---- diffutils-3.1/po/pl.po.orig 2011-08-10 12:34:55.000000000 +0200
-+++ diffutils-3.1/po/pl.po 2011-08-14 06:51:40.059722766 +0200
-@@ -1,18 +1,17 @@
+--- diffutils-3.2/po/pl.po.orig 2011-09-02 17:19:13.000000000 +0200
++++ diffutils-3.2/po/pl.po 2011-09-06 18:48:46.543523975 +0200
+@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translations for the GNU diffutils messages
--# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+ # Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
--# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002, 2004, 2009, 2010.
-+# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002, 2004, 2009-2011 „
+-# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002, 2004, 2009-2011 „
++# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>„ 1996, 2002, 2004, 2009-2011
# Contributions:
# Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
# 23 corrections - Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004.
--# my „smart" mutt needs this line
#
msgid ""
msgstr ""
--"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.9\n"
-+"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n"
+-"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n"
++"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:34+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2010-02-13 17:30+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 23:15+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 23:15+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-09-02 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
-@@ -85,9 +84,9 @@
- msgstr "dziwny plik"
-
- #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
--msgstr "%s: opcja '%s' nie jest jednoznaczna\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
-
- #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
- #, c-format
-@@ -100,9 +99,9 @@
- msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentu\n"
-
- #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
-+msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n"
-
- #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
- #, c-format
-@@ -135,9 +134,9 @@
- msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentu\n"
-
- #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
-+msgstr "%s: opcja -W '%s' wymaga argumentu\n"
-
- #. TRANSLATORS:
- #. Get translations for open and closing quotation marks.
-@@ -458,9 +457,9 @@
- msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n"
-
- #: src/analyze.c:462
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Binary files %s and %s differ\n"
--msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n"
-+msgstr "Binarne pliki %s i %s różnią się\n"
-
- #: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:545
- msgid "No newline at end of file"
-@@ -503,67 +502,65 @@
- msgstr "standardowe wyjście"
-
- #: src/cmp.c:161
--#, fuzzy
- msgid "-b, --print-bytes print differing bytes"
--msgstr "-b --print-chars Wypisanie różniących się bajtów."
-+msgstr "-b --print-bytes wypisanie różniących się bajtów"
-
- #: src/cmp.c:162
--#, fuzzy
- msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs"
--msgstr "-i OMIŃ --ignore-initial=OMIŃ Przeskoczenie pierwszych OMIŃ bajtów."
-+msgstr "-i, --ignore-initial=OMIŃ przeskoczenie pierwszych OMIŃ bajtów"
-
- #: src/cmp.c:163
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
- " first SKIP2 bytes of FILE2"
--msgstr " Przeskoczenie pierwszych SKOK1 bajtów PLIKU1 i SKOK2 bajtów PLIKU2."
-+msgstr ""
-+"--ignore-initial=OMIŃ1:OMIŃ2 przeskoczenie pierwszych OMIŃ1 bajtów\n"
-+" PLIKU1 i OMIŃ2 bajtów PLIKU2"
-
- #: src/cmp.c:165
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values"
- msgstr ""
--"-I --verbose Wypisanie położeń i kodów wszystkich różniących się bajtów."
-+"-I --verbose wypisanie położeń i kodów wszystkich różniących "
-+"się bajtów"
-
- #: src/cmp.c:166
--#, fuzzy
- msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes"
--msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT Porównanie najwyżej LIMIT bajtów."
-+msgstr "-n , --bytes=LIMIT porównanie najwyżej LIMIT bajtów"
-
- #: src/cmp.c:167
- msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output"
--msgstr ""
-+msgstr "-s, --quiet, --silent wyłączenie wszystkich zwykłych komunikatów"
-
- #: src/cmp.c:168
- msgid " --help display this help and exit"
--msgstr ""
-+msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie"
-
- #: src/cmp.c:169
--#, fuzzy
- msgid "-v, --version output version information and exit"
--msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji."
