1 --- elfutils-0.178/po/pl.po.orig 2019-11-26 23:49:36.000000000 +0100
2 +++ elfutils-0.178/po/pl.po 2019-12-01 18:39:11.343615640 +0100
4 # Polish translation for elfutils.
5 # Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
6 # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2019.
9 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
13 msgstr "brak danych w postaci ciągu"
15 #: libdw/dwarf_error.c:75
17 msgid ".debug_str section missing"
18 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
19 +msgstr "brak sekcji .debug_str"
21 #: libdw/dwarf_error.c:76
23 msgid ".debug_line_str section missing"
24 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
25 +msgstr "brak sekcji .debug_line_str"
27 #: libdw/dwarf_error.c:77
29 msgid ".debug_str_offsets section missing"
30 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
31 +msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets"
33 #: libdw/dwarf_error.c:78
34 msgid "no address value"
36 msgstr "adres jest spoza zakresu"
38 #: libdw/dwarf_error.c:88
40 msgid ".debug_loc section missing"
41 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
42 +msgstr "brak sekcji .debug_loc"
44 #: libdw/dwarf_error.c:89
46 msgid ".debug_loclists section missing"
47 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
48 +msgstr "brak sekcji .debug_loclists"
50 #: libdw/dwarf_error.c:90
52 msgid "not a location list value"
53 -msgstr "brak wartości listy położeń"
54 +msgstr "nie jest wartością listy położeń"
56 #: libdw/dwarf_error.c:91
59 msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
61 #: libdw/dwarf_error.c:98
63 msgid ".debug_rnglists section missing"
64 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
65 +msgstr "brak sekcji .debug_rnglists"
67 #: libdw/dwarf_error.c:99
68 msgid "invalid CFI section"
70 msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
72 #: libdw/dwarf_error.c:103
74 msgid "unknown language code"
75 -msgstr " nieznana instrukcja"
76 +msgstr " nieznany kod języka"
78 #: libdw/dwarf_error.c:104
80 msgid ".debug_addr section missing"
81 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
82 +msgstr "brak sekcji .debug_addr"
84 #: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2540
85 msgid "Input selection options:"
87 msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
89 #: libelf/elf_error.c:99
91 msgid "invalid ELF file data"
92 -msgstr "nieprawidłowy plik ELF"
93 +msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
95 #: libelf/elf_error.c:103
96 msgid "invalid operation"
97 @@ -1124,29 +1114,29 @@
98 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
103 msgid "cannot represent ar_date"
104 -msgstr "nie można dekompresować danych"
105 +msgstr "nie można przedstawić ar_date"
110 msgid "cannot represent ar_uid"
111 -msgstr "nie można dekompresować danych"
112 +msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
117 msgid "cannot represent ar_gid"
118 -msgstr "nie można dekompresować danych"
119 +msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
124 msgid "cannot represent ar_mode"
125 -msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
126 +msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
131 msgid "cannot represent ar_size"
132 -msgstr "nie można otworzyć %s"
133 +msgstr "nie można przedstawić ar_size"
135 #: src/arlib-argp.c:32
136 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
137 @@ -1245,14 +1235,14 @@
138 msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
140 #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
143 msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
144 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
145 +msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
150 msgid "%s %s diff: shdr string index"
151 -msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
152 +msgstr "%s %s różnią się: indeks łańcucha shdr"
156 @@ -1449,11 +1439,12 @@
157 msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
159 #: src/elfcompress.c:1321
162 "Force compression of section even if it would become larger or update/"
163 "rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
164 -msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
166 +"Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub "
167 +"uaktualnienie/przepisanie pliku nawet przy braku (de)kompresji sekcji"
169 #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
170 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
171 @@ -1499,14 +1490,14 @@
172 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
174 #: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
177 msgid "cannot open input file '%s'"
178 -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
179 +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
184 msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
185 -msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
186 +msgstr "nie można wygenerować deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
190 @@ -1553,7 +1544,7 @@
191 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
196 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
197 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
199 @@ -1616,7 +1607,7 @@
202 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
204 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
208 @@ -1626,7 +1617,7 @@
211 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
213 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
217 @@ -3230,21 +3221,22 @@
220 #: src/elflint.c:4370
224 "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
227 -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
228 +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela "
229 +"„%s” pod offsetem %zu\n"
231 #: src/elflint.c:4375
235 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
236 "'%s' at offset %zu\n"
238 -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
240 +"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą "
241 +"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
243 #: src/elflint.c:4394
245 @@ -3865,6 +3857,8 @@
246 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
247 "Split Compile units in a .dwo input file"
249 +"Z użyciem -w pozwala odnaleźć szkielety jednostek kompilacji w PLIKU "
250 +"powiązanym z rozdzielonymi jednostkami kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
253 msgid "ELF output selection:"
254 @@ -3895,9 +3889,8 @@
255 msgstr "Wyświetla relokacje"
259 msgid "Display the section groups"
260 -msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
261 +msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
264 msgid "Display the sections' headers"
265 @@ -3908,9 +3901,8 @@
266 msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
270 msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
271 -msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
272 +msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych"
275 msgid "Display versioning information"
276 @@ -3933,15 +3925,14 @@
277 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
282 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
283 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
284 "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
286 -"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
287 -"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
