint.c:2801
++#: src/elflint.c:2813
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci informacyjnej\n"
+
-+#: src/elflint.c:2808
++#: src/elflint.c:2820
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': flaga ³añcuchów ustawiona bez flagi merge\n"
+
-+#: src/elflint.c:2813
++#: src/elflint.c:2825
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': flaga merge ustawiona, ale rozmiar wpisu jest zerowy\n"
+
-+#: src/elflint.c:2840
++#: src/elflint.c:2852
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %d\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie jest w ca³o¶ci zawarta w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2848
++#: src/elflint.c:2860
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of program header entry %d\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma typ NOBITS, a jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2857
++#: src/elflint.c:2869
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in segment of program header entry %d\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma typu NOBITS, a nie jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:2866
++#: src/elflint.c:2878
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': ma flagê alloc, ale sekcja nie jest w ¿adnym segmencie ³adowalnym\n"
+
-+#: src/elflint.c:2872
++#: src/elflint.c:2884
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table but type is not SHT_TYPE\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': wed³ug nag³ówka ELF to jest tabela ³añcuchów nag³ówków sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
+
-+#: src/elflint.c:2880
++#: src/elflint.c:2892
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s': pliki relokowalne nie mog± mieæ tabeli symboli dynamicznych\n"
+
-+#: src/elflint.c:2921
++#: src/elflint.c:2933
+#, c-format
+msgid "more than one version symbol table present\n"
+msgstr "obecna wiêcej ni¿ jedna tabela symboli wersji\n"
+
-+#: src/elflint.c:2940
++#: src/elflint.c:2952
+#, c-format
+msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
+msgstr "jest wpis nag³ówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
+
-+#: src/elflint.c:2945
++#: src/elflint.c:2957
+#, c-format
+msgid "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section exist\n"
+msgstr "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
+
-+#: src/elflint.c:2958
++#: src/elflint.c:2970
+#, c-format
+msgid "duplicate version index %d\n"
+msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
+
-+#: src/elflint.c:2972
++#: src/elflint.c:2984
+#, c-format
+msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
+msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
+
-+#: src/elflint.c:2984
++#: src/elflint.c:2996
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
+msgstr "phdr[%d]: brak zdefiniowanych wpisów note dla typu pliku\n"
+
-+#: src/elflint.c:3071
++#: src/elflint.c:3083
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: note entries probably in form of a 32-bit ELF file\n"
+msgstr "phdr[%d]: wpisy note prawdopodobnie w formie dla 32-bitowego pliku ELF\n"
+
-+#: src/elflint.c:3074
++#: src/elflint.c:3086
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: extra %zu bytes after last note\n"
+msgstr "phdr[%d]: nadmiarowe %zu bajtów po ostatniej notatce\n"
+
-+#: src/elflint.c:3103
++#: src/elflint.c:3115
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu64> at offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu64> pod offsetem %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:3111
++#: src/elflint.c:3123
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu64> at offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu64> pod offsetem %<PRIu64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:3133
++#: src/elflint.c:3145
+#, c-format
+msgid "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
+msgstr "tylko pliki wykonywalne, obiektów dzielonych i core mog± mieæ nag³ówki programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:3148
++#: src/elflint.c:3160
+#, c-format
+msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ wpisu nag³ówka programu %d: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:3157
++#: src/elflint.c:3169
+#, c-format
+msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
+msgstr "wpis nag³ówka programu %d: nieznany typ wpisu nag³ówka programu %#<PRIx64>\n"