-+msgstr "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
-
- #: src/cmp.c:178
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
--msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [SKOK1 [SKOK2]]]\n"
-+msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [OMIŃ1 [OMIŃ2]]]\n"
-
- #: src/cmp.c:180
- msgid "Compare two files byte by byte."
- msgstr "Porównanie plików bajt po bajcie."
-
- #: src/cmp.c:182
--#, fuzzy
- msgid ""
- "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
- "at the beginning of each file (zero by default)."
--msgstr "SKOK1 i SKOK2 to liczby bajtów do pominięcia w każdym z plików."
-+msgstr ""
-+"Opcjonalne argumenty OMIŃ1 i OMIŃ2 to liczby bajtów do pominięcia na\n"
-+"początku każdego z plików (domyślnie zero)."
-
- #: src/cmp.c:185 src/diff.c:945 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:205
- msgid ""
- "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Obowiązkowe argumenty długich opcji są obowiązkowe też dla krótkich.\n"
-
- #: src/cmp.c:191
- msgid ""
-@@ -571,7 +568,7 @@
- "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
- "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
- msgstr ""
--"Po wartości SKOKU mogą być dodane następujące przyrostki:\n"
-+"Po wartości do OMINIĘCIA mogą być dodane następujące przyrostki:\n"
- "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
- "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y."
-
-@@ -683,272 +680,252 @@
- msgstr "równocześnie podane --from-file i --to-file"
-
- #: src/diff.c:845
--#, fuzzy
- msgid " --normal output a normal diff (the default)"
--msgstr "--normal Wynik w postaci zwykłego diff-a."
-+msgstr ""
-+"--normal wynik w postaci zwykłego diff-a (domyślnie)"
-
- #: src/diff.c:846
--#, fuzzy
- msgid "-q, --brief report only when files differ"
--msgstr "-q --brief Wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią."
-+msgstr ""
-+"-q --brief wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią"
-
- #: src/diff.c:847
--#, fuzzy
- msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
--msgstr ""
--"-s --report-identical-files Informowanie gdy dwa pliki są takie same."
-+msgstr "-s --report-identical-files informowanie gdy dwa pliki są takie same"
-
- #: src/diff.c:848
- msgid ""
- "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
- msgstr ""
-+"-c, -C NUM, --context[=ILE] wypisanie ILU (domyślnie 3) linii kontekstu"
-
- #: src/diff.c:849
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
--msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn."
-+msgstr ""
-+"--u, -U ILE, --unified=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 3)\n"
-+" linii kontekstu w trybie unified"
-
- #: src/diff.c:850
--#, fuzzy
- msgid "-e, --ed output an ed script"
--msgstr "-e --ed Wynik w postaci poleceń ed-a"
-+msgstr "-e --ed wynik w postaci poleceń ed-a"
-
- #: src/diff.c:851
--#, fuzzy
- msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
--msgstr "-n --rcs Wynik w postaci diff-a z RCS."
-+msgstr "-n --rcs wynik w postaci diff-a z RCS"
-
- #: src/diff.c:852
- msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
--msgstr ""
-+msgstr "-y, --side-by-side wyniki w dwóch kolumnach"
-
- #: src/diff.c:853
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
--msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn."
-+msgstr ""
-+"-W, --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn"
-
- #: src/diff.c:854
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --left-column output only the left column of common lines"
--msgstr "-I --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii."
-+msgstr ""
-+" --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych "
-+"linii"
-
- #: src/diff.c:855
--#, fuzzy
- msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
--msgstr "-s --suppress-common-lines Bez wypisania wspólnych linii."
