]> git.pld-linux.org Git - packages/elfutils.git/blobdiff - elfutils-pl.po.patch
- updated to 0.151
[packages/elfutils.git] / elfutils-pl.po.patch
index 5e39f38566e80337d8f143e5a76ffccd77b046e0..fe47f01c6faac97a301ded0cbfa06051ed39a230 100644 (file)
---- elfutils-0.149/po/pl.po.orig       2010-09-13 18:45:03.000000000 +0200
-+++ elfutils-0.149/po/pl.po    2010-10-24 10:08:39.075742720 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # translation of pl.po to Polish
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2010.
- # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: pl\n"
-+"Project-Id-Version: elfutils 0.149\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-09-13 09:45-0700\n"
--"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:13+0200\n"
--"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 08:12+0200\n"
-+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -563,9 +563,8 @@
- msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
+--- elfutils-0.151/po/pl.po.orig       2011-01-12 23:51:20.000000000 +0100
++++ elfutils-0.151/po/pl.po    2011-01-30 16:17:05.040694742 +0100
+@@ -358,9 +358,8 @@
+ msgstr "plik ELF nie posiada pasującego identyfikatora kopii"
  
- #: src/addr2line.c:72
+ #: libdwfl/libdwflP.h:98
 -#, fuzzy
- msgid "Also show line table flags"
--msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
-+msgstr "Wyświetla także flagi tablic linii"
+ msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
+-msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s"
++msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo"
  
- #: src/addr2line.c:74
- msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-@@ -2806,50 +2805,49 @@
- "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
- #: src/elflint.c:4259
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
--msgstr ""
--"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
-+msgstr "odniesienie tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu ma błędny offset\n"
- #: src/elflint.c:4262
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
--msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-+msgstr "różne rozmiary tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu i sekcji\n"
- #: src/elflint.c:4275
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
--msgstr "Tworzenie sekcji .eh_frame_hdr"
-+msgstr "PT_GNU_EH_FRAME istnieje, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
- #: src/elflint.c:4283
- #, c-format
- msgid "call frame search table must be allocated\n"
--msgstr ""
-+msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań musi być przydzielona\n"
- #: src/elflint.c:4286
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
--msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie oznaczona do przydzielenia\n"
-+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' musi być przydzielona\n"
- #: src/elflint.c:4290
- #, c-format
- msgid "call frame search table must not be writable\n"
--msgstr ""
-+msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być zapisywalna\n"
- #: src/elflint.c:4293
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
--msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n"
-+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być zapisywalna\n"
- #: src/elflint.c:4298
- #, c-format
- msgid "call frame search table must not be executable\n"
--msgstr ""
-+msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być wykonywalna\n"
- #: src/elflint.c:4301
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
--msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n"
-+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być wykonywalna\n"
- #: src/elflint.c:4312
- #, c-format
-@@ -2876,6 +2874,7 @@
- "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
- "program header entry"
- msgstr ""
-+"program/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu PT_GNU_EH_FRAME"
- #: src/elflint.c:4369
- #, c-format
-@@ -2996,29 +2995,29 @@
- "przed zapisem\n"
- #: src/i386_ld.c:210
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate PLT section: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s"
- #: src/i386_ld.c:232
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można przydzielić sekcji PLTREL: %s"
- #: src/i386_ld.c:253
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate GOT section: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można przydzielić sekcji GOT: %s"
- #: src/i386_ld.c:274
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można przydzielić sekcji GOTPLT: %s"
- #: src/i386_ld.c:661
- #, c-format
- msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
--msgstr ""
-+msgstr "nie można użyć relokacji initial-executable TLS"
- #: src/ld.c:87
- msgid "Input File Control:"
-@@ -3029,7 +3028,6 @@
- msgstr "Dołączanie całych archiwów na wyjściu od teraz."
- #: src/ld.c:91
--#, fuzzy
- msgid "Stop including the whole archives in the output."
- msgstr "Koniec dołączania całych archiwów na wyjściu."
-@@ -3203,11 +3201,8 @@
- msgstr "Ustawienie nazwy dynamicznego linkera."
- #: src/ld.c:168
--#, fuzzy
- msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
--msgstr ""
--"Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji ."