+
-+#: src/elflint.c:3168
++#: src/elflint.c:3180
+#, c-format
+msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis INTERP w nag³ówku programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:3176
++#: src/elflint.c:3188
+#, c-format
+msgid "more than one TLS entry in program header\n"
+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis TLS w nag³ówku programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:3183
++#: src/elflint.c:3195
+#, c-format
+msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
+msgstr "statyczny program wykonywalny nie mo¿e mieæ sekcji dynamicznych\n"
+
-+#: src/elflint.c:3197
++#: src/elflint.c:3209
+#, c-format
+msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
+msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nag³ówku programu ma z³y offset\n"
+
-+#: src/elflint.c:3200
++#: src/elflint.c:3212
+#, c-format
+msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
+msgstr "ró¿ne rozmiary sekcji dynamicznej w nag³ówku programu i sekcji\n"
+
-+#: src/elflint.c:3210
++#: src/elflint.c:3222
+#, c-format
+msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis GNU_RELRO w nag³ówku programu\n"
+
-+#: src/elflint.c:3231
++#: src/elflint.c:3243
+#, c-format
+msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
+msgstr "³adowalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
+
-+#: src/elflint.c:3234
++#: src/elflint.c:3246
+#, c-format
+msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is executable\n"
+msgstr "³adowalny segment wskazywany przez GNU_RELRO jest wykonywalny\n"
+
-+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3264
++#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3276
+#, c-format
+msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
+msgstr "segment %s nie zawiera siê w ³adowanym segmencie\n"
+
-+#: src/elflint.c:3270
++#: src/elflint.c:3282
+#, c-format
+msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
+msgstr "offsety nag³ówka programu w nag³ówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzaj± siê"
+
-+#: src/elflint.c:3275
++#: src/elflint.c:3287
+#, c-format
+msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
+msgstr "wpis nag³ówka programu %d: rozmiar pliku wiêkszy ni¿ rozmiar pamiêci\n"
+
-+#: src/elflint.c:3282
++#: src/elflint.c:3294
+#, c-format
+msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
+msgstr "wpis nag³ówka programu %d: wyrównanie nie jest potêg± 2\n"
+
-+#: src/elflint.c:3285
++#: src/elflint.c:3297
+#, c-format
+msgid "program header entry %d: file offset and virtual address not module of alignment\n"
+msgstr "wpis nag³ówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie s± wielokrotno¶ci± wyrównania\n"
+
-+#: src/elflint.c:3321
++#: src/elflint.c:3333
+#, c-format
+msgid "cannot read ELF header: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka ELF: %s\n"
+
-+#: src/elflint.c:3342
++#: src/elflint.c:3354
+#, c-format
+msgid "text relocation flag set but not needed\n"
+msgstr "flagi relokacji tekstu ustawione, ale niepotrzebne\n"
+
-+#: src/addr2line.c:52 src/strings.c:58
++#: src/addr2line.c:64 src/strings.c:70
+msgid "Output Selection:"
+msgstr "Wybór wyj¶cia:"
+
-+#: src/addr2line.c:53
++#: src/addr2line.c:65
+msgid "Show only base names of source files"
+msgstr "Pokazywanie tylko podstawowych nazw plików ¼ród³owych"
+
-+#: src/addr2line.c:54
++#: src/addr2line.c:66
+msgid "Additional show function names"
+msgstr "Pokazywanie dodatkowo nazw funkcji"
+
-+#: src/addr2line.c:65
++#: src/addr2line.c:77
+msgid "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
+msgstr "Odnajdywanie plików ¼ród³owych i informacji o linii dla ADRESU (domy¶lnie w a.out)."
+
-+#: src/addr2line.c:69
++#: src/addr2line.c:81
+msgid "[ADDR...]"
+msgstr "[ADRES...]"
+
-+#: src/findtextrel.c:56
++#: src/findtextrel.c:68
+msgid "Input Selection:"
+msgstr "Wybór wej¶cia:"
+
-+#: src/findtextrel.c:57
++#: src/findtextrel.c:69
+msgid "Prepend PATH to all file names"
+msgstr "Do³±czenie ¦CIE¯KI do wszystkich nazw plików"
+
-+#: src/findtextrel.c:59
++#: src/findtextrel.c:71
+msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
+msgstr "U¿ycie ¦CIE¯KI jako korzenia dla hierarchii debuginfo"
+
-+#: src/findtextrel.c:66
++#: src/findtextrel.c:78
+msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
+msgstr "Odnajdywanie ¼róde³ relokacji tekstu w PLIKACH (domy¶lnie a.out)."