-+msgstr " --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii"
-
- #: src/diff.c:857
- msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
--msgstr ""
-+msgstr "-p, --show-c-function podanie w jakiej funkcji C są zmiany"
-
- #: src/diff.c:858
- msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
- msgstr ""
-+"-F, --show-function-line=WYRREG wypisanie ostatniej linii pasującej do "
-+"WYRREG"
-
- #: src/diff.c:859
- msgid ""
- " --label LABEL use LABEL instead of file name\n"
- " (can be repeated)"
- msgstr ""
-+" --label ETYKIETA użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n"
-+" (może być powtarzane)"
-
- #: src/diff.c:862
--#, fuzzy
- msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
--msgstr "-t --expand-tabs Rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku."
-+msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku"
-
- #: src/diff.c:863
--#, fuzzy
- msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
--msgstr "-T --initial-tab Wyrównanie linii przez użycie TAB-ów."
-+msgstr "-T --initial-tab wyrównanie linii przez użycie TAB-ów"
-
- #: src/diff.c:864
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
--msgstr "--tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn."
-+msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn"
-
- #: src/diff.c:865
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
- msgstr ""
--"--suppress-blank-empty Bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n"
--" pustymi liniami."
-+" --suppress-blank-empty bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n"
-+" pustymi liniami"
-
- #: src/diff.c:866
--#, fuzzy
- msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it"
--msgstr "-I --paginate Przepuszczenie wyniku przez `pr' żeby go stronnicować."
-+msgstr ""
-+"-I --paginate przepuszczenie wyniku przez `pr' żeby go "
-+"stronnicować"
-
- #: src/diff.c:868
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
--msgstr "-r --recursive Porównanie podkatalogów rekurencyjnie."
-+msgstr "-r --recursive porównanie podkatalogów rekurencyjnie"
-
- #: src/diff.c:869
--#, fuzzy
- msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
--msgstr "-N --new-file Traktowanie brakujących plików jak pustych."
-+msgstr ""
-+"-N --new-file traktowanie brakujących plików jak pustych"
-
- #: src/diff.c:870
--#, fuzzy
- msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
- msgstr ""
--"--unidirectional-new-file Traktowanie brakujących pierwszych plików\n"
--" w pierwszym zestawie jako pustych."
-+" --unidirectional-new-file traktowanie brakujących pierwszych plików\n"
-+" w pierwszym zestawie jako pustych"
-
- #: src/diff.c:871
--#, fuzzy
- msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
- msgstr ""
--"--ignore-space-change Zignorowanie wielkości liter przy porównywaniu\n"
--" nazw plików."
-+" --ignore-space-change zignorowanie wielkości liter przy\n"
-+" porównywaniu nazw plików"
-
- #: src/diff.c:872
--#, fuzzy
- msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
- msgstr ""
--"--no-ignore-file-name-case Uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu\n"
--" nazw plików."
-+" --no-ignore-file-name-case uwzględnianie wielkości liter przy\n"
-+" porównywaniu nazw plików"
-
- #: src/diff.c:873
--#, fuzzy
- msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
--msgstr "-x WZÓR --exclude=WZÓR Wykluczenie plików pasujących do WZORU."
-+msgstr "-x, --exclude=WZÓR wykluczenie plików pasujących do WZORU"
-
- #: src/diff.c:874
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
- msgstr ""
--"-X PLIK --exclude-from=PLIK Pominięcie plików pasujących do wzorców w "
--"PLIKU."
-+"-X, --exclude-from=PLIK pominięcie plików pasujących do wzorców w "
-+"PLIKU"
-
- #: src/diff.c:875
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
- msgstr ""
--"-S PLIK --starting-file=PLIK Zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów."
-+"-S, --starting-file=PLIK zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów"
-
- #: src/diff.c:876
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
- " FILE1 can be a directory"
- msgstr ""
--"--from-file=PLIK1 Porównanie PLIKU1 z wszystkimi argumentami.\n"
--" PLIK1 może być katalogiem."
-+" --from-file=PLIK1 porównanie PLIKU1 z wszystkimi\n"
-+" argumentami; PLIK1 może być katalogiem"
-
- #: src/diff.c:878
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
- " FILE2 can be a directory"
- msgstr ""
--"--to-file=PLIK2 Porównanie wszystkich argumentów z PLIKIEM2.\n"
--" PLIK2 może być katalogiem."
