From 678800bca4b0314f38a87bd0a158a363842e0683 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Sun, 20 Mar 2011 12:27:08 +0000 Subject: [PATCH] - don't overwrite translations with 4-year old TP snapshot - added pl.po-update patch (current pl.po from TP) Changed files: bash-pl.po-update.patch -> 1.1 bash.spec -> 1.212 --- bash-pl.po-update.patch | 4720 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ bash.spec | 13 +- 2 files changed, 4725 insertions(+), 8 deletions(-) create mode 100644 bash-pl.po-update.patch diff --git a/bash-pl.po-update.patch b/bash-pl.po-update.patch new file mode 100644 index 0000000..978b2a2 --- /dev/null +++ b/bash-pl.po-update.patch @@ -0,0 +1,4720 @@ +--- bash-4.2/po/pl.po.orig 2011-01-29 04:09:38.000000000 +0100 ++++ bash-4.2/po/pl.po 2011-03-20 13:02:00.604709568 +0100 +@@ -2,18 +2,22 @@ + # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the bash package. + # Andrzej M. Krzysztofowicz 2006,2007. ++# Jakub Bogusz 2010-2011. + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: bash 3.2\n" ++"Project-Id-Version: bash 4.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n" +-"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz \n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:53+0100\n" ++"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" + "Language-Team: Polish \n" ++"Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " ++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + + #: arrayfunc.c:50 + msgid "bad array subscript" +@@ -22,12 +26,12 @@ + #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 + #, c-format + msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +-msgstr "" ++msgstr "%s: nie mo¿na przekszta³ciæ tablicy indeksowanej na asocjacyjn±" + + #: arrayfunc.c:480 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid associative array key" +-msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa akcji" ++msgstr "%s: b³êdny klucz tablicy asocjacyjnej" + + #: arrayfunc.c:482 + #, c-format +@@ -37,7 +41,7 @@ + #: arrayfunc.c:518 + #, c-format + msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +-msgstr "" ++msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej nale¿y u¿yæ nawiasów" + + #: bashhist.c:387 + #, c-format +@@ -65,15 +69,14 @@ + msgid "%s: missing colon separator" + msgstr "%s: brak separuj±cego dwukropka" + +-# ??? + #: builtins/alias.def:132 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "`%s': invalid alias name" +-msgstr "`%s': nieprawid³owa nazwa mapy klawiszy" ++msgstr "`%s': b³êdna nazwa aliasu" + + #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 + msgid "line editing not enabled" +-msgstr "" ++msgstr "edycja wiersza nie zosta³a w³±czona" + + # ??? + #: builtins/bind.def:206 +@@ -109,20 +112,21 @@ + + #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 + msgid "loop count" +-msgstr "" ++msgstr "licznik pêtli" + + #: builtins/break.def:137 + msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" + msgstr "ma sens tylko w pêtli `for', `while' lub `until'" + +-# ??? + #: builtins/caller.def:133 +-#, fuzzy + msgid "" + "Returns the context of the current subroutine call.\n" + " \n" + " Without EXPR, returns " +-msgstr "Wraca do kontekstu wywo³ania bie¿±cego podprogramu" ++msgstr "" ++"Zwraca kontekst wywo³ania bie¿±cego podprogramu.\n" ++" \n" ++" Bez WYRA¯ENIA zwraca " + + #: builtins/cd.def:235 + msgid "HOME not set" +@@ -135,17 +139,17 @@ + #: builtins/common.c:101 + #, c-format + msgid "line %d: " +-msgstr "" ++msgstr "linia %d: " + + #: builtins/common.c:139 error.c:261 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "warning: " +-msgstr "%s: uwaga: " ++msgstr "uwaga: " + + #: builtins/common.c:153 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: usage: " +-msgstr "%s: uwaga: " ++msgstr "%s: sk³adnia: " + + #: builtins/common.c:166 test.c:832 + msgid "too many arguments" +@@ -182,14 +186,12 @@ + msgstr "`%s': nieprawid³owy identyfikator" + + #: builtins/common.c:238 +-#, fuzzy + msgid "invalid octal number" +-msgstr "nieprawid³owy numer sygna³u" ++msgstr "b³êdna liczba ósemkowa" + + #: builtins/common.c:240 +-#, fuzzy + msgid "invalid hex number" +-msgstr "nieprawid³owa liczba" ++msgstr "b³êdna liczba szesnastkowa" + + #: builtins/common.c:242 expr.c:1362 + msgid "invalid number" +@@ -260,12 +262,12 @@ + #: builtins/common.c:329 + #, c-format + msgid "error setting terminal attributes: %s" +-msgstr "" ++msgstr "b³±d podczas ustawiania atrybutów terminala: %s" + + #: builtins/common.c:331 + #, c-format + msgid "error getting terminal attributes: %s" +-msgstr "" ++msgstr "b³±d podczas pobierania atrybutów terminala: %s" + + #: builtins/common.c:563 + #, c-format +@@ -298,7 +300,7 @@ + + #: builtins/complete.def:826 + msgid "not currently executing completion function" +-msgstr "" ++msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dope³niania" + + #: builtins/declare.def:124 + msgid "can only be used in a function" +@@ -321,7 +323,7 @@ + #: builtins/declare.def:481 + #, c-format + msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +-msgstr "" ++msgstr "%s: nie mo¿na przekszta³ciæ tablicy asocjacyjnej na indeksowan±" + + #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 + msgid "dynamic loading not available" +@@ -377,7 +379,7 @@ + #: builtins/exit.def:65 + #, c-format + msgid "logout\n" +-msgstr "" ++msgstr "wylogowanie\n" + + #: builtins/exit.def:88 + msgid "not login shell: use `exit'" +@@ -389,9 +391,9 @@ + msgstr "Istniej± zatrzymane zadania.\n" + + #: builtins/exit.def:122 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "There are running jobs.\n" +-msgstr "Istniej± zatrzymane zadania.\n" ++msgstr "Istniej± dzia³aj±ce zadania.\n" + + #: builtins/fc.def:262 + msgid "no command found" +@@ -408,7 +410,7 @@ + + #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 + msgid "current" +-msgstr "" ++msgstr "bie¿±ce" + + #: builtins/fg_bg.def:158 + #, c-format +@@ -435,16 +437,17 @@ + msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n" + + #: builtins/hash.def:245 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "hits\tcommand\n" +-msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" ++msgstr "trafienia\tpolecenie\n" + + #: builtins/help.def:130 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Shell commands matching keyword `" + msgid_plural "Shell commands matching keywords `" + msgstr[0] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³owa kluczowego `" +-msgstr[1] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³owa kluczowego `" ++msgstr[1] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `" ++msgstr[2] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `" + + #: builtins/help.def:168 + #, c-format +@@ -495,9 +498,9 @@ + msgstr "%s: rozwiniêcie wg historii nie powiod³o siê" + + #: builtins/inlib.def:71 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: inlib failed" +-msgstr "%s: rozwiniêcie wg historii nie powiod³o siê" ++msgstr "%s: inlib nie powiod³o siê" + + #: builtins/jobs.def:109 + msgid "no other options allowed with `-x'" +@@ -517,9 +520,9 @@ + msgstr "spodziewano siê wyra¿enia" + + #: builtins/mapfile.def:172 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: not an indexed array" +-msgstr "%s: nie jest zmienn± tablicow±" ++msgstr "%s: nie jest tablic± indeksowan±" + + #: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 + #, c-format +@@ -532,28 +535,27 @@ + msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s" + + #: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid line count" +-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja" ++msgstr "%s: b³êdna liczba linii" + + #: builtins/mapfile.def:284 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid array origin" +-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja" ++msgstr "%s: b³êdny pocz±tek tablicy" + + #: builtins/mapfile.def:301 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: invalid callback quantum" +-msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa akcji" ++msgstr "%s: b³êdna liczba linii miêdzy wywo³aniami" + + #: builtins/mapfile.def:333 +-#, fuzzy + msgid "empty array variable name" +-msgstr "%s: nie jest zmienn± tablicow±" ++msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej" + + #: builtins/mapfile.def:354 + msgid "array variable support required" +-msgstr "" ++msgstr "wymagana obs³uga zmiennych tablicowych" + + #: builtins/printf.def:394 + #, c-format +@@ -561,9 +563,9 @@ + msgstr "`%s': brak znaku formatuj±cego" + + #: builtins/printf.def:448 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "`%c': invalid time format specification" +-msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony timeout" ++msgstr "`%c': b³êdne okre¶lenie formatu czasu" + + #: builtins/printf.def:635 + #, c-format +@@ -571,18 +573,18 @@ + msgstr "`%c': nieprawid³owy znak formatuj±cy" + + #: builtins/printf.def:662 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "warning: %s: %s" +-msgstr "%s: uwaga: " ++msgstr "uwaga: %s: %s" + + #: builtins/printf.def:840 + msgid "missing hex digit for \\x" + msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" + + #: builtins/printf.def:855 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "missing unicode digit for \\%c" +-msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" ++msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c" + + #: builtins/pushd.def:195 + msgid "no other directory" +@@ -594,15 +596,13 @@ + + #: builtins/pushd.def:506 + msgid "directory stack empty" +-msgstr "" ++msgstr "pusty stos katalogów" + + #: builtins/pushd.def:508 +-#, fuzzy + msgid "directory stack index" +-msgstr "niedomiar stosu rekursji" ++msgstr "indeks stosu katalogów" + + #: builtins/pushd.def:683 +-#, fuzzy + msgid "" + "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" + " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +@@ -629,24 +629,23 @@ + " na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; mo¿na cofaæ siê w obrêbie listy\n" + " za pomoc± polecenia `popd'.\n" + " \n" +-" Znacznik -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ katalogów w " +-"skróconej\n" +-" wersji, tzn. wzglêdem katalogu domowego wywo³uj±cego. Oznacza to, ¿e\n" +-" `~/bin' mo¿e zostaæ wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " +-"powoduje,\n" +-" ¿e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzaj±c ka¿dy\n" +-" z nich jego pozycj± na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" +-" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" +-" katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego elementów.\n" ++" Opcje:\n" ++" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usuniêcie wszystkich " ++"elementów\n" ++" -l\tniewypisywanie katalogów wzglêdem kat. domowego u¿ytkownika\n" ++" \tw postaci skróconej z tyld±\n" ++" -p\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii\n" ++" -v\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii, poprzedzonych\n" ++" \tpozycj± na stosie\n" + " \n" +-" +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n" ++" Argumenty:\n" ++" +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n" + " \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n" + " \n" +-" -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n" +-" \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera." ++" -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n" ++"\tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera." + + #: builtins/pushd.def:705 +-#, fuzzy + msgid "" + "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" + " the stack, making the new top of the stack the current working\n" +@@ -674,22 +673,23 @@ + " jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n" + " argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n" + " \n" +-" +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n" +-" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++" Opcje:\n" ++" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" ++" \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n" + " \n" +-" -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n" +-" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++" Argumenty:\n" ++" +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n" ++" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" + " \n" +-" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" +-" \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n" ++" -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n" ++" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" + " \n" +-" dir\tUmieszczenie DIR na wierzcho³ku stosu i uczynienie go nowym\n" +-" \tbie¿±cym katalogiem roboczym.\n" ++" katalog\tUmieszczenie KATALOGU na wierzcho³ku stosu i uczynienie go\n" ++" \tnowym bie¿±cym katalogiem roboczym.\n" + " \n" + " Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'." + + #: builtins/pushd.def:730 +-#, fuzzy + msgid "" + "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" + " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +@@ -713,23 +713,25 @@ + " katalog z wierzcho³ka stosu i zmienia katalog bie¿±cy na katalog\n" + " bêd±cy nowym wierzcho³kiem stosu.\n" + " \n" +-" +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n" ++" Opcje:\n" ++" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n" ++" \ttak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n" + " \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd +0'\n" + " \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" + " \n" +-" -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n" ++" -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n" + " \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd -0'\n" +-" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" +-" \n" +-" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n" +-" \t¿e zmieniany jest tylko stos.\n" ++" \tusuwa ostatni katalog, `popd -1' usuwa poprzedni.\n" + " \n" + " Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'." + + #: builtins/read.def:252 + #, c-format + msgid "%s: invalid timeout specification" +-msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony timeout" ++msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony limit czasu" + + #: builtins/read.def:588 + #, c-format +@@ -740,18 +742,15 @@ + msgid "can only `return' from a function or sourced script" + msgstr "wyj¶cie przez `return' mo¿liwe tylko z funkcji lub skryptu" + +-# ??? + #: builtins/set.def:771 + msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" + msgstr "nie mo¿na jednocze¶nie anulowaæ definicji funkcji i zmiennej" + +-# ??? + #: builtins/set.def:808 + #, c-format + msgid "%s: cannot unset" + msgstr "%s: nie mo¿na anulowaæ definicji" + +-# ??? + #: builtins/set.def:815 + #, c-format + msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +@@ -844,7 +843,7 @@ + + #: builtins/ulimit.def:457 + msgid "limit" +-msgstr "" ++msgstr "ograniczenie" + + #: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 + #, c-format +@@ -867,7 +866,7 @@ + + #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 + msgid " line " +-msgstr "" ++msgstr " linia " + + #: error.c:165 + #, c-format +@@ -916,9 +915,8 @@ + msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawid³owy znak formatuj±cy" + + #: execute_cmd.c:2121 +-#, fuzzy + msgid "pipe error" +-msgstr "b³±d zapisu: %s" ++msgstr "b³±d potoku" + + #: execute_cmd.c:4640 + #, c-format +@@ -931,9 +929,9 @@ + msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" + + #: execute_cmd.c:4959 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: %s" +-msgstr "%s jest %s\n" ++msgstr "%s: %s" + + #: execute_cmd.c:4995 + #, c-format +@@ -998,7 +996,7 @@ + #: expr.c:1308 + #, c-format + msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +-msgstr "" ++msgstr "%s%s%s: %s (b³êdny znacznik to \"%s\")" + + #: expr.c:1366 + msgid "invalid arithmetic base" +@@ -1009,16 +1007,16 @@ + msgstr "warto¶æ za du¿a na podstawê" + + #: expr.c:1435 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: expression error\n" +-msgstr "%s: oczekiwano wyra¿enia ca³kowitego" ++msgstr "%s: b³±d w wyra¿eniu\n" + + #: general.c:61 + msgid "getcwd: cannot access parent directories" + msgstr "getcwd: niemo¿liwy dostêp do katalogów nadrzêdnych" + + #: input.c:94 subst.c:5082 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" + msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ trybu nieblokuj±cego dla deskryptora %d" + +@@ -1034,7 +1032,7 @@ + + #: jobs.c:468 + msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +-msgstr "" ++msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + + # ??? + #: jobs.c:889 +@@ -1050,12 +1048,12 @@ + #: jobs.c:1112 + #, c-format + msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +-msgstr "" ++msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku" + + #: jobs.c:1115 + #, c-format + msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +-msgstr "" ++msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal ¿ywy" + + #: jobs.c:1430 + #, c-format +@@ -1065,53 +1063,53 @@ + #: jobs.c:1445 + #, c-format + msgid "Signal %d" +-msgstr "" ++msgstr "Sygna³ %d" + + #: jobs.c:1459 jobs.c:1484 + msgid "Done" +-msgstr "" ++msgstr "Zakoñczono" + + #: jobs.c:1464 siglist.c:123 + msgid "Stopped" +-msgstr "" ++msgstr "Zatrzymano" + + #: jobs.c:1468 + #, c-format + msgid "Stopped(%s)" +-msgstr "" ++msgstr "Zatrzymano(%s)" + + #: jobs.c:1472 + msgid "Running" +-msgstr "" ++msgstr "Dzia³a" + + #: jobs.c:1486 + #, c-format + msgid "Done(%d)" +-msgstr "" ++msgstr "Zakoñczono(%d)" + + #: jobs.c:1488 + #, c-format + msgid "Exit %d" +-msgstr "" ++msgstr "Kod wyj¶cia %d" + + #: jobs.c:1491 + msgid "Unknown status" +-msgstr "" ++msgstr "Stan nieznany" + + #: jobs.c:1578 + #, c-format + msgid "(core dumped) " +-msgstr "" ++msgstr "(zrzut pamiêci) " + + #: jobs.c:1597 + #, c-format + msgid " (wd: %s)" +-msgstr "" ++msgstr " (katalog: %s)" + + #: jobs.c:1805 + #, c-format + msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +-msgstr "" ++msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)" + + #: jobs.c:2133 nojobs.c:585 + #, c-format +@@ -1141,38 +1139,39 @@ + #: jobs.c:3089 + msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" + msgstr "" ++"waitchld: wy³±czanie WNOHANG w celu unikniêcia nieskoñczonego oczekiwania" + + #: jobs.c:3538 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: line %d: " +-msgstr "%s: uwaga: " ++msgstr "%s: linia %d: " + + #: jobs.c:3552 nojobs.c:814 + #, c-format + msgid " (core dumped)" +-msgstr "" ++msgstr " (zrzut pamiêci)" + + #: jobs.c:3564 jobs.c:3577 + #, c-format + msgid "(wd now: %s)\n" +-msgstr "" ++msgstr "(katalog: %s)\n" + + #: jobs.c:3609 + msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +-msgstr "" ++msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiod³o siê" + + #: jobs.c:3669 + msgid "initialize_job_control: line discipline" +-msgstr "" ++msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" + + #: jobs.c:3679 + msgid "initialize_job_control: setpgid" +-msgstr "" ++msgstr "initialize_job_control: setpgid" + + #: jobs.c:3707 + #, c-format + msgid "cannot set terminal process group (%d)" +-msgstr "" ++msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy procesów terminala (%d)" + + #: jobs.c:3712 + msgid "no job control in this shell" +@@ -1193,9 +1192,8 @@ + "malloc: %s:%d: spartaczone za³o¿enie\r\n" + + #: lib/malloc/malloc.c:313 +-#, fuzzy + msgid "unknown" +-msgstr "%s: nieznany host" ++msgstr "nieznany" + + # ??? + #: lib/malloc/malloc.c:797 +@@ -1271,22 +1269,22 @@ + #: locale.c:192 + #, c-format + msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +-msgstr "" ++msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s)" + + #: locale.c:194 + #, c-format + msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +-msgstr "" ++msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s): %s" + + #: locale.c:247 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" ++msgstr "setlocale: %s: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s)" + + #: locale.c:249 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" ++msgstr "setlocale: %s: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s): %s" + + #: mailcheck.c:433 + msgid "You have mail in $_" +@@ -1323,6 +1321,7 @@ + #, c-format + msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" + msgstr "" ++"dokument miejscowy w linii %d ograniczony koñcem pliku (oczekiwano `%s')" + + #: make_cmd.c:756 + #, c-format +@@ -1441,18 +1440,18 @@ + msgstr "print_command: z³y ³±cznik `%d'" + + #: print_cmd.c:368 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +-msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s" ++msgstr "xtrace_set: %d: nieprawid³owy deskryptor pliku" + + #: print_cmd.c:373 + msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +-msgstr "" ++msgstr "xtrace_set: pusty wska¼nik pliku" + + #: print_cmd.c:377 + #, c-format + msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +-msgstr "" ++msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + + #: print_cmd.c:1478 + #, c-format +@@ -1466,7 +1465,7 @@ + #: redir.c:178 + #, c-format + msgid "%s: ambiguous redirect" +-msgstr "%s: nieojednoznaczne przekierowanie" ++msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie" + + #: redir.c:182 + #, c-format +@@ -1479,14 +1478,14 @@ + msgstr "%s: ograniczony: nie mo¿na przekierowaæ wyj¶cia" + + #: redir.c:192 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "cannot create temp file for here-document: %s" + msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s" + + #: redir.c:196 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: cannot assign fd to variable" +-msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ listy do elementu tablicy" ++msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ deskryptora pliku do zmiennej" + + #: redir.c:548 + msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +@@ -1516,7 +1515,7 @@ + #: shell.c:1795 + #, c-format + msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +-msgstr "" ++msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n" + + #: shell.c:1796 + #, c-format +@@ -1570,174 +1569,172 @@ + + #: siglist.c:48 + msgid "Bogus signal" +-msgstr "" ++msgstr "B³êdny sygna³" + + #: siglist.c:51 + msgid "Hangup" +-msgstr "" ++msgstr "Roz³±czenie" + + #: siglist.c:55 + msgid "Interrupt" +-msgstr "" ++msgstr "Przerwanie" + + #: siglist.c:59 + msgid "Quit" +-msgstr "" ++msgstr "Wyj¶cie" + + #: siglist.c:63 + msgid "Illegal instruction" +-msgstr "" ++msgstr "Niedozwolona instrukcja" + + #: siglist.c:67 + msgid "BPT trace/trap" +-msgstr "" ++msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint" + + #: siglist.c:75 + msgid "ABORT instruction" +-msgstr "" ++msgstr "Instrukcja ABORT" + + #: siglist.c:79 + msgid "EMT instruction" +-msgstr "" ++msgstr "Pu³apka EMT" + + #: siglist.c:83 + msgid "Floating point exception" +-msgstr "" ++msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" + + #: siglist.c:87 + msgid "Killed" +-msgstr "" ++msgstr "Unicestwiony" + + #: siglist.c:91 +-#, fuzzy + msgid "Bus error" +-msgstr "b³±d sk³adni" ++msgstr "B³±d szyny" + + #: siglist.c:95 + msgid "Segmentation fault" +-msgstr "" ++msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci" + + #: siglist.c:99 + msgid "Bad system call" +-msgstr "" ++msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe" + + #: siglist.c:103 + msgid "Broken pipe" +-msgstr "" ++msgstr "Przerwany potok" + + #: siglist.c:107 + msgid "Alarm clock" +-msgstr "" ++msgstr "Budzik" + + #: siglist.c:111 +-#, fuzzy + msgid "Terminated" +-msgstr "ograniczony" ++msgstr "Zakoñczony" + + #: siglist.c:115 + msgid "Urgent IO condition" +-msgstr "" ++msgstr "Nag³e ¿±danie we/wy" + + #: siglist.c:119 + msgid "Stopped (signal)" +-msgstr "" ++msgstr "Zatrzymany (sygna³)" + + #: siglist.c:127 + msgid "Continue" +-msgstr "" ++msgstr "Kontynuacja" + + #: siglist.c:135 + msgid "Child death or stop" +-msgstr "" ++msgstr "¦mieræ lub zatrzymanie potomka" + + #: siglist.c:139 + msgid "Stopped (tty input)" +-msgstr "" ++msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)" + + #: siglist.c:143 + msgid "Stopped (tty output)" +-msgstr "" ++msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)" + + #: siglist.c:147 + msgid "I/O ready" +-msgstr "" ++msgstr "We/wy gotowe" + + #: siglist.c:151 + msgid "CPU limit" +-msgstr "" ++msgstr "Przekroczony limit procesora" + + #: siglist.c:155 + msgid "File limit" +-msgstr "" ++msgstr "Przekroczony limit pliku" + + #: siglist.c:159 + msgid "Alarm (virtual)" +-msgstr "" ++msgstr "Alarm (wirtualny)" + + #: siglist.c:163 + msgid "Alarm (profile)" +-msgstr "" ++msgstr "Alarm (profiler)" + + #: siglist.c:167 + msgid "Window changed" +-msgstr "" ++msgstr "Okno zmienione" + + #: siglist.c:171 + msgid "Record lock" +-msgstr "" ++msgstr "Zasoby utracone" + + #: siglist.c:175 + msgid "User signal 1" +-msgstr "" ++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1" + + #: siglist.c:179 + msgid "User signal 2" +-msgstr "" ++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2" + + #: siglist.c:183 + msgid "HFT input data pending" +-msgstr "" ++msgstr "Dane wej¶ciowe HFT" + + #: siglist.c:187 + msgid "power failure imminent" +-msgstr "" ++msgstr "Bliska awaria zasilania" + + #: siglist.c:191 + msgid "system crash imminent" +-msgstr "" ++msgstr "Bliska awaria systemu" + + #: siglist.c:195 + msgid "migrate process to another CPU" +-msgstr "" ++msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor" + + #: siglist.c:199 + msgid "programming error" +-msgstr "" ++msgstr "B³±d programowania" + + #: siglist.c:203 + msgid "HFT monitor mode granted" +-msgstr "" ++msgstr "Nadany tryb monitora HFT" + + #: siglist.c:207 + msgid "HFT monitor mode retracted" +-msgstr "" ++msgstr "Wycofany tryb monitora HFT" + + #: siglist.c:211 + msgid "HFT sound sequence has completed" +-msgstr "" ++msgstr "Sekwencja d¼wiêkowa HFT zakoñczona" + + #: siglist.c:215 + msgid "Information request" +-msgstr "" ++msgstr "¯±danie informacji" + + #: siglist.c:223 + msgid "Unknown Signal #" +-msgstr "" ++msgstr "Nieznany sygna³ #" + + #: siglist.c:225 + #, c-format + msgid "Unknown Signal #%d" +-msgstr "" ++msgstr "Nieznany sygna³ #%d" + + #: subst.c:1333 subst.c:1502 + #, c-format +@@ -1809,11 +1806,13 @@ + "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " + "substitution" + msgstr "" ++"przysz³e wersje pow³oki bêd± wymuszaæ obliczenie jako podstawienie " ++"arytmetyczne" + + #: subst.c:8149 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +-msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego `%s' w %s" ++msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego \"`\" w %s" + + #: subst.c:9036 + #, c-format +@@ -1866,8 +1865,8 @@ + msgid "" + "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" + msgstr "" +-"run_pending_traps: obs³uga sygna³u jest ustawiona na SIG_DFL, wysy³aj±c %d (%" +-"s) do siebie" ++"run_pending_traps: obs³uga sygna³u jest ustawiona na SIG_DFL, wysy³aj±c %d " ++"(%s) do siebie" + + #: trap.c:393 + #, c-format +@@ -1893,9 +1892,9 @@ + msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bie¿±cym zakresie" + + #: variables.c:3427 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s has null exportstr" +-msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" ++msgstr "%s ma pusty exportstr" + + #: variables.c:3432 variables.c:3441 + #, c-format +@@ -1921,45 +1920,48 @@ + "pop_scope: nag³ówek shell_variables poza zakresem tymczasowego ¶rodowiska" + + #: variables.c:4786 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +-msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s" ++msgstr "%s: %s: nie mo¿na otworzyæ jako PLIK" + + #: variables.c:4791 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +-msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s" ++msgstr "%s: %s: nieprawid³owa warto¶æ dla deskryptora pliku do ¶ledzenia" + + #: version.c:46 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + + #: version.c:47 + msgid "" + "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" + msgstr "" ++"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza \n" + + #: version.c:86 version2.c:83 + #, c-format + msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +-msgstr "" ++msgstr "GNU bash, wersja %s (%s)\n" + + #: version.c:91 version2.c:88 + #, c-format + msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" + msgstr "" ++"To oprogramowanie jest wolnodostêpne; mo¿na je swobodnie zmieniaæ i " ++"rozpowszechniaæ.\n" + + #: version.c:92 version2.c:89 + #, c-format + msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo.\n" + + #: version2.c:86 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +-msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + + #: version2.c:87 + #, c-format +@@ -1967,333 +1969,342 @@ + "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" + msgstr "" ++"Licencja GPLv2+: GNU GPL wersja 2 lub pó¼niejsza \n" + + #: xmalloc.c:91 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +-msgstr "xmalloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)" ++msgstr "%s: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)" + + #: xmalloc.c:93 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +-msgstr "xmalloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" ++msgstr "%s: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" + + #: xmalloc.c:163 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +-msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)" ++msgstr "%s: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)" + + #: xmalloc.c:165 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +-msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" ++msgstr "%s: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" + + #: builtins.c:43 + msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +-msgstr "" ++msgstr "alias [-p] [nazwa[=warto¶æ] ... ]" + + #: builtins.c:47 + msgid "unalias [-a] name [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "unalias [-a] nazwa [nazwa ...]" + + #: builtins.c:51 + msgid "" + "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" + "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" + msgstr "" ++"bind [-lpvsPVS] [-m mapa] [-f plik] [-q nazwa] [-u nazwa] [-r sekwencja] [-x " ++"sekwencja:polecenie-pow³oki] [sekwencja:funkcja-readline lub polecenie-" ++"readline]" + + #: builtins.c:54 + msgid "break [n]" +-msgstr "" ++msgstr "break [n]" + + #: builtins.c:56 + msgid "continue [n]" +-msgstr "" ++msgstr "continue [n]" + + #: builtins.c:58 + msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +-msgstr "" ++msgstr "builtin [polecenie-wbudowane [arg ... ]]" + + #: builtins.c:61 + msgid "caller [expr]" +-msgstr "" ++msgstr "caller [wyra¿enie]" + + #: builtins.c:64 + msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" +-msgstr "" ++msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [katalog]" + + #: builtins.c:66 + msgid "pwd [-LP]" +-msgstr "" ++msgstr "pwd [-LP]" + + #: builtins.c:68 + msgid ":" +-msgstr "" ++msgstr ":" + + #: builtins.c:70 + msgid "true" +-msgstr "" ++msgstr "true" + + #: builtins.c:72 + msgid "false" +-msgstr "" ++msgstr "false" + + #: builtins.c:74 + msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]" + + #: builtins.c:76 + msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +-msgstr "" ++msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nazwa[=warto¶æ] ...]" + + #: builtins.c:78 + msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." +-msgstr "" ++msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nazwa[=warto¶æ] ..." + + #: builtins.c:80 + msgid "local [option] name[=value] ..." +-msgstr "" ++msgstr "local [opcja] nazwa[=warto¶æ] ..." + + #: builtins.c:83 + msgid "echo [-neE] [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + + #: builtins.c:87 + msgid "echo [-n] [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "echo [-n] [arg ...]" + + #: builtins.c:90 + msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f plik] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:92 + msgid "eval [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "eval [arg ...]" + + #: builtins.c:94 + msgid "getopts optstring name [arg]" +-msgstr "" ++msgstr "getopts ³añcuch-opcji nazwa [arg]" + + #: builtins.c:96 + msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +-msgstr "" ++msgstr "exec [-cl] [-a nazwa] [polecenie [argumenty ...]] [przekierowanie ...]" + + #: builtins.c:98 + msgid "exit [n]" +-msgstr "" ++msgstr "exit [n]" + + #: builtins.c:100 + msgid "logout [n]" +-msgstr "" ++msgstr "logout [n]" + + #: builtins.c:103 + msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" + msgstr "" ++"fc [-e nazwa-ed] [-lnr] [pierwszy] [ostatni] lub fc -s [wz=zam] [polecenie]" + + #: builtins.c:107 + msgid "fg [job_spec]" +-msgstr "" ++msgstr "fg [zadanie]" + + #: builtins.c:111 + msgid "bg [job_spec ...]" +-msgstr "" ++msgstr "bg [zadanie ...]" + + #: builtins.c:114 + msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "hash [-lr] [-p ¶cie¿ka] [-dt] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:117 + msgid "help [-dms] [pattern ...]" +-msgstr "" ++msgstr "help [-dms] [wzorzec ...]" + + #: builtins.c:121 + msgid "" + "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " + "[arg...]" + msgstr "" ++"history [-c] [-d offset] [n] lub history -anrw [plik] lub history -ps arg " ++"[arg ...]" + + #: builtins.c:125 + msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +-msgstr "" ++msgstr "jobs [-lnprs] [zadanie ...] lub jobs -x polecenie [argumenty]" + + #: builtins.c:129 + msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +-msgstr "" ++msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ...]" + + #: builtins.c:132 + msgid "" + "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " + "[sigspec]" + msgstr "" ++"kill [-s sygna³ | -n numer-sygna³u | -sygna³] pid | zadanie ... lub kill -l " ++"[sygna³]" + + #: builtins.c:134 + msgid "let arg [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "let arg [arg ...]" + + #: builtins.c:136 + msgid "" + "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " + "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" + msgstr "" ++"read [-ers] [-a tablica] [-d separator] [-i tekst] [-n liczba] [-N liczba] [-" ++"p zachêta] [-t czas] [-u fd] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:138 + msgid "return [n]" +-msgstr "" ++msgstr "return [n]" + + #: builtins.c:140 + msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +-msgstr "" ++msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nazwa-opcji] [--] [arg ...]" + + #: builtins.c:142 + msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "unset [-f] [-v] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:144 + msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +-msgstr "" ++msgstr "export [-fn] [nazwa[=warto¶æ] ...] lub export -p" + + #: builtins.c:146 + msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +-msgstr "" ++msgstr "readonly [aAf] [nazwa[=warto¶æ] ...] lub readonly -p" + + #: builtins.c:148 +-#, fuzzy + msgid "shift [n]" +-msgstr "licznik przesuniêcia" ++msgstr "shift [n]" + + #: builtins.c:150 +-#, fuzzy + msgid "source filename [arguments]" +-msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" ++msgstr "source plik [argumenty]" + + #: builtins.c:152 +-#, fuzzy + msgid ". filename [arguments]" +-msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" ++msgstr ". plik [argumenty]" + + #: builtins.c:155 + msgid "suspend [-f]" +-msgstr "" ++msgstr "suspend [-f]" + + #: builtins.c:158 + msgid "test [expr]" +-msgstr "" ++msgstr "test [wyra¿enie]" + + #: builtins.c:160 + msgid "[ arg... ]" +-msgstr "" ++msgstr "[ arg... ]" + + #: builtins.c:162 + msgid "times" +-msgstr "" ++msgstr "times" + + #: builtins.c:164 + msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +-msgstr "" ++msgstr "trap [-lp] [[arg] sygna³ ...]" + + #: builtins.c:166 + msgid "type [-afptP] name [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "type [-afptP] nazwa [nazwa ...]" + + #: builtins.c:169 + msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +-msgstr "" ++msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [ograniczenie]" + + #: builtins.c:172 + msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +-msgstr "" ++msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]" + + #: builtins.c:175 + msgid "wait [id]" +-msgstr "" ++msgstr "wait [id]" + + #: builtins.c:179 + msgid "wait [pid]" +-msgstr "" ++msgstr "wait [pid]" + + #: builtins.c:182 + msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +-msgstr "" ++msgstr "for NAZWA [in S£OWA ... ] ; do POLECENIA; done" + + #: builtins.c:184 + msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +-msgstr "" ++msgstr "for (( wyr1; wyr2; wyr3 )); do POLECENIA; done" + + #: builtins.c:186 + msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +-msgstr "" ++msgstr "select NAZWA [in S£OWA ... ;] do POLECENIA; done" + + #: builtins.c:188 + msgid "time [-p] pipeline" +-msgstr "" ++msgstr "time [-p] potok" + + #: builtins.c:190 + msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +-msgstr "" ++msgstr "case S£OWO in [WZORZEC [| WZORZEC]...) POLECENIA ;;]... esac" + + #: builtins.c:192 + msgid "" + "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " + "COMMANDS; ] fi" + msgstr "" ++"if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else " ++"POLECENIA; ] fi" + + #: builtins.c:194 + msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +-msgstr "" ++msgstr "while POLECENIA; do POLECENIA; done" + + #: builtins.c:196 + msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +-msgstr "" ++msgstr "until POLECENIA; do POLECENIA; done" + + #: builtins.c:198 + msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +-msgstr "" ++msgstr "coproc [NAZWA] polecenie [przekierowania]" + + #: builtins.c:200 + msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +-msgstr "" ++msgstr "function nazwa { POLECENIA ; } lub nazwa () { POLECENIA ; }" + + #: builtins.c:202 + msgid "{ COMMANDS ; }" +-msgstr "" ++msgstr "{ POLECENIA ; }" + + #: builtins.c:204 + msgid "job_spec [&]" +-msgstr "" ++msgstr "zadanie [&]" + + #: builtins.c:206 +-#, fuzzy + msgid "(( expression ))" +-msgstr "spodziewano siê wyra¿enia" ++msgstr "(( wyra¿enie ))" + + #: builtins.c:208 +-#, fuzzy + msgid "[[ expression ]]" +-msgstr "spodziewano siê wyra¿enia" ++msgstr "[[ wyra¿enie ]]" + + #: builtins.c:210 + msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +-msgstr "" ++msgstr "zmienne - nazwy i znaczenie niektórych zmiennych pow³oki" + + #: builtins.c:213 + msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +-msgstr "" ++msgstr "pushd [-n] [+N | -N | katalog]" + + #: builtins.c:217 + msgid "popd [-n] [+N | -N]" +-msgstr "" ++msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + + #: builtins.c:221 + msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +-msgstr "" ++msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + + #: builtins.c:224 + msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +-msgstr "" ++msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nazwa-opcji ...]" + + #: builtins.c:226 + msgid "printf [-v var] format [arguments]" +-msgstr "" ++msgstr "printf [-v var] format [argumenty]" + + #: builtins.c:229 + msgid "" +@@ -2301,31 +2312,40 @@ + "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " + "suffix] [name ...]" + msgstr "" ++"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] " ++"[-W lista-s³ów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P " ++"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:233 + msgid "" + "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " + "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" + msgstr "" ++"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-" ++"s³ów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S " ++"przyrostek] [s³owo]" + + #: builtins.c:237 + msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +-msgstr "" ++msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]" + + #: builtins.c:240 + msgid "" + "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " + "quantum] [array]" + msgstr "" ++"mapfile [-n liczba] [-O pocz±tek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywo³anie] [-" ++"c co-ile] [tablica]" + + #: builtins.c:242 + msgid "" + "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " + "quantum] [array]" + msgstr "" ++"readarray [-n liczba] [-O pocz±tek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywo³anie] " ++"[-c co-ile] [tablica]" + + #: builtins.c:254 +-#, fuzzy + msgid "" + "Define or display aliases.\n" + " \n" +@@ -2344,16 +2364,27 @@ + "been\n" + " defined." + msgstr "" +-"`alias' bez argumentów lub z opcj± -p wypisuje na standardowym wyj¶ciu\n" +-" listê aliasów w postaci alias NAME=VALUE. W przeciwnym przypadku\n" +-" definiowany jest alias dla ka¿dego NAME, dla którego podano VALUE.\n" +-" Spacja na koñcu VALUE powoduje, ¿e podczas rozwijania tego aliasu\n" +-" podstawienie aliasów bêdzie przeprowadzone tak¿e dla nastêpnego\n" +-" s³owa. Polecenie alias zwraca prawdê, chyba ¿e poda siê NAME, dla\n" +-" którego nie zdefiniowano aliasu." ++"Definiowanie i wy¶wietlanie aliasów.\n" ++" \n" ++" Bez argumentów `alias' wypisuje na standardowym wyj¶ciu listê aliasów\n" ++" w postaci alias NAZWA=WARTO¦Æ.\n" ++" \n" ++" W przeciwnym przypadku definiowany jest alias dla ka¿dej NAZWY, dla " ++"której\n" ++" podano WARTO¦Æ. Spacja na koñcu WARTO¦CI powoduje, ¿e podczas " ++"rozwijania\n" ++" tego aliasu podstawienie aliasów bêdzie przeprowadzone tak¿e dla\n" ++" nastêpnego s³owa.