--"comment"
-+msgstr "Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment"
- #: src/ld.c:171
- msgid "Create .eh_frame_hdr section"
-@@ -3215,11 +3210,11 @@
- #: src/ld.c:173
- msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
--msgstr ""
-+msgstr "Ustawienie typu haszy na sysv, gnu lub obydwa."
- #: src/ld.c:175
- msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
--msgstr ""
-+msgstr "Generowanie wpisu build ID (md5, sha1 (domyślne), uuid)."
- #: src/ld.c:177
- msgid "Linker Operation Control:"
-@@ -3310,14 +3305,14 @@
- msgstr "błędna wartość rozmiaru strony \"%s\": zignorowano"
- #: src/ld.c:687
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid hash style '%s'"
--msgstr "błędne flagi maszyny: \"%s\"\n"
-+msgstr "błędny styl haszy '%s'"
- #: src/ld.c:697
- #, c-format
- msgid "invalid build-ID style '%s'"
--msgstr ""
-+msgstr "błędny styl build-ID '%s'"
- #: src/ld.c:785
- #, c-format
-@@ -3431,9 +3426,9 @@
- msgstr "%s: sekcja \"%s\" z ustawioną flagą grupy nie należy do żadnej grupy"
- #: src/ldgeneric.c:885
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
--msgstr "%s: sekcja [%2d] \"%s\" jest w więcej niż jednej grupie sekcji"
-+msgstr "%s: sekcja [%2d] '%s' jest w niewłaściwej grupie sekcji"
- #: src/ldgeneric.c:1156 src/ldgeneric.c:1413 src/ldgeneric.c:1422
- #: src/ldgeneric.c:1481 src/ldgeneric.c:1490 src/ldgeneric.c:1753
-@@ -3453,16 +3448,16 @@
- msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
- #: src/ldgeneric.c:1314
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
--msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
-+msgstr "%s: nie można pobrać zawartości grupy sekcji [%2zd] '%s': %s"
- #: src/ldgeneric.c:1328
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: "
- "%<PRIu32>"
--msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
-+msgstr "%s: element %zu grupy sekcji [%2zd] '%s': ma zbyt duży indeks: %<PRIu32>"
- #: src/ldgeneric.c:1350
- #, c-format
-@@ -3554,36 +3549,35 @@
- msgstr "nie określono symbolu wejściowego: użycie domyślnego %#0*<PRIx64>"
- #: src/ldgeneric.c:3920
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
--msgstr ""
--"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s"
-+msgstr "nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej GNU dla pliku wyjściowego: %s"
- #: src/ldgeneric.c:4071
- #, c-format
- msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
- msgstr ""
--"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s"
-+"nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej dla pliku wyjściowego: %s"
- #: src/ldgeneric.c:4114
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create build ID section: %s"
--msgstr "nie można utworzyć sekcji wersjonowania: %s"
-+msgstr "nie można utworzyć sekcji build ID: %s"
- #: src/ldgeneric.c:4191
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot convert section data to file format: %s"
--msgstr "nie można utworzyć sekcji dla pliku wyjściowego: %s"
-+msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu pliku: %s"
- #: src/ldgeneric.c:4200
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu w pamięci: %s"
- #: src/ldgeneric.c:4261
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot read enough data for UUID"
--msgstr "nie można utworzyć danych wersjonowania: %s"
-+msgstr "nie można odczytać wystarczającej ilości danych dla UUID-a"
- #: src/ldgeneric.c:4358 src/ldgeneric.c:4379 src/ldgeneric.c:4408
- #: src/ldgeneric.c:6062
-@@ -3634,9 +3628,9 @@
- msgstr "podczas określania rozkładu pliku: %s"
- #: src/ldgeneric.c:6388
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
--msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nobits po sekcji nobits"
-+msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie-nobits po sekcji nobits"
- #: src/ldgeneric.c:6925
- #, c-format
-@@ -3696,17 +3690,14 @@
- msgstr "podczas odczytu skryptu linkera \"%s\": %s w linii %d"
- #: src/ldscript.y:745
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
--msgstr ""
--"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla nienazwanej "
--"wersji"
-+msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla nienazwanej wersji"
- #: src/ldscript.y:747
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
--msgstr ""
--"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla wersji \"%s\""
-+msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla wersji \"%s\""
- #: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774
- #, c-format
-@@ -3916,31 +3907,28 @@
- msgstr "Wybór trybu:"
- #: src/objdump.c:62
--#, fuzzy
- msgid "Display relocation information."
--msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu"
-+msgstr "Wyświetlenie informacji o relokacjach."
- #: src/objdump.c:64
- msgid "Display the full contents of all sections requested"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyświetlenie całej zawartości wszystkich żądanych sekcji"
- #: src/objdump.c:66
- msgid "Display assembler code of executable sections"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyświetlenie kodu asemblerowego sekcji wykonywalnych"
- #: src/objdump.c:68
--#, fuzzy
- msgid "Output option selection:"
--msgstr "Wybór wyjścia:"
-+msgstr "Opcje wybóru wyjścia:"
- #: src/objdump.c:70
- msgid "Only display information for section NAME."
--msgstr ""
-+msgstr "Wyświetlenie informacji tylko dla sekcji NAZWA."
- #: src/objdump.c:76
--#, fuzzy
- msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
--msgstr "Podanie listy symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
-+msgstr "Pokazanie informacji z PLIKU (domyślnie a.out)."
- #: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437
- msgid "No operation specified.\n"
-@@ -3966,20 +3954,23 @@
- "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
- "%-*s TYPE                 VALUE\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"REKORDY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
-+"%-*s TYP                  WARTOŚĆ\n"
- #: src/objdump.c:513
- msgid "OFFSET"
- msgstr "OFFSET"
- #: src/objdump.c:576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Contents of section %s:\n"
--msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
-+msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
- #: src/objdump.c:676
- #, c-format
- msgid "cannot disassemble"
--msgstr ""
-+msgstr "nie można zdisasemblować"
- #: src/ranlib.c:74
- msgid "Generate an index to speed access to archives."
-@@ -4010,7 +4001,7 @@
- #: src/readelf.c:75
- msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
--msgstr ""
-+msgstr "To wszystko plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
- #: src/readelf.c:76
- msgid "Display the dynamic segment"
-@@ -4033,7 +4024,6 @@
- msgstr "Wyświetlenie relokacji"
- #: src/readelf.c:83
--#, fuzzy
- msgid "Display the sections' headers"
- msgstr "Wyświetlenie nagłówków sekcji"
-@@ -4046,45 +4036,40 @@
- msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu"
- #: src/readelf.c:87
--#, fuzzy
- msgid "Display the ELF notes"
--msgstr "Wyświetlenie głównych notatek"
-+msgstr "Wyświetlenie notatek ELF"
- #: src/readelf.c:89
--#, fuzzy
- msgid "Display architecture specific information, if any"
- msgstr "Wyświetlenie informacji specyficznych dla architektury (o ile są)"
- #: src/readelf.c:91
- msgid "Display sections for exception handling"
--msgstr ""
-+msgstr "Wyświetlenie sekcji dotyczących obsługi wyjątków"
- #: src/readelf.c:93
- msgid "Additional output selection:"
- msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
- #: src/readelf.c:95
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
- "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception"
- msgstr ""
--"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, "
--"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str lub macinfo."
