--- bash-4.2/po/pl.po.orig 2011-01-29 04:09:38.000000000 +0100 +++ bash-4.2/po/pl.po 2011-03-20 13:02:00.604709568 +0100 @@ -2,18 +2,22 @@ # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Andrzej M. Krzysztofowicz 2006,2007. +# Jakub Bogusz 2010-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: arrayfunc.c:50 msgid "bad array subscript" @@ -22,12 +26,12 @@ #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "" +msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną" #: arrayfunc.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji" +msgstr "%s: błędny klucz tablicy asocjacyjnej" #: arrayfunc.c:482 #, c-format @@ -37,7 +41,7 @@ #: arrayfunc.c:518 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej należy użyć nawiasów" #: bashhist.c:387 #, c-format @@ -65,15 +69,14 @@ msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: brak separującego dwukropka" -# ??? #: builtins/alias.def:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "`%s': nieprawidłowa nazwa mapy klawiszy" +msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu" #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 msgid "line editing not enabled" -msgstr "" +msgstr "edycja wiersza nie została włączona" # ??? #: builtins/bind.def:206 @@ -109,20 +112,21 @@ #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 msgid "loop count" -msgstr "" +msgstr "licznik pętli" #: builtins/break.def:137 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "ma sens tylko w pętli `for', `while' lub `until'" -# ??? #: builtins/caller.def:133 -#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" " Without EXPR, returns " -msgstr "Wraca do kontekstu wywołania bieżącego podprogramu" +msgstr "" +"Zwraca kontekst wywołania bieżącego podprogramu.\n" +" \n" +" Bez WYRAŻENIA zwraca " #: builtins/cd.def:235 msgid "HOME not set" @@ -135,17 +139,17 @@ #: builtins/common.c:101 #, c-format msgid "line %d: " -msgstr "" +msgstr "linia %d: " #: builtins/common.c:139 error.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: " -msgstr "%s: uwaga: " +msgstr "uwaga: " #: builtins/common.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: usage: " -msgstr "%s: uwaga: " +msgstr "%s: składnia: " #: builtins/common.c:166 test.c:832 msgid "too many arguments" @@ -182,14 +186,12 @@ msgstr "`%s': nieprawidłowy identyfikator" #: builtins/common.c:238 -#, fuzzy msgid "invalid octal number" -msgstr "nieprawidłowy numer sygnału" +msgstr "błędna liczba ósemkowa" #: builtins/common.c:240 -#, fuzzy msgid "invalid hex number" -msgstr "nieprawidłowa liczba" +msgstr "błędna liczba szesnastkowa" #: builtins/common.c:242 expr.c:1362 msgid "invalid number" @@ -260,12 +262,12 @@ #: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "" +msgstr "błąd podczas ustawiania atrybutów terminala: %s" #: builtins/common.c:331 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "" +msgstr "błąd podczas pobierania atrybutów terminala: %s" #: builtins/common.c:563 #, c-format @@ -298,7 +300,7 @@ #: builtins/complete.def:826 msgid "not currently executing completion function" -msgstr "" +msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania" #: builtins/declare.def:124 msgid "can only be used in a function" @@ -321,7 +323,7 @@ #: builtins/declare.def:481 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "" +msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną" #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 msgid "dynamic loading not available" @@ -377,7 +379,7 @@ #: builtins/exit.def:65 #, c-format msgid "logout\n" -msgstr "" +msgstr "wylogowanie\n" #: builtins/exit.def:88 msgid "not login shell: use `exit'" @@ -389,9 +391,9 @@ msgstr "Istnieją zatrzymane zadania.\n" #: builtins/exit.def:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are running jobs.\n" -msgstr "Istnieją zatrzymane zadania.\n" +msgstr "Istnieją działające zadania.\n" #: builtins/fc.def:262 msgid "no command found" @@ -408,7 +410,7 @@ #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "bieżące" #: builtins/fg_bg.def:158 #, c-format @@ -435,16 +437,17 @@ msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n" #: builtins/hash.def:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hits\tcommand\n" -msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" +msgstr "trafienia\tpolecenie\n" #: builtins/help.def:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Polecenia powłoki pasujące do słowa kluczowego `" -msgstr[1] "Polecenia powłoki pasujące do słowa kluczowego `" +msgstr[1] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `" +msgstr[2] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `" #: builtins/help.def:168 #, c-format @@ -495,9 +498,9 @@ msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się" #: builtins/inlib.def:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: inlib failed" -msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się" +msgstr "%s: inlib nie powiodło się" #: builtins/jobs.def:109 msgid "no other options allowed with `-x'" @@ -517,9 +520,9 @@ msgstr "spodziewano się wyrażenia" #: builtins/mapfile.def:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: nie jest zmienną tablicową" +msgstr "%s: nie jest tablicą indeksowaną" #: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 #, c-format @@ -532,28 +535,27 @@ msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s" #: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid line count" -msgstr "%s: nieprawidłowa opcja" +msgstr "%s: błędna liczba linii" #: builtins/mapfile.def:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "%s: nieprawidłowa opcja" +msgstr "%s: błędny początek tablicy" #: builtins/mapfile.def:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji" +msgstr "%s: błędna liczba linii między wywołaniami" #: builtins/mapfile.def:333 -#, fuzzy msgid "empty array variable name" -msgstr "%s: nie jest zmienną tablicową" +msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej" #: builtins/mapfile.def:354 msgid "array variable support required" -msgstr "" +msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych" #: builtins/printf.def:394 #, c-format @@ -561,9 +563,9 @@ msgstr "`%s': brak znaku formatującego" #: builtins/printf.def:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "%s: nieprawidłowo określony timeout" +msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu" #: builtins/printf.def:635 #, c-format @@ -571,18 +573,18 @@ msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący" #: builtins/printf.def:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: %s: %s" -msgstr "%s: uwaga: " +msgstr "uwaga: %s: %s" #: builtins/printf.def:840 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" #: builtins/printf.def:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" +msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c" #: builtins/pushd.def:195 msgid "no other directory" @@ -594,15 +596,13 @@ #: builtins/pushd.def:506 msgid "directory stack empty" -msgstr "" +msgstr "pusty stos katalogów" #: builtins/pushd.def:508 -#, fuzzy msgid "directory stack index" -msgstr "niedomiar stosu rekursji" +msgstr "indeks stosu katalogów" #: builtins/pushd.def:683 -#, fuzzy msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -629,24 +629,23 @@ " na liście za pomocą polecenia `pushd'; można cofać się w obrębie listy\n" " za pomocą polecenia `popd'.\n" " \n" -" Znacznik -l oznacza, że `dirs' nie powinno wypisywać katalogów w " -"skróconej\n" -" wersji, tzn. względem katalogu domowego wywołującego. Oznacza to, że\n" -" `~/bin' może zostać wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " -"powoduje,\n" -" że `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzając każdy\n" -" z nich jego pozycją na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" -" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" -" katalogów poprzez usunięcie wszystkich jego elementów.