288 -"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
289 +"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, "
290 +"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
291 +"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
294 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
295 @@ -4098,9 +4089,9 @@
296 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
301 msgid "cannot read ELF: %s"
302 -msgstr "nie można odczytać %s: %s"
303 +msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
305 #: src/readelf.c:1052
307 @@ -4184,9 +4175,9 @@
308 msgstr " Komputer: %s\n"
310 #: src/readelf.c:1107
313 msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
314 -msgstr " Komputer: %s\n"
315 +msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
317 #: src/readelf.c:1110
319 @@ -4285,23 +4276,23 @@
322 #: src/readelf.c:1228 src/readelf.c:1436
325 msgid "cannot get number of sections: %s"
326 -msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
327 +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
329 #: src/readelf.c:1231
333 "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
336 -"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
337 +"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynają się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
340 #: src/readelf.c:1240
343 msgid "cannot get section header string table index: %s"
344 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
345 +msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
347 #: src/readelf.c:1243
348 msgid "Section Headers:"
349 @@ -4797,9 +4788,9 @@
350 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
352 #: src/readelf.c:3271
355 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
356 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
357 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
359 #: src/readelf.c:3306
361 @@ -4807,9 +4798,9 @@
362 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
364 #: src/readelf.c:3337
367 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
368 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
369 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
371 #: src/readelf.c:3373
373 @@ -4913,9 +4904,9 @@
376 #: src/readelf.c:3823
379 msgid "sprintf failure"
380 -msgstr "mprotect się nie powiodło"
381 +msgstr "sprintf się nie powiodło"
383 #: src/readelf.c:4305
385 @@ -4927,9 +4918,9 @@
386 msgstr "%zu bajtowy blok:"
388 #: src/readelf.c:4786
391 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
392 -msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
393 +msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
395 #: src/readelf.c:4850
397 @@ -4947,9 +4938,9 @@
398 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
400 #: src/readelf.c:4871
403 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
404 -msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
405 +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
407 #: src/readelf.c:4968
409 @@ -5004,38 +4995,34 @@
410 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
412 #: src/readelf.c:5137
415 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
416 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
417 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
419 #: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9054
422 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
425 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
426 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
428 #: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9067
431 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
432 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
433 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
435 #: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9076
438 msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
439 -msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
440 +msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
442 #: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9086
445 msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
447 -" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
449 +msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
451 #: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9071 src/readelf.c:10435
454 msgid "Unknown version"
455 -msgstr "nieznana wersja"
456 +msgstr "Nieznana wersja"
458 #: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9081
460 @@ -5142,58 +5129,62 @@
461 msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
463 #: src/readelf.c:5609
466 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
467 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
468 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
470 #: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9041
474 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
476 -msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
478 +"Tablica pod offsetem 0x%<PRIx64>\n"
481 #: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9096
484 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
485 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
486 +msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
488 #: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9112
490 msgid " Unknown CU base: "
492 +msgstr " Nieznana podstawa CU: "
494 #: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9114
496 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
498 +msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
500 #: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9120
502 msgid " Not associated with a CU.\n"
504 +msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
506 #: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9131
508 msgid "too many offset entries for unit length"
510 +msgstr "zbyt dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
512 #: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9135
515 msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
516 -msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
517 +msgstr " Offsety zaczynają się od 0x%<PRIx64>:\n"
519 #: src/readelf.c:5778
522 msgid "invalid range list data"
523 -msgstr "nieprawidłowe dane"
524 +msgstr "nieprawidłowe dane listy przedziałów"
526 #: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9423
530 " %zu padding bytes\n"
532 -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
534 +" bajty wypełnienia: %zu\n"
537 #: src/readelf.c:5980
539 @@ -5206,6 +5197,8 @@
544 +" Nieznana podstawa CU: "
546 #: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9480
548 @@ -5213,6 +5206,8 @@
550 " CU [%6<PRIx64>] base: "
553 +" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
555 #: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9506 src/readelf.c:9532
557 @@ -5220,16 +5215,18 @@
558 msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
560 #: src/readelf.c:6048 src/readelf.c:9612
564 " [%6tx] base address\n"
566 -msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
568 +" [%6tx] adres bazowy\n"
571 #: src/readelf.c:6056 src/readelf.c:9620
574 msgid " [%6tx] empty list\n"
575 -msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
576 +msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
578 #: src/readelf.c:6311
579 msgid " <INVALID DATA>\n"