-+"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jedną z abbrev, "
-+"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception"
- #: src/readelf.c:99
- msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
--msgstr ""
-+msgstr "Wypisanie niezinterpretowanej zawartości SEKCJI (po numerze lub nazwie)"
- #: src/readelf.c:101
--#, fuzzy
- msgid "Print string contents of sections"
--msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
-+msgstr "Wypisanie zawartości sekcji jako łańcuchów"
- #: src/readelf.c:104
--#, fuzzy
- msgid "Display the symbol index of an archive"
--msgstr "Wyświetlenie tabeli symboli"
-+msgstr "Wyświetlenie indeksu symboli w archiwum"
- #: src/readelf.c:106
- msgid "Output control:"
-@@ -4092,7 +4077,7 @@
- #: src/readelf.c:108
- msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
--msgstr ""
-+msgstr "Niewyszukiwanie nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
- #: src/readelf.c:114
- msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
-@@ -4111,7 +4096,7 @@
- #: src/readelf.c:484
- #, c-format
- msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
--msgstr ""
-+msgstr "'%s' to nie archiwum, nie można wypisać indeksu archiwum"
- #: src/readelf.c:489
- #, c-format
-@@ -4272,9 +4257,9 @@
- msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
- #: src/readelf.c:803
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
--msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu:  %<PRId16>\n"
-+msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu:  %<PRId16>"
- #: src/readelf.c:810
- #, c-format
-@@ -4630,7 +4615,7 @@
- msgstr "| <nieznany>"
- #: src/readelf.c:2209
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
-@@ -4642,18 +4627,15 @@
- msgstr[0] ""
- "\n"
- "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpis:\n"
--" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
--"'%s'\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
- msgstr[1] ""
- "\n"
- "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisy:\n"
--" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
--"'%s'\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
- msgstr[2] ""
- "\n"
- "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
--" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
--"'%s'\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
- #: src/readelf.c:2232
- #, c-format
-@@ -4783,7 +4765,7 @@
- msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
- #: src/readelf.c:2665
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
- "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
-@@ -4836,14 +4818,14 @@
- "Flagi"
- #: src/readelf.c:2958
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
- "%#0<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja atrybutów obiektów [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:2974
- msgid "  Owner          Size\n"
-@@ -4971,42 +4953,42 @@
- #: src/readelf.c:3806
- #, c-format
- msgid "%zu byte block:"
--msgstr ""
-+msgstr "blok %zu-bajtowy:"
- #: src/readelf.c:4259
- #, c-format
- msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <UCIĘTE>\n"
- #: src/readelf.c:4295
- #, c-format
- msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
--msgstr ""
-+msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami adresów"
- #: src/readelf.c:4302
- #, c-format
- msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
--msgstr ""
-+msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami offsetów"
- #: src/readelf.c:4381
- #, c-format
- msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
--msgstr ""
-+msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECI W POZOSTAŁEJ CZĘŚCI SEKCJI>\n"
- #: src/readelf.c:4389
- #, c-format
- msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
--msgstr ""
-+msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECI> ... %<PRIu64> bajtów ...\n"
- #: src/readelf.c:4409
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
- " [ Code]\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
- " [ Kod]\n"
- #: src/readelf.c:4416
-@@ -5042,7 +5024,7 @@
- msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
- #: src/readelf.c:4489
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
-@@ -5051,13 +5033,13 @@
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
- msgstr[0] ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
- msgstr[1] ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n"
- msgstr[2] ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
- #: src/readelf.c:4519
- #, c-format
-@@ -5078,13 +5060,13 @@
- #: src/readelf.c:4545 src/readelf.c:5045 src/readelf.c:5817 src/readelf.c:6315
- #: src/readelf.c:6430 src/readelf.c:6602
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:4568 src/readelf.c:6339
- #, c-format
-@@ -5094,12 +5076,12 @@
- #: src/readelf.c:4590 src/readelf.c:6361
- #, c-format
- msgid " [%6tx]  base address %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr " [%6tx]  adres początkowy %s\n"
- #: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:6367
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " [%6tx]  empty list\n"
--msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
-+msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
- #: src/readelf.c:4605
- #, c-format
-@@ -5112,18 +5094,18 @@
- msgstr "           %s..%s\n"
- #: src/readelf.c:5034 src/readelf.c:6668 src/readelf.c:6770