\n" +" Opcje:\n" +" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usunięcie wszystkich " +"elementów\n" +" -l\tniewypisywanie katalogów względem kat. domowego użytkownika\n" +" \tw postaci skróconej z tyldą\n" +" -p\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii\n" +" -v\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii, poprzedzonych\n" +" \tpozycją na stosie\n" " \n" -" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n" +" Argumenty:\n" +" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n" " \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n" " \n" -" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n" -" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera." +" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n" +"\tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera." #: builtins/pushd.def:705 -#, fuzzy msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -674,22 +673,23 @@ " jego nowym wierzchołkiem bieżący katalog roboczy. Wywołane bez\n" " argumentów zamienia na stosie dwa najwyższe katalogi.\n" " \n" -" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc od\n" -" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +" Opcje:\n" +" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" +" \tstosie tak, że zmieniany jest tylko stos.\n" " \n" -" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc od\n" -" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +" Argumenty:\n" +" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n" +" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" " \n" -" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" -" \tstosie tak, że zmieniany jest tylko stos.\n" +" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n" +" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" " \n" -" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchołku stosu i uczynienie go nowym\n" -" \tbieżącym katalogiem roboczym.\n" +" katalog\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchołku stosu i uczynienie go\n" +" \tnowym bieżącym katalogiem roboczym.\n" " \n" " Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'." #: builtins/pushd.def:730 -#, fuzzy msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -713,23 +713,25 @@ " katalog z wierzchołka stosu i zmienia katalog bieżący na katalog\n" " będący nowym wierzchołkiem stosu.\n" " \n" -" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n" +" Opcje:\n" +" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n" +" \ttak, że zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n" " \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd +0'\n" " \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" " \n" -" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n" +" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n" " \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd -0'\n" -" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" -" \n" -" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n" -" \tże zmieniany jest tylko stos.\n" +" \tusuwa ostatni katalog, `popd -1' usuwa poprzedni.\n" " \n" " Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'." #: builtins/read.def:252 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" -msgstr "%s: nieprawidłowo określony timeout" +msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu" #: builtins/read.def:588 #, c-format @@ -740,18 +742,15 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu" -# ??? #: builtins/set.def:771 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nie można jednocześnie anulować definicji funkcji i zmiennej" -# ??? #: builtins/set.def:808 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nie można anulować definicji" -# ??? #: builtins/set.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" @@ -844,7 +843,7 @@ #: builtins/ulimit.def:457 msgid "limit" -msgstr "" +msgstr "ograniczenie" #: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 #, c-format @@ -867,7 +866,7 @@ #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 msgid " line " -msgstr "" +msgstr " linia " #: error.c:165 #, c-format @@ -916,9 +915,8 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący" #: execute_cmd.c:2121 -#, fuzzy msgid "pipe error" -msgstr "błąd zapisu: %s" +msgstr "błąd potoku" #: execute_cmd.c:4640 #, c-format @@ -931,9 +929,9 @@ msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" #: execute_cmd.c:4959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s jest %s\n" +msgstr "%s: %s" #: execute_cmd.c:4995 #, c-format @@ -998,7 +996,7 @@ #: expr.c:1308 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")" #: expr.c:1366 msgid "invalid arithmetic base" @@ -1009,16 +1007,16 @@ msgstr "wartość za duża na podstawę" #: expr.c:1435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expression error\n" -msgstr "%s: oczekiwano wyrażenia całkowitego" +msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n" #: general.c:61 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych" #: input.c:94 subst.c:5082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d" @@ -1034,7 +1032,7 @@ #: jobs.c:468 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" -msgstr "" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" # ??? #: jobs.c:889 @@ -1050,12 +1048,12 @@ #: jobs.c:1112 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -msgstr "" +msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku" #: jobs.c:1115 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -msgstr "" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy" #: jobs.c:1430 #, c-format @@ -1065,53 +1063,53 @@ #: jobs.c:1445 #, c-format msgid "Signal %d" -msgstr "" +msgstr "Sygnał %d" #: jobs.c:1459 jobs.c:1484 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Zakończono" #: jobs.c:1464 siglist.c:123 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymano" #: jobs.c:1468 #, c-format msgid "Stopped(%s)" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymano(%s)" #: jobs.c:1472 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Działa" #: jobs.c:1486 #, c-format msgid "Done(%d)" -msgstr "" +msgstr "Zakończono(%d)" #: jobs.c:1488 #, c-format msgid "Exit %d" -msgstr "" +msgstr "Kod wyjścia %d" #: jobs.c:1491 msgid "Unknown status" -msgstr "" +msgstr "Stan nieznany" #: jobs.c:1578 #, c-format msgid "(core dumped) " -msgstr "" +msgstr "(zrzut pamięci) " #: jobs.c:1597 #, c-format msgid " (wd: %s)" -msgstr "" +msgstr " (katalog: %s)" #: jobs.c:1805 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" -msgstr "" +msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)" #: jobs.c:2133 nojobs.c:585 #, c-format @@ -1141,38 +1139,39 @@ #: jobs.c:3089 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" +"waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania" #: jobs.c:3538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line %d: " -msgstr "%s: uwaga: " +msgstr "%s: linia %d: " #: jobs.c:3552 nojobs.c:814 #, c-format msgid " (core dumped)" -msgstr "" +msgstr " (zrzut pamięci)" #: jobs.c:3564 jobs.c:3577 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(katalog: %s)\n" #: jobs.c:3609 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się" #: jobs.c:3669 msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" #: jobs.c:3679 msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" #: jobs.c:3707 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" -msgstr "" +msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)" #: jobs.c:3712 msgid "no job control in this shell" @@ -1193,9 +1192,8 @@ "malloc: %s:%d: spartaczone założenie\r\n" #: lib/malloc/malloc.c:313 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "%s: nieznany host" +msgstr "nieznany" # ??? #: lib/malloc/malloc.c:797 @@ -1271,22 +1269,22 @@ #: locale.c:192 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s)" #: locale.c:194 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s" #: locale.