]> git.pld-linux.org Git - packages/eiciel.git/blame - eiciel-pl.po
- updated gettext BR
[packages/eiciel.git] / eiciel-pl.po
CommitLineData
426aafc5
AG
1# Polish translation of eiciel.po
2# Copyright (C) 2008 Adam Gołębiowski
3# This file is distributed under the same license as the eiciel package.
4# Adam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Ferrer Ibáñez <rofi@ya.com>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-10-22 21:33+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: Adam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
13"Language-Team: ppl <pl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/gestor_acl.cpp:50 src/gestor_xattr.cpp:34
19msgid "Only regular files or directories supported"
20msgstr "Wspierane są tylko pliki i katalogi"
21
22#: src/gestor_acl.cpp:551
23msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
24msgstr "Tekstowa reprezentacja ACL jes tnieprawidłowa"
25
26#: src/gestor_acl.cpp:573
27msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
28msgstr "Tekstowa reprezentacja domyślnej ACL jest nieprawidłowa"
29
30#: src/eiciel_main_controler.cpp:170
31msgid "Mask"
32msgstr "Maska"
33
34#: src/eiciel_main_controler.cpp:175
35msgid "Other"
36msgstr "Pozostali"
37
38#: src/eiciel_main_controler.cpp:248
39msgid "Default Mask"
40msgstr "Domyślna maska"
41
42#: src/eiciel_main_controler.cpp:256
43msgid "Default Other"
44msgstr "Domyślni pozostali"
45
46#: src/eiciel_main_controler.cpp:319
47msgid "Could not add ACL entry: "
48msgstr "Wpis ACL nie został dodany: "
49
50#: src/eiciel_main_controler.cpp:367
51msgid "Could not remove ACL entry: "
52msgstr "Wpis ACL nie został usuniętey: "
53
54#: src/eiciel_main_controler.cpp:451
55msgid "Could not modify ACL entry: "
56msgstr "Wpis ACL nie został zmodyfikowany: "
57
58#: src/eiciel_main_controler.cpp:467
59msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
60msgstr "Czy na pewno chcesz usunąc wszystkie wpisy ACL?"
61
62#: src/eiciel_main_window.cpp:24
63msgid "User"
64msgstr "Użytkownik"
65
66#: src/eiciel_main_window.cpp:25
67msgid "Group"
68msgstr "Grupa"
69
70#: src/eiciel_main_window.cpp:26
71msgid "Default"
72msgstr "Domyslne"
73
74#: src/eiciel_main_window.cpp:27
75msgid "Default ACL"
76msgstr "Domyślne ACL"
77
78#: src/eiciel_main_window.cpp:28
79msgid "Also show system participants"
80msgstr "Pokaż uczestników systemowych"
81
82#: src/eiciel_main_window.cpp:32 src/eiciel_nautilus_page.cpp:145
83#: src/eiciel_container.cpp:60
84msgid "Access Control List"
85msgstr "Lista kontroli dostępu"
86
87#: src/eiciel_main_window.cpp:33
88msgid "Participants List"
89msgstr "Lista uczestników"
90
91#: src/eiciel_main_window.cpp:79
92msgid "Entry"
93msgstr "Wpis"
94
95#: src/eiciel_main_window.cpp:82
96msgid "Read"
97msgstr "Odczyt"
98
99#: src/eiciel_main_window.cpp:94
100msgid "Write"
101msgstr "Zapis"
102
103#: src/eiciel_main_window.cpp:103
104msgid "Execution"
105msgstr "Wykonywanie"
106
107#: src/eiciel_main_window.cpp:145
108msgid "Participant"
109msgstr "Uczesnik"
110
111#: src/eiciel_main_window.cpp:297
112msgid ""
113"<span size=\"smaller\"><span foreground=\"#cc0000\" weight=\"bold\">!</span> "
114"means an ineffective permission.</span>"
115msgstr ""
116"<span size=\"smaller\"><span foreground=\"#cc0000\" weight=\"bold\">!</span> "
117"oznacza nieskuteczne uprawnienia.</span>"
118
119#: src/eiciel_nautilus_page.cpp:166 src/eiciel_container.cpp:68
120msgid "Extended user attributes"
121msgstr "Rozszerzone atrybuty użytkownika"
122
123#: src/eiciel_container.cpp:23
124msgid "<b>File name</b>"
125msgstr "<b>Nazwa pliku</b>"
126
127#: src/eiciel_container.cpp:24 src/eiciel_container.cpp:190
128msgid "No file opened"
129msgstr "Żaden plik nie został otwarty"
130
131#: src/eiciel_container.cpp:27 src/eiciel_container.cpp:198
132msgid "About..."
133msgstr "O programie..."
134
135#: src/eiciel_container.cpp:108
136#, c-format
137msgid "Could not show the help file: %s"
138msgstr "Nie udało się wyświetlić pliku pomocy: %s"
139
140#: src/eiciel_container.cpp:132
141msgid "Choose a file or a directory"
142msgstr "Wskaż plik lub katalog"
143
144#: src/eiciel_container.cpp:152
145msgid "Could not open the file \""
146msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \""
147
148#: src/eiciel_xattr_window.cpp:40
149msgid "Name"
150msgstr "Nazwa"
151
152#: src/eiciel_xattr_window.cpp:52
153msgid "Value"
154msgstr "Wartość"
155
156#: src/eiciel_xattr_window.cpp:180
157msgid "Could not rename attribute name: "
158msgstr "Zmiana nazwy atrybuty nieudana: "
159
160#: src/eiciel_xattr_window.cpp:202
161msgid "Could not change attribute value: "
162msgstr "Zmiana wartości atrybutu nieudana: "
163
164#: src/eiciel_xattr_window.cpp:226
165msgid "Could not remove attribute: "
166msgstr "Usunięcie atrybutu nieudane: "
167
168#: src/eiciel_xattr_window.cpp:245 src/eiciel_xattr_window.cpp:254
169msgid "New attribute"
170msgstr "Nowy atrybut"
171
172#: src/eiciel_xattr_window.cpp:284
173msgid "New value"
174msgstr "Nowa wartość"
175
176#: src/eiciel_xattr_window.cpp:299
177msgid "Could not add attribute: "
178msgstr "Dodanie atrybutu nieudane: "
This page took 0.086761 seconds and 4 git commands to generate.