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -p\tWypisanie wszystkich zdefiniowanych aliasów w formacie do\n" ++" \tponownego u¿ycia\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie alias zwraca prawdê, chyba ¿e poda siê NAZWÊ, dla której nie\n" ++" zdefiniowano aliasu." + + #: builtins.c:276 +-#, fuzzy + msgid "" + "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" + " \n" +@@ -2362,11 +2393,14 @@ + " \n" + " Return success unless a NAME is not an existing alias." + msgstr "" +-"Usuwa wszystkie NAME z listy zdefiniowanych aliasów. Je¶li podano opcjê -a,\n" +-" usuwane s± wszystkie definicje aliasów." ++"Usuwa wszystkich NAZW z listy zdefiniowanych aliasów.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a\tusuniêcie wszystkich definicji aliasów.\n" ++" \n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e NAZWA nie jest istniej±cym aliasem." + + #: builtins.c:289 +-#, fuzzy + msgid "" + "Set Readline key bindings and variables.\n" + " \n" +@@ -2404,13 +2438,16 @@ + " Exit Status:\n" + " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." + msgstr "" +-"Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo " +-"ustawienie\n" +-" zmiennej Readline. Sk³adnia pozbawiona opcji jest równowa¿na stosowanej\n" +-" w ~/.inputrc, ale musi byæ przekazana jako jeden argument:\n" ++"Ustawianie przypisañ klawiszy i zmiennych Readline.\n" ++" \n" ++" Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo\n" ++" ustawienie zmiennej Readline. Sk³adnia pozbawiona opcji jest równowa¿na\n" ++" stosowanej w ~/.inputrc, ale musi byæ przekazana jako jeden argument, " ++"np.:\n" + " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +-" bind akceptuje nastêpuj±ce opcje:\n" +-" -m keymap U¿ycie `keymap' jako mapy klawiatury na czas tego\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -m MAPA U¿ycie MAPY jako mapy klawiatury na czas tego\n" + " polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to " + "emacs,\n" + " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +@@ -2421,17 +2458,6 @@ + " -p Wypisanie funkcji i dowi±zañ w postaci nadaj±cej " + "siê\n" + " do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n" +-" -r keyseq Usuniêcie dowi±zania dla KEYSEQ.\n" +-" -x keyseq:shell-command\tPowoduje uruchomienie SHELL-COMMAND, gdy\n" +-" \t\t\t\twprowadzone zostanie KEYSEQ.\n" +-" -f filename Odczyt dowi±zañ dla klawiszy z pliku FILENAME.\n" +-" -q function-name Okre¶lenie, które klawisze wywo³uj± zadan± " +-"funkcjê.\n" +-" -u function-name Anulowanie wszystkich dowi±zañ dla klawiszy\n" +-" przypisanych do funkcji function-name.\n" +-" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci.\n" +-" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci w postaci\n" +-" nadaj±cej siê do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n" + " -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywo³uj±cych makra " + "oraz\n" + " ich warto¶ci.\n" +@@ -2439,10 +2465,24 @@ + "oraz\n" + " ich warto¶ci w postaci nadaj±cej siê do u¿ycia " + "jako\n" +-" dane wej¶ciowe." ++" dane wej¶ciowe.\n" ++" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci.\n" ++" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci w postaci\n" ++" nadaj±cej siê do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n" ++" -q nazwa-funkcji Okre¶lenie, które klawisze wywo³uj± zadan± " ++"funkcjê.\n" ++" -u nazwa-funkcji Anulowanie wszystkich dowi±zañ dla klawiszy\n" ++" przypisanych do funkcji o podanej nazwie.\n" ++" -r sekwencja Usuniêcie dowi±zania dla SEKWENCJI klawiszy.\n" ++" -f plik Odczyt dowi±zañ dla klawiszy z podanego PLIKU.\n" ++" -x sekwencja:polecenie-pow³oki\tPowoduje uruchomienie POLECENIA-" ++"POW£OKI\n" ++" \t\t\t\tgdy wprowadzona zostanie podana SEKWENCJA klawiszy.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" bind zwraca 0, chyba ¿e podano nieznan± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:326 +-#, fuzzy + msgid "" + "Exit for, while, or until loops.\n" + " \n" +@@ -2452,11 +2492,16 @@ + " Exit Status:\n" + " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + msgstr "" +-"Rozpoczêcie nastêpnej iteracji pêtli FOR, WHILE lub UNTIL zawier±jacej\n" +-" polecenie. Je¶li podano N, iteracja dotyczy pêtli N-tego poziomu." ++"Wyj¶cie z pêtli for, while lub until.\n" ++" \n" ++" Wyj¶cie z pêtli FOR, WHILE lub UNTIL. Je¶li podano N, sterowanie " ++"wychodzi\n" ++" za N-t± zagnie¿d¿on± pêtlê.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Instrukcja zwraca prawdê, chyba ¿e N jest mniejsze ni¿ 1." + + #: builtins.c:338 +-#, fuzzy + msgid "" + "Resume for, while, or until loops.\n" + " \n" +@@ -2466,8 +2511,13 @@ + " Exit Status:\n" + " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + msgstr "" +-"Rozpoczêcie nastêpnej iteracji pêtli FOR, WHILE lub UNTIL zawier±jacej\n" +-" polecenie. Je¶li podano N, iteracja dotyczy pêtli N-tego poziomu." ++"Wznowienie pêtli for, while lub until.\n" ++" \n" ++" Wznowienie nastêpnej iteracji otaczaj±cej pêtli FOR, WHILE lub UNTIL.\n" ++" Je¶li podano N, to wznawiana jest N-ta otaczaj±ca pêtla.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Instrukcja zwraca 0, chyba ¿e N jest mniejsze ni¿ 1." + + #: builtins.c:350 + msgid "" +@@ -2482,9 +2532,19 @@ + " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" + " not a shell builtin.." + msgstr "" ++"Wywo³anie polecenia wbudowanego pow³oki.\n" ++" \n" ++" Wywo³anie POLECENIA-WBUDOWANEGO z argumentami ARG bez wykonywania\n" ++" wyszukiwania polecenia. Jest to przydatne w przypadku ponownego\n" ++" implementowania polecenia wbudowanego jako funkcji pow³oki i " ++"wywo³ywania\n" ++" polecenia wbudowanego z wewn±trz tej funkcji.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Instrukcja zwraca stan wyj¶ciowy POLECENIA-WBUDOWANEGO lub fa³sz, je¶li\n" ++" POLECENIE-WBUDOWANE nie jest poleceniem wbudowanym pow³oki." + + #: builtins.c:365 +-#, fuzzy + msgid "" + "Return the context of the current subroutine call.\n" + " \n" +@@ -2501,15 +2561,20 @@ + msgstr "" + "Zwrócenie kontekstu wywo³ania bie¿±cej procedury.\n" + " \n" +-" Bez EXPR, zwracane jest \"$line $filename\". Z EXPR, zwracane jest\n" +-" \"$line $subroutine $filename\"; dodatkowe informacje s³u¿± do\n" +-" udostêpnienia ¶ladu stosu.\n" +-" \n" +-" Warto¶æ EXPR okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki\n" +-" nale¿y siê cofn±æ; numer najwy¿szej ramki to 0." ++" Bez WYRA¯ENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRA¯ENIEM zwracane " ++"jest\n" ++" \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje s³u¿± do " ++"udostêpnienia\n" ++" ¶ladu stosu.\n" ++" \n" ++" Warto¶æ WYRA¯ENIA okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki\n" ++" nale¿y siê cofn±æ; numer najwy¿szej ramki to 0.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca 0, chyba ¿e pow³oka nie wykonuje funkcji lub WYRA¯ENIE\n" ++" jest nieprawid³owe." + + #: builtins.c:383 +-#, fuzzy + msgid "" + "Change the shell working directory.\n" + " \n" +@@ -2545,18 +2610,36 @@ + "when\n" + " -P is used; non-zero otherwise." + msgstr "" +-"Zmiana bie¿±cego katalogu na DIR. Domy¶lnym DIR jest zmienna $HOME.\n" ++"Zmiana bie¿±cego katalogu pow³oki.\n" ++" \n" ++" Zmiana bie¿±cego katalogu na KATALOG. Domy¶lnym KATALOGIEM jest warto¶æ\n" ++" zmiennej pow³oki $HOME.\n" ++" \n" + " Zmienna CDPATH okre¶la ¶cie¿kê przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n" +-" zawieraj±cego DIR. Alternatywne nazwy katalogów s± w CDPATH rozdzielone\n" ++" zawieraj±cego KATALOG. Alternatywne nazwy katalogów s± w CDPATH " ++"rozdzielone\n" + " dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n" +-" bie¿±cy, tzn. `.'. Je¶li DIR zaczyna siê od uko¶nika (/), to CDPATH nie\n" +-" nie jest u¿ywane. Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona\n" +-" zmienna pow³oki `cdable_vars', to nastêpuje próba u¿ycia podanej nazwy\n" +-" jako nazwy zmiennej. Je¶li zmienna ta ma warto¶æ, to wykonywane jest cd\n" +-" do warto¶ci tej zmiennej. Opcja -P poleca korzystaæ z fizycznej " +-"struktury\n" +-" katalogów zamiast ¶ledzenia dowi±zañ symbolicznych; opcja -L wymusza\n" +-" ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych." ++" bie¿±cy. Je¶li KATALOG zaczyna siê od uko¶nika (/), to CDPATH nie\n" ++" nie jest u¿ywane.\n" ++" \n" ++" Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona jest zmienna pow³oki\n" ++" `cdable_vars', to nastêpuje próba u¿ycia podanej nazwy jako nazwy " ++"zmiennej.\n" ++" Je¶li zmienna ta ma warto¶æ, to jako KATALOG jest u¿ywana jej warto¶æ.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -L\twymuszenie ¶ledzenia dowi±zañ symbolicznych\n" ++" -P\tkorzystanie z fizycznej struktury katalogów zamiast ¶ledzenia\n" ++" \tdowi±zañ symbolicznych\n" ++" -e\tje¶li podano opcjê -P, a nie mo¿na okre¶liæ bie¿±cego katalogu,\n" ++" \tpolecenie koñczy siê stanem niezerowym\n" ++" \n" ++" Domy¶lne jest ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych, jak z opcj± `-L'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca 0 je¶li katalog zosta³ zmieniony oraz $PWD zosta³o\n" ++" zmienione pomy¶lnie w przypadku u¿ycia -P; w przeciwnym razie zwraca\n" ++" warto¶æ niezerow±." + + #: builtins.c:414 + msgid "" +@@ -2573,9 +2656,19 @@ + " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" + " cannot be read." + msgstr "" ++"Wypisanie nazwy bie¿±cego katalogu roboczego.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -L\twypisanie warto¶ci $PWD je¶li okre¶la bie¿±cy katalog roboczy\n" ++" -P\twypisanie katalogu fizycznego, bez dowi±zañ symbolicznych\n" ++" \n" ++" Domy¶lnie `pwd' zachowuje siê tak, jak z opcj± `-L'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca 0, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub katalog\n" ++" bie¿±cy nie mo¿e byæ odczytany." + + #: builtins.c:431 +-#, fuzzy + msgid "" + "Null command.\n" + " \n" +@@ -2584,8 +2677,12 @@ + " Exit Status:\n" + " Always succeeds." + msgstr "" +-"¯adnego efektu; polecenie nic nie robi. Jako kod zakoñczenia\n" +-" zwracane jest zero." ++"Polecenie puste.\n" ++" \n" ++" ¯adnego efektu; polecenie nic nie robi.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zawsze zwracana jest prawda." + + #: builtins.c:442 + msgid "" +@@ -2594,15 +2691,22 @@ + " Exit Status:\n" + " Always succeeds." + msgstr "" ++"Zwrócenie wyniku pozytywnego.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zawsze zwracana jest prawda." + + #: builtins.c:451 +-#, fuzzy + msgid "" + "Return an unsuccessful result.\n" + " \n" + " Exit Status:\n" + " Always fails." +-msgstr "Zwracany jest niepomy¶lny wynik zakoñczenia." ++msgstr "" ++"Zwrócenie wyniku negatywnego.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zawsze zwracany jest fa³sz." + + #: builtins.c:460 + msgid "" +@@ -2622,9 +2726,24 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." + msgstr "" ++"Wywo³anie prostego polecenia lub wy¶wietlenie informacji o poleceniach.\n" ++" \n" ++" Uruchomienie POLECENIA z ARGUMENTAMI z pominiêciem wyszukiwania funkcji\n" ++" pow³oki lub wy¶wietlenie informacji o podanych POLECENIACH. Mo¿e byæ " ++"u¿yte\n" ++" do wywo³ania poleceñ z dysku je¶li ju¿ istnieje funkcja o danej nazwie.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -p\tu¿ycie domy¶lnej warto¶ci PATH, pod któr± powinny byæ wszystkie\n" ++" \tstandardowe narzêdzia\n" ++" -v\twypisanie opisu POLECENIA w sposób podobny do polecenia `type'\n" ++" -V\twypisanie szczegó³owego opisu ka¿dego POLECENIA\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fa³sz, je¶li POLECENIE nie zosta³o\n" ++" znalezione." + + #: builtins.c:479 +-#, fuzzy + msgid "" + "Set variable values and attributes.\n" + " \n" +@@ -2661,31 +2780,39 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + msgstr "" +-"Deklarowanie zmiennych i/lub nadawanie im atrybutów. Je¶li nie podano NAME,\n" +-" wypisywane s± warto¶ci zmiennych. Opcja -p powoduje wypisanie atrybutów\n" +-" i warto¶ci dla ka¿dego NAME.\n" +-" \n" +-" Pozosta³e opcje:\n" +-" \n" +-" -a\tuczynienie wszystkich NAME tablicami (je¶li wspierane)\n" +-" -f\twybranie tylko spo¶ród nazw funkcji\n" +-" -F\twypisanie nazw funkcji (oraz, w przypadku ¶ledzenia, numerów\n" +-" \twierszy i nazw plików) bez definicji\n" +-" -i\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `integer'\n" +-" -r\tuczynienie wszystkich NAME tylko do odczytu\n" +-" -t\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `trace'\n" +-" -x\tuczynienie wszystkich NAME eksportowanymi\n" +-" \n" +-" Dla zmiennych posiadaj±cych atrybut integer wykonywana jest podczas\n" +-" nadawania im warto¶ci ewaluacja arytmetyczna (patrz `let').\n" +-" \n" +-" Przy wypisywaniu warto¶ci zmiennych, -f powoduje wypisanie zarówno " +-"nazw,\n" +-" jak i definicji funkcji. Przy opcji -F wypisywane s± tylko nazwy " +-"funkcji.\n" ++"Ustawienie warto¶ci i atrybutów zmiennej.\n" ++" \n" ++" Deklaracja zmiennych i nadanie im warto¶ci. Je¶li nie podano NAZW,\n" ++" wy¶wietlane s± atrybuty i warto¶ci wszystkich zmiennych.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -f\tograniczenie akcji lub wy¶wietlania do nazw i definicji funkcji\n" ++" -F\tograniczenie wy¶wietlania tylko do nazw funkcji (oraz numeru\n" ++" \tlinii i pliku ¼ród³owego w przypadku diagnostyki)\n" ++" -g\ttworzenie zmiennych globalnych w przypadku u¿ycia w funkcji\n" ++" \tpow³oki; w przeciwnym wypadku ignorowane\n" ++" -p\twy¶wietlenie atrybutów i warto¶ci dla ka¿dej NAZWY\n" ++" \n" ++" Opcje ustawiaj±ce atrybuty:\n" ++" -a\tczyni NAZWÊ tablic± indeksowan± (je¶li s± one obs³ugiwane)\n" ++" -A\tczyni NAZWÊ tablic± asocjacyjn± (je¶li s± one obs³ugiwane)\n" ++" -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej ca³kowitej)\n" ++" -l\tprzekszta³ca NAZWÊ na ma³e litery przy przypisaniu\n" ++" -r\tczyni NAZWÊ tylko do odczytu\n" ++" -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n" ++" -u\tprzekszta³ca NAZWÊ na wielkie litery przy przypisaniu\n" ++" -x\teksportuje NAZWÊ\n" ++" \n" ++" U¿ycie `+' zamiast `-' wy³±cza podany atrybut.\n" ++" \n" ++" Zmienne z atrybutem `integer' maj± obliczan± warto¶æ arytmetyczn±\n" ++" (jak w poleceniu `let') podczas przypisywania warto¶ci.\n" + " \n" +-" U¿ycie `+' zamiast `-' powoduje wy³±czenie danego atrybutu. U¿yte\n" +-" w funkcji czyni wszystkie NAME lokalnymi, podobnie jak polecenie `local'." ++" W przypadku u¿ycia w funkcji `declare' czyni NAZWÊ lokaln±, podobnie\n" ++" jak polecenie `local'. Opcja `-g' zmienia to zachowanie.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca prawdê, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:517 + msgid "" +@@ -2693,6 +2820,9 @@ + " \n" + " Obsolete. See `help declare'." + msgstr "" ++"Ustawienie warto¶ci i atrybutów zmiennej.\n" ++" \n" ++" Polecenie przestarza³e - p. `help declare'." + + #: builtins.c:525 + msgid "" +@@ -2708,9 +2838,19 @@ + " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" + " or the shell is not executing a function." + msgstr "" ++"Definiowanie zmiennych lokalnych.\n" ++" \n" ++" Utworzenie zmiennej lokalnej o podanej NAZWIE i nadanie jej WARTO¦CI.\n" ++" OPCJA mo¿e byæ dowoln± opcj± przyjmowan± przez `declare'.\n" ++" \n" ++" Zmienne lokalne mog± byæ u¿ywane tylko w funkcji; s± widoczne wy³±cznie\n" ++" w funkcji, w której zosta³y zdefiniowanej, oraz jej potomkach.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê, wyst±pi b³±d lub\n" ++" pow³oka nie wykonuje ¿adnej funkcji." + + #: builtins.c:542 +-#, fuzzy + msgid "" + "Write arguments to the standard output.\n" + " \n" +@@ -2740,24 +2880,36 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless a write error occurs." + msgstr "" +-"Wypisanie argumentów. Je¶li podano -n, pomijany jest koñcowy znak nowego\n" +-" wiersza. Je¶li podano opcjê -e, w³±czana jest interpretacja " +-"nastêpuj±cych\n" +-" znaków poprzedzonych odwrotnym uko¶nikiem:\n" +-" \t\\a\talarm (dzwonek)\n" +-" \t\\b\tcofanie\n" +-" \t\\c\tlikwidacja koñcowego znaku nowego wiersza\n" +-" \t\\E\tznak ESCAPE\n" +-" \t\\f\twysuw strony\n" +-" \t\\n\tnowy wiersz\n" +-" \t\\r\tpowrót karetki\n" +-" \t\\t\ttabulacja pozioma\n" +-" \t\\v\ttabulacja pionowa\n" +-" \t\\\\\todwrotny uko¶nik\n" +-" \t\\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN mo¿e stanowiæ od\n" +-" \t\t0 do 3 cyfr ósemkowych\n" ++"Wypisanie argumentów na standardowym wyj¶ciu.\n" ++" \n" ++" Wypisanie na standardowym wyj¶ciu argumentów ARG oraz znaku koñca " ++"linii.\n" + " \n" +-" Za pomoc± opcji -E mo¿na jawnie wy³±czyæ interpretacjê powy¿szych znaków." ++" Opcje:\n" ++" -n\tniedo³±czanie znaku koñca linii\n" ++" -e\tw³±czenie interpretowania poni¿szych znaków poprzedzonych\n" ++" \todwrotnym uko¶nikiem\n" ++" -E\twy³±czenie interpretowania poni¿szych znaków poprzedzonych\n" ++" \todwrotnym uko¶nikiem\n" ++" \n" ++" `echo' interpretuje nastêpuj±ce znaki poprzedzone odwrotnym uko¶nikiem:\n" ++" \\a\talarm (dzwonek)\n" ++" \\b\tcofniêcie\n" ++" \\c\tpominiêcie dalszego wyj¶cia (w tym znaku nowego wiersza)\n" ++" \\e\tznak ESCAPE\n" ++" \\f\twysuw strony\n" ++" \\n\tnowy wiersz\n" ++" \\r\tpowrót karetki\n" ++" \\t\ttabulacja pozioma\n" ++" \\v\ttabulacja pionowa\n" ++" \\\\\todwrotny uko¶nik\n" ++" \\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN mo¿e stanowiæ od\n" ++" \t0 do 3 cyfr ósemkowych\n" ++" \\xHH\tznak o¶miobitowy o warto¶ci HH (szesnastkowo). HH mo¿e byæ\n" ++" \tjedn± lub dwiema cyframi\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e wyst±pi b³±d zapisu." + + #: builtins.c:576 + msgid "" +@@ -2771,6 +2923,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless a write error occurs." + msgstr "" ++"Wypisanie argumentów na standardowym wyj¶ciu.\n" ++" \n" ++" Wypisanie na standardowym wyj¶ciu argumentów ARG i znaku koñca linii.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -n\tniedo³±czanie znaku koñca linii\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e wyst±pi b³±d zapisu." + + #: builtins.c:591 + msgid "" +@@ -2798,6 +2959,33 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." + msgstr "" ++"W³±czanie i wy³±czanie poleceñ wbudowanych pow³oki.\n" ++" \n" ++" W³±czanie i wy³±czanie poleceñ wbudowanych pow³oki. Wy³±czenie pozwala\n" ++" na wykonanie polecenia z dysku, maj±cego tê sam± nazwê, co polecenie\n" ++" wbudowane bez u¿ywania pe³nej ¶cie¿ki.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a\twypisanie listy poleceñ wbudowanych z informacj±, które s± " ++"w³±czone\n" ++" -n\twy³±czenie ka¿dej NAZWY lub wypisanie listy wy³±czonych poleceñ\n" ++" -p\twypisanie listy poleceñ w formacie do ponownego u¿ycia\n" ++" -s\twypisanie tylko nazw posiksowych \"specjalnych\" poleceñ " ++"wbudowanych\n" ++" \n" ++" Opcje steruj±ce dynamicznym ³adowaniem:\n" ++" -f\tWczytanie polecenia wbudowanego NAZWA z obiektu wspó³dzielonego " ++"PLIK\n" ++" -d\tUsuniêcie polecenia wczytanego przez -f\n" ++" \n" ++" Bez opcji w³±czana jest ka¿da NAZWA.\n" ++" \n" ++" Aby u¿yæ polecenia `test' z $PATH zamiast wersji wbudowanej, nale¿y\n" ++" wykonaæ `enable -n test'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n" ++" wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:619 + msgid "" +@@ -2810,6 +2998,14 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns exit status of command or success if command is null." + msgstr "" ++"Wykonanie argumentów jako polecenia pow³oki.\n" ++" \n" ++" Po³±czenie argumentów ARG w pojedynczy ³añcuch, u¿ycie rezultatu jako\n" ++" wej¶cia dla pow³oki i wykonanie wynikowych poleceñ.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest stan wyj¶ciowy polecenia lub prawdê, je¶li polecenie jest\n" ++" puste." + + #: builtins.c:631 + msgid "" +@@ -2851,6 +3047,51 @@ + " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" + " encountered or an error occurs." + msgstr "" ++"Analiza opcji z argumentów.\n" ++" \n" ++" Polecenie getopts jest u¿ywane przez procedury pow³oki przy " ++"analizowaniu\n" ++" parametrów pozycyjnych jako opcji.\n" ++" \n" ++" £AÑCUCH-OPCJI zawiera litery opcji, które maj± byæ rozpoznane; je¶li po\n" ++" literze nastêpuje dwukropek, opcja wymaga argumentu, który powinien byæ\n" ++" oddzielony od opcji spacj±.\n" ++" \n" ++" Przy ka¿dym wywo³aniu getopts umieszcza nastêpn± opcjê w zmiennej " ++"pow³oki\n" ++" $nazwa, inicjuj±c j±, je¶li nie istnieje; natomiast indeks nastêpnego\n" ++" argumentu do przetworzenia jest umieszczany w zmiennej pow³oki OPTIND\n" ++" OPTIND jest inicjowany warto¶ci± 1 przy ka¿dym wywo³aniu pow³oki lub\n" ++" skryptu pow³oki. Je¶li opcja wymaga argumentu, getopts umieszcza ten\n" ++" argument w zmiennej pow³oki OPTARG.\n" ++" \n" ++" getopts zg³asza b³êdy na jeden z dwóch sposobów. Je¶li pierwszy znak\n" ++" £AÑCUCHA-OPCJI jest dwukropkiem, getopts wykorzystuje ciche zg³aszanie\n" ++" b³êdów. W tym trybie komunikaty b³êdów nie s± wypisywane. Je¶li " ++"napotkana\n" ++" zostanie b³êdna opcja, getopts umieszcza znak opcji w OPTARG. Je¶li\n" ++" nie znaleziono wymaganego argumentu, getopts umieszcza znak ':' w " ++"NAZWIE\n" ++" i ustawia OPTARG na napotkany znak opcji. Je¶li getopts nie jest w " ++"trybie\n" ++" cichym i napotkana zostanie b³êdna opcja, getopts umieszcza znak '?'\n" ++" w NAZWIE i anuluje OPTARG. Je¶li nie znaleziono wymaganego argumentu,\n" ++" w NAZWIE umieszczany jest znak '?', OPTARG jest anulowany i wypisywany\n" ++" jest komunikat diagnostyczny.