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get %s content: %s"
--msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-+msgstr "nie można uzyskać zawartości %s: %s"
- #: src/readelf.c:5041
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
-+"Sekcja informacji o ramkach wywołań [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:5069 src/readelf.c:5851
- #, c-format
-@@ -5136,36 +5118,36 @@
- "\n"
- " [%6tx] Zero terminator\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+" [%6tx] Zero kończące\n"
- #: src/readelf.c:5176
- #, c-format
- msgid "invalid augmentation length"
--msgstr ""
-+msgstr "błędna długość wzrostu"
- #: src/readelf.c:5188
- msgid "FDE address encoding: "
--msgstr ""
-+msgstr "Kodowanie adresów FDE: "
- #: src/readelf.c:5194
- msgid "LSDA pointer encoding: "
--msgstr ""
-+msgstr "Kodowanie wskaźników LSDA: "
- #: src/readelf.c:5292
- #, c-format
- msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
--msgstr ""
-+msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
- #: src/readelf.c:5299
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
--msgstr ""
--"\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-+msgstr " (offset końcowy: %#<PRIx64>)"
- #: src/readelf.c:5326
- #, c-format
- msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
--msgstr ""
-+msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
- #: src/readelf.c:5377
- #, c-format
-@@ -5183,27 +5165,28 @@
- msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
- #: src/readelf.c:5653
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
- " [Offset]\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
- " [Offset]\n"
- #: src/readelf.c:5685
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
- " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
- "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
- " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
- msgstr ""
--" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-+" Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
- " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
- "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-+" Sygnatura typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
- #: src/readelf.c:5694
- #, c-format
-@@ -5257,7 +5240,7 @@
- "Tabela pod offsetem %Zu:\n"
- #: src/readelf.c:5897
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Length:                     %<PRIu64>\n"
-@@ -5277,7 +5260,8 @@
- " Wersja DWARF:                 %<PRIuFAST16>\n"
- " Długość prologu:              %<PRIu64>\n"
- " Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
--" Początkowa wartość \"%s\": %<PRIuFAST8>\n"
-+" Maksymalna liczba operacji/instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
-+" Początkowa wartość dla '%s': %<PRIuFAST8>\n"
- " Początek linii:               %<PRIdFAST8>\n"
- " Przedział linii:              %<PRIuFAST8>\n"
- " Początek instrukcji:          %<PRIuFAST8>\n"
-@@ -5285,9 +5269,9 @@
- "Instrukcje:\n"
- #: src/readelf.c:5918
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
--msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\""
-+msgstr "błędne dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] '%s'"
- #: src/readelf.c:5933
- #, c-format
-@@ -5324,14 +5308,14 @@
- "Instrukcje numerów linii:"
- #: src/readelf.c:6060
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
--msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
-+msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, linia%+d = %zu\n"
- #: src/readelf.c:6065
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
--msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
-+msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, linia%+d = %zu\n"
- #: src/readelf.c:6085
- #, c-format
-@@ -5343,9 +5327,9 @@
- msgstr "koniec sekwencji"
- #: src/readelf.c:6107
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "set address to %s\n"
--msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "ustawienie adresu na %s\n"
- #: src/readelf.c:6128
- #, c-format
-@@ -5355,9 +5339,9 @@
- "%s\n"
- #: src/readelf.c:6141
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " set discriminator to %u\n"
--msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-+msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
- #: src/readelf.c:6146
- msgid "unknown opcode"
-@@ -5368,14 +5352,14 @@
- msgstr " kopiowanie"
- #: src/readelf.c:6169
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
--msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
- #: src/readelf.c:6173
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "advance address by %u to %s\n"
--msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n"
- #: src/readelf.c:6184
- #, c-format
-@@ -5402,19 +5386,19 @@
- msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
- #: src/readelf.c:6224
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
--msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
- #: src/readelf.c:6228
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "advance address by constant %u to %s\n"
--msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
- #: src/readelf.c:6246
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "advance address by fixed value %u to %s\n"
--msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %#<PRIx64>\n"