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "xrealloc: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów" +msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s)" #: locale.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "xrealloc: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów" +msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s" #: mailcheck.c:433 msgid "You have mail in $_" @@ -1323,6 +1321,7 @@ #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" +"dokument miejscowy w linii %d ograniczony końcem pliku (oczekiwano `%s')" #: make_cmd.c:756 #, c-format @@ -1441,18 +1440,18 @@ msgstr "print_command: zły łącznik `%d'" #: print_cmd.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s" +msgstr "xtrace_set: %d: nieprawidłowy deskryptor pliku" #: print_cmd.c:373 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "" +msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku" #: print_cmd.c:377 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" #: print_cmd.c:1478 #, c-format @@ -1466,7 +1465,7 @@ #: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" -msgstr "%s: nieojednoznaczne przekierowanie" +msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie" #: redir.c:182 #, c-format @@ -1479,14 +1478,14 @@ msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia" #: redir.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s" #: redir.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy" +msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej" #: redir.c:548 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" @@ -1516,7 +1515,7 @@ #: shell.c:1795 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n" #: shell.c:1796 #, c-format @@ -1570,174 +1569,172 @@ #: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" -msgstr "" +msgstr "Błędny sygnał" #: siglist.c:51 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "Rozłączenie" #: siglist.c:55 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Przerwanie" #: siglist.c:59 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolona instrukcja" #: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" -msgstr "" +msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint" #: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja ABORT" #: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" -msgstr "" +msgstr "Pułapka EMT" #: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" -msgstr "" +msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" #: siglist.c:87 msgid "Killed" -msgstr "" +msgstr "Unicestwiony" #: siglist.c:91 -#, fuzzy msgid "Bus error" -msgstr "błąd składni" +msgstr "Błąd szyny" #: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" -msgstr "" +msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" #: siglist.c:99 msgid "Bad system call" -msgstr "" +msgstr "Błędne wywołanie systemowe" #: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "Przerwany potok" #: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Budzik" #: siglist.c:111 -#, fuzzy msgid "Terminated" -msgstr "ograniczony" +msgstr "Zakończony" #: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" -msgstr "" +msgstr "Nagłe żądanie we/wy" #: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymany (sygnał)" #: siglist.c:127 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Kontynuacja" #: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" -msgstr "" +msgstr "Śmierć lub zatrzymanie potomka" #: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)" #: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)" #: siglist.c:147 msgid "I/O ready" -msgstr "" +msgstr "We/wy gotowe" #: siglist.c:151 msgid "CPU limit" -msgstr "" +msgstr "Przekroczony limit procesora" #: siglist.c:155 msgid "File limit" -msgstr "" +msgstr "Przekroczony limit pliku" #: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" -msgstr "" +msgstr "Alarm (wirtualny)" #: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" -msgstr "" +msgstr "Alarm (profiler)" #: siglist.c:167 msgid "Window changed" -msgstr "" +msgstr "Okno zmienione" #: siglist.c:171 msgid "Record lock" -msgstr "" +msgstr "Zasoby utracone" #: siglist.c:175 msgid "User signal 1" -msgstr "" +msgstr "Sygnał użytkownika 1" #: siglist.c:179 msgid "User signal 2" -msgstr "" +msgstr "Sygnał użytkownika 2" #: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" -msgstr "" +msgstr "Dane wejściowe HFT" #: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" -msgstr "" +msgstr "Bliska awaria zasilania" #: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" -msgstr "" +msgstr "Bliska awaria systemu" #: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" -msgstr "" +msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor" #: siglist.c:199 msgid "programming error" -msgstr "" +msgstr "Błąd programowania" #: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" -msgstr "" +msgstr "Nadany tryb monitora HFT" #: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" -msgstr "" +msgstr "Wycofany tryb monitora HFT" #: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "" +msgstr "Sekwencja dźwiękowa HFT zakończona" #: siglist.c:215 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "Żądanie informacji" #: siglist.c:223 msgid "Unknown Signal #" -msgstr "" +msgstr "Nieznany sygnał #" #: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" -msgstr "" +msgstr "Nieznany sygnał #%d" #: subst.c:1333 subst.c:1502 #, c-format @@ -1809,11 +1806,13 @@ "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" +"przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie " +"arytmetyczne" #: subst.c:8149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s" +msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s" #: subst.c:9036 #, c-format @@ -1866,8 +1865,8 @@ msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -"run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d (%" -"s) do siebie" +"run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d " +"(%s) do siebie" #: trap.c:393 #, c-format @@ -1893,9 +1892,9 @@ msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie" #: variables.c:3427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" +msgstr "%s ma pusty exportstr" #: variables.c:3432 variables.c:3441 #, c-format @@ -1921,45 +1920,48 @@ "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska" #: variables.c:4786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s: nie można otworzyć: %s" +msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK" #: variables.c:4791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s" +msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia" #: version.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" msgstr "" +"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza \n" #: version.c:86 version2.c:83 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "GNU bash, wersja %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:88 #, c-format msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" msgstr "" +"To oprogramowanie jest wolnodostępne; można je swobodnie zmieniać i " +"rozpowszechniać.\n" #: version.c:92 version2.c:89 #, c-format msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo.\n" #: version2.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version2.c:87 #, c-format @@ -1967,333 +1969,342 @@ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" msgstr "" +"Licencja GPLv2+: GNU GPL wersja 2 lub późniejsza \n" #: xmalloc.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)" +msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)" #: xmalloc.