\n" ++" \n" ++" Je¶li zmienna pow³oki OPTERR ma warto¶æ 0, getopts wy³±cza wypisywanie\n" ++" komunikatów b³êdów, nawet je¶li pierwszym znakiem £AÑCUCHA-OPCJI nie " ++"jest\n" ++" dwukropek. OPTERR domy¶lnie ma warto¶æ 1.\n" ++" \n" ++" Polecenie getopts normalnie przetwarza parametry pozycyjne ($0 - $9), " ++"ale\n" ++" je¶li podano wiêcej argumentów, s± one przetwarzane zamiast nich.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, je¶li napotkano opcjê; fa³sz, je¶li wyst±pi " ++"koniec\n" ++" opcji lub b³±d." + + #: builtins.c:673 + msgid "" +@@ -2874,16 +3115,35 @@ + " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " + "occurs." + msgstr "" ++"Zast±pienie pow³oki podanym poleceniem.\n" ++" \n" ++" Wywo³ywane jest POLECENIE, zastêpuj±c tê pow³okê podanym programem.\n" ++" ARGUMENTY staj± siê argumentami POLECENIA. Je¶li nie podano POLECENIA,\n" ++" wszystkie podane przekierowania odnosz± skutek dla bie¿±cej pow³oki.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a nazwa\tprzekazanie NAZWY jako zerowego argumentu POLECENIA\n" ++" -c\t\twywo³anie POLECENIA z pustym ¶rodowiskiem\n" ++" -l\t\tumieszczenie kreski w zerowym argumencie POLECENIA\n" ++" \n" ++" Je¶li polecenia nie mo¿na wywo³aæ, pow³oka nieinteraktywna koñczy siê,\n" ++" chyba ¿e ustawiona jest opcja pow³oki `execfail'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e nie uda siê znale¼æ POLECENIA lub " ++"wyst±pi\n" ++" b³±d przekierowania." + + #: builtins.c:694 +-#, fuzzy + msgid "" + "Exit the shell.\n" + " \n" + " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" + " is that of the last command executed." + msgstr "" +-"Opuszczenie pow³oki z kodem zakoñczenia N. Je¶li N pominiêto, kodem\n" ++"Opuszczenie pow³oki.\n" ++" \n" ++" Opuszczenie pow³oki z kodem zakoñczenia N. Je¶li N pominiêto, kodem\n" + " zakoñczenia bêdzie kod zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:703 +@@ -2894,9 +3154,12 @@ + "executed\n" + " in a login shell." + msgstr "" ++"Opuszczenie pow³oki logowania.\n" ++" \n" ++" Opuszczenie pow³oki logowania z kodem zakoñczenia N. Zwraca b³±d, je¶li\n" ++" pow³oka nie jest pow³ok± logowania." + + #: builtins.c:713 +-#, fuzzy + msgid "" + "Display or execute commands from the history list.\n" + " \n" +@@ -2925,30 +3188,37 @@ + " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " + "occurs." + msgstr "" +-"fc s³u¿y do wypisywania, edycji i pomownego uruchamiania poleceñ z listy\n" +-" historii. FIRST i LAST jako liczby okre¶laj± zakres lub FIRST jako " +-"napis\n" +-" oznacza najpó¼niej wykonywane polecenie zaczynaj±ce siê od tego napisu.\n" +-" \n" +-" -e ENAME okre¶la edytor, który ma byæ u¿ywany. Domy¶lnymi " +-"warto¶ciami\n" +-" s±: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na koñcu vi.\n" +-" \n" +-" -l oznacza wypisysanie wierszy zamiast ich edycji.\n" +-" -n oznacza niewypisysanie numerów wierszy.\n" +-" -r oznacza odwrócenie kolejno¶ci wierszy (czyni±c najnowsze wypisane\n" +-" polecenie pierwszym).\n" ++"Wy¶wietlanie lub wykonywanie poleceñ z listy historii.\n" ++" \n" ++" fc s³u¿y do wypisywania, edycji i ponownego uruchamiania poleceñ z " ++"listy\n" ++" historii. PIERWSZY i OSTATNI jako liczby okre¶laj± zakres lub PIERWSZY\n" ++" jako napis oznacza najpó¼niej wykonywane polecenie zaczynaj±ce siê od " ++"tego\n" ++" napisu.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -e NAZWA-ED\tokre¶la edytor, który ma byæ u¿ywany. Domy¶lnymi\n" ++" \twarto¶ciami s±: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na koñcu vi\n" ++" -l\twypisywanie wierszy zamiast ich edycji\n" ++" -n\tniewypisywanie numerów wierszy\n" ++" -r\todwrócenie kolejno¶ci wierszy (czyni±c najnowsze wypisane\n" ++" \tpolecenie pierwszym)\n" + " \n" +-" Przy wywo³aniu polecenia w postaci `fc -s [pat=rep ...] [command]',\n" +-" jest ono wywo³ywane ponownie po wykonaniu podstawienia OLD=NEW.\n" ++" Przy wywo³aniu polecenia w postaci `fc -s [wz=zam ...] [polecenie]',\n" ++" jest ono wywo³ywane ponownie po wykonaniu podstawienia WZ=ZAM.\n" + " \n" + " Przydatnym aliasem korzystaj±cym z tego jest r='fc -s' tak, ¿e " + "napisanie\n" +-" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynaj±ce siê od `cc' a napisanie\n" +-" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie." ++" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynaj±ce siê od `cc', a " ++"napisanie\n" ++" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; warto¶æ niezerowa\n" ++" w przypadku b³êdu." + + #: builtins.c:743 +-#, fuzzy + msgid "" + "Move job to the foreground.\n" + " \n" +@@ -2959,12 +3229,17 @@ + " Exit Status:\n" + " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." + msgstr "" +-"Umieszczenie JOB_SPEC na pierwszym planie oraz uczynienie go bie¿±cym\n" +-" zadaniem. Je¶li nie podano JOB_SPEC, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n" +-" w rozumieniu pow³oki" ++"Przeniesienie zadania na pierwszy plan.\n" ++" \n" ++" Umieszczenie ZADANIA na pierwszym planie oraz uczynienie go bie¿±cym\n" ++" zadaniem. Je¶li nie okre¶lono ZADANIA, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n" ++" w rozumieniu pow³oki.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fa³sz, je¶li wyst±pi\n" ++" b³±d." + + #: builtins.c:758 +-#, fuzzy + msgid "" + "Move jobs to the background.\n" + " \n" +@@ -2977,9 +3252,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + msgstr "" +-"Umieszczenie wszystkich JOB_SPEC w tle tak, jakby zosta³y uruchomione\n" +-" z `&'. Je¶li nie podano JOB_SPEC, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n" +-" w rozumieniu pow³oki" ++"Przeniesienie zadañ w t³o.\n" ++" \n" ++" Umieszczenie wszystkich ZADAÑ w tle tak, jakby zosta³y uruchomione\n" ++" z `&'. Je¶li nie okre¶lono ZADAÑ, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n" ++" w rozumieniu pow³oki.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e sterowanie zadaniami nie jest w³±czone\n" ++" lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:772 + msgid "" +@@ -3004,6 +3285,26 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." + msgstr "" ++"Zapamiêtanie lub wypisanie po³o¿enia programów.\n" ++" \n" ++" Okre¶lenie i zapamiêtanie pe³nej ¶cie¿ki ka¿dego polecenia NAZWA. Je¶li\n" ++" nie podano argumentów, wy¶wietlane s± informacje o zapamiêtanych\n" ++" poleceniach.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -d\t\tzapomnienie po³o¿enia ka¿dej NAZWY\n" ++" -l\t\twypisanie w formacie do wykorzystania jako wej¶cie\n" ++" -p ¶cie¿ka\tu¿ycie ¦CIE¯KI jako pe³nej ¶cie¿ki NAZWY\n" ++" -r\t\tzapomnienie wszystkich pamiêtanych po³o¿eñ\n" ++" -t\t\twypisanie pamiêtanych po³o¿eñ ka¿dej NAZWY poprzedzaj±c\n" ++" \t\tka¿de po³o¿enie odpowiedni± NAZW¡, je¶li podano wiele NAZW\n" ++" Argumenty:\n" ++" NAZWA\t\tKa¿da nazwa jest wyszukiwana w $PATH i dodawana do listy\n" ++" \t\tpamiêtanych poleceñ.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e nie znaleziono NAZWY lub podano b³êdn±\n" ++" opcjê." + + #: builtins.c:797 + msgid "" +@@ -3026,6 +3327,25 @@ + " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " + "given." + msgstr "" ++"Wy¶wietlenie informacji o poleceniach wbudowanych.\n" ++" \n" ++" Wy¶wietlenie krótkiego przegl±du poleceñ wbudowanych. Je¶li podano\n" ++" WZORZEC, wypisywany jest szczegó³owy opis wszystkich poleceñ pasuj±cych " ++"do\n" ++" WZORCA, w przeciwnym wypadku - lista tematów.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -d\twypisanie krótkiego opisu ka¿dego tematu\n" ++" -m\twy¶wietlenie sposobu u¿ycia w formacie zbli¿onym do stron man\n" ++" -s\twypisanie tylko krótkiej informacji o sk³adni dla ka¿dego\n" ++" \ttematu pasuj±cego do WZORCA\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" WZORZEC\tWzorzec okre¶laj±cy temat pomocy\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e WZORCA nie znaleziono lub podano b³êdn±\n" ++" opcjê." + + #: builtins.c:821 + msgid "" +@@ -3060,9 +3380,43 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + msgstr "" ++"Wy¶wietlanie i modyfikowanie listy historii.\n" ++" \n" ++" Wy¶wietlanie listy historii z numerami linii z oznaczeniem ka¿dej\n" ++" zmodyfikowanej linii przedrostkiem `*'. Podanie argumentu N wypisuje\n" ++" tylko ostatnich N wpisów.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usuniêcie wszystkich wpisów\n" ++" -d offset\tusuniêcie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n" ++" \n" ++" -a\tdo³±czenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n" ++" -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n" ++" \thistorii\n" ++" -r\todczyt pliku historii i do³±czenie zawarto¶ci do listy historii\n" ++" -w\tzapis bie¿±cej historii do pliku historii\n" ++" \n" ++" -p\trozwiniêcie wg historii ka¿dego ARG i wypisanie wyniku bez\n" ++" \tzapisywania go na li¶cie historii\n" ++" -s\tdo³±czenie wszystkich ARG do listy historii jako pojedynczych\n" ++" \twpisów\n" ++" \n" ++" Je¶li podano PLIK, jest u¿ywany jako plik historii. W przeciwnym " ++"wypadku\n" ++" u¿ywany jest $HISTFILE, a je¶li ta zmienna nie jest ustawiona -\n" ++" ~/.bash_history.\n" ++" \n" ++" Je¶li zmienna $HISTTIMEFORMAT jest ustawiona i niepusta, jej warto¶æ " ++"jest\n" ++" u¿ywana jako ³añcuch formatuj±cy dla strftime(3) do wypisywania momentu\n" ++" czasu powi±zanego z ka¿dym wypisywanym wpisem. W przeciwnym wypadku " ++"czas\n" ++" nie jest wypisywany.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:857 +-#, fuzzy + msgid "" + "Display status of jobs.\n" + " \n" +@@ -3085,18 +3439,28 @@ + " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" + " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." + msgstr "" +-"Wypisanie aktywnych zadañ. Opcja -l powoduje wypisanie oprócz zwyk³ej\n" +-" informacji tak¿e numerów PID procesów; Opcja -p powoduje wypisanie " +-"tylko\n" +-" numerów PID procesów. Przy podaniu opcji -n, wypisywane s± tylko te\n" +-" procesy, których stan uleg³ zmianie od ostatniego powiadomienia.\n" +-" JOBSPEC ogranicza wypisywanie do danego zadania. Opcje -r i -s\n" +-" ograniczaj± wypisywanie do zadañ, odpowiednio, dzia³aj±cych i\n" +-" zatrzymanych. Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych " +-"zadañ.\n" +-" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie COMMAND po zast±pieniu\n" +-" ka¿dej z wystêpuj±cych w ARGS specyfikacji zadañ numerem PID procesu\n" +-" wiod±cego danego zadania." ++"Wy¶wietlenie stanu zadañ.\n" ++" \n" ++" Wypisanie aktywnych zadañ. ZADANIE ogranicza wyj¶cie tylko do tego " ++"zadania.\n" ++" Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych zadañ.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -l\twypisanie dodatkowo numerów PID procesów\n" ++" -n\twypisanie tylko procesów, które zmieni³y stan od ostatniego\n" ++" \tpowiadomienia\n" ++" -p\twypisanie tylko numerów PID procesów\n" ++" -r\tograniczenie wyj¶cia do zadañ dzia³aj±cych\n" ++" -s\tograniczenie wyj¶cia do zadañ zatrzymanych\n" ++" \n" ++" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie podane POLECENIE po " ++"zast±pieniu\n" ++" ka¿dej z wystêpuj±cych w argumentach ARG specyfikacji zadañ numerem PID\n" ++" procesu wiod±cego danego zadania.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d.\n" ++" Je¶li u¿yto -x, zwracany jest stan wyj¶ciowy POLECENIA." + + #: builtins.c:884 + msgid "" +@@ -3114,9 +3478,21 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." + msgstr "" ++"Usuniêcie poleceñ z bie¿±cej pow³oki.\n" ++" \n" ++" Usuniêcie ka¿dego podanego ZADANIA z tablicy aktywnych zadañ. Bez\n" ++" podania ZADANIA pow³oka u¿ywa pojêcia bie¿±cego zadania.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a\tusuniêcie wszystkich zadañ, je¶li nie podano ZADANIA\n" ++" -h\toznaczenie ka¿dego zadania tak, ¿e SIGHUP nie jest wysy³any do\n" ++" \tzadania, je¶li pow³oka otrzyma SIGHUP\n" ++" -r\tusuniêcie tylko dzia³aj±cych zadañ\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub ZADANIE." + + #: builtins.c:903 +-#, fuzzy + msgid "" + "Send a signal to a job.\n" + " \n" +@@ -3137,17 +3513,29 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + msgstr "" +-"Wys³anie do procesów okre¶lonych przez PID (lub JOBSPEC) sygna³u SIGSPEC.\n" +-" Gdy SIGSPEC nie jest podany, zak³ada siê, ¿e chodzi o SIGTERM. Argument\n" +-" `-l' powoduje wypisanie nazw sygna³ów; je¶li po `-l' wystêpuj± jakie¶\n" +-" argumenty, zak³ada siê, ¿e s± to numery sygna³ów, dla których nale¿y\n" +-" wypisaæ nazwy. Kill jest poleceniem wewnêtrznym z dwóch powodów:\n" +-" umo¿liwia korzystanie z identyfikatorów zadañ zamiast numerów PID\n" +-" oraz, w przypadku osi±gniêcia ograniczenia na liczbê procesów, nie\n" +-" powoduje potrzeby uruchamiania dodatkowego procesu, aby jaki¶ ubiæ." ++"Wys³anie sygna³u do zadania.\n" ++" \n" ++" Wys³anie do procesów okre¶lonych przez PID lub ZADANIE sygna³u o nazwie\n" ++" SYGNA£ lub NUMERZE-SYGNA£U. Je¶li nie podano SYGNA£U ani NUMERU-" ++"SYGNA£U,\n" ++" przyjmowany jest SIGTERM.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -s SYG\tSYG jest nazw± sygna³u\n" ++" -n SYG\tSYG jest numerem sygna³u\n" ++" -l\tlista nazw sygna³ów; je¶li `-l' wystêpuje z argumentami, s± one\n" ++" \ttraktowane jako numery sygna³ów, dla których maj± byæ wypisane nazwy\n" ++" \n" ++" Kill jest poleceniem wewnêtrznym z dwóch powodów: umo¿liwia korzystanie\n" ++" z identyfikatorów zadañ zamiast numerów PID oraz, w przypadku " ++"osi±gniêcia\n" ++" ograniczenia na liczbê procesów, nie powoduje potrzeby uruchamiania\n" ++" dodatkowego procesu, aby jaki¶ zabiæ.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest sukces, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:926 +-#, fuzzy + msgid "" + "Evaluate arithmetic expressions.\n" + " \n" +@@ -3191,22 +3579,25 @@ + " Exit Status:\n" + " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." + msgstr "" +-"Ka¿dy z argumentów jest wyra¿eniem arytmetycznym do obliczenia. Obliczenia\n" ++"Obliczanie wyra¿eñ arytmetycznych.\n" ++" \n" ++" Obliczenie ka¿dego argumentu ARG jako wyra¿enia arytmetycznego. " ++"Obliczenia\n" + " s± wykonywane dla liczb ca³kowitych o sta³ej d³ugo¶ci bez sprawdzania\n" + " przepe³nienia, jednak¿e dzielenie przez 0 jest przechwytywane i " + "oznaczane\n" +-" jako b³±d. Nastêpuj±ca lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n" +-" operatorów o jednakowym priorytecie.\n" +-" Poziomy s± wypisane w kolejno¶ci malej±cego priorytetu.\n" ++" jako b³±d. Poni¿sza lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n" ++" operatorów o jednakowym priorytecie. Poziomy s± wypisane w kolejno¶ci\n" ++" malej±cego priorytetu.\n" + " \n" + " \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n" + " \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n" + " \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n" + " \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n" + " \t**\t\tpotêgowanie\n" +-" \t*, /, %\t\tmno¿enie, dzieleni, reszta z dzielenia\n" ++" \t*, /, %\t\tmno¿enie, dzielenie, reszta z dzielenia\n" + " \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n" +-" \t<<, >>\t\tlewe i prawe przesuniêcie bitowe\n" ++" \t<<, >>\t\tprzesuniêcie bitowe w lewo i w prawo\n" + " \t<=, >=, <, >\tporównanie\n" + " \t==, !=\t\trówno¶æ, nierówno¶æ\n" + " \t&\t\tbitowe AND\n" +@@ -3229,11 +3620,11 @@ + " wykonywane podwyra¿enia w nawiasach i maj± one pierwszeñstwo przed\n" + " powy¿szymi priorytetami operatorów.\n" + " \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" + " Je¶li warto¶ci± ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n" + " w pozosta³ych przypadkach zwracane jest 0." + + #: builtins.c:971 +-#, fuzzy + msgid "" + "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" + " \n" +@@ -3280,30 +3671,56 @@ + "out,\n" + " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." + msgstr "" +-"Odczytanie pojedynczego wiersza ze standardowego wej¶cia lub z deskryptora\n" +-" pliku FD, je¶li podano opcjê -u. Przypisanie pierwszego odczytanego\n" +-" s³owa do pierwszego NAME, drugiego - do drugiego NAME itd., pozosta³e\n" +-" nadmiarowe s³owa przypisuj±c do ostatniego NAME. Jako separatory s³ów\n" +-" rozpoznawane s± jedynie znaki wystêpuj±ce w $IFS. W razie nie podania\n" +-" ¿adnego NAME, przeczytany wiersz jest przechowywany w zmiennej REPLY.\n" +-" Podanie opcji -r, oznacza wej¶cie `surowe' i wy³±czenie cytowania przez\n" +-" odwrotny uko¶nik. Opcja -d powoduje czytanie do napotkania pierwszego\n" +-" znaku DELIM, a nie do znaku nowego wiersza. Gdy podana zostanie opcja\n" +-" -p, przed odczytem wyprowadzany jest napis PROMPT bez nastêpuj±cego po\n" +-" nim znaku koñca wiersza. Gdy podana zostanie opcja -a, odczytane s³owa\n" +-" s± przypisywane do kolejnych indeksów tablicy ARRAY, pocz±wszy od zera.\n" +-" Gdy podana zostanie opcja -e a pow³oka jest interakcyjna, wiersz jest\n" +-" pobierany za pomoc± readline. Podanie -n z niezerowym argumentem NCHARS\n" +-" powoduje, ¿e odczyt koñczy siê po odczytaniu NCHARS znaków. Opcja -s\n" +-" powoduje, ¿e odczyt z terminala odbywa siê bez echa.\n" +-" \n" +-" Opcja -t powoduje przeterminowanie odczytu i zwrócenie b³êdy, je¿eli\n" +-" w ci±gu TIMEOUT sekund nie zostanie odczytany pe³en wiersz. Je¶li\n" +-" ustawiona jest zmienna TMOUT, jej warto¶æ stanowi domy¶lny timeout.\n" +-" Kodem powrotu jest zero, chyba ¿e napotkano koniec pliku, wyst±pi³\n" +-" timeout odczytu lub jako argument dla -u podano nieprawid³owy " +-"deskryptor\n" +-" pliku." ++"Odczyt wiersza ze standardowego wej¶cia i podzia³ go na pola.\n" ++" \n" ++" Odczytanie wiersza ze standardowego wej¶cia lub deskryptora FD (je¶li\n" ++" podano opcjê -u). Wiersz jest dzielony na pola wg regu³ podzia³u na " ++"s³owa,\n" ++" pierwsze s³owo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej " ++"NAZWIE\n" ++" itd.; wszystkie pozosta³e s³owa s± przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n" ++" ograniczniki s³ów s± rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n" ++" \n" ++" Je¶li nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej " ++"REPLY.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a tablica\tprzypisanie odczytanych s³ów do indeksów sekwencyjnych\n" ++" \t\tzmiennej tablicowej TABLICA, pocz±wszy od zera\n" ++" -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku " ++"nowej\n" ++" \t\tlinii\n" ++" -e\t\tu¿ycie Readline'a do odczytania wiersza w pow³oce interaktywnej\n" ++" -o tekst\tu¿ycie TEKSTU jako pocz±tkowego tekstu dla Readline'a\n" ++" -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n" ++" \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, je¶li odczytano " ++"mniej\n" ++" \t\tni¿ podana LICZBA znaków przed ogranicznikiem\n" ++" -N liczba\tpowrót tylko po odczycie dok³adnie podanej LICZBY znaków,\n" ++" \t\tchyba ¿e zostanie napotkany EOF lub op³ynie czas; ograniczniki s±\n" ++" \t\tignorowane\n" ++" -p zachêta\twypisanie ³añcucha ZACHÊTY bez koñcowego znaku nowej " ++"linii\n" ++" \t\tprzed prób± odczytu\n" ++" -r\t\twy³±czenie interpretowania odwrotnych uko¶ników jako " ++"przedrostka\n" ++" \t\tznaków specjalnych\n" ++" -s\t\tbez wypisywania wej¶cia pochodz±cego z terminala\n" ++" -t czas\tzakoñczenie i zwrócenie niepowodzenia, je¶li nie zostanie\n" ++" \t\todczytany ca³y wiersz przed up³yniêciem podanego CZASU (w " ++"sekundach).\n" ++" \t\tWarto¶æ zmiennej TMOUT jest domy¶lnym limitem czasu. CZAS mo¿e byæ\n" ++" \t\tu³amkowy. Przy warto¶ci 0 odczyt powiedzie siê tylko wtedy, gdy\n" ++" \t\twej¶cie jest dostêpne na podanym deskryptorze. Kod (stan) wyj¶ciowy\n" ++" \t\tw przypadku osi±gniêcia limitu czasu jest wiêkszy ni¿ 128\n" ++" -u fd\t\todczyt z deskryptora pliku FD zamiast ze standardowego " ++"wej¶cia\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e zostanie napotkany koniec pliku lub\n" ++" osi±gniêty limit czasu albo podano nieprawid³owy deskryptor dla " ++"argumentu\n" ++" -u." + + #: builtins.c:1014 + msgid "" +@@ -3316,9 +3733,17 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." + msgstr "" ++"Powrót z funkcji pow³oki.\n" ++" \n" ++" Polecenie powoduje, ¿e funkcja lub w³±czony skrypt koñczy siê zwracaj±c\n" ++" warto¶æ podan± jako N. Je¶li pominiêto N, stanem wyj¶ciowym bêdzie stan\n" ++" ostatniego polecenia wykonanego w funkcji lub skrypcie.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracane jest N lub niepowodzenie, je¶li pow³oka nie wykonuje ¿adnej\n" ++" funkcji ani skryptu." + + #: builtins.c:1027 +-#, fuzzy + msgid "" + "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" + " \n" +@@ -3402,91 +3827,96 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given." + msgstr "" +-" -a Oznaczenie zmiennych, które zosta³y zmodyfikowane lub utworzone " +-"jako\n" +-" eksportowane.\n" +-" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakoñczeniu zadania.\n" +-" -e Natychmiastowe zakoñczenie, gdy polecenie zakoñczy siê z\n" +-" niezerowym kodem powrotu.\n" +-" -f Wy³±czenie generowania nazw plików (globbing).\n" +-" -h Pamiêtanie po³o¿enia znalezionych poleceñ.