-+" --to-file=PLIK2 porównanie wszystkich argumentów\n"
-+" z PLIKIEM2; PLIK2 może być katalogiem"
-
- #: src/diff.c:881
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
- msgstr ""
--"-i --ignore-case Ignorowanie różnic między wielkimi i małymi literami."
-+"-i --ignore-case ignorowanie różnic między wielkimi i małymi "
-+"literami"
-
- #: src/diff.c:882
--#, fuzzy
- msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
- msgstr ""
--"-E --ignore-tab-expansion Zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n"
--" TAB-ów."
-+"-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych\n"
-+" rozwinięciem TAB-ów"
-
- #: src/diff.c:883
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
--msgstr "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu."
-+msgstr ""
-+"-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu"
-
- #: src/diff.c:884
--#, fuzzy
- msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
--msgstr "-w --ignore-all-space Zignorowanie znaków odstępu."
-+msgstr "-w --ignore-all-space zignorowanie znaków odstępu"
-
- #: src/diff.c:885
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
--msgstr "-B --ignore-blank-lines Zignorowanie zmian liczby pustych linii."
-+msgstr ""
-+"-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii"
-
- #: src/diff.c:886 src/sdiff.c:176
--#, fuzzy
- msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE"
- msgstr ""
--"-I RE --ignore-matching-lines=RE Zignorowanie zmian w liniach pasujących\n"
--" do RE."
-+"-I, --ignore-matching-lines=RE zignorowanie zmian w liniach pasujących\n"
-+" do RE"
-
- #: src/diff.c:888
--#, fuzzy
- msgid "-a, --text treat all files as text"
--msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych."
-+msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych"
+@@ -854,9 +854,9 @@
+ " rozwinięciem TAB-ów"
#: src/diff.c:889
-#, fuzzy
- msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
--msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu."
+ msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
+-msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu"
+msgstr ""
-+"--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
++"-Z --ignore-trailing-space ignorowanie znaków odstępu na końcu linii"
- #: src/diff.c:891
--#, fuzzy
- msgid " --binary read and write data in binary mode"
--msgstr "--binary Czytanie i zapisywanie danych binarnie."
-+msgstr "--binary czytanie i zapisywanie danych binarnie"
-
- #: src/diff.c:894
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs"
- msgstr ""
--"-D NAZWA --ifdef=NAZWA Wypisanie połączonego pliku dla pokazania różnic\n"
--" w `#ifdef NAZWA'."
-+"-D, --ifdef=NAZWA wypisanie połączonego pliku dla pokazania\n"
-+" różnic w `#ifdef NAZWA'"
-
- #: src/diff.c:895
--#, fuzzy
- msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
- msgstr ""
--"--TYPG-group-format=GFMT Podobnie, ale z użyciem GFMT do sformatowania "
--"grup\n"
--" wejściowych typu TYPG"
-+" --GTYPE-group-format=FMTG użyciem FMTF do sformatowania grup\n"
-+" wejściowych typu GTYPE"
-
- #: src/diff.c:896
--#, fuzzy
- msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
- msgstr ""
--"--line-format=LFMT Podobnie, ale z użyciem LFMT do sformatowania linii\n"
--" wejściowych."
-+" --line-format=LFMT podobnie, ale z użyciem LFMT do\n"
-+" sformatowania linii wejściowych"
-
- #: src/diff.c:897
--#, fuzzy
- msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
- msgstr ""
--"--TYPL-group-format=LFMT Podobnie, ale z użyciem LFMT do sformatowania "
--"grup\n"
--" wejściowych typu TYPL"
-+" --LTYPE-line-format=FMTL użycie FMTL do sformatowania linii\n"
-+" wejściowych typu LTYPE"
-
- #: src/diff.c:898
- msgid ""
- " These format options provide fine-grained control over the output\n"
- " of diff, generalizing -D/--ifdef."