+
-+#: src/findtextrel.c:222 src/elfcmp.c:546 src/ranlib.c:305
++#: src/findtextrel.c:234 src/elfcmp.c:558 src/ranlib.c:317
+#, c-format
+msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora ELF dla '%s': %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:232
++#: src/findtextrel.c:244
+#, c-format
+msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka ELF '%s': %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:243
++#: src/findtextrel.c:255
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
+msgstr "'%s' nie jest DSO ani PIE"
+
-+#: src/findtextrel.c:260
++#: src/findtextrel.c:272
+#, c-format
+msgid "getting get section header of section %zu: %s"
+msgstr "podczas pobierania nag³ówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:278
++#: src/findtextrel.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section: %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ sekcji dynamicznej: %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:293
++#: src/findtextrel.c:305
+#, c-format
+msgid "no text relocations reported in '%s'"
+msgstr "brak relokacji tekstu w '%s'"
+
-+#: src/findtextrel.c:305
++#: src/findtextrel.c:317
+#, c-format
+msgid "while reading ELF file"
+msgstr "podczas odczytu pliku ELF"
+
-+#: src/findtextrel.c:314 src/findtextrel.c:331
++#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot get program header index at offset %d: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ indeksu nag³ówka programu pod offsetem %d: %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:383
++#: src/findtextrel.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla sekcji %Zu: %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:395
++#: src/findtextrel.c:407
+#, c-format
+msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ sekcji tabeli symboli %zu w '%s': %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:415 src/findtextrel.c:438
++#: src/findtextrel.c:427 src/findtextrel.c:450
+#, c-format
+msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w '%s': %s"
+
-+#: src/findtextrel.c:503
++#: src/findtextrel.c:515
+#, c-format
+msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
+msgstr "%s nie zosta³ skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
+
-+#: src/findtextrel.c:556
++#: src/findtextrel.c:568
+#, c-format
+msgid "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
+msgstr "plik zawieraj±cy funkcjê '%s' nie zosta³ skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
+
-+#: src/findtextrel.c:563 src/findtextrel.c:583
++#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#, c-format
+msgid "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-fPIC\n"
+msgstr "plik zawieraj±cy funkcjê '%s' móg³ nie zostaæ skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
+
-+#: src/findtextrel.c:571
++#: src/findtextrel.c:583
+#, c-format
+msgid "either the file containing the function '%s' or the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
+msgstr "plik zawieraj±cy funkcjê '%s' lub plik zawieraj±cy funkcjê '%s' nie zosta³ skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
+
-+#: src/findtextrel.c:591
++#: src/findtextrel.c:603
+#, c-format
+msgid "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
+msgstr "relokacja modyfikuje pamiêæ pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym przed zapisem\n"
+
-+#: src/elfcmp.c:55
++#: src/elfcmp.c:67
+msgid "Control options:"
+msgstr "Opcje steruj±ce:"
+
-+#: src/elfcmp.c:56
++#: src/elfcmp.c:68
+msgid "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: ignore)"
+msgstr "Sterowanie traktowaniem luk w segmentach ³adowanych [ignore|match] (domy¶lne: ignore)"
+
-+#: src/elfcmp.c:57
++#: src/elfcmp.c:69
+msgid "Output nothing; yield exit status only"
+msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyj¶cia"
+
-+#: src/elfcmp.c:64
++#: src/elfcmp.c:76
+msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
+msgstr "Porównywanie odpowiednich czê¶ci dwóch plików ELF pod k±tem równo¶ci."
+
-+#: src/elfcmp.c:68
++#: src/elfcmp.c:80
+msgid "FILE1 FILE2"
+msgstr "PLIK1 PLIK2"
+
-+#: src/elfcmp.c:119
++#: src/elfcmp.c:131
+msgid "Invalid number of parameters.\n"
+msgstr "B³êdna liczba parametrów.\n"
+
-+#: src/elfcmp.c:147 src/elfcmp.c:152
++#: src/elfcmp.c:159 src/elfcmp.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka ELF '%s': %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:169
++#: src/elfcmp.c:181
+#, c-format
+msgid "%s %s diff: ELF header"
+msgstr "%s %s diff: nag³ówek ELF"
+
-+#: src/elfcmp.c:227
++#: src/elfcmp.c:239
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: section header"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: nag³ówek sekcji"
+
-+#: src/elfcmp.c:253 src/elfcmp.c:259
++#: src/elfcmp.c:265 src/elfcmp.c:271
+#, c-format
+msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci sekcji %zu w '%s': %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:275 src/elfcmp.c:281
++#: src/elfcmp.c:287 src/elfcmp.c:293
+#, c-format
+msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ symbolu w '%s': %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:302
++#: src/elfcmp.c:314
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: tabela symboli [%zu]"
+
-+#: src/elfcmp.c:305
++#: src/elfcmp.c:317
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: tabela symboli [%zu,%zu]"
+
-+#: src/elfcmp.c:347
++#: src/elfcmp.c:359
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: zawarto¶æ sekcji [%zu] '%s'"
+
-+#: src/elfcmp.c:352
++#: src/elfcmp.c:364
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: zawarto¶æ sekcji [%zu,%zu] '%s'"
+
-+#: src/elfcmp.c:368
++#: src/elfcmp.c:380
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: ró¿na liczba wa¿nych sekcji"
+
-+#: src/elfcmp.c:402 src/elfcmp.c:407
++#: src/elfcmp.c:414 src/elfcmp.c:419
+#, c-format
+msgid "cannot load data of '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z '%s': %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:426 src/elfcmp.c:432
++#: src/elfcmp.c:438 src/elfcmp.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ wpisu nag³ówka programu %d z '%s': %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:438
++#: src/elfcmp.c:450
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: program header %d"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: nag³ówek programu %d"
+
-+#: src/elfcmp.c:463
++#: src/elfcmp.c:475
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: gap"
+msgstr "%s %s ró¿ni± siê: luka"
+
-+#: src/elfcmp.c:522
++#: src/elfcmp.c:534
+#, c-format
+msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
+msgstr "B³êdna warto¶æ '%s' dla parametru --gaps."