\n" +-" -k Umieszczanie w ¶rodowisku polecenia wszystkich argumentów o\n" +-" postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzaja nazwê\n" +-" polecenia.\n" +-" -m W³±czenie kontroli zadañ.\n" +-" -n Czytanie poleceñ, lecz niewykonywanie ich.\n" +-" -o nazwa-opcji\n" +-" Ustawienie zmiennej odpowiadaj±cej nazwa-opcji:\n" +-" allexport to samo, co -a\n" +-" braceexpand to samo, co -B\n" +-" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " +-"stylu\n" +-" emacsa\n" +-" errexit to samo, co -e\n" +-" errtrace to samo, co -E\n" +-" functrace to samo, co -T\n" +-" hashall to samo, co -h\n" +-" histexpand to samo, co -H\n" +-" history w³±czenie historii poleceñ\n" +-" ignoreeof nie koñczenie pow³oki po odczytaniu EOF\n" +-" interactive-comments\n" +-" pozwolenie na wyst±pienie komentarzy\n" +-" w poleceniach interakcyjnych\n" +-" keyword to samo, co -k\n" +-" monitor to samo, co -m\n" +-" noclobber to samo, co -C\n" +-" noexec to samo, co -n\n" +-" noglob to samo, co -f\n" +-" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n" +-" notify to samo, co -b\n" +-" nounset to samo, co -u\n" +-" onecmd to samo, co -t\n" +-" physical to samo, co -P\n" +-" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu " +-"ostatniego\n" +-" polecenia koñcz±cego siê z niezerowym kodem " +-"lub\n" +-" zero, gdy ¿adne polecenie nie zakoñczy³o siê z\n" +-" niezerowym kodem powrotu\n" +-" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n" +-" zachowanie operacji ró¿ni siê od standardu\n" +-" 1003.2 na zgodne ze standardem\n" +-" privileged to samo, co -p\n" +-" verbose to samo, co -v\n" +-" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " +-"stylu\n" +-" vi\n" +-" xtrace to samo, co -x\n" +-" -p W³±czone, gdy nie zgadzaj± siê rzeczywisty i efektywny ID\n" ++"Ustawianie lub anulowanie opcji pow³oki i parametrów pozycyjnych.\n" ++" \n" ++" Zmiana warto¶ci atrybutów pow³oki i parametrów pozycyjnych lub\n" ++" wy¶wietlenie nazw i warto¶ci zmiennych pow³oki.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a Oznaczenie zmiennych, które zosta³y zmodyfikowane lub utworzone\n" ++" jako eksportowane.\n" ++" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakoñczeniu zadania.\n" ++" -e Natychmiastowe zakoñczenie, gdy polecenie zakoñczy siê z\n" ++" niezerowym stanem (kodem powrotu).\n" ++" -f Wy³±czenie generowania nazw plików (globbing).\n" ++" -h Pamiêtanie po³o¿enia znalezionych poleceñ.\n" ++" -k Umieszczanie w ¶rodowisku polecenia wszystkich argumentów\n" ++" o postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzaj± nazwê\n" ++" polecenia.\n" ++" -m W³±czenie kontroli zadañ.\n" ++" -n Czytanie poleceñ bez wykonywania ich.\n" ++" -o nazwa-opcji\n" ++" Ustawienie zmiennej odpowiadaj±cej nazwa-opcji:\n" ++" allexport to samo, co -a\n" ++" braceexpand to samo, co -B\n" ++" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu\n" ++" emacsa\n" ++" errexit to samo, co -e\n" ++" errtrace to samo, co -E\n" ++" functrace to samo, co -T\n" ++" hashall to samo, co -h\n" ++" histexpand to samo, co -H\n" ++" history w³±czenie historii poleceñ\n" ++" ignoreeof niekoñczenie pow³oki po odczytaniu EOF\n" ++" interactive-comments\n" ++" zezwolenie na wyst±pienie komentarzy\n" ++" w poleceniach interaktywnych\n" ++" keyword to samo, co -k\n" ++" monitor to samo, co -m\n" ++" noclobber to samo, co -C\n" ++" noexec to samo, co -n\n" ++" noglob to samo, co -f\n" ++" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n" ++" notify to samo, co -b\n" ++" nounset to samo, co -u\n" ++" onecmd to samo, co -t\n" ++" physical to samo, co -P\n" ++" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu ostatniego\n" ++" polecenia koñcz±cego siê z niezerowym kodem lub\n" ++" zero, gdy ¿adne polecenie nie zakoñczy³o siê z\n" ++" niezerowym kodem powrotu\n" ++" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n" ++" zachowanie operacji ró¿ni siê od standardu\n" ++" POSIX na zgodne ze standardem\n" ++" privileged to samo, co -p\n" ++" verbose to samo, co -v\n" ++" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu " ++"vi\n" ++" xtrace to samo, co -x\n" ++" -p W³±czone, gdy nie zgadzaj± siê rzeczywisty i efektywny ID\n" + " u¿ytkownika. Wy³±cza przetwarzanie pliku $ENV oraz import " + "funkcji\n" + " pow³oki. Wy³±czenie tej opcji powoduje, ¿e efektywne UID i GID\n" + " zostan± ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n" +-" -t Zakoñczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n" +-" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n" +-" b³êdów.\n" +-" -v Wypisywanie wej¶cia pow³oki tak, jak zosta³o przeczytane.\n" +-" -x Wypisywanie poleceñ i ich argumentów tak, jak s± uruchamiane.\n" +-" -B Przeprowadzanie przez pow³okê rozwijania nawiasów.\n" +-" -C Gdy ustawione, nie pozwalanie na nadpisywanie istniej±cych\n" +-" zwyk³ych plików przez przekierowanie wyj¶cia.\n" +-" -E Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki ERR przez funkcje pow³oki.\n" +-" -H W³±czenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n" +-" domy¶lnie w³±czony dla pow³oki interakcyjnej.\n" +-" -P Gdy ustawione, nie ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych podczas\n" +-" uruchamiania poleceñ takich, jak cd, które zmieniaj± katalog\n" +-" bie¿±cy.\n" +-" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki DEBUG przez funkcje " +-"pow³oki.\n" +-" - Przypisywanie pozostaj±cych argumentów do argumentów " +-"pozycyjnych.\n" +-" Wy³±czenie opcji -x i -v.\n" +-" \n" +-" U¿ycie + zamiast - powoduje wy³±czenie powy¿szych znaczników. Mo¿na z\n" +-" nich tak¿e korzystaæ przy uruchomieniu pow³oki. Aktualny zestaw opcji\n" +-" mo¿na znale¼æ w $-. Pozosta³e n argumentów staje siê parametrami\n" +-" pozycyjnymi i s± one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie\n" +-" zostan± podane ¿adne argumenty, wypisywane s± wszystkie zmienne pow³oki." ++" -t Zakoñczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n" ++" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n" ++" b³êdów.\n" ++" -v Wypisywanie wej¶cia pow³oki tak, jak zosta³o przeczytane.\n" ++" -x Wypisywanie poleceñ i ich argumentów tak, jak s± uruchamiane.\n" ++" -B Przeprowadzanie przez pow³okê rozwijania nawiasów.\n" ++" -C Gdy ustawione, niepozwalanie na nadpisywanie istniej±cych\n" ++" zwyk³ych plików przez przekierowanie wyj¶cia.\n" ++" -E Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki ERR przez funkcje pow³oki.\n" ++" -H W³±czenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n" ++" domy¶lnie w³±czony dla pow³oki interaktywnej.\n" ++" -P Gdy ustawione, nie¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych podczas\n" ++" uruchamiania poleceñ takich, jak cd, które zmieniaj± katalog\n" ++" bie¿±cy.\n" ++" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki DEBUG przez funkcje pow³oki.\n" ++" -- Przypisanie pozosta³ych argumentów do parametrów pozycyjnych.\n" ++" Je¶li nie ma wiêcej argumentów, parametry pozycyjne s± anulowane.\n" ++" - Przypisanie pozosta³ych argumentów do argumentów pozycyjnych.\n" ++" Wy³±czenie opcji -x i -v.\n" ++" \n" ++" U¿ycie + zamiast - powoduje wy³±czenie powy¿szych znaczników. Mo¿na z " ++"nich\n" ++" tak¿e korzystaæ przy uruchomieniu pow³oki. Aktualny zestaw opcji mo¿na\n" ++" znale¼æ w $-. Pozosta³e n argumentów staje siê parametrami pozycyjnymi\n" ++" i s± one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie zostan± podane\n" ++" ¿adne argumenty, wypisywane s± wszystkie zmienne pow³oki.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê." + + #: builtins.c:1112 + msgid "" +@@ -3507,6 +3937,24 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." + msgstr "" ++"Anulowanie warto¶ci i atrybutów zmiennych i funkcji pow³oki.\n" ++" \n" ++" Usuniêcie zmiennych i funkcji o podanych NAZWACH.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -f\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako funkcji pow³oki\n" ++" -v\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako zmiennych pow³oki\n" ++" \n" ++" Bez opcji unset próbuje najpierw anulowaæ definicjê zmiennej, a je¶li " ++"to\n" ++" siê nie powiedzie, próbuje anulowaæ definicjê funkcji.\n" ++" \n" ++" Niektórych zmiennych nie mo¿na usun±æ - p. `readonly'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub NAZWA jest tylko " ++"do\n" ++" odczytu." + + #: builtins.c:1132 + msgid "" +@@ -3526,6 +3974,22 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + msgstr "" ++"Ustawienie atrybutu eksportowania dla zmiennych pow³oki.\n" ++" \n" ++" Zaznaczenie ka¿dej NAZWY do automatycznego eksportowania do ¶rodowiska\n" ++" pó¼niej wywo³ywanych poleceñ. Je¶li podano WARTO¦Æ, jest ona " ++"przypisywana\n" ++" przed eksportowaniem.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -f\tdzia³anie na funkcjach pow³oki\n" ++" -n\tusuniêcie atrybutu eksportowania z ka¿dej NAZWY\n" ++" -p\twy¶wietlenie listy wszystkich eksportowanych zmiennych i funkcji\n" ++" \n" ++" Argument `--' koñczy dalsze przetwarzanie opcji.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub NAZWÊ." + + #: builtins.c:1151 + msgid "" +@@ -3546,6 +4010,24 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + msgstr "" ++"Oznaczenie zmiennych pow³oki jako niezmiennych.\n" ++" \n" ++" Oznaczenie ka¿dej NAZWY jako tylko do odczytu; warto¶ci tych NAZW nie " ++"mog±\n" ++" byæ zmieniane przez pó¼niejsze podstawienia. Je¶li podano WARTO¦Æ, jest\n" ++" ona przypisywana przed oznaczeniem jako tylko do odczytu.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a\tdzia³anie na zmiennych tablicowych indeksowanych\n" ++" -A\tdzia³anie na zmiennych tablicowych asocjacyjnych\n" ++" -f\tdzia³anie na funkcjach pow³oki\n" ++" -p\twy¶wietlenie listy wszystkich zmiennych i funkcji tylko do " ++"odczytu\n" ++" \n" ++" Argument `--' wy³±cza dalsze przetwarzanie opcji.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub NAZWÊ." + + #: builtins.c:1172 + msgid "" +@@ -3557,9 +4039,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless N is negative or greater than $#." + msgstr "" ++"Przesuniêcie argumentów pozycyjnych.\n" ++" \n" ++" Zmiana nazw argumentów pozycyjnych $N+1,$N+2 ... na $1,$2 ...\n" ++" Je¶li nie podano N, przyjmuje siê 1.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e N jest ujemne lub wiêksze ni¿ $#." + + #: builtins.c:1184 builtins.c:1199 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands from a file in the current shell.\n" + " \n" +@@ -3572,10 +4060,17 @@ + " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" + " FILENAME cannot be read." + msgstr "" +-"Odczytanie i uruchomienie poleceñ z pliku FILENAME oraz powrót. Do\n" +-" znalezienia katalogu zawieraj±cego FILENAME u¿ywane s± ¶cie¿ki zawarte\n" +-" w $PATH. Je¶li podane zostan± jakiekolwiek ARGUMENTS, staj± siê\n" +-" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia FILENAME." ++"Wykonanie poleceñ z pliku w bie¿±cej pow³oce.\n" ++" \n" ++" Odczytanie i uruchomienie poleceñ z PLIKU w bie¿±cej pow³oce. Do\n" ++" znalezienia katalogu zawieraj±cego PLIK u¿ywane s± ¶cie¿ki zawarte\n" ++" w $PATH. Je¶li podane zostan± jakiekolwiek ARGUMENTY, staj± siê\n" ++" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia PLIKU.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub b³±d, " ++"je¶li\n" ++" PLIKU nie uda³o siê odczytaæ." + + #: builtins.c:1215 + msgid "" +@@ -3590,9 +4085,22 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + msgstr "" ++"Wstrzymanie wykonywania pow³oki.\n" ++" \n" ++" Wstrzymanie wykonywania danego skryptu do czasu otrzymania sygna³u\n" ++" SIGCONT. Je¶li nie podano opcji wymuszenia, pow³oki logowania nie mo¿na\n" ++" wstrzymaæ.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -f\twymuszenie wstrzymania, nawet je¶li pow³oka jest pow³ok± " ++"logowania\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e kontrola zadañ jest wy³±czona lub " ++"wyst±pi\n" ++" b³±d." + + #: builtins.c:1231 +-#, fuzzy + msgid "" + "Evaluate conditional expression.\n" + " \n" +@@ -3672,93 +4180,104 @@ + " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" + " false or an invalid argument is given." + msgstr "" +-"Polecenie zwracaj±ce kod 0 (prawda) lub 1 (fa³sz) w zalezno¶ci od wyniku\n" +-" obliczenia wyra¿enia EXPR. Wyra¿enia mog± mieæ postaæ jedno- lub\n" +-" dwuargumentow±. jednoargumentowe wyra¿enia s³u¿± zwykle do badania " +-"stanu\n" +-" pliku. Istniej± równiez operatory dzia³aj±ce na ³añcuchach tekstowych,\n" +-" jak te¿ operatory numerycznego porównania.\n" ++"Obliczenie wyra¿enia warunkowego.\n" ++" \n" ++" Polecenie zwracaj±ce kod 0 (prawda) lub 1 (fa³sz) w zale¿no¶ci od " ++"wyniku\n" ++" obliczenia WYRA¯ENIA. Wyra¿enia mog± mieæ postaæ jedno- lub " ++"dwuargumentow±.\n" ++" Jednoargumentowe wyra¿enia s³u¿± zwykle do badania stanu pliku. " ++"Istniej±\n" ++" równie¿ operatory dzia³aj±ce na ³añcuchach tekstowych, jak te¿ " ++"operatory\n" ++" numerycznego porównania.\n" ++" \n" ++" Zachowanie polecenia test zale¿y od liczby argumentów. Pe³n± " ++"specyfikacjê\n" ++" mo¿na znale¼æ w podrêczniku man do basha.\n" + " \n" + " Operatory plikowe:\n" + " \n" +-" -a FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" +-" -b FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n" +-" blokowego.\n" +-" -c FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n" +-" znakowego.\n" +-" -d FILE Prawda, gdy FILE jest katalogiem.\n" +-" -e FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" +-" -f FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest zwyk³ym plikiem.\n" +-" -g FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SGID.\n" +-" -h FILE Prawda, gdy FILE jest dowi±zaniem symbolicznym.\n" +-" -L FILE Prawda, gdy FILE jest dowi±zaniem symbolicznym.\n" +-" -k FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit `sticky'.\n" +-" -p FILE Prawda, gdy FILE jest nazwanym potokiem.\n" +-" -r FILE Prawda, gdy FILE jest odczytywalny przez " +-"u¿ytkownika.\n" +-" -s FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest niepusty.\n" +-" -S FILE Prawda, gdy FILE jest gniazdem.\n" +-" -t FD Prawda, gdy FD jest otwarty na terminalu.\n" +-" -u FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SUID.\n" +-" -w FILE Prawda, gdy FILE jest zapisywalny przez u¿ytkownika.\n" +-" -x FILE Prawda, gdy FILE jest uruchamialny przez " +-"u¿ytkownika.\n" +-" -O FILE Prawda, gdy u¿ytkownik jest efentywnym w³a¶cicielem\n" +-" FILE.\n" +-" -G FILE Prawda, grupa u¿ytkownika jest efentywnym " +-"w³a¶cicielem\n" +-" FILE.\n" +-" -N FILE Prawda, gdy FILE zosta³ zmodyfikowany po ostatnim\n" +-" odczycie.\n" ++" -a PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n" ++" -b PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n" ++" blokowego.\n" ++" -c PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n" ++" znakowego.\n" ++" -d PLIK Prawda, gdy PLIK jest katalogiem.\n" ++" -e PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n" ++" -f PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest zwyk³ym plikiem.\n" ++" -g PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SGID.\n" ++" -h PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowi±zaniem symbolicznym.\n" ++" -L PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowi±zaniem symbolicznym.\n" ++" -k PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit `sticky'.\n" ++" -p PLIK Prawda, gdy PLIK jest nazwanym potokiem.\n" ++" -r PLIK Prawda, gdy PLIK jest odczytywalny przez u¿ytkownika.\n" ++" -s PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest niepusty.\n" ++" -S PLIK Prawda, gdy PLIK jest gniazdem.\n" ++" -t FD Prawda, gdy deskryptor FD jest otwarty na terminalu.\n" ++" -u FILE Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SUID.\n" ++" -w FILE Prawda, gdy PLIK jest zapisywalny przez u¿ytkownika.\n" ++" -x FILE Prawda, gdy PLIK jest uruchamialny przez u¿ytkownika.\n" ++" -O FILE Prawda, gdy u¿ytkownik jest efektywnym w³a¶cicielem " ++"PLIKU.\n" ++" -G FILE Prawda, grupa u¿ytkownika jest efektywnym w³a¶cicielem\n" ++" PLIKU.\n" ++" -N FILE Prawda, gdy PLIK zosta³ zmodyfikowany po ostatnim\n" ++" odczycie.\n" + " \n" +-" FILE1 -nt FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest nowszy ni¿ FILE2 (porównuj±c\n" ++" PLIK1 -nt PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest nowszy ni¿ PLIK2 (porównuj±c\n" + " czas ostatniej modyfikacji).\n" + " \n" +-" FILE1 -ot FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest starszy ni¿ FILE2.\n" ++" PLIK1 -ot PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest starszy ni¿ PLIK2.\n" + " \n" +-" FILE1 -ef FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest twardym dowi±zaniem do FILE2.\n" ++" PLIK1 -ef PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest twardym dowi±zaniem do PLIK2.\n" + " \n" + " Operatory ³añcuchowe:\n" + " \n" +-" -z STRING Prawda, gdy STRING jest pusty.\n" ++" -z £AÑCUCH Prawda, gdy £AÑCUCH jest pusty.\n" + " \n" +-" -n STRING\n" +-" STRING Prawda, gdy STRING nie jest pusty.\n" ++" -n £AÑCUCH\n" ++" £AÑCUCH Prawda, gdy £AÑCUCH nie jest pusty.\n" + " \n" +-" STRING1 = STRING2\n" +-" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 s± równe.\n" +-" STRING1 != STRING2\n" +-" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 nie s± równe.\n" +-" STRING1 < STRING2\n" +-" Prawda, gdy STRING1 znajduje siê w porz±dku\n" +-" leksykograficznym przed STRING2.\n" +-" STRING1 > STRING2\n" +-" Prawda, gdy STRING1 znajduje siê w porz±dku\n" +-" leksykograficznym po STRING2.\n" ++" £AÑCUCH1 = £AÑCUCH2\n" ++" Prawda, gdy £AÑCUCH1 i £AÑCUCH2 s± równe.\n" ++" £AÑCUCH1 != £AÑCUCH2\n" ++" Prawda, gdy £AÑCUCH1 i £AÑCUCH2 nie s± równe.\n" ++" £AÑCUCH1 < £AÑCUCH2\n" ++" Prawda, gdy £AÑCUCH1 znajduje siê w porz±dku\n" ++" leksykograficznym przed £AÑCUCHEM2.\n" ++" £AÑCUCH1 > £AÑCUCH2\n" ++" Prawda, gdy £AÑCUCH1 znajduje siê w porz±dku\n" ++" leksykograficznym po £AÑCUCHU2.\n" + " \n" + " Inne operatory:\n" + " \n" +-" -o OPTION Prawda, gdy opcja pow³oki OPTION jest w³±czona.\n" +-" ! EXPR Prawda, gdy EXPR jest fa³szywe.\n" +-" EXPR1 -a EXPR2 Prawda, gdy zarówno EXPR1, jak i EXPR2 s± prawdziwe.\n" +-" EXPR1 -o EXPR2 Prawda, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe.\n" ++" -o OPCJA Prawda, gdy podana OPCJA pow³oki jest w³±czona.\n" ++" ! WYRA¯ENIE Prawda, gdy WYRA¯ENIE jest fa³szywe.\n" ++" WYR1 -a WYR2 Prawda, gdy zarówno WYR1, jak i WYR2 s± prawdziwe.\n" ++" WYR1 -o WYR2 Prawda, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe.\n" + " \n" +-" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z -eq, -ne, -lt,\n" +-" -le, -gt lub -ge.\n" ++" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z operatorów:\n" ++" -eq, -ne, -lt, -le, -gt lub -ge.\n" + " \n" +-" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj± prawdê, gdy arg1 jest\n" ++" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj± prawdê, gdy ARG1 jest\n" + " równy, nierówny, mniejszy ni¿, mniejszy lub równy, wiêkszy ni¿ lub\n" +-" wiêkszy lub równy arg2." ++" wiêkszy lub równy ARG2.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, je¶li warto¶ci± WYRA¯ENIA jest prawda; fa³sz, gdy\n" ++" warto¶ci± WYRA¯ENIA jest fa³sz lub podano b³êdny argument." + + #: builtins.c:1311 +-#, fuzzy + msgid "" + "Evaluate conditional expression.\n" + " \n" + " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" + " be a literal `]', to match the opening `['." + msgstr "" +-"Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagaj±cy, by\n" ++"Obliczenie wyra¿enia warunkowego.\n" ++" \n" ++" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagaj±cy, by\n" + " ostatnim argumentem by³ `]' pasuj±cy do pocz±tkowego `['." + + #: builtins.c:1320 +@@ -3772,9 +4291,16 @@ + " Exit Status:\n" + " Always succeeds." + msgstr "" ++"Wy¶wietlenie czasów procesu.\n" ++" \n" ++" Wypisanie ³±cznych czasów w przestrzeni u¿ytkownika i systemu dla " ++"pow³oki\n" ++" i wszystkich procesów potomnych.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zawsze prawda." + + #: builtins.c:1332 +-#, fuzzy + msgid "" + "Trap signals and other events.\n" + " \n" +@@ -3817,25 +4343,47 @@ + " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " + "given." + msgstr "" +-"Gdy pow³oka otrzyma sygna³(y) SIGNAL_SPEC, odczytywane i uruchamiane jest\n" +-" polecenie podane jako argument ARG. W azie braku argumentów (i podaniu\n" +-" pojedynczego SIGNAL_SPEC) lub gdy argumentem jest `-', ka¿demu z " +-"podanych\n" +-" sygna³ów jest przywracana pierwotna warto¶æ. Je¶li ARG jest pustym\n" +-" ³añcuchem, ka¿dy SIGNAL_SPEC jest ignorowany przez pow³okê i wywo³ane\n" +-" przez ni± polecenia. Je¿eli jako SIGNAL_SPEC podano EXIT (0), polecenie\n" +-" ARG jest uruchamiane przy opuszczaniu pow³oki. Je¶li jako SIGNAL_SPEC\n" +-" podano DEBUG, ARG jest uruchamiane po ka¿dym poleceniu prostym.\n" +-" W przypadku podania opcji -p, wypisywane s± polecenia trap skojarzone\n" +-" z poszczególnymi SIGNAL_SPEC. W przypadku braku argumentów lub gdy\n" +-" podano jedynie opcjê -p, trap wypisuje listê poleceñ skojarzonych ze\n" +-" wszystkimi mo¿liwymi sygna³ami. Ka¿de z SIGNAL_SPEC mo¿e byæ albo nazw±\n" +-" sygna³u wg. lub numerem sygna³u. Nazwy sygna³ów s± " +-"niewra¿liwe\n" +-" na wielko¶æ liter a prefiks SIG jest opcjonalny. `trap -l' wypisuje " +-"listê\n" +-" nazw sygna³ów wraz z odpowiadaj±cymi im numerami. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e\n" +-" sygna³ mo¿na wys³aæ do pow³oki poleceniem \"kill -signal $$\"." ++"Przechwytywanie sygna³ów i innych zdarzeñ.\n" ++" \n" ++" Polecenie definiuj±ce i w³±czaj±ce dan± akcjê w przypadku, kiedy " ++"pow³oka\n" ++" otrzyma sygna³ lub pod innymi warunkami.\n" ++" \n" ++" Gdy pow³oka otrzyma podany SYGNA£ (lub sygna³y), odczytywane i " ++"uruchamiane\n" ++" jest polecenie podane jako argument ARG. W razie braku argumentu (i " ++"podaniu\n" ++" pojedynczego SYGNA£U) lub gdy argumentem jest `-', ka¿demu z podanych\n" ++" sygna³ów jest przywracane pierwotne zachowanie. Je¶li ARG jest pustym\n" ++" ³añcuchem, ka¿dy SYGNA£ jest ignorowany przez pow³okê i wywo³ane przez " ++"ni±\n" ++" polecenia.\n" ++" \n" ++" Je¿eli jako SYGNA£ podano EXIT (0), polecenie ARG jest uruchamiane przy\n" ++" opuszczaniu pow³oki. Je¶li jako SYGNA£ podano DEBUG, ARG jest " ++"uruchamiane\n" ++" po ka¿dym poleceniu prostym. Je¶li jako SYGNA£ podano RETURN, ARG jest\n" ++" uruchamiane przy ka¿dym zakoñczeniu funkcji pow³oki lub skryptu\n" ++" uruchamianego przez polecenia wbudowane . lub source. Je¶li jako SYGNA£\n" ++" podano ERR, ARG jest uruchamiane za ka¿dym razem, kiedy niepowodzenie\n" ++" polecenia spowodowa³oby zakoñczenie pow³oki w przypadku w³±czenia opcji -" ++"e.\n" ++" \n" ++" Je¶li nie podano argumentów, trap wypisuje listê poleceñ przypisanych " ++"do\n" ++" ka¿dego sygna³u.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -l\twypisanie listy nazw sygna³ów i ich numerów\n" ++" -p\twypisanie poleceñ trap powi±zanych z ka¿dym SYGNA£EM\n" ++" \n" ++" Ka¿dy podawany SYGNA£ mo¿e byæ nazw± sygna³u wg. lub numerem\n" ++" sygna³u. Nazwy sygna³ów s± niewra¿liwe na wielko¶æ liter, a prefiks SIG\n" ++" jest opcjonalny. Sygna³ do pow³oki mo¿na wys³aæ poleceniem\n" ++" \"kill -sygna³ $$\".\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny SYGNA£ lub b³êdn± opcjê." + + #: builtins.c:1368 + msgid "" +@@ -3866,9 +4414,36 @@ + " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " + "found." + msgstr "" ++"Wy¶wietlenie informacji o rodzaju polecenia.\n" ++" \n" ++" Okre¶lenie, w jaki sposób by³aby interpretowana ka¿da NAZWA w przypadku\n" ++" u¿ycia jako polecenie.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -a\twy¶wietlenie wszystkich po³o¿eñ zawieraj±cych program wykonywalny\n" ++" \to podanej NAZWIE; obejmuje aliasy, polecenia wbudowane i funkcje " ++"tylko\n" ++" \tje¶li nie podano dodatkowo opcji `-p'\n" ++" -f\tpominiêcie wyszukiwania funkcji pow³oki\n" ++" -P\twymuszenie wyszukiwania w PATH ka¿dej nazwy, nawet je¶li jest\n" ++" \taliasem, poleceniem wbudowanym lub funkcj± i zwrócenie nazwy pliku na\n" ++" \tdysku\n" ++" -p\tzwrócenie nazwy pliku na dysku lub niczego, je¶li `type -t NAZWA'\n" ++" \tnie zwróci³oby `file'.\n" ++" -t\tzwrócenie pojedynczego s³owa: `alias', `keyword', `function',\n" ++" \t`builtin', `file' lub `', je¶li nazwa jest odpowiednio: aliasem,\n" ++" \tzarezerwowanym s³owem kluczowym pow³oki, funkcj± pow³oki, poleceniem\n" ++" \twbudowanym pow³oki, plikiem na dysku lub nie zostanie znaleziona\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" NAZWA\tNazwa polecenia do zinterpretowania.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, je¶li ka¿da NAZWA zostanie znaleziona; fa³sz, " ++"je¶li\n" ++" którakolwiek nie zostanie znaleziona." + + #: builtins.c:1399 +-#, fuzzy + msgid "" + "Modify shell resource limits.\n" + " \n" +@@ -3911,42 +4486,50 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + msgstr "" +-"Ulimit zapewnia z poziomu pow³oki kontrolê ilo¶ci zasobów udostêpnionych\n" +-" procesom w systemach, które tak± kontrolê umo¿liwiaj±. Gdy podana jest\n" +-" opcja, ma ona nastêpujêce znaczenie:\n" +-" \n" +-" -S\tkorzystanie z miêkkiego limitu zasobów\n" +-" -H\tkorzystanie ze sztywnego limitu zasobów\n" +-" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n" +-" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n" +-" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n" +-" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n" +-" -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez pow³okê i jej\n" +-" \tprocesy potomne\n" +-" -i\tmaksymalna liczba oczekuj±cych sygna³ów\n" +-" -l\tmaksymalny rozmiar pamiêci, któr± proces mo¿e zablokowaæ\n" +-" -m\tmaksymalna ilo¶æ rezydentnych stron procesu\n" +-" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n" +-" -p\trozmiar bufora potoku\n" +-" -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n" +-" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu\n" +-" \trzeczywistego\n" +-" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n" +-" -t\tmaksymalna ilo¶æ czasu procesora w sekundach\n" +-" -u\tmaksymalna liczba procesów u¿ytkownika\n" +-" -v\trozmiar pamiêci wirtualnej\n" +-" -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n" ++"Modyfikowanie limitów zasobów pow³oki.\n" ++" \n" ++" Ulimit zapewnia kontrolê ilo¶ci zasobów udostêpnionych pow³oce i " ++"procesom\n" ++" w systemach, które tak± kontrolê umo¿liwiaj±.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -S\tkorzystanie z \"miêkkiego\" limitu zasobów\n" ++" -H\tkorzystanie ze \"sztywnego\" limitu zasobów\n" ++" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n" ++" -b\trozmiar bufora dla gniazd\n" ++" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n" ++" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n" ++" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n" ++" -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez pow³okê i jej " ++"potomków\n" ++" -i\tmaksymalna liczba oczekuj±cych sygna³ów\n" ++" -l\tmaksymalny rozmiar pamiêci, któr± proces mo¿e zablokowaæ\n" ++" -m\tmaksymalny rozmiar obszaru rezydentnego procesu\n" ++" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n" ++" -p\trozmiar bufora potoku\n" ++" -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n" ++" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu " ++"rzeczywistego\n" ++" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n" ++" -t\tmaksymalna ilo¶æ czasu procesora w sekundach\n" ++" -u\tmaksymalna liczba procesów u¿ytkownika\n" ++" -v\trozmiar pamiêci wirtualnej\n" ++" -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n" + " \n" +-" Gdy podano warto¶æ LIMIT, stanowi ona now± warto¶æ ograniczenia dla\n" +-" danego zasobu; specjalne warto¶ci LIMIT: `soft', `hard' i `unlimited'\n" ++" Gdy podano warto¶æ LIMITU, stanowi ona now± warto¶æ ograniczenia dla\n" ++" danego zasobu; specjalne warto¶ci LIMITU: `soft', `hard' i `unlimited'\n" + " oznaczaj±, odpowiednio, aktualne ograniczenie miêkkie, sztywne i brak\n" +-" ograniczenia.\n" +-" W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto¶æ podanego\n" +-" ograniczenia.\n" +-" Gdy nie podano opcji, przyjmuje siê, ¿e podano -f. Warto¶ci s± podawane\n" +-" w jednostkach 1024-bajtowych, za wyj±tkiem -t, które jest w sekundach,\n" +-" -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, które jest\n" +-" bezwymiarow± liczb± procesów." ++" ograniczenia. W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto¶æ\n" ++" podanego ograniczenia. Gdy nie podano opcji, przyjmuje siê, ¿e podano -" ++"f.\n" ++" \n" ++" Warto¶ci s± podawane w jednostkach 1024-bajtowych, za wyj±tkiem -t, " ++"które\n" ++" jest w sekundach, -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, " ++"które\n" ++" jest bezwymiarow± liczb± procesów. \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:1444 + msgid "" +@@ -3965,6 +4548,23 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." + msgstr "" ++"Wy¶wietlanie i ustawianie maski uprawnieñ plików.\n" ++" \n" ++" Ustawienie maski uprawnieñ tworzonych plików na UPRAWNIENIA. Je¶li\n" ++" pominiêto UPRAWNIENIA, wypisywana jest aktualna warto¶æ maski.\n" ++" \n" ++" Je¶li UPRAWNIENIA zaczynaj± siê od cyfry, s± interpretowane jako liczba\n" ++" ósemkowa; w przeciwnym wypadku jako ³añcuch symbolicznych uprawnieñ,\n" ++" jak w poleceniu chmod(1).\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -p\tje¶li pominiêto UPRAWNIENIA, wypisywanie w formie nadaj±cej siê\n" ++" \tdo ponownego u¿ycia jako wej¶cie\n" ++" -S\twyj¶cie w postaci symbolicznej; bez tej opcji jest ósemkowe\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdne uprawnienia lub b³êdn± " ++"opcjê." + + #: builtins.c:1464 + msgid "" +@@ -3982,9 +4582,19 @@ + "is\n" + " given." + msgstr "" ++"Oczekiwanie na zakoñczenie zadania i zwrócenie stanu (kodu) wyj¶cia.\n" ++" \n" ++" Oczekiwanie na proces o identyfikatorze ID, który mo¿e byæ numerem PID\n" ++" lub okre¶leniem zadania i zg³oszenie jego stanu (kodu) zakoñczenia.\n" ++" Je¶li nie podano ID, polecenie oczekuje na wszystkie aktualnie aktywne\n" ++" procesy potomne i zwraca prawdê. Je¶li ID jest okre¶leniem zadania,\n" ++" oczekuje na wszystkie procesy w potoku przetwarzania danego zadania.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest stan zakoñczenia ID; niepowodzenie, je¶li ID jest\n" ++" nieprawid³owe lub podano b³êdn± opcjê." + + #: builtins.c:1482 +-#, fuzzy + msgid "" + "Wait for process completion and return exit status.\n" + " \n" +@@ -3997,14 +4607,20 @@ + "is\n" + " given." + msgstr "" +-"Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy nie\n" +-" zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n" +-" procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N mo¿e byæ numerem PID\n" +-" procesu lub specyfikacj± zadania; gdy jest specyfikacj± zadania,\n" +-" oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów w potoku zadania." ++"Oczekiwanie na zakoñczenie procesu i zwrócenie stanu (kodu) wyj¶cia.\n" ++" \n" ++" Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy " ++"nie\n" ++" zostanie podany PID, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n" ++" procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. PID musi byæ " ++"identyfikatorem\n" ++" procesu.\n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, je¶li ID jest b³êdny lub " ++"podano\n" ++" nieprawid³ow± opcjê." + + #: builtins.c:1497 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands for each member in a list.\n" + " \n" +@@ -4016,14 +4632,18 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Pêtla `for' uruchamia ci±g poleceñ dla ka¿dego elementu podanej listy. Gdy\n" +-" nie zostanie podane `in WORDS ...;', zak³ada siê, ¿e podano `in \"$@" ++"Wykonanie poleceñ dla ka¿dego elementu z listy.\n" ++" \n" ++" Pêtla `for' uruchamia ci±g poleceñ dla ka¿dego elementu podanej listy. " ++"Gdy\n" ++" nie zostanie podane `in S£OWA ...;', zak³ada siê, ¿e podano `in \"$@" + "\"'.\n" +-" Dla ka¿dego elementu WORDS, NAME jest ustawiane na ten element\n" +-" i uruchamiane s± COMMANDS." ++" Dla ka¿dego elementu S£ÓW, NAZWA jest ustawiana na ten element\n" ++" i uruchamiane s± POLECENIA. \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1511 +-#, fuzzy + msgid "" + "Arithmetic for loop.\n" + " \n" +@@ -4039,17 +4659,21 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Równowa¿ne\n" +-" \t(( EXP1 ))\n" +-" \twhile (( EXP2 )); do\n" +-" \t\tCOMMANDS\n" +-" \t\t(( EXP3 ))\n" ++"Arytmetyczna pêtla for.\n" ++" \n" ++" Równowa¿ne\n" ++" \t(( WYR1 ))\n" ++" \twhile (( WYR2 )); do\n" ++" \t\tPOLECENIA\n" ++" \t\t(( WYR3 ))\n" + " \tdone\n" +-" EXP1, EXP2 i EXP3 s± wyra¿eniami arytmetycznymi. Je¶li które¶ z wyra¿eñ\n" +-" zostanie pominiête, zachowanie jest takie, jaby mia³o ono warto¶æ 1." ++" WYR1, WYR2 i WYR3 s± wyra¿eniami arytmetycznymi. Je¶li które¶ z wyra¿eñ\n" ++" zostanie pominiête, zachowanie jest takie, jakby mia³o ono warto¶æ " ++"1. \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1529 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select words from a list and execute commands.\n" + " \n" +@@ -4068,21 +4692,25 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"WORDS jest rozwijane, generhj±c listê s³ów. Zbiór rozwiniêtych s³ów\n" +-" wypisywany jest na standardowej diagnostyce, a ka¿de s³owo jest\n" +-" poprzedzone przez liczbê. Gdy nie zostanie podane `in WORDS', zak³ada\n" ++"Wybór s³ów z listy i wykonanie poleceñ.\n" ++" S£OWA s± rozwijane, co tworzy listê s³ów. Zbiór rozwiniêtych s³ów\n" ++" wypisywany jest na standardowym wyj¶ciu diagnostycznym, a ka¿de s³owo " ++"jest\n" ++" poprzedzone przez liczbê. Gdy nie zostanie podane `in S£OWA', zak³ada\n" + " siê, ¿e podano `in \"$@\"'. Wy¶wietlany jest wówczas tekst zachêty PS3\n" + " i odczytywany jest wiersz ze standardowego wej¶cia. Gdy wiersz ten " + "sk³ada\n" +-" siê z liczby przypisanej do jednego z wypisanych s³ów, to NAME jest\n" +-" ustawiane na to s³owo. Gdy wiersz jest pusty, WORDS i tekst zachêty s±\n" +-" Wy¶wietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie siê koñczy.\n" +-" Ka¿da inna warto¶æ powoduje przypisanie NAME warto¶ci pustej. Odczytany\n" ++" siê z liczby przypisanej do jednego z wypisanych s³ów, to NAZWA jest\n" ++" ustawiana na to s³owo. Gdy wiersz jest pusty, S£OWA i tekst zachêty s±\n" ++" wy¶wietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie siê koñczy.\n" ++" Ka¿da inna warto¶æ powoduje przypisanie NAZWIE warto¶ci pustej. " ++"Odczytany\n" + " wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po ka¿dym wyborze uruchamiane\n" +-" s± polecenia COMMANDS a¿ do polecenia break." ++" s± POLECENIA a¿ do polecenia break. \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1550 +-#, fuzzy + msgid "" + "Report time consumed by pipeline's execution.\n" + " \n" +@@ -4097,19 +4725,22 @@ + " Exit Status:\n" + " The return status is the return status of PIPELINE." + msgstr "" +-"Uruchomienie PIPELINE i wypisanie podsumowania zawieraj±cego czas " +-"rzeczywisty,\n" +-" czas procesora w trybie u¿ytkownika oraz czas procesora w trybie " +-"systemu,\n" +-" jakie spêdzi³o polecenie PIPELINE do chwili zatrzymania. Kod " +-"zakoñczenia\n" +-" jest kodem zakoñczenia polecenia PIPELINE. Opcja `-p' powoduje " +-"wypisanie\n" +-" podsumowania czasów w nieco innej postaci. U¿ywana jest wtedy warto¶æ\n" +-" zmiennej TIMEFORMAT jako format danych wyj¶ciowych." ++"Zg³oszenie czasu zajêtego przez wykonanie potoku poleceñ.\n" ++" \n" ++" Uruchomienie POTOKU poleceñ i wypisanie podsumowania zawieraj±cego czas\n" ++" rzeczywisty, czas procesora w trybie u¿ytkownika oraz czas procesora\n" ++" w trybie systemu, jakie spêdzi³ POTOK poleceñ do chwili zakoñczenia.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -p\twypisanie podsumowania czasów w przeno¶nym formacie POSIX\n" ++" \n" ++" Jako format danych wyj¶ciowych u¿ywana jest warto¶æ zmiennej " ++"TIMEFORMAT.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Polecenie zwraca status zakoñczenia POTOKU poleceñ." + + #: builtins.c:1567 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands based on pattern matching.\n" + " \n" +@@ -4119,12 +4750,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Wybiórcze uruchamianie poleceñ COMMANDS w zale¿no¶ci od tego, czy WORD " +-"pasuje\n" +-" do wzorca PATTERN. Znak `|' s³u¿y do rozdzielania wielu wzorców." ++"Wykonanie poleceñ w oparciu o dopasowanie do wzorców.\n" ++" \n" ++" Wybiórcze uruchamianie POLECEÑ w zale¿no¶ci od tego, czy S£OWO pasuje\n" ++" do WZORCA. Znak `|' s³u¿y do rozdzielania wielu wzorców.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1579 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands based on conditional.\n" + " \n" +@@ -4144,18 +4778,23 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Uruchomiana jest lista `if COMMANDS'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n" +-" uruchamiana jest lista `then COMMANDS'. W przeciwnym przypadku\n" +-" uruchamiane s± poszczególne listy `elif COMMANDS' i, je¶li kod powrotu\n" ++"Wykonanie poleceñ w zale¿no¶ci od spe³nienia warunku.\n" ++" \n" ++" Uruchamiana jest lista `if POLECENIA'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n" ++" uruchamiana jest lista `then POLECENIA'. W przeciwnym przypadku\n" ++" uruchamiane s± poszczególne listy `elif POLECENIA' i, je¶li kod powrotu\n" + " takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n" +-" `then COMMANDS' i polecenie if siê koñczy. W przeciwnym przypadku\n" +-" uruchamiana jest lista `else COMMANDS', je¶li taka istnieje. Kodem\n" ++" `then POLECENIA', po czym polecenie if siê koñczy. W przeciwnym " ++"przypadku\n" ++" uruchamiana jest lista `else POLECENIA', je¶li taka istnieje. Kodem\n" + " zakoñczenia ca³ej konstrukcji jest kod zakoñczenia ostatniego\n" + " uruchomionego polecenia lub zero, gdy ¿aden ze sprawdzanych warunków\n" +-" nie by³ prawdziwy." ++" nie by³ prawdziwy.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1596 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands as long as a test succeeds.\n" + " \n" +@@ -4165,11 +4804,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Rozwijanie i uruchamianie poleceñ COMMANDS tak d³ugo, dopóki ostatnie\n" +-" polecenie w `while' COMMANDS koñczy siê z kodem zero." ++"Wykonywanie poleceñ dopóki test koñczy siê powodzeniem.\n" ++" \n" ++" Rozwijanie i uruchamianie POLECEÑ dopóki ostatnie polecenie\n" ++" w POLECENIACH `while' koñczy siê z kodem zero.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1608 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" + " \n" +@@ -4179,8 +4822,13 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Rozwijanie i uruchamianie poleceñ COMMANDS tak d³ugo, dopóki ostatnie\n" +-" polecenie w `until' COMMANDS koñczy siê z kodem niezerowym." ++"Wykonywanie poleceñ dopóki test nie koñczy siê powodzeniem.\n" ++" \n" ++" Rozwijanie i uruchamianie POLECEÑ dopóki ostatnie polecenie\n" ++" w POLECENIACH `until' koñczy siê z kodem niezerowym.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1620 + msgid "" +@@ -4194,6 +4842,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the exit status of COMMAND." + msgstr "" ++"Utworzenie koprocesu o podanej NAZWIE.\n" ++" \n" ++" Asynchroniczne wykonanie POLECENIA ze standardowym wyj¶ciem i " ++"standardowym\n" ++" wej¶ciem polecenia po³±czonych potokiem z deskryptorami plików\n" ++" przypisanymi do indeksów 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w pow³oce.\n" ++" Domy¶ln± NAZW¡ jest \"COPROC\".\n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia POLECENIA." + + #: builtins.c:1634 + msgid "" +@@ -4208,9 +4865,19 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless NAME is readonly." + msgstr "" ++"Zdefiniowanie funkcji pow³oki.\n" ++" \n" ++" Utworzenie funkcji pow³oki o podanej NAZWIE. Przy wywo³aniu jako " ++"zwyk³ego\n" ++" polecenia NAZWA uruchamia POLECENIA w kontek¶cie pow³oki wywo³uj±cej.\n" ++" Przy wywo³ywaniu NAZWY, argumenty s± przekazywane do funkcji jako $1..." ++"$n,\n" ++" a nazwa funkcji w $FUNCNAME.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest sukces, chyba ¿e NAZWA jest tylko do odczytu." + + #: builtins.c:1648 +-#, fuzzy + msgid "" + "Group commands as a unit.\n" + " \n" +@@ -4220,11 +4887,15 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the last command executed." + msgstr "" +-"Uruchomienie zbioru poleceñ jako grupy. W ten sposób mo¿na przekierowaæ\n" +-" ca³y zbiór poleceñ." ++"Grupowanie poleceñ jako jednostki.\n" ++" \n" ++" Uruchomienie zbioru poleceñ jako grupy. W ten sposób mo¿na przekierowaæ\n" ++" ca³y zbiór poleceñ.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia." + + #: builtins.c:1660 +-#, fuzzy + msgid "" + "Resume job in foreground.\n" + " \n" +@@ -4237,15 +4908,20 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns the status of the resumed job." + msgstr "" +-"Równowa¿ne argumentowi JOB_SPEC polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n" +-" dzia³aj±cego w tle zadania. JOB_SPEC mo¿e okre¶laæ albo nazwê zadania\n" +-" albo jego numer. Umieszczenie `&' po JOB_SPEC umieszcza zadanie w tle\n" +-" tak, jak to siê dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu " +-"dla\n" +-" `bg'." ++"Wznowienie zadania jako pierwszoplanowego.\n" ++" \n" ++" Równowa¿ne argumentowi ZADANIE polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego " ++"lub\n" ++" dzia³aj±cego w tle zadania. ZADANIE mo¿e okre¶laæ nazwê zadania albo " ++"jego\n" ++" numer. Umieszczenie `&' po ZADANIU umieszcza zadanie w tle tak, jak to " ++"siê\n" ++" dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu dla `bg'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracany jest stan wznowionego zadania." + + #: builtins.c:1675 +-#, fuzzy + msgid "" + "Evaluate arithmetic expression.\n" + " \n" +@@ -4255,11 +4931,17 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." + msgstr "" +-"Obliczenie wyra¿enia EXPRESSION zgodnie z zasadami obliczania wyra¿eñ\n" +-" arytmetycznych. Równowa¿ne \"let EXPRESSION\"." ++"Obliczenie wyra¿enia arytmetycznego.