580 @@ -5287,34 +5284,34 @@
581 msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
583 #: src/readelf.c:6993
586 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
587 -msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
588 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
590 #: src/readelf.c:7003
593 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
594 -msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
595 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
597 #: src/readelf.c:7025
600 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
601 -msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
602 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
604 #: src/readelf.c:7355
607 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
608 -msgstr "nieprawidłowy plik"
609 +msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
611 #: src/readelf.c:7359
614 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
615 -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
616 +msgstr "brak srcfiles dla CU [%<PRIx64>]"
618 #: src/readelf.c:7363
621 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
622 -msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
623 +msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
625 #: src/readelf.c:7676
627 @@ -5328,12 +5325,12 @@
630 #: src/readelf.c:7726
633 msgid "cannot get next unit: %s"
634 -msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
635 +msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
637 #: src/readelf.c:7745
641 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
642 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
643 @@ -5343,7 +5340,7 @@
644 " Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
645 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
646 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
647 -" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
648 +" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
650 #: src/readelf.c:7757
652 @@ -5359,12 +5356,12 @@
653 #: src/readelf.c:7767 src/readelf.c:7930
655 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
657 +msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
659 #: src/readelf.c:7794
661 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
663 +msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
665 #: src/readelf.c:7823
667 @@ -5372,10 +5369,10 @@
668 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
670 #: src/readelf.c:7832
673 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
675 -"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
676 +"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
678 #: src/readelf.c:7870
680 @@ -5388,13 +5385,13 @@
681 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
683 #: src/readelf.c:7922
687 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
688 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
689 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
691 -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
692 +" Rozdzielona jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
693 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
694 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
696 @@ -5410,9 +5407,9 @@
699 #: src/readelf.c:8306
702 msgid "unknown form: %s"
703 -msgstr "nieznany błąd"
704 +msgstr "nieznana forma: %s"
706 #: src/readelf.c:8337
708 @@ -5421,7 +5418,7 @@
710 #. Print what we got so far.
711 #: src/readelf.c:8439
716 " Length: %<PRIu64>\n"
717 @@ -5439,32 +5436,34 @@
721 -" Długość: %<PRIu64>\n"
722 -" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
723 -" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
724 -" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
725 -" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
726 -" Początkowa wartość „%s”: %<PRIuFAST8>\n"
727 -" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
728 -" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
729 -" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
730 +" Długość: %<PRIu64>\n"
731 +" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
732 +" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
733 +" Rozmiar adresu: %zd\n"
734 +" Rozmiar selektora segmentu: %zd\n"
735 +" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
736 +" Maks. działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
737 +" Początkowa wartość „is_stmt”: %<PRIuFAST8>\n"
738 +" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
739 +" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
740 +" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
744 #: src/readelf.c:8461
747 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
748 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
749 +msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
751 #: src/readelf.c:8469
754 msgid "cannot handle address size: %u\n"
755 -msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
756 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
758 #: src/readelf.c:8477
761 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
762 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
763 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
765 #: src/readelf.c:8487
767 @@ -5488,26 +5487,21 @@
770 #: src/readelf.c:8519 src/readelf.c:8596
777 #: src/readelf.c:8590
784 -" Tabela strony wywołania:"
785 +"Tabela nazw plików:"
787 #: src/readelf.c:8651
789 msgid " Entry Dir Time Size Name"
792 -"Tabela nazw plików:\n"
793 -" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
794 +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
796 #: src/readelf.c:8688
798 @@ -5523,20 +5517,19 @@
799 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
801 #: src/readelf.c:8745
804 msgid " special opcode %u: address+%u = "
805 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
806 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
808 #: src/readelf.c:8749
811 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
813 -" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
814 +msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
816 #: src/readelf.c:8752
818 msgid ", line%+d = %zu\n"
820 +msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
822 #: src/readelf.c:8770
824 @@ -5548,9 +5541,9 @@
825 msgstr " koniec sekwencji"
827 #: src/readelf.c:8793
830 msgid " set address to "
831 -msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
832 +msgstr " ustawienie adresu na "
834 #: src/readelf.c:8821
836 @@ -5575,14 +5568,14 @@
839 #: src/readelf.c:8863
842 msgid " advance address by %u to "
843 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
844 +msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
846 #: src/readelf.c:8867 src/readelf.c:8928
848 msgid ", op_index to %u"
850 +msgstr ", op_index do %u"
852 #: src/readelf.c:8879
854 @@ -5610,14 +5603,14 @@
855 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
857 #: src/readelf.c:8924
860 msgid " advance address by constant %u to "
861 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
862 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
864 #: src/readelf.c:8944
867 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
868 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
869 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
871 #. Takes no argument.