+
-+#: src/elfcmp.c:551
++#: src/elfcmp.c:563
+#, c-format
+msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora EBL dla '%s'"
+
-+#: src/elfcmp.c:569
++#: src/elfcmp.c:581
+#, c-format
+msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:579
++#: src/elfcmp.c:591
+#, c-format
+msgid "cannot get content of section %zu: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ zawarto¶ci sekcji %zu: %s"
+
-+#: src/elfcmp.c:589 src/elfcmp.c:603
++#: src/elfcmp.c:601 src/elfcmp.c:615
+#, c-format
+msgid "cannot get relocation: %s"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ relokacji: %s"
+
-+#: src/ranlib.c:69
++#: src/ranlib.c:81
+msgid "Generate an index to speed access to archives."
+msgstr "Generowanie indeksu w celu przyspieszenia dostêpu do archiwów."
+
-+#: src/ranlib.c:72
++#: src/ranlib.c:84
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARCHIWUM"
+
-+#: src/ranlib.c:114
++#: src/ranlib.c:126
+#, c-format
+msgid "Archive name required"
+msgstr "Wymagana nazwa archiwum"
+
-+#: src/ranlib.c:170
++#: src/ranlib.c:182
+#, c-format
+msgid "the archive '%s' is too large"
+msgstr "archiwum '%s' jest zbyt du¿e"
+
-+#: src/ranlib.c:295
++#: src/ranlib.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na '%s'"
+
-+#: src/ranlib.c:313
++#: src/ranlib.c:325
+#, c-format
+msgid "'%s' is no archive"
+msgstr "'%s' nie jest archiwum"
+
-+#: src/ranlib.c:392
++#: src/ranlib.c:404
+#, c-format
+msgid "cannot create new file"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ nowego pliku"
+
-+#: src/strings.c:59
++#: src/strings.c:71
+msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
+msgstr "Przeszukanie ca³ego pliku, nie tylko sekcji ³adowalnych"
+
-+#: src/strings.c:61
++#: src/strings.c:73
+msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
+msgstr "Wypisywane s± tylko zakoñczone NUL sekwencje o MIN-LEN lub wiêcej znaków"
+
-+#: src/strings.c:62
++#: src/strings.c:74
+msgid "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit"
+msgstr "Wybór rozmiaru i kolejno¶ci znaków: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit"
+
-+#: src/strings.c:66
++#: src/strings.c:78
+msgid "Print name of the file before each string."
+msgstr "Wypisanie nazwy pliku przed ka¿dym ³añcuchem."
+
-+#: src/strings.c:68
++#: src/strings.c:80
+msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
+msgstr "Wypisanie po³o¿enia ³añcucha z podstaw± odpowiednio 8, 10 lub 16."
+
-+#: src/strings.c:69
++#: src/strings.c:81
+msgid "Alias for --radix=o"
+msgstr "Alias dla --radix=o"
+
-+#: src/strings.c:76
++#: src/strings.c:88
+msgid "Print the strings of printable characters in files."
+msgstr "Wypisanie ³añcuchów znaków drukowalnych w plikach."
+
-+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
++#: src/strings.c:268 src/strings.c:303
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
+msgstr "b³êdna warto¶æ '%s' dla parametru %s"
+
-+#: src/strings.c:302
++#: src/strings.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid minimum length of matched string size"
+msgstr "b³êdna minimalna d³ugo¶æ dopasowanego rozmiaru ³añcucha"
+
-+#: src/strings.c:589
++#: src/strings.c:601
+#, c-format
+msgid "lseek64 failed"
+msgstr "lseek64 nie powiod³o siê"
+
-+#: src/strings.c:604
++#: src/strings.c:616
+#, c-format
+msgid "re-mmap failed"
+msgstr "ponowne mmap nie powiod³o siê"
+
-+#: src/strings.c:641
++#: src/strings.c:653
+#, c-format
+msgid "mprotect failed"
+msgstr "mprotect nie powiod³o siê"
+
-+#: src/strings.c:668
++#: src/strings.c:680
+#, c-format
+msgid "re=mmap failed"
+msgstr "ponowne mmap nie powiod³o siê"