- msgstr ""
-+" Te opcje formatowania dają dokładną kontrolę nad wynikami diff-a,\n"
-+" są uogólnieniem -D/--ifdef."
-
- #: src/diff.c:900
- msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
- msgstr "TYPL to `old', `new' albo `unchanged'. TYPG to TYPL albo `changed'."
-
- #: src/diff.c:901
--#, fuzzy
- msgid ""
- " GFMT (only) may contain:\n"
- " %< lines from FILE1\n"
-@@ -963,33 +940,32 @@
- " M L+1\n"
- " %(A=B?T:E) if A equals B then T else E"
- msgstr ""
--" GFMT może zawierać:\n"
-+" (Tylko) FMTG może zawierać:\n"
- " %< linie z PLIKU1\n"
- " %> linie z PLIKU2\n"
- " %= linie wspólne dla PLIKU1 i PLIKU2\n"
--" %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}LITERA specyfikacja w stylu printf dla LITERY\n"
-+" %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}LITERA specyfikacja w stylu printf dla "
-+"LITERY\n"
- " LITERY są następujące dla nowej grupy (małe dla starej grupy):\n"
- " F numer pierwszej linii\n"
- " L numer ostatniej linii\n"
- " N ilość linii = L-F+1\n"
- " E F-1\n"
--" M L+1"
-+" M L+1 %(A=B?T:E) jeżeli A równa się B, to T, jeżeli nie, to E"
-
- #: src/diff.c:913
--#, fuzzy
- msgid ""
- " LFMT (only) may contain:\n"
- " %L contents of line\n"
- " %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
- " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
- msgstr ""
--" LFMT może zawierać:\n"
-+" (Tylko) LFMT może zawierać:\n"
- " %L zawartość linii\n"
- " %l zawartość linii z wyłączeniem znaku nowej linii\n"
- " %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}n specyfikację numeru linii w stylu printf"
-
- #: src/diff.c:917
--#, fuzzy
- msgid ""
- " Both GFMT and LFMT may contain:\n"
- " %% %\n"
-@@ -997,37 +973,36 @@
- " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n"
- " C the character C (other characters represent themselves)"
- msgstr ""
--" GFMT i LFMT mogą zawierać:\n"
-+" Zarówno FMTG jak FMTL mogą zawierać:\n"
- " %% %\n"
--" %c'C' pojedynczy znak C\n"
--" %c'\\OOO' znak o kodzie ósemkowym OOO"
-+" %c'Z' pojedynczy znak Z\n"
-+" %c'\\OOO' znak o kodzie ósemkowym OOO Z znak Z (inne znaki "
-+"reprezentują same siebie)"
-
- #: src/diff.c:923
--#, fuzzy
- msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
--msgstr "-d --minimal Usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian."
-+msgstr ""
-+"-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian"
-
- #: src/diff.c:924
--#, fuzzy
- msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
- msgstr ""
--"--horizon-lines=ILE Zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i "
--"przyrostka."
-+" --horizon-lines=ILE zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i "
-+"przyrostka"
-
- #: src/diff.c:925
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
--msgstr "-H --speed-large-files Duże pliki i rozrzucone małe zmiany."
-+msgstr ""
-+" --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany"
-
- #: src/diff.c:927
- msgid " --help display this help and exit"
--msgstr ""
-+msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie"
-
- #: src/diff.c:928
--#, fuzzy
- msgid "-v, --version output version information and exit"
--msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji."
-+msgstr "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
-
- #: src/diff.c:930
- msgid ""
-@@ -1037,12 +1012,11 @@
- "PLIK... KATALOG'."
-
- #: src/diff.c:931
--#, fuzzy
- msgid ""
- "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
- msgstr ""
- "Jeżeli użyta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ograniczeń co do\n"
--"PLIKÓW."
-+"PLIKU/ÓW."
-
- #: src/diff.c:932 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:214
- msgid "If a FILE is `-', read standard input."