\n" ++" \n" ++" Obliczenie WYRA¯ENIA zgodnie z zasadami obliczania wyra¿eñ " ++"arytmetycznych.\n" ++" Równowa¿ne \"let WYRA¯ENIE\".\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracane jest 1, je¶li warto¶ci± WYRA¯ENIA jest 0; 0 w przeciwnym " ++"wypadku." + + #: builtins.c:1687 +-#, fuzzy + msgid "" + "Execute conditional command.\n" + " \n" +@@ -4286,26 +4968,33 @@ + " Exit Status:\n" + " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." + msgstr "" +-"Zwraca status wynosz±cy 0 lub 1 w zale¿no¶ci od wyniku wyra¿enia " +-"warynkowego\n" +-" EXPRESSION. Wyra¿enia s± tworzone na tych samych zasadach, jak\n" +-" w poleceniu `test' i mog± byæ ³±czone za pomoc± nastêpuj±cych " +-"operatorów\n" +-" \n" +-" \t( EXPRESSION )\tZwraca warto¶æ EXPRESSION\n" +-" \t! EXPRESSION\tPrawdziwe, gdy EXPRESSION jest fa³szywe; fa³szywe\n" +-" \t\tw innym przypadku\n" +-" \tEXPR1 && EXPR2\tPrawdziwe, gdy zarówno EXPR1 jak i EXPR2 s± " +-"prawdziwe;\n" +-" \t\tfa³szywe w innym przypadku\n" +-" \tEXPR1 || EXPR2\tPrawdziwe, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe;\n" +-" \t\tfa³szywe w innym przypadku\n" ++"Wykonanie polecenia warunkowego.\n" ++" \n" ++" Zwracany jest status wynosz±cy 0 lub 1 w zale¿no¶ci od wyniku WYRA¯ENIA\n" ++" warunkowego. Wyra¿enia s± tworzone na tych samych zasadach, co w " ++"poleceniu\n" ++" `test' i mog± byæ ³±czone za pomoc± nastêpuj±cych operatorów:\n" ++" \n" ++" ( WYRA¯ENIE )\tzwraca warto¶æ WYRA¯ENIA\n" ++" ! WYRA¯ENIE\tprawdziwe, gdy WYRA¯ENIE jest fa³szywe; fa³szywe\n" ++" \t\t\tw innym przypadku\n" ++" WYR1 && WYR2\tPrawdziwe, gdy zarówno WYR1 jak i WYR2 s± prawdziwe;\n" ++" \t\t\tfa³szywe w innym przypadku\n" ++" WYR1 || WYR2\tPrawdziwe, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe;\n" ++" \t\t\tfa³szywe w innym przypadku\n" + " \n" +-" W przypadku u¿ycia operatorów `==' lub `!=', napis po prawej stronie\n" ++" W przypadku u¿ycia operatorów `==' lub `!=' napis po prawej stronie\n" + " operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie " + "do\n" +-" wzorca. Operatory && i || nie opliczaj± EXPR2, je¶li obliczenie EXPR1\n" +-" wystarcza do okre¶lenia warto¶ci wyra¿enia." ++" wzorca. W przypadku u¿ycia operatora `=~' ³añcuch po prawej stronie\n" ++" operatora jest dopasowywany jako wyra¿enie regularne.\n" ++" \n" ++" Operatory && i || nie obliczaj± WYR2, je¶li obliczenie WYR1 wystarcza " ++"do\n" ++" okre¶lenia warto¶ci wyra¿enia.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" 0 lub 1 w zale¿no¶ci od warto¶ci WYRA¯ENIA." + + #: builtins.c:1713 + msgid "" +@@ -4360,9 +5049,62 @@ + " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" + " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" + msgstr "" ++"Popularne zmienne pow³oki i ich zastosowanie.\n" ++" \n" ++" BASH_VERSION\tInformacja o wersji tego Basha.\n" ++" CDPATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do wyszukiwania\n" ++" \t\tkatalogów podanych jako argumenty `cd'.\n" ++" GLOBIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców nazw plików\n" ++" \t\tdo ignorowania przy rozwijaniu ¶cie¿ek.\n" ++" HISTFILE\tNazwa pliku, w którym zapisywana jest historia poleceñ.\n" ++" HISTFILESIZE\tMaksymalna liczba linii w tym pliku.\n" ++" HISTSIZE\tMaksymalna liczba linii historii, do której ma dostêp\n" ++" \t\tdzia³aj±ca pow³oka.\n" ++" HOME\tPe³na ¶cie¿ka do katalogu logowania.\n" ++" HOSTNAME\tNazwa bie¿±cego hosta.\n" ++" HOSTTYPE\tRodzaj procesora, na jakim dzia³a ta wersja Basha.\n" ++" IGNOREEOF\tSterowanie akcj± pow³oki w przypadku odebrania znaku\n" ++" \t\tEOF jako jedynego wej¶cia. Je¶li zmienna jest ustawiona,\n" ++" \t\tjej warto¶ci± jest liczba znaków EOF, które mog± wyst±piæ\n" ++" \t\tw pustym wierszu przed zakoñczeniem pow³oki (domy¶lnie 10).\n" ++" \t\tJe¶li nie jest ustawiona, EOF oznacza koniec wej¶cia.\n" ++" MACHTYPE\t£añcuch opisuj±cy bie¿±cy system, na jakim dzia³a Bash.\n" ++" MAILCHECK\tOkre¶lenie jak czêsto (w sekundach) Bash ma sprawdzaæ\n" ++" \t\tobecno¶æ nowej poczty.\n" ++" MAILPATH\tRozdzielona dwukropkami lista nazw plików, w których\n" ++" \t\tBash ma sprawdzaæ obecno¶æ nowej poczty.\n" ++" OSTYPE\tWersja Uniksa, na której dzia³a ta wersja Basha.\n" ++" PATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do przeszukiwania\n" ++" \t\tprzy wyszukiwaniu poleceñ.\n" ++" PROMPT_COMMAND\tPolecenie do wykonania przed wypisaniem ka¿dego\n" ++" \t\tg³ównego napisu zachêty.\n" ++" PS1\t\tG³ówny napis zachêty.\n" ++" PS2\t\tDrugorzêdny napis zachêty.\n" ++" PWD\t\tPe³na ¶cie¿ka do bie¿±cego katalogu.\n" ++" SHELLOPTS\tRozdzielona dwukropkami lista w³±czonych opcji pow³oki.\n" ++" TERM\tNazwa typu bie¿±cego terminala.\n" ++" TIMEFORMAT\tFormat wyj¶ciowy do statystyk czasu wy¶wietlanych przez\n" ++" \t\tpolecenie wbudowane `time'.\n" ++" auto_resume\tWarto¶æ niepusta oznacza, ¿e s³owo polecenia wystêpuj±ce\n" ++" \t\tw linii jako jedyne jest najpierw wyszukiwane na li¶cie aktualnie\n" ++" \t\tzatrzymanych zadañ. Je¶li tam zostanie znalezione, to zadanie\n" ++" \t\tjest wznawiane jako pierwszoplanowe. Warto¶æ `exact' oznacza, ¿e\n" ++" \t\ts³owo polecenia musi dok³adnie pasowaæ do polecenia na li¶cie\n" ++" \t\tzadañ zatrzymanych. Warto¶æ `substring' oznacza, ¿e s³owo\n" ++" \t\tpolecenia musi pasowaæ do podci±gu zadania. Ka¿da inna warto¶æ\n" ++" \t\toznacza, ¿e polecenie musi byæ przedrostkiem zatrzymanego\n" ++" \t\tzadania.\n" ++" histchars\tZnaki steruj±ce rozwijaniem wg historii i szybkim\n" ++" \t\tpodstawianiem. Pierwszy znak jest znakiem podstawiania\n" ++" \t\thistorii, zwykle `!'. Drugi jest znakiem \"szybkiego podstawienia" ++"\",\n" ++" \t\tzwykle `^'. Trzeci znak jest znakiem \"komentarza historii\",\n" ++" \t\tzwykle `#'.\n" ++" HISTIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców u¿ywanych przy\n" ++" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny byæ zapisywane na li¶cie\n" ++" \t\thistorii.\n" + + #: builtins.c:1770 +-#, fuzzy + msgid "" + "Add directories to stack.\n" + " \n" +@@ -4392,26 +5134,34 @@ + " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" + " change fails." + msgstr "" +-"Dodanie katalogu na wierzcho³ku stosu katalogów lub rotacja stosu czyni±ca\n" +-" jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n" +-" argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n" +-" \n" +-" +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n" +-" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++"Dodanie katalogów do stosu.\n" + " \n" +-" -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n" +-" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++" Dodanie katalogu na wierzcho³ku stosu katalogów lub rotacja stosu\n" ++" czyni±ca jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n" ++" argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n" + " \n" +-" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" ++" Opcje:\n" ++" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" + " \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n" + " \n" +-" dir\tUmieszczenie DIR na wierzcho³ku stosu i uczynienie go nowym\n" +-" \tbie¿±cym katalogiem roboczym.\n" +-" \n" +-" Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'." ++" Argumenty:\n" ++" +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n" ++" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++" \n" ++" -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n" ++" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n" ++" \n" ++" KATALOG\tUmieszczenie KATALOGU na wierzcho³ku stosu i uczynienie go\n" ++" \tnowym bie¿±cym katalogiem roboczym.\n" ++" \n" ++" Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny argument lub zmiana " ++"katalogu\n" ++" siê nie powiedzie." + + #: builtins.c:1804 +-#, fuzzy + msgid "" + "Remove directories from stack.\n" + " \n" +@@ -4437,25 +5187,33 @@ + " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" + " change fails." + msgstr "" +-"Usuniêcie pozycji ze stosu katalogów. Wywo³ane bez argumentów usuwa\n" ++"Usuniêcie katalogów ze stosu.\n" ++" \n" ++" Usuniêcie pozycji ze stosu katalogów. Wywo³ane bez argumentów usuwa\n" + " katalog z wierzcho³ka stosu i zmienia katalog bie¿±cy na katalog\n" + " bêd±cy nowym wierzcho³kiem stosu.\n" + " \n" +-" +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n" ++" Opcje:\n" ++" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n" ++" \ttak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n" + " \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd +0'\n" + " \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" + " \n" +-" -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n" ++" -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n" + " \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd -0'\n" + " \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" + " \n" +-" -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n" +-" \t¿e zmieniany jest tylko stos.\n" ++" Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'.\n" + " \n" +-" Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'." ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny argument lub zmiana " ++"katalogu\n" ++" siê nie powiedzie." + + #: builtins.c:1834 +-#, fuzzy + msgid "" + "Display directory stack.\n" + " \n" +@@ -4483,25 +5241,31 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + msgstr "" +-"Wypisanie listy aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi umieszczane s±\n" ++"Wypisanie stosu katalogów.\n" ++" \n" ++" Wypisanie listy aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi umieszczane " ++"s±\n" + " na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; mo¿na cofaæ siê w obrêbie listy\n" + " za pomoc± polecenia `popd'.\n" + " \n" +-" Znacznik -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ katalogów w " +-"skróconej\n" +-" wersji, tzn. wzglêdem katalogu domowego wywo³uj±cego. Oznacza to, ¿e\n" +-" `~/bin' mo¿e zostaæ wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " +-"powoduje,\n" +-" ¿e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzaj±c ka¿dy\n" +-" z nich jego pozycj± na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" +-" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" +-" katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego elementów.\n" ++" Opcje:\n" ++" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego\n" ++" \telementów\n" ++" -l\tnieu¿ywanie wersji skróconej wersji z tyld± przy wypisywaniu\n" ++" \tkatalogów wzglêdem katalogu domowego\n" ++" -p\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach\n" ++" -v\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach, poprzedzaj±c\n" ++" \tka¿dy jego pozycj± na stosie\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n" ++" \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n" + " \n" +-" +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n" ++" -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n" + " \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n" + " \n" +-" -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n" +-" \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera." ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:1863 + msgid "" +@@ -4523,6 +5287,23 @@ + " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" + " given or OPTNAME is disabled." + msgstr "" ++"Ustawianie i anulowanie opcji pow³oki.\n" ++" \n" ++" Zmiana ustawienia ka¿dej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów bêd±cych " ++"opcjami,\n" ++" wypisywane s± wszystkie opcje pow³oki z zaznaczeniem w³±czonych.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do u¿ywanych z `set -o'\n" ++" -p\twypisanie opcji pow³oki z okre¶leniem stanu\n" ++" -q\tpominiêcie wyj¶cia\n" ++" -s\tw³±czenie (ustawienie) ka¿dej NAZWY-OPCJI\n" ++" -u\twy³±czenie (anulowanie) ka¿dej NAZWY-OPCJI\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda je¶li NAZWA-OPCJI jest w³±czona; niepowodzenie, " ++"je¶li\n" ++" podano b³êdn± opcjê lub NAZWA-OPCJI jest wy³±czona." + + #: builtins.c:1884 + msgid "" +@@ -4556,6 +5337,34 @@ + "assignment\n" + " error occurs." + msgstr "" ++"Formatowanie i wypisanie ARGUMENTÓW zgodnie z FORMATEM.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -v ZMIENNA\tprzypisanie wyj¶cia do podanej ZMIENNEJ pow³oki zamiast\n" ++" \t\twypisywania na standardowym wyj¶ciu\n" ++" \n" ++" FORMAT jest ³añcuchem znakowym zawieraj±cym trzy rodzaje obiektów:\n" ++" zwyk³e znaki, które s± kopiowane na standardowe wyj¶cie; znaki " ++"sekwencji\n" ++" steruj±cych, które s± przekszta³cane i kopiowane na standardowe " ++"wyj¶cie;\n" ++" oraz sekwencje formatuj±ce, z których ka¿da powoduje wypisanie " ++"kolejnego\n" ++" argumentu.\n" ++" \n" ++" Poza standardowymi sekwencjami formatuj±cymi opisanymi w printf(1) oraz\n" ++" printf(3), printf interpretuje:\n" ++" \n" ++" %b\trozwiniêcie sekwencji z odwrotnym uko¶nikiem w odpowiadaj±cym\n" ++" \targumencie\n" ++" %q\tcytowanie argumentu w sposób umo¿liwiaj±cy u¿ycie na wej¶ciu\n" ++" \tpow³oki\n" ++" %(fmt)T wypisanie ³añcucha daty-czasu otrzymanego z u¿ycia FMT jako\n" ++" ³añcucha formatuj±cego dla strftime(3)\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub zapis albo\n" ++" przypisanie zakoñczy siê niepowodzeniem." + + #: builtins.c:1913 + msgid "" +@@ -4583,9 +5392,29 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + msgstr "" ++"Okre¶lenie sposobu dope³niania argumentów przez Readline.\n" ++" \n" ++" Okre¶lenie dla ka¿dej NAZWY sposobu dope³niania argumentów. Je¶li nie\n" ++" podano opcji, wypisywane s± istniej±ce specyfikacje dope³niania w " ++"sposób\n" ++" pozwalaj±cy na ich ponowne u¿ycie jako wej¶cie.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -p\twypisanie istniej±cych dope³nieñ w formacie do ponownego u¿ycia\n" ++" -r\tusuniêcie specyfikacji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub, je¶li\n" ++" \tnie podano NAZW, wszystkich specyfikacji dope³niania\n" ++" -D\tstosowanie dope³niania i akcji domy¶lnie dla poleceñ bez\n" ++" \tokre¶lonych ¿adnych konkretnych regu³ dope³niania\n" ++" -E\tstosowanie dope³niania i akcji dla \"pustych\" poleceñ -\n" ++" \tpróby dope³nienia w pustej linii\n" ++" \n" ++" Przy próbie dope³nienia akcje s± wykonywane w kolejno¶ci takiej, jak\n" ++" wielkie litery wymienione powy¿ej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:1941 +-#, fuzzy + msgid "" + "Display possible completions depending on the options.\n" + " \n" +@@ -4597,10 +5426,14 @@ + " Exit Status:\n" + " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + msgstr "" +-"Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ w zale¿no¶ci od opcji. Przeznaczone do\n" +-" wykorzystania w funkcjach pow³oki generuj±cych mo¿liwe uzupe³nienia.\n" +-" Gdy podany jest opcjonalny argument WORD, generowane s± uzupe³nienia\n" +-" pasuj±ce do WORD." ++"Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ w zale¿no¶ci od opcji.\n" ++" \n" ++" Przeznaczone do wykorzystania w funkcjach pow³oki generuj±cych mo¿liwe\n" ++" uzupe³nienia. Gdy podany jest opcjonalny argument S£OWO, generowane s±\n" ++" uzupe³nienia pasuj±ce do S£OWA.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d." + + #: builtins.c:1956 + msgid "" +@@ -4632,6 +5465,33 @@ + " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" + " have a completion specification defined." + msgstr "" ++"Zmiana lub wy¶wietlenie opcji dope³niania.\n" ++" \n" ++" Zmiana opcji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub, je¶li nie podano NAZW,\n" ++" aktualnie wykonywanego dope³niania. Je¶li nie podano OPCJI, wypisanie\n" ++" opcji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub bie¿±cej specyfikacji " ++"dope³niania.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dope³niania dla ka¿dej NAZWY\n" ++" \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domy¶lnego\" dope³niania polecenia\n" ++" \t-E\t\tZmiana opcji dla dope³niania \"pustego\" polecenia\n" ++" \n" ++" U¿ycie `+o' zamiast `-o' wy³±cza podan± opcjê.\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" \n" ++" Ka¿da NAZWA odnosi siê do polecenia, dla którego specyfikacja " ++"dope³niania\n" ++" musi byæ wcze¶niej zdefiniowana przy u¿yciu polecenia wbudowanego\n" ++" `complete'. Je¶li nie podano NAZW, compopt musi byæ wywo³ane z funkcji\n" ++" aktualnie generuj±cej dope³nienia, wtedy zmieniane s± opcje dla " ++"aktualnie\n" ++" wykonywanego generatora dope³nieñ.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub NAZWA nie ma\n" ++" zdefiniowanej specyfikacji dope³niania." + + #: builtins.c:1986 + msgid "" +@@ -4673,6 +5533,38 @@ + "or\n" + " not an indexed array." + msgstr "" ++"Odczyt linii ze standardowego wej¶cia do zmiennej tablicowej indeksowanej.\n" ++" \n" ++" Odczyt linii ze standardowego wej¶cia (lub deskryptora FD, je¶li podano\n" ++" opcjê -u) do zmiennej tablicowej indeksowanej TABLICA. Zmienna MAPFILE\n" ++" jest domy¶ln± TABLIC¡.\n" ++" \n" ++" Opcje:\n" ++" -n liczba\tSkopiowanie maksymalnie podanej LICZBY linii. Je¶li LICZBA\n" ++" \twynosi 0, kopiowane s± wszystkie linie.\n" ++" -O pocz±tek\tRozpoczêcie wpisywania do TABLICY od indeksu POCZ¡TKU.\n" ++" \tDomy¶lny indeks wynosi 0.\n" ++" -s liczba\tPominiêcie pierwszych LICZBA odczytanych linii.\n" ++" -t\t\tUsuniêcie koñcowego znaku koñca linii z ka¿dej wczytanej linii.\n" ++" -u fd\t\tOdczyt linii z deskryptora FD zamiast standardowego wej¶cia.\n" ++" -C wywo³anie\tObliczenie WYWO£ANIA po odczycie ka¿dego CO-ILE linii.\n" ++" -c CO-OLE\tLiczba linii do wczytania miêdzy ka¿dym WYWO£ANIEM.\n" ++" \n" ++" Argumenty:\n" ++" TABLICA\t\tNazwa zmiennej tablicowej do u¿ycia na dane z pliku.\n" ++" \n" ++" Je¶li podano -C bez -c, domy¶lnym krokiem jest 5000. Podczas obliczania\n" ++" WYWO£ANIA jest przekazywany indeks do nastêpnego elementu tablicy, " ++"który\n" ++" ma byæ przypisany oraz - jako kolejne argumenty - linia do przypisania.\n" ++" \n" ++" Je¶li nie podano jawnie pocz±tku, mapfile czy¶ci TABLICÊ przed\n" ++" przypisywaniem.\n" ++" \n" ++" Stan wyj¶ciowy:\n" ++" Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub TABLICA jest " ++"tylko\n" ++" do odczytu, lub nie jest tablic± indeksowan±." + + #: builtins.c:2020 + msgid "" +@@ -4680,554 +5572,6 @@ + " \n" + " A synonym for `mapfile'." + msgstr "" +- +-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +-#~ msgstr "" +-#~ "xrealloc: nie mo¿na ponownie przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)" +- +-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +-#~ msgstr "xrealloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów" +- +-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +-#~ msgstr "" +-#~ "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na ponownie przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %" +-#~ "lu)" +- +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " +- +-# tekst wielowierszowy! +-# +-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +-#~ msgstr "Bez EXPR zwraca \"$line $filename\". Z EXPR zwraca" +- +-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +-#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\"; te dodatkowe informacje" +- +-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +-#~ msgstr "mog± s³u¿yæ umo¿liwieniu ¶ledzenia stosu." +- +-# tekst wielowierszowy! +-# +-#~ msgid "" +-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +-#~ msgstr "Warto¶æ EXPR okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki" +- +-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +-#~ msgstr "nale¿y siê cofn±æ; ramka na szczycie stosu ma numer 0." +- +-#~ msgid "%s: invalid number" +-#~ msgstr "%s: nieprawid³owa liczba" +- +-#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +-#~ msgstr "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `" +- +-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +-#~ msgstr "Wy¶wietla listê aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi" +- +-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +-#~ msgstr "umieszczane s± na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; cofanie siê" +- +-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +-#~ msgstr "na li¶cie odbywa siê za pomoc± polecenia `popd'." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +-#~ msgstr "Opcja -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ skróconej wersji" +- +-#~ msgid "" +-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +-#~ msgstr "" +-#~ "tych katalogów, które odnosz± siê do katalogu domowego. Oznacza to, ¿e" +- +-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +-#~ msgstr "" +-#~ "`~/bin' mo¿e zostaæ wypisane jako `/homes/bfox/bin'. Opcja -v powoduje," +- +-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +-#~ msgstr "" +-#~ "¿e `dirs' wypisuje listê katalogów w osobnych wierszach, poprzedzaj±c" +- +-#~ msgid "" +-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +-#~ msgstr "" +-#~ "nazwy katalogów ich numerami pozycji na stosie. Opcja -p robi to samo," +- +-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +-#~ msgstr "ale nie poprzedza numerami pozycji." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +-#~ msgstr "Opcja -c czy¶ci stos katalogów usuwaj±c wszystkie jego elementy." +- +-#~ msgid "" +-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +-#~ msgstr "+N wypisuje N-t± z kolei pozycjê od lewej w odniesieniu do listy" +- +-#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +-#~ msgstr " wypisywanej przy wywo³aniu dirs bez opcji, licz±c od zera." +- +-#~ msgid "" +-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +-#~ msgstr "-N wypisuje N-t± z kolei pozycjê od prawej w odniesieniu do listy" +- +-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +-#~ msgstr "Dodaje katalog na wierzcho³ku stosu lub wykonuje rotacjê stosu," +- +-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +-#~ msgstr "czyni±c jego wierzcho³kiem aktualny katalog bie¿±cy." +- +-#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +-#~ msgstr "Bez argumentów zamienia dwa katalogi po³o¿one najwy¿ej na stosie." +- +-#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +-#~ msgstr "+N Wykonuje rotacjê stosu tak, ¿e N-ty katalog (licz±c od" +- +-#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +-#~ msgstr " lewej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," +- +-#~ msgid " zero) is at the top." +-#~ msgstr " pocz±wszy od zera) znajdzie siê na wierzcho³ku." +- +-#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +-#~ msgstr "-N Wykonuje rotacjê stosu tak, ¿e N-ty katalog (licz±c od" +- +-#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +-#~ msgstr " prawej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," +- +-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +-#~ msgstr "-n wy³±cza zwyk³± zmianê katalogu przy umieszczaniu katalogów na" +- +-#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +-#~ msgstr " stosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos." +- +-#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +-#~ msgstr "dir umieszcza DIR na wierzcho³ku stosu katalogów, czyni±c go" +- +-#~ msgid " new current working directory." +-#~ msgstr " nowym katalogiem bie¿±cym." +- +-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +-#~ msgstr "Stos katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'." +- +-#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +-#~ msgstr "Usuwa pozycje ze stosu katalogów. Bez argumentów, usuwa ze" +- +-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +-#~ msgstr "stosu najwy¿szy katalog oraz wykonuje cd do nowego najwy¿szego" +- +-#~ msgid "top directory." +-#~ msgstr "katalogu." +- +-#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +-#~ msgstr "+N usuwa N-t± z kolei pozycjê od lewej w odniesieniu do listy" +- +-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +-#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', licz±c od zera. Np.: `popd +0'" +- +-#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +-#~ msgstr " usuwa pierwszy katalog a `popd +1' usuwa drugi." +- +-#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +-#~ msgstr "-N usuwa N-t± z kolei pozycjê od prawej w odniesieniu do listy" +- +-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +-#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', licz±c od zera. Np.: `popd -0'" +- +-#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +-#~ msgstr " usuwa ostatni katalog a `popd -1' usuwa przedostatni." +- +-#~ msgid "" +-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +-#~ msgstr "-n wy³±cza zwyk³± zmianê katalogu przy usuwaniu katalogów ze" +- +-#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +-#~ msgstr " stosu tak, ¿e zmieniany jest tylko stos." +- +-#~ msgid "allocated" +-#~ msgstr "przydzielony" +- +-#~ msgid "freed" +-#~ msgstr "zwolniony" +- +-#~ msgid "requesting resize" +-#~ msgstr "wymagaj±cy zmiany rozmiaru" +- +-#~ msgid "just resized" +-#~ msgstr "o w³a¶nie zmienionym rozmiarze" +- +-#~ msgid "bug: unknown operation" +-#~ msgstr "b³±d: nieznana operacja" +- +-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +-#~ msgstr "malloc: alarm stra¿nka: %p %s " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +-#~ " break N levels." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wyj¶cie z wnêtrza pêtli FOR, WHILE lub UNTIL. Je¶li podano N, " +-#~ "przerywanych\n" +-#~ " jest N poziomów pêtli." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +-#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +-#~ " builtin within the function itself." +-#~ msgstr "" +-#~ "Uruchomienie wewnêtrznego polecenia pow³oki. Przydatne przy zastêpowaniu\n" +-#~ " polecenia pow³oki funkcj±, wewn±trz której wymagane jest wywo³anie " +-#~ "tego\n" +-#~ " polecenia pow³oki." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +-#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +-#~ " makes pwd follow symbolic links." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wypisanie bia¿±cego katalogu roboczego. Z opcj± -P, pwd wypisuje " +-#~ "katalog\n" +-#~ " fizyczny, bez dowi±zañ symbolicznych; opcja -L powoduje, ¿e pwd " +-#~ "pod±¿a\n" +-#~ " za dowi±zaniami symbolicznymi." +- +-#~ msgid "Return a successful result." +-#~ msgstr "Zwracany jest pomy¶lny wynik zakoñczenia." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +-#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +-#~ "used\n" +-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +-#~ "If\n" +-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +-#~ "COMMAND.\n" +-#~ " The -V option produces a more verbose description." +-#~ msgstr "" +-#~ "Uruchomienie COMMAND z argumentami ARGS ignoruj±c funkcje pow³oki. Je¶li\n" +-#~ " istnieje funkcja pow³oki o nazwie `ls', a istnieje potrzeba " +-#~ "wywo³ania\n" +-#~ " polecenia `ls', mo¿na napisaæ \"command ls\". Je¶li podano opcje -p,\n" +-#~ " u¿ywana jest domy¶lna warto¶æ PATH, co zapewnia odnalezienie " +-#~ "wszystkich\n" +-#~ " standardowych narzêdzi. Je¶li podano opcjê -V lub -v, wypisywany " +-#~ "jest\n" +-#~ " napis opisuj±cy COMMAND. Opcja -V generuje obszerniejszy opis." +- +-#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +-#~ msgstr "Przestarza³e. Patrz `declare'." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +-#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +-#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +-#~ msgstr "" +-#~ "Utworzenie zmiennej lokalnej o nazwie NAME, i nadanie jej warto¶ci " +-#~ "VALUE.\n" +-#~ " LOCAL mo¿na u¿yæ jedynie wewn±trz funkcji; powoduje, ¿e zakres\n" +-#~ " widoczno¶ci zmiennej NAME jest ograniczony do tej funkcji i jej\n" +-#~ " procesów potomnych." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wypisanie argumentów. Gdy podano -n, koñcowy znak nowego wiersza jest " +-#~ "pomijany." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +-#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +-#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +-#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +-#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +-#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +-#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +-#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +-#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +-#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +-#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +-#~ "POSIX.2\n" +-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +-#~ "builtins." +-#~ msgstr "" +-#~ "W³±czenie i wy³±czenie wewnêtrznych poleceñ pow³oki. Pozwala to u¿ywaæ\n" +-#~ " programu zewnêtrznego o tej samej nazwie co polecenie wewnêtrzne " +-#~ "pow³oki\n" +-#~ " bez podawania pe³nej ¶cie¿ki. Je¶li podano -n, polecenia o nazwach\n" +-#~ " NAME ... s± wy³±czane; w przeciwnym przypadku polecenia o tych " +-#~ "nazwach\n" +-#~ " s± w³±czane. Np., aby u¿ywaæ zamiast wewnêtrznego polecenia `test'\n" +-#~ " polecenia znalezionego w $PATH, nale¿y napisaæ `nable -n test'.\n" +-#~ " W systemach wspieraj±cych ³adowanie dynamiczne mo¿na pos³u¿yc siê " +-#~ "opcj±\n" +-#~ " -f do wczytania nowej listy poleceñ wewnêtrznych ze wspó³dzielonego\n" +-#~ " obiektu FILENAME. Opcja -d usuwa polecenia wewnêtrzne wczytane " +-#~ "wcze¶niej\n" +-#~ " za pomoc± -f. W przypadku nie podania ¿adnej nazwy lub podania opcji -" +-#~ "p,\n" +-#~ " wypisywana jest lista poleceñ wewnêtrznych. Opcja -a oznacza " +-#~ "wypisanie\n" +-#~ " wszystkich poleceñ wewnêtrznych wraz z informacj± o ich w³±czeniu " +-#~ "bad¼\n" +-#~ " wy³±czeniu. Opcja -s ogranicza wypisywanie do poleceñ `specjalnych'\n" +-#~ " zgodnych z POSIX.2. Opcja -n powoduje wypisanie listy wszystkich\n" +-#~ " wy³±czonych poleceñ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +-#~ msgstr "" +-#~ "Czytanie argumentów jako danych wej¶ciowych pow³oki i uruchomienie tak\n" +-#~ " powsta³ego polecenia (powsta³ych poleceñ)." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +-#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +-#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +-#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +-#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +-#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +-#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +-#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +-#~ msgstr "" +-#~ "Uruchomienie FILE, zastêpuj±c bie¿±c± pow³okê podanym programem.\n" +-#~ " Gdy nie podano FILE, przekierowanie dotyczy bie¿±cej pow³oki. Je¶li\n" +-#~ " pierwszym argumentem jest `-l', to zerowym argumentem przekazywanym\n" +-#~ " do FILE jest my¶lnik tak, jak to robi login. Gdy podano opcjê `-c',\n" +-#~ " FILE jest uruchamiane z pustym ¶rodowiskiem. Opcja `-a' oznacza\n" +-#~ " ustawienie argv[0] uruchomionego procesu na NAME. Je¶li pliku nie\n" +-#~ " mo¿na uruchomiæ a pow³oka nie jest interakcyjna, to koñczy ona\n" +-#~ " dzia³anie, chyba ¿e ustawiono opcjê pow³oki `execfail'." +- +-#~ msgid "Logout of a login shell." +-#~ msgstr "Wylogowanie z pow³oki logowania" +- +-#~ msgid "" +-#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +-#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +-#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +-#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +-#~ "NAME.\n" +-#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +-#~ "with\n" +-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +-#~ "option\n" +-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +-#~ "input.\n" +-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +-#~ "displayed." +-#~ msgstr "" +-#~ "Dla ka¿dego NAME, okre¶lana i zapamiêtywana jest pe³na ¶cie¿ka " +-#~ "polecenia.\n" +-#~ " Gdy podano opcjê -p, to jako pe³na ¶cie¿ka dla NAME jest u¿ywane\n" +-#~ " PATHNAME i nie odbywa siê poszukiwanie ¶cie¿ki. Opcja -r powoduje,\n" +-#~ " ¿e pow³oka zapomina wszystkie pamiêtane po³o¿enia. Opcja -d " +-#~ "powoduje,\n" +-#~ " ¿e pow³oka zapomina pamiêtane po³o¿enia wszystkich NAME. Podanie " +-#~ "opcji\n" +-#~ " -t powoduje wypisanie pe³nej ¶cie¿ki odpowiadaj±cej ka¿demu NAME.\n" +-#~ " Gdy przy -t podanych zostanie wiele NAME, s± one wypisywane przed\n" +-#~ " zapamiêtan± pe³n± ¶cie¿k±. Opcja -l powoduje wypisanie danych w " +-#~ "postaci,\n" +-#~ " która mo¿e s³u¿yæ jako dane wej¶ciowe. W przypadku nie podania " +-#~ "¿adnych\n" +-#~ " argumentów, wypisywane s± informacje o pamiêtanych poleceniach." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +-#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +-#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +-#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +-#~ " a short usage synopsis." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wypisanie pomocnych informacji o wbudowanych poleceniach. Gdy podano\n" +-#~ " PATTERN, wypisywane s± szczegó³owe informacje pomocnicze dla\n" +-#~ " wszystkich poleceñ pasuj±cych do wzorca PATTERN, a w przeciwnym\n" +-#~ " przypadku wypisywana jest tylko lista poleceñ wewnêtrznych. Opcja -s\n" +-#~ " ogranicza opis ka¿dego z poleceñ wewnêtrznych pasuj±cych do wzorca\n" +-#~ " PATTERN do krótkiego opisu sk³adni." +- +-#~ msgid "" +-#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +-#~ "is\n" +-#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +-#~ "all\n" +-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +-#~ "jobs." +-#~ msgstr "" +-#~ "Domy¶lnie, usuwanie wszystkich argumentów JOBSPEC z tablicy aktywnych " +-#~ "zadañ.\n" +-#~ " Przy podaniu opcji -h, zadanie nie jest usuwane z tablicy ale, " +-#~ "oznaczane\n" +-#~ " w ten sposób, ¿e nie jest do niego wysy³any SIGHUP, gdy pow³oka " +-#~ "otrzyma\n" +-#~ " SIGHUP. Opcja -a, gdy nie jest podane JOBSPEC, oznacza usuniêcie\n" +-#~ " wszystkich zadañ z tablicy zadañ; opcja -r oznacza usuniêcie tylko\n" +-#~ " dzia³aj±cych zadañ." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +-#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +-#~ msgstr "" +-#~ "Powoduje zakoñczenie funkcji z kodem powrotu okre¶lonym przez N. Gdy N\n" +-#~ " zostanie pominiête, kodem powrotu jest kod powrotu ostatniego " +-#~ "polecenia." +- +-#~ msgid "" +-#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +-#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +-#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +-#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +-#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +-#~ msgstr "" +-#~ "Dla ka¿dego NAME, usuwana jest odpowiednia zmienna lub funkcja. Po " +-#~ "podaniu\n" +-#~ " `-v' unset dzia³a tylko dla zmiennych. Po podaniu znacznika`-f' " +-#~ "unset\n" +-#~ " dzia³a tylko dla funkcji. Bez ¿adnego ze znaczników, unset najpierw\n" +-#~ " próbuje unicestwiæ zmienn±, a gdy to siê nie uda, próbuje unicestwiæ\n" +-#~ " funkcjê. Niektórych zmiennych nie mo¿na unicestwiæ; patrz tak¿e " +-#~ "readonly." +- +-#~ msgid "" +-#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +-#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +-#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +-#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +-#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +-#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +-#~ " processing." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wszystkie NAME s± oznaczane jako eksportowane automatycznie do " +-#~ "¶rodowiska\n" +-#~ " kolenjno uruchamianych poleceñ. Je¶li zostanie podana opcja -f, to " +-#~ "NAME\n" +-#~ " oznaczaj± funkcje. W przypadku nie podania ¿adnego NAME lub podania " +-#~ "opcji\n" +-#~ " `-p', wypisywana jest lista wszystkich eksportowanych z tej pow³oki " +-#~ "nazw.\n" +-#~ " Argument `-n' oznacza, ¿e nale¿y usuni±æ w³asno¶æ eksportowania\n" +-#~ " z wszystkich nastêpnych NAME. Argument `--' wy³±cza przetwarzanie\n" +-#~ " dalszych opcji." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +-#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +-#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +-#~ "names\n" +-#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +-#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +-#~ " processing." +-#~ msgstr "" +-#~ "Oznaczanie podanych NAME jako tylko do odczytu tak, ¿e warto¶ci tych " +-#~ "NAME\n" +-#~ " nie mog± zostaæ zmienione przez pó¿niejsze przypisania. Gdy podana\n" +-#~ " zostanie opcja -f, odpowiednio oznaczane s± równie¿ funkcje " +-#~ "odpowiadaj±ce\n" +-#~ " NAME. Gdy nie podano argumentów lub podano `-p', wypisywana jest " +-#~ "lista\n" +-#~ " wszystkich nazw tylko do odczytu. Opcja `-a' oznacza, ¿e NAME nale¿y\n" +-#~ " traktowaæ jak zmienne tablicowe. Argument `--' wy³±cza przetwarzanie\n" +-#~ " dalszych opcji." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +-#~ " not given, it is assumed to be 1." +-#~ msgstr "" +-#~ "Przemianowanie parametrów pozycyjnych od $N+1 ... na $1 ... Je¶li N nie\n" +-#~ " zostanie podane, zak³ada siê, ¿e jest równe 1." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +-#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +-#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +-#~ msgstr "" +-#~ "Zawieszenie wykonania bie¿±cej pow³oki do czasu otrzymania sygna³u " +-#~ "SIGCONT.\n" +-#~ " Podanie `-f' oznacza, ¿e pow³oka, bêd±ca pow³ok± logowania, nie " +-#~ "powinna\n" +-#~ " wobec tego protestowaæ, lecz zawiesiæ siê pomimo to." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +-#~ " the shell." +-#~ msgstr "" +-#~ "Wypisywanie ³±cznych czasów u¿ytkownika i systemu dla procesów " +-#~ "uruchomionych\n" +-#~ " z pow³oki." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +-#~ "S'\n" +-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +-#~ "output.\n" +-#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +-#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +-#~ "string\n" +-#~ " like that accepted by chmod(1)." +-#~ msgstr "" +-#~ "Ustawienie maski dla plików tworzonych przez u¿ytkownika na MODE. Gdy " +-#~ "MODE\n" +-#~ " zostanie pominiête lub gdy podane zostanie `-S', wypisywana jest " +-#~ "bie¿±ca\n" +-#~ " warto¶c maski. Opcja `-S' powoduje wyprowadzanie symboliczne; w " +-#~ "przeciwnym\n" +-#~ " przypadku wyprowadzana jest liczba ósemkowa. Gdy podane zostanie `-" +-#~ "p'\n" +-#~ " a MODE zostanie pominiête, wyprowadzane s± dane w takim formacie, " +-#~ "jaki\n" +-#~ " powinny mieæ dane wej¶ciowe. Gdy MODE zaczyna siê od cyfry, jest\n" +-#~ " interpretowane jako liczba ósemkowa, w przeciwnym razie jest " +-#~ "³añcuchem\n" +-#~ " trybu w postaci symbolicznej, podobnej do akceptowanej przez chmod(1)." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +-#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +-#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +-#~ " all child processes of the shell are waited for." +-#~ msgstr "" +-#~ "Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy " +-#~ "nie\n" +-#~ " zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie " +-#~ "aktywnych\n" +-#~ " procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N jest PID; gdy nie\n" +-#~ " zostanie podane, oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów potomnych\n" +-#~ " pow³oki." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +-#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +-#~ " function as $0 .. $n." +-#~ msgstr "" +-#~ "Utworzenie prostego polecenia wywo³ywanego przez NAME, które uruchamia\n" +-#~ " polecenia COMMANDS. Argumenty z wiersza poleceñ podane po NAME s±\n" +-#~ " przekazywane do funkcji jako $0 .. $n." +- +-#~ msgid "" +-#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +-#~ "existing\n" +-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +-#~ "be\n" +-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +-#~ "for\n" +-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +-#~ "specifications." +-#~ msgstr "" +-#~ "Okre¶lenie, jak argumenty maja byc uzupe³niane dla poszczególnych NAME.\n" +-#~ " Gdy podano opcjê -p, lub nie podano ¿adnych opcji, wypisywane s±\n" +-#~ " istniej±ce specyfikacje uzupe³nieñ w postaci, umo¿liwiaj±cej ich " +-#~ "ponowne\n" +-#~ " u¿ycie jako danych wej¶ciowych. Opcja -r powoduje usuniêcie " +-#~ "specyfikacji\n" +-#~ " uzupe³nieñ dla wszystkich NAME lub, gdy nie podano ¿adnego NAME,\n" +-#~ " wszystkich specyfikacji uzupe³nieñ." ++"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n" ++" \n" ++" Synonim polecenia `mapfile'." diff --git a/bash.spec b/bash.spec index 5d676b7..4aec19d 100644 --- a/bash.spec +++ b/bash.spec @@ -18,14 +18,11 @@ Group: Applications/Shells Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/bash/%{name}-%{ver}.tar.gz # Source0-md5: 3fb927c7c33022f1c327f14a81c0d4b0 Source1: %{name}rc -Source2: %{name}-skel-.%{name}_logout -Source3: %{name}-skel-.%{name}_profile -Source4: %{name}-skel-.%{name}rc +Source2: %{name}-skel-.bash_logout +Source3: %{name}-skel-.bash_profile +Source4: %{name}-skel-.bashrc Source5: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2 # Source5-md5: d2aacf89c4a444c5da648da69afdb01a -# based on GNU TP; omitted: eo (not supported), rw (empty) -Source6: %{name}-translations.tar.bz2 -# Source6-md5: 99701bc1f919cfc527cb95fadbc66c93 Patch0: %{name}-paths.patch Patch1: %{name}-security.patch Patch2: %{name}-autoconf.patch @@ -37,6 +34,7 @@ Patch8: %{name}-sighup.patch Patch9: %{name}-backup_history.patch Patch10: %{name}-act_like_sh.patch Patch11: %{name}-elinks_cont.patch +Patch12: %{name}-pl.po-update.patch %{?patchlevel:%patchset_source -f http://ftp.gnu.org/gnu/bash/bash-4.2-patches/bash41-%03g 1 %{patchlevel}} URL: http://www.gnu.org/software/bash/ BuildRequires: autoconf @@ -194,8 +192,7 @@ tym pakiecie jest wersja basha skonsolidowana statycznie. %{?with_bash_history:%patch9 -p1} %patch10 -p1 %patch11 -p1 -%{__tar} xjf %{SOURCE6} -C po -sed -e 's/boldquot ru/boldquot ru af ca de es et fr hu ja nl pl pt_BR ro tr vi/' -i po/LINGUAS +%patch12 -p1 %build cp -f /usr/share/automake/config.* support -- 2.44.0