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: nie można przydzielić %lu bajtów" +msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów" #: xmalloc.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)" +msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)" #: xmalloc.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów" +msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów" #: builtins.c:43 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "" +msgstr "alias [-p] [nazwa[=wartość] ... ]" #: builtins.c:47 msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "" +msgstr "unalias [-a] nazwa [nazwa ...]" #: builtins.c:51 msgid "" "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m mapa] [-f plik] [-q nazwa] [-u nazwa] [-r sekwencja] [-x " +"sekwencja:polecenie-powłoki] [sekwencja:funkcja-readline lub polecenie-" +"readline]" #: builtins.c:54 msgid "break [n]" -msgstr "" +msgstr "break [n]" #: builtins.c:56 msgid "continue [n]" -msgstr "" +msgstr "continue [n]" #: builtins.c:58 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" -msgstr "" +msgstr "builtin [polecenie-wbudowane [arg ... ]]" #: builtins.c:61 msgid "caller [expr]" -msgstr "" +msgstr "caller [wyrażenie]" #: builtins.c:64 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" -msgstr "" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [katalog]" #: builtins.c:66 msgid "pwd [-LP]" -msgstr "" +msgstr "pwd [-LP]" #: builtins.c:68 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: builtins.c:70 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: builtins.c:72 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: builtins.c:74 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]" #: builtins.c:76 msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "" +msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nazwa[=wartość] ...]" #: builtins.c:78 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "" +msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nazwa[=wartość] ..." #: builtins.c:80 msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "" +msgstr "local [opcja] nazwa[=wartość] ..." #: builtins.c:83 msgid "echo [-neE] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" #: builtins.c:87 msgid "echo [-n] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" #: builtins.c:90 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f plik] [nazwa ...]" #: builtins.c:92 msgid "eval [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "eval [arg ...]" #: builtins.c:94 msgid "getopts optstring name [arg]" -msgstr "" +msgstr "getopts łańcuch-opcji nazwa [arg]" #: builtins.c:96 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" -msgstr "" +msgstr "exec [-cl] [-a nazwa] [polecenie [argumenty ...]] [przekierowanie ...]" #: builtins.c:98 msgid "exit [n]" -msgstr "" +msgstr "exit [n]" #: builtins.c:100 msgid "logout [n]" -msgstr "" +msgstr "logout [n]" #: builtins.c:103 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" msgstr "" +"fc [-e nazwa-ed] [-lnr] [pierwszy] [ostatni] lub fc -s [wz=zam] [polecenie]" #: builtins.c:107 msgid "fg [job_spec]" -msgstr "" +msgstr "fg [zadanie]" #: builtins.c:111 msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "" +msgstr "bg [zadanie ...]" #: builtins.c:114 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "hash [-lr] [-p ścieżka] [-dt] [nazwa ...]" #: builtins.c:117 msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "" +msgstr "help [-dms] [wzorzec ...]" #: builtins.c:121 msgid "" "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " "[arg...]" msgstr "" +"history [-c] [-d offset] [n] lub history -anrw [plik] lub history -ps arg " +"[arg ...]" #: builtins.c:125 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "" +msgstr "jobs [-lnprs] [zadanie ...] lub jobs -x polecenie [argumenty]" #: builtins.c:129 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" -msgstr "" +msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ...]" #: builtins.c:132 msgid "" "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " "[sigspec]" msgstr "" +"kill [-s sygnał | -n numer-sygnału | -sygnał] pid | zadanie ... lub kill -l " +"[sygnał]" #: builtins.c:134 msgid "let arg [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:136 msgid "" "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" +"read [-ers] [-a tablica] [-d separator] [-i tekst] [-n liczba] [-N liczba] [-" +"p zachęta] [-t czas] [-u fd] [nazwa ...]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" -msgstr "" +msgstr "return [n]" #: builtins.c:140 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nazwa-opcji] [--] [arg ...]" #: builtins.c:142 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "unset [-f] [-v] [nazwa ...]" #: builtins.c:144 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "" +msgstr "export [-fn] [nazwa[=wartość] ...] lub export -p" #: builtins.c:146 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "" +msgstr "readonly [aAf] [nazwa[=wartość] ...] lub readonly -p" #: builtins.c:148 -#, fuzzy msgid "shift [n]" -msgstr "licznik przesunięcia" +msgstr "shift [n]" #: builtins.c:150 -#, fuzzy msgid "source filename [arguments]" -msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" +msgstr "source plik [argumenty]" #: builtins.c:152 -#, fuzzy msgid ". filename [arguments]" -msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" +msgstr ". plik [argumenty]" #: builtins.c:155 msgid "suspend [-f]" -msgstr "" +msgstr "suspend [-f]" #: builtins.c:158 msgid "test [expr]" -msgstr "" +msgstr "test [wyrażenie]" #: builtins.c:160 msgid "[ arg... ]" -msgstr "" +msgstr "[ arg... ]" #: builtins.c:162 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: builtins.c:164 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" -msgstr "" +msgstr "trap [-lp] [[arg] sygnał ...]" #: builtins.c:166 msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "" +msgstr "type [-afptP] nazwa [nazwa ...]" #: builtins.c:169 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" -msgstr "" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [ograniczenie]" #: builtins.c:172 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" -msgstr "" +msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]" #: builtins.c:175 msgid "wait [id]" -msgstr "" +msgstr "wait [id]" #: builtins.c:179 msgid "wait [pid]" -msgstr "" +msgstr "wait [pid]" #: builtins.c:182 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "for NAZWA [in SŁOWA ... ] ; do POLECENIA; done" #: builtins.c:184 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "for (( wyr1; wyr2; wyr3 )); do POLECENIA; done" #: builtins.c:186 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "select NAZWA [in SŁOWA ... ;] do POLECENIA; done" #: builtins.c:188 msgid "time [-p] pipeline" -msgstr "" +msgstr "time [-p] potok" #: builtins.c:190 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" -msgstr "" +msgstr "case SŁOWO in [WZORZEC [| WZORZEC]...) POLECENIA ;;]... esac" #: builtins.c:192 msgid "" "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " "COMMANDS; ] fi" msgstr "" +"if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else " +"POLECENIA; ] fi" #: builtins.c:194 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "while POLECENIA; do POLECENIA; done" #: builtins.c:196 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "until POLECENIA; do POLECENIA; done" #: builtins.c:198 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "" +msgstr "coproc [NAZWA] polecenie [przekierowania]" #: builtins.c:200 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "" +msgstr "function nazwa { POLECENIA ; } lub nazwa () { POLECENIA ; }" #: builtins.c:202 msgid "{ COMMANDS ; }" -msgstr "" +msgstr "{ POLECENIA ; }" #: builtins.c:204 msgid "job_spec [&]" -msgstr "" +msgstr "zadanie [&]" #: builtins.c:206 -#, fuzzy msgid "(( expression ))" -msgstr "spodziewano się wyrażenia" +msgstr "(( wyrażenie ))" #: builtins.c:208 -#, fuzzy msgid "[[ expression ]]" -msgstr "spodziewano się wyrażenia" +msgstr "[[ wyrażenie ]]" #: builtins.c:210 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "" +msgstr "zmienne - nazwy i znaczenie niektórych zmiennych powłoki" #: builtins.c:213 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" -msgstr "" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | katalog]" #: builtins.c:217 msgid "popd [-n] [+N | -N]" -msgstr "" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" #: builtins.c:221 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -msgstr "" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" #: builtins.c:224 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -msgstr "" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nazwa-opcji ...]" #: builtins.c:226 msgid "printf [-v var] format [arguments]" -msgstr "" +msgstr "printf [-v var] format [argumenty]" #: builtins.c:229 msgid "" @@ -2301,31 +2312,40 @@ "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] " +"[-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P " +"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]" #: builtins.c:233 msgid "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-" +"słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S " +"przyrostek] [słowo]" #: builtins.c:237 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]" #: builtins.c:240 msgid "" "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " "quantum] [array]" msgstr "" +"mapfile [-n liczba] [-O początek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywołanie] [-" +"c co-ile] [tablica]" #: builtins.c:242 msgid "" "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " "quantum] [array]" msgstr "" +"readarray [-n liczba] [-O początek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywołanie] " +"[-c co-ile] [tablica]" #: builtins.c:254 -#, fuzzy msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2344,16 +2364,27 @@ "been\n" " defined." msgstr "" -"`alias' bez argumentów lub z opcją -p wypisuje na standardowym wyjściu\n" -" listę aliasów w postaci alias NAME=VALUE. W przeciwnym przypadku\n" -" definiowany jest alias dla każdego NAME, dla którego podano VALUE.\n" -" Spacja na końcu VALUE powoduje, że podczas rozwijania tego aliasu\n" -" podstawienie aliasów będzie przeprowadzone także dla następnego\n" -" słowa. Polecenie alias zwraca prawdę, chyba że poda się NAME, dla\n" -" którego nie zdefiniowano aliasu." +"Definiowanie i wyświetlanie aliasów.\n" +" \n" +" Bez argumentów `alias' wypisuje na standardowym wyjściu listę aliasów\n" +" w postaci alias NAZWA=WARTOŚĆ.\n" +" \n" +" W przeciwnym przypadku definiowany jest alias dla każdej NAZWY, dla " +"której\n" +" podano WARTOŚĆ. Spacja na końcu WARTOŚCI powoduje, że podczas " +"rozwijania\n" +" tego aliasu podstawienie aliasów będzie przeprowadzone także dla\n" +" następnego słowa.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -p\tWypisanie wszystkich zdefiniowanych aliasów w formacie do\n" +" \tponownego użycia\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie alias zwraca prawdę, chyba że poda się NAZWĘ, dla której nie\n" +" zdefiniowano aliasu." #: builtins.c:276 -#, fuzzy msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2362,11 +2393,14 @@ " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" -"Usuwa wszystkie NAME z listy zdefiniowanych aliasów. Jeśli podano opcję -a,\n" -" usuwane są wszystkie definicje aliasów." +"Usuwa wszystkich NAZW z listy zdefiniowanych aliasów.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a\tusunięcie wszystkich definicji aliasów.\n" +" \n" +" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest istniejącym aliasem." #: builtins.c:289 -#, fuzzy msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2404,13 +2438,16 @@ " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" -"Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo " -"ustawienie\n" -" zmiennej Readline. Składnia pozbawiona opcji jest równoważna stosowanej\n" -" w ~/.inputrc, ale musi być przekazana jako jeden argument:\n" +"Ustawianie przypisań klawiszy i zmiennych Readline.\n" +" \n" +" Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo\n" +" ustawienie zmiennej Readline. Składnia pozbawiona opcji jest równoważna\n" +" stosowanej w ~/.inputrc, ale musi być przekazana jako jeden argument, " +"np.:\n" " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" -" bind akceptuje następujące opcje:\n" -" -m keymap Użycie `keymap' jako mapy klawiatury na czas tego\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -m MAPA Użycie MAPY jako mapy klawiatury na czas tego\n" " polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to " "emacs,\n" " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" @@ -2421,17 +2458,6 @@ " -p Wypisanie funkcji i dowiązań w postaci nadającej " "się\n" " do użycia jako dane wejściowe.\n" -" -r keyseq Usunięcie dowiązania dla KEYSEQ.\n" -" -x keyseq:shell-command\tPowoduje uruchomienie SHELL-COMMAND, gdy\n" -" \t\t\t\twprowadzone zostanie KEYSEQ.\n" -" -f filename Odczyt dowiązań dla klawiszy z pliku FILENAME.\n" -" -q function-name Określenie, które klawisze wywołują zadaną " -"funkcję.\n" -" -u function-name Anulowanie wszystkich dowiązań dla klawiszy\n" -" przypisanych do funkcji function-name.\n" -" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości.\n" -" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości w postaci\n" -" nadającej się do użycia jako dane wejściowe.\n" " -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywołujących makra " "oraz\n" " ich wartości.\n" @@ -2439,10 +2465,24 @@ "oraz\n" " ich wartości w postaci nadającej się do użycia " "jako\n" -" dane wejściowe." +" dane wejściowe.\n" +" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości.\n" +" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości w postaci\n" +" nadającej się do użycia jako dane wejściowe.\n" +" -q nazwa-funkcji Określenie, które klawisze wywołują zadaną " +"funkcję.\n" +" -u nazwa-funkcji Anulowanie wszystkich dowiązań dla klawiszy\n" +" przypisanych do funkcji o podanej nazwie.\n" +" -r sekwencja Usunięcie dowiązania dla SEKWENCJI klawiszy.\n" +" -f plik Odczyt dowiązań dla klawiszy z podanego PLIKU.\n" +" -x sekwencja:polecenie-powłoki\tPowoduje uruchomienie POLECENIA-" +"POWŁOKI\n" +" \t\t\t\tgdy wprowadzona zostanie podana SEKWENCJA klawiszy.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" bind zwraca 0, chyba że podano nieznaną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:326 -#, fuzzy msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2452,11 +2492,16 @@ " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"Rozpoczęcie następnej iteracji pętli FOR, WHILE lub UNTIL zawierąjacej\n" -" polecenie. Jeśli podano N, iteracja dotyczy pętli N-tego poziomu." +"Wyjście z pętli for, while lub until.\n" +" \n" +" Wyjście z pętli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeśli podano N, sterowanie " +"wychodzi\n" +" za N-tą zagnieżdżoną pętlę.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Instrukcja zwraca prawdę, chyba że N jest mniejsze niż 1." #: builtins.c:338 -#, fuzzy msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2466,8 +2511,13 @@ " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"Rozpoczęcie następnej iteracji pętli FOR, WHILE lub UNTIL zawierąjacej\n" -" polecenie. Jeśli podano N, iteracja dotyczy pętli N-tego poziomu." +"Wznowienie pętli for, while lub until.\n" +" \n" +" Wznowienie następnej iteracji otaczającej pętli FOR, WHILE lub UNTIL.