-+msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
- #: src/readelf.c:6255
- msgid " set prologue end flag"
-@@ -5425,9 +5409,9 @@
- msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
- #: src/readelf.c:6269
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " set isa to %u\n"
--msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-+msgstr " ustawienie isa na %u\n"
- #: src/readelf.c:6278
- #, c-format
-@@ -5453,9 +5437,8 @@
- msgstr "           %s..%s"
- #: src/readelf.c:6388
--#, fuzzy
- msgid "   <INVALID DATA>\n"
--msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-+msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
- #: src/readelf.c:6440
- #, c-format
-@@ -5473,14 +5456,14 @@
- msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
- #: src/readelf.c:6626
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
- " %*s  String\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
- " %*s  Łańcuch\n"
- #: src/readelf.c:6640
-@@ -5494,6 +5477,8 @@
- "\n"
- "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Sekcja tablicy wyszukiwań ramek wywołań [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
- #: src/readelf.c:6762
- #, c-format
-@@ -5501,27 +5486,31 @@
- "\n"
- "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Sekcja tablicy obsługi wyjątków [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
- #: src/readelf.c:6785
- #, c-format
- msgid " LPStart encoding:    %#x "
--msgstr ""
-+msgstr " Kodowanie LPStart:           %#x "
- #: src/readelf.c:6797
- #, c-format
- msgid " TType encoding:      %#x "
--msgstr ""
-+msgstr " Kodowanie TType:             %#x "
- #: src/readelf.c:6811
- #, c-format
- msgid " Call site encoding:  %#x "
--msgstr ""
-+msgstr " Kodowanie miejsca wywołania: %#x "
- #: src/readelf.c:6824
- msgid ""
- "\n"
- " Call site table:"
- msgstr ""
-+"\n"
-+" Tablica miejsc wywołań:"
- #: src/readelf.c:6838
- #, c-format
-@@ -5531,11 +5520,15 @@
- "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
- "        Action:            %u\n"
- msgstr ""
-+" [%4u] Początek miejsca wywołania: %#<PRIx64>\n"
-+"        Długość miejsca wywołania:  %<PRIu64>\n"
-+"        Wyrównanie powrotu:         %#<PRIx64>\n"
-+"        Akcja:                      %u\n"
- #: src/readelf.c:6898
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid TType encoding"
--msgstr "błędny indeks linii"
-+msgstr "błędne kodowanie TType"
- #: src/readelf.c:6923
- #, c-format
-@@ -5543,9 +5536,9 @@
- msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowego: %s"
- #: src/readelf.c:7065 src/readelf.c:7666
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot convert core note data: %s"
--msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
-+msgstr "nie można przekształcić głównych danych notatki: %s"
- #: src/readelf.c:7406
- #, c-format
-@@ -5571,29 +5564,31 @@
- msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
- #: src/readelf.c:7844
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-+"Sekcja notatki [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:7867
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-+"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:7913
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
--msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma danych do wypisania.\n"
- #: src/readelf.c:7919 src/readelf.c:7942
- #, c-format
-@@ -5601,29 +5596,31 @@
- msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
- #: src/readelf.c:7923
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-+"Zrzut szesnastkowy sekcji [%Zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:7936
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
--msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma łańcuchów do wypisania.\n"
- #: src/readelf.c:7946
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-+"Segment łańcuchów [%Zu] '%s' zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
- #: src/readelf.c:7994
- #, c-format
-@@ -5644,9 +5641,9 @@
- "sekcja \"%s\" nie istnieje"
- #: src/readelf.c:8080
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
--msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli w archiwum '%s': %s"
- #: src/readelf.c:8083
- #, c-format
-@@ -5654,6 +5651,8 @@
- "\n"
- "Archive '%s' has no symbol index\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Archiwum '%s' nie ma indeksu symboli\n"
- #: src/readelf.c:8087
- #, c-format
-@@ -5661,16 +5660,18 @@
- "\n"
- "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Indeks archiwum '%s' ma %Zu wpisów:\n"
- #: src/readelf.c:8105
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
--msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można wyciągnąć elementu spod offsetu %Zu w '%s': %s"
- #: src/readelf.c:8110
- #, c-format
- msgid "Archive member '%s' contains:\n"
--msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
-+msgstr "Element archiwum '%s' zawiera:\n"
- #: src/size.c:68
- msgid ""
-@@ -5951,52 +5952,50 @@
- #: src/unstrip.c:78
- msgid "Match MODULE against file names, not module names"
--msgstr ""
-+msgstr "Dopasowywanie MODUŁU do nazw plików, nie nazw modułów"
- #: src/unstrip.c:79
- msgid "Silently skip unfindable files"
--msgstr ""
-+msgstr "Ciche pominięcie nieznalezionych plików"
- #: src/unstrip.c:82
--#, fuzzy
- msgid "Place output into FILE"
--msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU."