872 #: src/readelf.c:8954
873 @@ -5646,14 +5639,14 @@
874 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
876 #: src/readelf.c:9018
879 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
880 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
881 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
883 #: src/readelf.c:9187
886 msgid "invalid loclists data"
887 -msgstr "nieprawidłowe dane"
888 +msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
890 #: src/readelf.c:9440
892 @@ -5695,9 +5688,9 @@
893 msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
895 #: src/readelf.c:9931
898 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
899 -msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
900 +msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
902 #: src/readelf.c:9960
904 @@ -5746,38 +5739,34 @@
907 #: src/readelf.c:10287
910 msgid " *** error, missing string terminator\n"
911 -msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
912 +msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego łańcuch\n"
914 #: src/readelf.c:10316
917 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
918 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
919 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
921 #: src/readelf.c:10415
924 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
927 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
928 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
930 #: src/readelf.c:10417
933 msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
934 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
935 +msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
937 #: src/readelf.c:10431
940 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
941 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
942 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
944 #: src/readelf.c:10440
947 msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
950 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
951 +msgstr " Wyrównanie: %8<PRIx16>\n"
953 #: src/readelf.c:10494
955 @@ -5943,9 +5932,9 @@
956 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
958 #: src/readelf.c:12400
961 msgid "cannot get content of note: %s"
962 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
963 +msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
965 #: src/readelf.c:12434
967 @@ -6146,9 +6135,9 @@
973 msgid "cannot get section header"
974 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
975 +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
979 @@ -6262,7 +6251,6 @@
985 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
987 @@ -6277,8 +6265,8 @@
989 "Program kończy działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały "
990 "wyświetlone bez żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, "
991 -"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to "
992 -"program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
993 +"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny ślad stosu, "
994 +"to program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
995 "zostać wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie "
996 "z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub "
997 "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
998 @@ -6398,6 +6386,10 @@
999 "is not reversable, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-"
1002 +"Podobnie do --reloc-debug-sections, ale z rozwiązaniem w miejscu wszystkich "
1003 +"trywialnych relokacji między sekcjami debugowania. Żadne inne okrajanie nie "
1004 +"jest wykonywane (operacja nie jest odwracalna, niezgodna z -f, -g, --remove-"
1005 +"comment i --remove-section)"
1008 msgid "Remove .comment section"
1009 @@ -6408,12 +6400,16 @@
1010 "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1011 "given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
1013 +"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej "
1014 +"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
1018 "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1019 "given more than once."
1021 +"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana "
1024 #. Short description of program.