-@@ -1054,9 +1028,8 @@
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIKI\n"
-
- #: src/diff.c:943
--#, fuzzy
- msgid "Compare FILES line by line."
--msgstr "Porównanie plików kolejnymi liniami."
-+msgstr "Porównanie PLIKÓW kolejnymi liniami."
-
- #: src/diff.c:977
- #, c-format
-@@ -1116,87 +1089,82 @@
- msgstr "nieudany odczyt"
-
- #: src/diff3.c:428
--#, fuzzy
- msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts"
--msgstr "-A --show-all Wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach."
-+msgstr ""
-+"-A --show-all wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach"
-
- #: src/diff3.c:430
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-e, --ed output ed script incorporating changes\n"
- " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
- msgstr ""
--"-e --ed Wypisanie niezłączonych zmian między STARY_PLIK a NOWY_PLIK do\n"
--" MÓJ_PLIK."
-+"-e --ed wypisanie niezłączonych zmian między\n"
-+" STARY_PLIK a NOWY_PLIK do MÓJ_PLIK"
-
- #: src/diff3.c:432
--#, fuzzy
- msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts"
--msgstr ""
--"-E --show-overlap Wypisanie niezłączonych zmian, konflikty w nawiasach."
-+msgstr "-E --show-overlap jak -e, ale z konfliktami w nawiasach"
-
- #: src/diff3.c:433
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping "
- "changes"
--msgstr "-3 --easy-only Wypisanie niezłączonych nienachodzących zmian."
-+msgstr ""
-+"-3 --easy-only jak -e, ale z tylko z nienachodzącymi zmianami"
-
- #: src/diff3.c:434
--#, fuzzy
+ #: src/diff.c:890
msgid ""
- "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes"
--msgstr "-x --overlap-only Wypisanie nachodzących zmian."
-+msgstr "-x --overlap-only jak -e, ale tylko z nachodzącymi zmianami"
-
- #: src/diff3.c:435
- msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
--msgstr ""
-+msgstr "-X jak -x, ale z konfliktami w nawiasach"
-
- #: src/diff3.c:436
--#, fuzzy
- msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts"
--msgstr "-i Dodanie komendy `w' i `q' do komend ed-a."
-+msgstr "-i dodanie poleceń `w' i `q' do skryptu ed-a"
-
- #: src/diff3.c:438
- msgid ""
- "-m, --merge output actual merged file, according to\n"
- " -A if no other options are given"
- msgstr ""
-+"-m, --merge wypisanie połączonego pliku zgodnie z -A,\n"
-+" jeżeli nie było innych opcji"
-
- #: src/diff3.c:441
--#, fuzzy
- msgid "-a, --text treat all files as text"
--msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych."
-+msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych"
-
- #: src/diff3.c:442
--#, fuzzy
- msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
--msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu."
-+msgstr "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
-
- #: src/diff3.c:443
--#, fuzzy
- msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
--msgstr "-T --initial-tab Wyrównanie linii przez użycie TAB-ów."
-+msgstr "-T --initial-tab wyrównanie linii przez użycie TAB-ów"
-
- #: src/diff3.c:444
--#, fuzzy
- msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
--msgstr "--diff-program=PROGRAM Użycie PROGRAMU do porównania plików."
-+msgstr "--diff-program=PROGRAM użycie PROGRAMU do porównania plików"
-
- #: src/diff3.c:445
- msgid ""
- "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n"
- " (can be repeated up to three times)"
- msgstr ""
-+"-L, --label=ETYKIETA użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n"
-+" (może być powtarzane do trzech razy)"
-
- #: src/diff3.c:448
- msgid " --help display this help and exit"
--msgstr ""
-+msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie"
-
- #: src/diff3.c:449
--#, fuzzy
- msgid "-v, --version output version information and exit"
--msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji."