-+msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU"
- #: src/unstrip.c:84
- msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
--msgstr ""
-+msgstr "Utworzenie wielu plików wyjściowych w KATALOGU"
- #: src/unstrip.c:85
- msgid "Use module rather than file names"
--msgstr ""
-+msgstr "Używanie nazw modułów, a nie plików"
- #: src/unstrip.c:87
--#, fuzzy
- msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
--msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera"
-+msgstr "Utworzenie wyjścia dla modułów nie mających osobnej informacji dla debuggera"
- #: src/unstrip.c:90
- msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
--msgstr ""
-+msgstr "Zastosowanie relokacji na zawartości sekcji w plikach ET_REL"
- #: src/unstrip.c:92
- msgid "Only list module and file names, build IDs"
--msgstr ""
-+msgstr "Wypisanie tylko nazw modułów i plików oraz build ID"
- #: src/unstrip.c:134
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "-d option specified twice"
--msgstr "opcję -f podano dwukrotnie"
-+msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"
- #: src/unstrip.c:166
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "only one of -o or -d allowed"
--msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r"
-+msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -o i -d"
- #: src/unstrip.c:175
- #, c-format
- msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
--msgstr ""
-+msgstr "-n nie może być użyte z listą plików, -o ani -d"
- #: src/unstrip.c:190
- #, c-format
-@@ -6011,138 +6010,138 @@
- #: src/unstrip.c:205
- #, c-format
- msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
--msgstr ""
-+msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z listą plików"
- #: src/unstrip.c:218
- #, c-format
- msgid "-o or -d is required when using implicit files"
--msgstr ""
-+msgstr "-o lub -d jest wymagane w przypadku listy plików"
- #: src/unstrip.c:254
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create ELF header: %s"
--msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
-+msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
- #: src/unstrip.c:259
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot copy ELF header: %s"
--msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s"
-+msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
- #: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1830
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create program headers: %s"
--msgstr "nie można utworzyć nagłówka programu: %s"
-+msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
- #: src/unstrip.c:270
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot copy program header: %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
-+msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
- #: src/unstrip.c:280
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot copy section header: %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-+msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1511
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get section data: %s"
--msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-+msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1513
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot copy section data: %s"
--msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-+msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:309
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
--msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\""
-+msgstr "nie można utworzyć katalogu '%s'"
- #: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1545
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get symbol table entry: %s"
--msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można pobrać wpisu tabeli symboli: %s"
- #: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616
- #: src/unstrip.c:1566 src/unstrip.c:1696 src/unstrip.c:1720
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot update symbol table: %s"
--msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s"
-+msgstr "nie można uaktualnić tabeli symboli: %s"
- #: src/unstrip.c:375
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot update section header: %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-+msgstr "nie można uaktualnić nagłówka sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot update relocation: %s"
--msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
-+msgstr "nie można uaktualnić relokacji: %s"
- #: src/unstrip.c:512
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get symbol version: %s"
--msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
- #: src/unstrip.c:524
- #, c-format
- msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
--msgstr ""
-+msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tablicy symboli"
- #: src/unstrip.c:772
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
--msgstr "błędny offset %zu dla symbolu %s"
-+msgstr "błędny offset łańcucha w symbolu [%Zu]"
- #: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-+msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s"
- #: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
--msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s"
-+msgstr "nie można odczytać sekcji '.gnu.prelink.undo': %s"
- #: src/unstrip.c:995
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "invalid contents in '%s' section"
--msgstr "błędna sekcja .debug_line"
-+msgstr "błędna zawartość w sekcji '%s'"
- #: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1376
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
--msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\""
-+msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] '%s'"
- #: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1457
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot add section name to string table: %s"
--msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji"
-+msgstr "nie można dodać nazwy sekcji do tablicy łańcuchów: %s"
- #: src/unstrip.c:1198
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot update section header string table data: %s"
--msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n"
-+msgstr "nie można uaktualnić danych tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get section header string table section index: %s"
--msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n"
-+msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1472
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get section count: %s"
--msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-+msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:1240
- #, c-format
- msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
--msgstr ""
-+msgstr "więcej sekcji w pliku zestripowanym niż pliku dla debuggera - zamieniono argumenty?"