\n" +" Jeśli podano N, to wznawiana jest N-ta otaczająca pętla.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Instrukcja zwraca 0, chyba że N jest mniejsze niż 1." #: builtins.c:350 msgid "" @@ -2482,9 +2532,19 @@ " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" " not a shell builtin.." msgstr "" +"Wywołanie polecenia wbudowanego powłoki.\n" +" \n" +" Wywołanie POLECENIA-WBUDOWANEGO z argumentami ARG bez wykonywania\n" +" wyszukiwania polecenia. Jest to przydatne w przypadku ponownego\n" +" implementowania polecenia wbudowanego jako funkcji powłoki i " +"wywoływania\n" +" polecenia wbudowanego z wewnątrz tej funkcji.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Instrukcja zwraca stan wyjściowy POLECENIA-WBUDOWANEGO lub fałsz, jeśli\n" +" POLECENIE-WBUDOWANE nie jest poleceniem wbudowanym powłoki." #: builtins.c:365 -#, fuzzy msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2501,15 +2561,20 @@ msgstr "" "Zwrócenie kontekstu wywołania bieżącej procedury.\n" " \n" -" Bez EXPR, zwracane jest \"$line $filename\". Z EXPR, zwracane jest\n" -" \"$line $subroutine $filename\"; dodatkowe informacje służą do\n" -" udostępnienia śladu stosu.\n" -" \n" -" Wartość EXPR określa o ile ramek wywołań względem bieżącej ramki\n" -" należy się cofnąć; numer najwyższej ramki to 0." +" Bez WYRAŻENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRAŻENIEM zwracane " +"jest\n" +" \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje służą do " +"udostępnienia\n" +" śladu stosu.\n" +" \n" +" Wartość WYRAŻENIA określa o ile ramek wywołań względem bieżącej ramki\n" +" należy się cofnąć; numer najwyższej ramki to 0.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca 0, chyba że powłoka nie wykonuje funkcji lub WYRAŻENIE\n" +" jest nieprawidłowe." #: builtins.c:383 -#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2545,18 +2610,36 @@ "when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" -"Zmiana bieżącego katalogu na DIR. Domyślnym DIR jest zmienna $HOME.\n" +"Zmiana bieżącego katalogu powłoki.\n" +" \n" +" Zmiana bieżącego katalogu na KATALOG. Domyślnym KATALOGIEM jest wartość\n" +" zmiennej powłoki $HOME.\n" +" \n" " Zmienna CDPATH określa ścieżkę przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n" -" zawierającego DIR. Alternatywne nazwy katalogów są w CDPATH rozdzielone\n" +" zawierającego KATALOG. Alternatywne nazwy katalogów są w CDPATH " +"rozdzielone\n" " dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n" -" bieżący, tzn. `.'. Jeśli DIR zaczyna się od ukośnika (/), to CDPATH nie\n" -" nie jest używane. Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona\n" -" zmienna powłoki `cdable_vars', to następuje próba użycia podanej nazwy\n" -" jako nazwy zmiennej. Jeśli zmienna ta ma wartość, to wykonywane jest cd\n" -" do wartości tej zmiennej. Opcja -P poleca korzystać z fizycznej " -"struktury\n" -" katalogów zamiast śledzenia dowiązań symbolicznych; opcja -L wymusza\n" -" śledzenie dowiązań symbolicznych." +" bieżący. Jeśli KATALOG zaczyna się od ukośnika (/), to CDPATH nie\n" +" nie jest używane.\n" +" \n" +" Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona jest zmienna powłoki\n" +" `cdable_vars', to następuje próba użycia podanej nazwy jako nazwy " +"zmiennej.\n" +" Jeśli zmienna ta ma wartość, to jako KATALOG jest używana jej wartość.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -L\twymuszenie śledzenia dowiązań symbolicznych\n" +" -P\tkorzystanie z fizycznej struktury katalogów zamiast śledzenia\n" +" \tdowiązań symbolicznych\n" +" -e\tjeśli podano opcję -P, a nie można określić bieżącego katalogu,\n" +" \tpolecenie kończy się stanem niezerowym\n" +" \n" +" Domyślne jest śledzenie dowiązań symbolicznych, jak z opcją `-L'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca 0 jeśli katalog został zmieniony oraz $PWD zostało\n" +" zmienione pomyślnie w przypadku użycia -P; w przeciwnym razie zwraca\n" +" wartość niezerową." #: builtins.c:414 msgid "" @@ -2573,9 +2656,19 @@ " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" " cannot be read." msgstr "" +"Wypisanie nazwy bieżącego katalogu roboczego.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -L\twypisanie wartości $PWD jeśli określa bieżący katalog roboczy\n" +" -P\twypisanie katalogu fizycznego, bez dowiązań symbolicznych\n" +" \n" +" Domyślnie `pwd' zachowuje się tak, jak z opcją `-L'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca 0, chyba że podano nieprawidłową opcję lub katalog\n" +" bieżący nie może być odczytany." #: builtins.c:431 -#, fuzzy msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2584,8 +2677,12 @@ " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" -"Żadnego efektu; polecenie nic nie robi. Jako kod zakończenia\n" -" zwracane jest zero." +"Polecenie puste.\n" +" \n" +" Żadnego efektu; polecenie nic nie robi.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zawsze zwracana jest prawda." #: builtins.c:442 msgid "" @@ -2594,15 +2691,22 @@ " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" +"Zwrócenie wyniku pozytywnego.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zawsze zwracana jest prawda." #: builtins.c:451 -#, fuzzy msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always fails." -msgstr "Zwracany jest niepomyślny wynik zakończenia." +msgstr "" +"Zwrócenie wyniku negatywnego.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zawsze zwracany jest fałsz." #: builtins.c:460 msgid "" @@ -2622,9 +2726,24 @@ " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" +"Wywołanie prostego polecenia lub wyświetlenie informacji o poleceniach.\n" +" \n" +" Uruchomienie POLECENIA z ARGUMENTAMI z pominięciem wyszukiwania funkcji\n" +" powłoki lub wyświetlenie informacji o podanych POLECENIACH. Może być " +"użyte\n" +" do wywołania poleceń z dysku jeśli już istnieje funkcja o danej nazwie.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -p\tużycie domyślnej wartości PATH, pod którą powinny być wszystkie\n" +" \tstandardowe narzędzia\n" +" -v\twypisanie opisu POLECENIA w sposób podobny do polecenia `type'\n" +" -V\twypisanie szczegółowego opisu każdego POLECENIA\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fałsz, jeśli POLECENIE nie zostało\n" +" znalezione." #: builtins.c:479 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2661,31 +2780,39 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"Deklarowanie zmiennych i/lub nadawanie im atrybutów. Jeśli nie podano NAME,\n" -" wypisywane są wartości zmiennych. Opcja -p powoduje wypisanie atrybutów\n" -" i wartości dla każdego NAME.\n" -" \n" -" Pozostałe opcje:\n" -" \n" -" -a\tuczynienie wszystkich NAME tablicami (jeśli wspierane)\n" -" -f\twybranie tylko spośród nazw funkcji\n" -" -F\twypisanie nazw funkcji (oraz, w przypadku śledzenia, numerów\n" -" \twierszy i nazw plików) bez definicji\n" -" -i\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `integer'\n" -" -r\tuczynienie wszystkich NAME tylko do odczytu\n" -" -t\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `trace'\n" -" -x\tuczynienie wszystkich NAME eksportowanymi\n" -" \n" -" Dla zmiennych posiadających atrybut integer wykonywana jest podczas\n" -" nadawania im wartości ewaluacja arytmetyczna (patrz `let').\n" -" \n" -" Przy wypisywaniu wartości zmiennych, -f powoduje wypisanie zarówno " -"nazw,\n" -" jak i definicji funkcji. Przy opcji -F wypisywane są tylko nazwy " -"funkcji.\n" +"Ustawienie wartości i atrybutów zmiennej.\n" +" \n" +" Deklaracja zmiennych i nadanie im wartości. Jeśli nie podano NAZW,\n" +" wyświetlane są atrybuty i wartości wszystkich zmiennych.