-+msgstr ""
-+"-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
-
- #: src/diff3.c:458
- #, c-format
-@@ -1220,6 +1188,16 @@
- "and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n"
- "robust than using ed.\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"Domyśly format wyjściowy jest stosunkowo czytelną dla człowieka\n"
-+"reprezentacją zmian.\n"
-+"\n"
-+"Opcje -e, -E, -x, -X (i odpowiednie długie) powodują, że na wyjściu\n"
-+"pojawia się skrypt ed-a zamiast formatu domyślnego.\n"
-+"\n"
-+"Wreszcie opcja -m (--merge) powoduje, że diff3 wewnętrznie łączy\n"
-+"różnice i wypisuje połączony plik. Przy nietypowych danych wejściowych\n"
-+"jest to bardziej elastyczne niż użycie ed-a.\n"
-
- #: src/diff3.c:482
- msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
-@@ -1281,102 +1259,93 @@
- msgstr "Thomas Lord"
-
- #: src/sdiff.c:169
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
--msgstr "-o PLIK --output=PLIK Tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU."
-+msgstr ""
-+"-o, --output=PLIK tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU"
-
- #: src/sdiff.c:171
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
--msgstr "-i --ignore-case Traktowanie małych i wielkich liter tak samo."
-+msgstr ""
-+"-i --ignore-case traktowanie małych i wielkich liter tak samo"
-
- #: src/sdiff.c:172
--#, fuzzy
- msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
- msgstr ""
--"-E --ignore-tab-expansion Zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n"
--" TAB-ów."
-+"-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n"
-+" TAB-ów"
-
- #: src/sdiff.c:173
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
--msgstr "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu."
-+msgstr "-b --ignore-space-change zignorowanie zmian ilości znaków odstępu"
+@@ -1282,9 +1282,8 @@
+ " TAB-ów"
#: src/sdiff.c:174
-#, fuzzy
- msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
--msgstr "-W --ignore-all-space Ignorowanie wszystkich znaków odstępu."
-+msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu"
+ msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
+-msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu"
++msgstr "-Z --ignore-trailing-space ignorowanie znaków odstępu na końcu linii"
#: src/sdiff.c:175
--#, fuzzy
- msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
--msgstr "-B --ignore-blank-lines Zignorowanie zmian liczby pustych linii."
-+msgstr "-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii"
-
- #: src/sdiff.c:177
--#, fuzzy
- msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
--msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu."
-+msgstr "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
-
- #: src/sdiff.c:178
--#, fuzzy
- msgid "-a, --text treat all files as text"
--msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych."
-+msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych"
-
- #: src/sdiff.c:180
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
--msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn."
-+msgstr ""
-+"-w ILE --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn"
-
- #: src/sdiff.c:181
--#, fuzzy
msgid ""
- "-l, --left-column output only the left column of common lines"
--msgstr "-I --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii."
-+msgstr ""
-+"-I --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych "
-+"linii"
-
- #: src/sdiff.c:182
--#, fuzzy
- msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
--msgstr "-s --suppress-common-lines Bez wypisania wspólnych linii."
-+msgstr "-s --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii"
-
- #: src/sdiff.c:184
--#, fuzzy
- msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
--msgstr "-t --expand-tabs Rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku."
-+msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku"
-
- #: src/sdiff.c:185
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
--msgstr "--tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn."
-+msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn"
-
- #: src/sdiff.c:187
--#, fuzzy
- msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
--msgstr "-d --minimal Usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian."
-+msgstr ""
-+"-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian"
-
- #: src/sdiff.c:188
--#, fuzzy
- msgid ""
- "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
--msgstr "-H --speed-large-files Duże pliki i rozrzucone małe zmiany."
-+msgstr ""
-+"-H --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany"
-
- #: src/sdiff.c:189
--#, fuzzy
- msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
--msgstr "--diff-program=PROGRAM Użycie PROGRAMU do porównania plików."