1026 @@ -6431,6 +6427,8 @@
1027 "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
1030 +"--reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment i --"
1035 @@ -6448,9 +6446,9 @@
1036 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
1041 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
1042 -msgstr "Usuwa sekcję .comment"
1043 +msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
1047 @@ -6494,14 +6492,14 @@
1048 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
1050 #: src/strip.c:1060 src/strip.c:1103
1053 msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
1054 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1055 +msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s"
1057 #: src/strip.c:1070 src/strip.c:1113
1060 msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
1061 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1062 +msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s"
1066 @@ -6509,14 +6507,14 @@
1067 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
1072 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
1073 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
1074 +msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
1079 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
1080 -msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
1081 +msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"
1083 #: src/strip.c:1573 src/strip.c:1688
1085 @@ -6524,19 +6522,19 @@
1086 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
1091 msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
1092 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1093 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania nagłówka ELF: %s"
1098 msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
1099 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1100 +msgstr "%s: błąd podczas pobierania shdrstrndx: %s"
1102 #: src/strip.c:1654 src/strip.c:2535
1105 msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
1106 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1107 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania shdrstrndx: %s"
1111 @@ -6687,9 +6685,9 @@
1112 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
1114 #: src/unstrip.c:244
1117 msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
1118 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1119 +msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
1121 #: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2081
1123 @@ -6697,14 +6695,14 @@
1124 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
1126 #: src/unstrip.c:258
1129 msgid "cannot get new zero section: %s"
1130 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1131 +msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s"
1133 #: src/unstrip.c:261
1136 msgid "cannot update new zero section: %s"
1137 -msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
1138 +msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
1140 #: src/unstrip.c:265
1142 @@ -6779,14 +6777,14 @@
1143 msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
1145 #: src/unstrip.c:842
1148 msgid "cannot get symbol section data: %s"
1149 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1150 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s"
1152 #: src/unstrip.c:844
1155 msgid "cannot get string section data: %s"
1156 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1157 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji łańcuchów: %s"
1159 #: src/unstrip.c:861
1161 @@ -6799,29 +6797,29 @@
1162 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
1164 #: src/unstrip.c:1034
1167 msgid "bad sh_link for group section: %s"
1168 -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
1169 +msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link dla sekcji grupy: %s"
1171 #: src/unstrip.c:1040
1174 msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
1175 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
1176 +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
1178 #: src/unstrip.c:1045
1181 msgid "bad data for group symbol section: %s"
1182 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
1183 +msgstr "nieprawidłowe dane dla sekcji symboli grupy: %s"
1185 #: src/unstrip.c:1051
1188 msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
1189 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
1190 +msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
1192 #: src/unstrip.c:1056
1195 msgid "bad symbol name for group section: %s"
1196 -msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
1197 +msgstr "nieprawidłowa nazwa symbolku dla sekcji grupy: %s"
1199 #: src/unstrip.c:1098 src/unstrip.c:1117 src/unstrip.c:1155
1201 @@ -6873,7 +6871,7 @@
1202 #: src/unstrip.c:1400
1204 msgid "no sections in stripped file"
1206 +msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku"
1208 #: src/unstrip.c:1471 src/unstrip.c:1564
1210 @@ -6891,9 +6889,9 @@
1211 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1213 #: src/unstrip.c:1785
1216 msgid "group has invalid section index [%zd]"
1217 -msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1218 +msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
1220 #: src/unstrip.c:2060
1222 @@ -7009,7 +7007,6 @@
1225 #: src/unstrip.c:2551
1228 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
1230 @@ -7047,11 +7044,11 @@
1231 "Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n"
1233 "Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc "
1234 -"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mające proste "
1235 +"podkatalogi, jeśli są wymagane. W przypadku opcji -m te pliki mają proste "
1236 "nazwy modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione "
1237 "katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n"
1239 -"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1240 +"W przypadku opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1241 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
1242 "\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
1243 "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
1244 @@ -7075,74 +7072,3 @@
1245 #: tests/dwflmodtest.c:214
1246 msgid "Show instances of inlined functions"
1247 msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
1250 -#~ msgid "%s: error getting zero section: %s"
1251 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1254 -#~ msgid "%s: error while updating zero section: %s"
1255 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1257 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1258 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1260 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1261 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1263 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1264 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1266 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1267 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1269 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1270 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1272 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1273 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1275 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s>"
1276 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
1278 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
1279 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
1281 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64>"
1282 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64>"
1284 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
1285 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
1287 -#~ msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1288 -#~ msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1290 -#~ msgid " %s..%s\n"
1291 -#~ msgstr " %s..%s\n"
1293 -#~ msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
1294 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
1296 -#~ msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
1297 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
1299 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s\n"
1300 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s\n"
1302 -#~ msgid " %s..%s\n"
1303 -#~ msgstr " %s…%s\n"
1305 -#~ msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
1306 -#~ msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
1308 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s"
1309 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s"
1314 -#~ msgid "vendor opcode not verified?"
1315 -#~ msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
1317 -#~ msgid "-R option supports only .comment section"
1318 -#~ msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"