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -f\tograniczenie akcji lub wyświetlania do nazw i definicji funkcji\n" +" -F\tograniczenie wyświetlania tylko do nazw funkcji (oraz numeru\n" +" \tlinii i pliku źródłowego w przypadku diagnostyki)\n" +" -g\ttworzenie zmiennych globalnych w przypadku użycia w funkcji\n" +" \tpowłoki; w przeciwnym wypadku ignorowane\n" +" -p\twyświetlenie atrybutów i wartości dla każdej NAZWY\n" +" \n" +" Opcje ustawiające atrybuty:\n" +" -a\tczyni NAZWĘ tablicą indeksowaną (jeśli są one obsługiwane)\n" +" -A\tczyni NAZWĘ tablicą asocjacyjną (jeśli są one obsługiwane)\n" +" -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej całkowitej)\n" +" -l\tprzekształca NAZWĘ na małe litery przy przypisaniu\n" +" -r\tczyni NAZWĘ tylko do odczytu\n" +" -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n" +" -u\tprzekształca NAZWĘ na wielkie litery przy przypisaniu\n" +" -x\teksportuje NAZWĘ\n" +" \n" +" Użycie `+' zamiast `-' wyłącza podany atrybut.\n" +" \n" +" Zmienne z atrybutem `integer' mają obliczaną wartość arytmetyczną\n" +" (jak w poleceniu `let') podczas przypisywania wartości.\n" " \n" -" Użycie `+' zamiast `-' powoduje wyłączenie danego atrybutu. Użyte\n" -" w funkcji czyni wszystkie NAME lokalnymi, podobnie jak polecenie `local'." +" W przypadku użycia w funkcji `declare' czyni NAZWĘ lokalną, podobnie\n" +" jak polecenie `local'. Opcja `-g' zmienia to zachowanie.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:517 msgid "" @@ -2693,6 +2820,9 @@ " \n" " Obsolete. See `help declare'." msgstr "" +"Ustawienie wartości i atrybutów zmiennej.\n" +" \n" +" Polecenie przestarzałe - p. `help declare'." #: builtins.c:525 msgid "" @@ -2708,9 +2838,19 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" " or the shell is not executing a function." msgstr "" +"Definiowanie zmiennych lokalnych.\n" +" \n" +" Utworzenie zmiennej lokalnej o podanej NAZWIE i nadanie jej WARTOŚCI.\n" +" OPCJA może być dowolną opcją przyjmowaną przez `declare'.\n" +" \n" +" Zmienne lokalne mogą być używane tylko w funkcji; są widoczne wyłącznie\n" +" w funkcji, w której zostały zdefiniowanej, oraz jej potomkach.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję, wystąpi błąd lub\n" +" powłoka nie wykonuje żadnej funkcji." #: builtins.c:542 -#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2740,24 +2880,36 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -"Wypisanie argumentów. Jeśli podano -n, pomijany jest końcowy znak nowego\n" -" wiersza. Jeśli podano opcję -e, włączana jest interpretacja " -"następujących\n" -" znaków poprzedzonych odwrotnym ukośnikiem:\n" -" \t\\a\talarm (dzwonek)\n" -" \t\\b\tcofanie\n" -" \t\\c\tlikwidacja końcowego znaku nowego wiersza\n" -" \t\\E\tznak ESCAPE\n" -" \t\\f\twysuw strony\n" -" \t\\n\tnowy wiersz\n" -" \t\\r\tpowrót karetki\n" -" \t\\t\ttabulacja pozioma\n" -" \t\\v\ttabulacja pionowa\n" -" \t\\\\\todwrotny ukośnik\n" -" \t\\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN może stanowić od\n" -" \t\t0 do 3 cyfr ósemkowych\n" +"Wypisanie argumentów na standardowym wyjściu.\n" +" \n" +" Wypisanie na standardowym wyjściu argumentów ARG oraz znaku końca " +"linii.\n" " \n" -" Za pomocą opcji -E można jawnie wyłączyć interpretację powyższych znaków." +" Opcje:\n" +" -n\tniedołączanie znaku końca linii\n" +" -e\twłączenie interpretowania poniższych znaków poprzedzonych\n" +" \todwrotnym ukośnikiem\n" +" -E\twyłączenie interpretowania poniższych znaków poprzedzonych\n" +" \todwrotnym ukośnikiem\n" +" \n" +" `echo' interpretuje następujące znaki poprzedzone odwrotnym ukośnikiem:\n" +" \\a\talarm (dzwonek)\n" +" \\b\tcofnięcie\n" +" \\c\tpominięcie dalszego wyjścia (w tym znaku nowego wiersza)\n" +" \\e\tznak ESCAPE\n" +" \\f\twysuw strony\n" +" \\n\tnowy wiersz\n" +" \\r\tpowrót karetki\n" +" \\t\ttabulacja pozioma\n" +" \\v\ttabulacja pionowa\n" +" \\\\\todwrotny ukośnik\n" +" \\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN może stanowić od\n" +" \t0 do 3 cyfr ósemkowych\n" +" \\xHH\tznak ośmiobitowy o wartości HH (szesnastkowo). HH może być\n" +" \tjedną lub dwiema cyframi\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu." #: builtins.c:576 msgid "" @@ -2771,6 +2923,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"Wypisanie argumentów na standardowym wyjściu.\n" +" \n" +" Wypisanie na standardowym wyjściu argumentów ARG i znaku końca linii.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -n\tniedołączanie znaku końca linii\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu." #: builtins.c:591 msgid "" @@ -2798,6 +2959,33 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" +"Włączanie i wyłączanie poleceń wbudowanych powłoki.\n" +" \n" +" Włączanie i wyłączanie poleceń wbudowanych powłoki. Wyłączenie pozwala\n" +" na wykonanie polecenia z dysku, mającego tę samą nazwę, co polecenie\n" +" wbudowane bez używania pełnej ścieżki.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a\twypisanie listy poleceń wbudowanych z informacją, które są " +"włączone\n" +" -n\twyłączenie każdej NAZWY lub wypisanie listy wyłączonych poleceń\n" +" -p\twypisanie listy poleceń w formacie do ponownego użycia\n" +" -s\twypisanie tylko nazw posiksowych \"specjalnych\" poleceń " +"wbudowanych\n" +" \n" +" Opcje sterujące dynamicznym ładowaniem:\n" +" -f\tWczytanie polecenia wbudowanego NAZWA z obiektu współdzielonego " +"PLIK\n" +" -d\tUsunięcie polecenia wczytanego przez -f\n" +" \n" +" Bez opcji włączana jest każda NAZWA.\n" +" \n" +" Aby użyć polecenia `test' z $PATH zamiast wersji wbudowanej, należy\n" +" wykonać `enable -n test'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n" +" wystąpi błąd." #: builtins.c:619 msgid "" @@ -2810,6 +2998,14 @@ " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" +"Wykonanie argumentów jako polecenia powłoki.\n" +" \n" +" Połączenie argumentów ARG w pojedynczy łańcuch, użycie rezultatu jako\n" +" wejścia dla powłoki i wykonanie wynikowych poleceń.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n" +" puste." #: builtins.c:631 msgid "" @@ -2851,6 +3047,51 @@ " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" +"Analiza opcji z argumentów.\n" +" \n" +" Polecenie getopts jest używane przez procedury powłoki przy " +"analizowaniu\n" +" parametrów pozycyjnych jako opcji.\n" +" \n" +" ŁAŃCUCH-OPCJI zawiera litery opcji, które mają być rozpoznane; jeśli po\n" +" literze następuje dwukropek, opcja wymaga argumentu, który powinien być\n" +" oddzielony od opcji spacją.\n" +" \n" +" Przy każdym wywołaniu getopts umieszcza następną opcję w zmiennej " +"powłoki\n" +" $nazwa, inicjując ją, jeśli nie istnieje; natomiast indeks następnego\n" +" argumentu do przetworzenia jest umieszczany w zmiennej powłoki OPTIND\n" +" OPTIND jest inicjowany wartością 1 przy każdym wywołaniu powłoki lub\n" +" skryptu powłoki. Jeśli opcja wymaga argumentu, getopts umieszcza ten\n" +" argument w zmiennej powłoki OPTARG.\n" +" \n" +" getopts zgłasza błędy na jeden z dwóch sposobów. Jeśli pierwszy znak\n" +" ŁAŃCUCHA-OPCJI jest dwukropkiem, getopts wykorzystuje ciche zgłaszanie\n" +" błędów. W tym trybie komunikaty błędów nie są wypisywane. Jeśli " +"napotkana\n" +" zostanie błędna opcja, getopts umieszcza znak opcji w OPTARG. Jeśli\n" +" nie znaleziono wymaganego argumentu, getopts umieszcza znak ':' w " +"NAZWIE\n" +" i ustawia OPTARG na napotkany znak opcji. Jeśli getopts nie jest w " +"trybie\n" +" cichym i napotkana zostanie błędna opcja, getopts umieszcza znak '?'\n" +" w NAZWIE i anuluje OPTARG. Jeśli nie znaleziono wymaganego argumentu,\n" +" w NAZWIE umieszczany jest znak '?', OPTARG jest anulowany i wypisywany\n" +" jest komunikat diagnostyczny.\n" +" \n" +" Jeśli zmienna powłoki OPTERR ma wartość 0, getopts wyłącza wypisywanie\n" +" komunikatów błędów, nawet jeśli pierwszym znakiem ŁAŃCUCHA-OPCJI nie " +"jest\n" +" dwukropek. OPTERR domyślnie ma wartość 1.