-+msgstr " --diff-program=PROGRAM użycie PROGRAMU do porównania plików"
-
- #: src/sdiff.c:191
- msgid " --help display this help and exit"
--msgstr ""
-+msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie"
-
- #: src/sdiff.c:192
--#, fuzzy
- msgid "-v, --version output version information and exit"
--msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji."
-+msgstr ""
-+"-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
-
- #: src/sdiff.c:201
- #, c-format
-@@ -1384,9 +1353,8 @@
- msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
-
- #: src/sdiff.c:203
--#, fuzzy
- msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
--msgstr "Interaktywne połączenie plików."
-+msgstr "Interaktywne łączenie różnic między PLIKIEM1 a PLIKIEM2."
-
- #: src/sdiff.c:324
- msgid "cannot interactively merge standard input"
-@@ -1419,92 +1387,3 @@
- "s:\tDołączenie wspólnych linii bez informowania o tym.\n"
- "v:\tDołączenie wspólnych linii z podaniem informacji.\n"
- "q:\tZakończenie.\n"
--
--#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
--#~ msgstr "-i SKOK1:SKOK2 --ignore-initial=SKOK1:SKOK2"
--
--#~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
--#~ msgstr ""
--#~ "-s --quiet --silnet Bez wypisania wyników; tylko przekazanie statusu."
--
--#~ msgid "--help Output this help."
--#~ msgstr "--help Wypisanie tego opisu."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
--#~ "context.\n"
--#~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
--#~ "context.\n"
--#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
--#~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
--#~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
--#~ msgstr ""
--#~ "-c -C ILE --context[=ILE] Skopiowanie ILE (domyślnie 2) linii "
--#~ "kontekstu.\n"
--#~ "-u -U ILE --unified[=ILE] ILE (domyślnie 2) linii zunifikowanego "
--#~ "kontekstu.\n"
--#~ " --label ETYKIETA Użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku.\n"
--#~ " -p --show-c-function Wskazanie funkcji C, w których są zmiany.\n"
--#~ " -F RE --show-function-line=RE Pokazanie ostatniej linii pasującej do "
--#~ "RE."
--
--#~ msgid ""
--#~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n"
--#~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
--#~ " --left-column Output only the left column of common lines.\n"
--#~ " --suppress-common-lines Do not output common lines."
--#~ msgstr ""
--#~ "-y --side-by-side Wynik w dwóch kolumnach.\n"
--#~ " -W ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) znaków w "
--#~ "linii.\n"
--#~ " --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii.\n"
--#~ " --suppress-common-lines Bez wypisywania wspólnych linii."
--
--#~ msgid ""
--#~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
--#~ msgstr ""
--#~ "--speed-large-files Założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany."
--
--#~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
--#~ msgstr "-X Wypisanie nachodzących zmian w nawiasach."
--
--#~ msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
--#~ msgstr ""
--#~ "-m -merge Wypisanie połączonych plików zamiast komend ed-a (domyślnie -"
--#~ "A)."
--
--#~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
--#~ msgstr "-L ETYKIETA --label=ETYKIETA Użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku."
--
--#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--#~ msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
--#~ "NO\n"
--#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
--#~ "PURPOSE.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
--#~ "Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
--#~ "DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
--
--#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
--#~ msgstr "Informacje o błędach: bug-gnu-utils@gnu.org ."
--
--#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
--#~ msgstr "opcja `-%ld' jest przestarzała, użyj `-%c %ld'"
--
--#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
--#~ msgstr "opcja `-%ld' jest przestarzała, opuść ją"
--
--#~ msgid "subsidiary program `%s' not found"
--#~ msgstr "nie znaleziono programu pomocniczego `%s'"
--
--#~ msgid "subsidiary program `%s' failed"
--#~ msgstr "nie zadziałał program pomocniczy `%s'"
--
--#~ msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
--#~ msgstr ""
--#~ "program pomocniczy `%s' zakończył się z błędem (status wyjściowy %d)"