- #: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1391
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot read section header string table: %s"
--msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji"
-+msgstr "nie można odczytać tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:1451
- #, c-format
-@@ -6150,9 +6149,9 @@
- msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
- #: src/unstrip.c:1553
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
--msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: błędny indeks sekcji\n"
-+msgstr "symbol [%Zu] ma błędny indeks sekcji"
- #: src/unstrip.c:1791
- #, c-format
-@@ -6177,13 +6176,13 @@
- #: src/unstrip.c:1893
- #, c-format
- msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
--msgstr ""
-+msgstr "Dane DWARF nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u"
- #: src/unstrip.c:1896
- #, c-format
- msgid ""
- "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
--msgstr ""
-+msgstr "Dane DWARF w '%s' nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u"
- #: src/unstrip.c:1915 src/unstrip.c:1955 src/unstrip.c:1967 src/unstrip.c:2047
- #, c-format
-@@ -6196,34 +6195,34 @@
- msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się"
- #: src/unstrip.c:2004
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
-+msgstr "nie znaleziono pliku zestripowanego dla modułu '%s': %s"
- #: src/unstrip.c:2008
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można otworzyć pliku zestripowanego '%s' dla modułu '%s': %s"
- #: src/unstrip.c:2023
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
-+msgstr "nie znaleziono pliku dla debuggera dla modułu '%s': %s"
- #: src/unstrip.c:2027
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
-+msgstr "nie można otworzyć pliku dla debuggera '%s' dla modułu '%s': %s"
- #: src/unstrip.c:2040
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
--msgstr "plik wejściowy \"%s\" zignorowany"
-+msgstr "plik '%2$s' modułu '%1$s' nie jest zestripowany"
- #: src/unstrip.c:2071
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
-+msgstr "nie można zbuforować adresów sekcji dla modułu '%s': %s"
- #: src/unstrip.c:2204
- #, c-format
-@@ -6240,6 +6239,8 @@
- "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
- "[MODULE...]"
- msgstr ""
-+"PLIK-ZESTRIPOWANY PLIK-DLA-DEBUGGERA\n"
-+"[MODUŁ...]"
- #: src/unstrip.c:2261
- msgid ""
-@@ -6267,3 +6268,14 @@
- "file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
- "was found, or . if FILE contains the debug information."
- msgstr ""
-+"Łączenie plików zestripowanych z osobnymi informacjami dla debuggera.\v"
-+"Pierwsza postać umieszcza wynik w PLIKU-DLA-DEBUGGERA, jeśli nie podano opcji -o.\n"
-+"\n"
-+"Argumenty MODUŁ określają wzorzec nazw plików modułów do przetworzenia.\n"
-+"Z opcją -f nazwy te są dopasowywane do nazw głównego (zestripowanego) pliku (ukośniki nie są znakami specjalnymi), w przeciwnym wypadku są dopasowywane do zwykłych nazw modułów. Bez argumentów przetwarzane są wszystkie moduły.\n"
-+"\n"
-+"Wiele modułów jest zapisywanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM; w razie potrzeby tworzone są podkatalogi. Z opcją -m pliki te mają nazwy zwykłych nazw modułów, w przeciwnym wypadku mają nazwę głównego pliku dopełnionego katalogiem wewnątrz KATALOGU-WYJŚCIOWEGO.\n"
-+"\n"
-+"Z opcją -n nie są zapisywane żądne pliki, dla dla każdego modułu wypisywana jest jedna linia:\n"
-+"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR BUILDID PLIK PLIK-DLA-DEBUGGERA NAZWA-MODUŁU\n"
-+"POCZĄTEK i ROZMIAR to liczby szesnastkowe oznaczające przedział adresów w module. BUILDID to liczba szesnastkowa z zapisem bitów build ID lub -, jeśli build ID jest nieznany; liczba może być zakończona ciągiem @0xADRES reprezentującym miejsce położenia ID, jeśli jest znane. PLIK to nazwa pliku znaleziona w module lub -, jeśli jej nie znaleziono, albo ., jeśli PLIK zawiera informacje dla debuggera."
+ #: libebl/eblbackendname.c:63
+ msgid "No backend"
This page took 0.573797 seconds and 4 git commands to generate.