\n" +" \n" +" Polecenie getopts normalnie przetwarza parametry pozycyjne ($0 - $9), " +"ale\n" +" jeśli podano więcej argumentów, są one przetwarzane zamiast nich.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, jeśli napotkano opcję; fałsz, jeśli wystąpi " +"koniec\n" +" opcji lub błąd." #: builtins.c:673 msgid "" @@ -2874,16 +3115,35 @@ " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " "occurs." msgstr "" +"Zastąpienie powłoki podanym poleceniem.\n" +" \n" +" Wywoływane jest POLECENIE, zastępując tę powłokę podanym programem.\n" +" ARGUMENTY stają się argumentami POLECENIA. Jeśli nie podano POLECENIA,\n" +" wszystkie podane przekierowania odnoszą skutek dla bieżącej powłoki.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a nazwa\tprzekazanie NAZWY jako zerowego argumentu POLECENIA\n" +" -c\t\twywołanie POLECENIA z pustym środowiskiem\n" +" -l\t\tumieszczenie kreski w zerowym argumencie POLECENIA\n" +" \n" +" Jeśli polecenia nie można wywołać, powłoka nieinteraktywna kończy się,\n" +" chyba że ustawiona jest opcja powłoki `execfail'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że nie uda się znaleźć POLECENIA lub " +"wystąpi\n" +" błąd przekierowania." #: builtins.c:694 -#, fuzzy msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" " is that of the last command executed." msgstr "" -"Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n" +"Opuszczenie powłoki.\n" +" \n" +" Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n" " zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:703 @@ -2894,9 +3154,12 @@ "executed\n" " in a login shell." msgstr "" +"Opuszczenie powłoki logowania.\n" +" \n" +" Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n" +" powłoka nie jest powłoką logowania." #: builtins.c:713 -#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -2925,30 +3188,37 @@ " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " "occurs." msgstr "" -"fc służy do wypisywania, edycji i pomownego uruchamiania poleceń z listy\n" -" historii. FIRST i LAST jako liczby określają zakres lub FIRST jako " -"napis\n" -" oznacza najpóźniej wykonywane polecenie zaczynające się od tego napisu.\n" -" \n" -" -e ENAME określa edytor, który ma być używany. Domyślnymi " -"wartościami\n" -" są: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na końcu vi.\n" -" \n" -" -l oznacza wypisysanie wierszy zamiast ich edycji.\n" -" -n oznacza niewypisysanie numerów wierszy.\n" -" -r oznacza odwrócenie kolejności wierszy (czyniąc najnowsze wypisane\n" -" polecenie pierwszym).\n" +"Wyświetlanie lub wykonywanie poleceń z listy historii.\n" +" \n" +" fc służy do wypisywania, edycji i ponownego uruchamiania poleceń z " +"listy\n" +" historii. PIERWSZY i OSTATNI jako liczby określają zakres lub PIERWSZY\n" +" jako napis oznacza najpóźniej wykonywane polecenie zaczynające się od " +"tego\n" +" napisu.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -e NAZWA-ED\tokreśla edytor, który ma być używany. Domyślnymi\n" +" \twartościami są: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na końcu vi\n" +" -l\twypisywanie wierszy zamiast ich edycji\n" +" -n\tniewypisywanie numerów wierszy\n" +" -r\todwrócenie kolejności wierszy (czyniąc najnowsze wypisane\n" +" \tpolecenie pierwszym)\n" " \n" -" Przy wywołaniu polecenia w postaci `fc -s [pat=rep ...] [command]',\n" -" jest ono wywoływane ponownie po wykonaniu podstawienia OLD=NEW.\n" +" Przy wywołaniu polecenia w postaci `fc -s [wz=zam ...] [polecenie]',\n" +" jest ono wywoływane ponownie po wykonaniu podstawienia WZ=ZAM.\n" " \n" " Przydatnym aliasem korzystającym z tego jest r='fc -s' tak, że " "napisanie\n" -" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynające się od `cc' a napisanie\n" -" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie." +" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynające się od `cc', a " +"napisanie\n" +" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n" +" w przypadku błędu." #: builtins.c:743 -#, fuzzy msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -2959,12 +3229,17 @@ " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -"Umieszczenie JOB_SPEC na pierwszym planie oraz uczynienie go bieżącym\n" -" zadaniem. Jeśli nie podano JOB_SPEC, użyte zostanie zadanie bieżące\n" -" w rozumieniu powłoki" +"Przeniesienie zadania na pierwszy plan.\n" +" \n" +" Umieszczenie ZADANIA na pierwszym planie oraz uczynienie go bieżącym\n" +" zadaniem. Jeśli nie określono ZADANIA, użyte zostanie zadanie bieżące\n" +" w rozumieniu powłoki.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n" +" błąd." #: builtins.c:758 -#, fuzzy msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -2977,9 +3252,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -"Umieszczenie wszystkich JOB_SPEC w tle tak, jakby zostały uruchomione\n" -" z `&'. Jeśli nie podano JOB_SPEC, użyte zostanie zadanie bieżące\n" -" w rozumieniu powłoki" +"Przeniesienie zadań w tło.\n" +" \n" +" Umieszczenie wszystkich ZADAŃ w tle tak, jakby zostały uruchomione\n" +" z `&'. Jeśli nie określono ZADAŃ, użyte zostanie zadanie bieżące\n" +" w rozumieniu powłoki.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n" +" lub wystąpi błąd." #: builtins.c:772 msgid "" @@ -3004,6 +3285,26 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" +"Zapamiętanie lub wypisanie położenia programów.\n" +" \n" +" Określenie i zapamiętanie pełnej ścieżki każdego polecenia NAZWA. Jeśli\n" +" nie podano argumentów, wyświetlane są informacje o zapamiętanych\n" +" poleceniach.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -d\t\tzapomnienie położenia każdej NAZWY\n" +" -l\t\twypisanie w formacie do wykorzystania jako wejście\n" +" -p ścieżka\tużycie ŚCIEŻKI jako pełnej ścieżki NAZWY\n" +" -r\t\tzapomnienie wszystkich pamiętanych położeń\n" +" -t\t\twypisanie pamiętanych położeń każdej NAZWY poprzedzając\n" +" \t\tkażde położenie odpowiednią NAZWĄ, jeśli podano wiele NAZW\n" +" Argumenty:\n" +" NAZWA\t\tKażda nazwa jest wyszukiwana w $PATH i dodawana do listy\n" +" \t\tpamiętanych poleceń.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n" +" opcję." #: builtins.c:797 msgid "" @@ -3026,6 +3327,25 @@ " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " "given." msgstr "" +"Wyświetlenie informacji o poleceniach wbudowanych.\n" +" \n" +" Wyświetlenie krótkiego przeglądu poleceń wbudowanych. Jeśli podano\n" +" WZORZEC, wypisywany jest szczegółowy opis wszystkich poleceń pasujących " +"do\n" +" WZORCA, w przeciwnym wypadku - lista tematów.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -d\twypisanie krótkiego opisu każdego tematu\n" +" -m\twyświetlenie sposobu użycia w formacie zbliżonym do stron man\n" +" -s\twypisanie tylko krótkiej informacji o składni dla każdego\n" +" \ttematu pasującego do WZORCA\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" WZORZEC\tWzorzec określający temat pomocy\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n" +" opcję." #: builtins.c:821 msgid "" @@ -3060,9 +3380,43 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"Wyświetlanie i modyfikowanie listy historii.\n" +" \n" +" Wyświetlanie listy historii z numerami linii z oznaczeniem każdej\n" +" zmodyfikowanej linii przedrostkiem `*'. Podanie argumentu N wypisuje\n" +" tylko ostatnich N wpisów.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usunięcie wszystkich wpisów\n" +" -d offset\tusunięcie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n" +" \n" +" -a\tdołączenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n" +" -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n" +" \thistorii\n" +" -r\todczyt pliku historii i dołączenie zawartości do listy historii\n" +" -w\tzapis bieżącej historii do pliku historii\n" +" \n" +" -p\trozwinięcie wg historii każdego ARG i wypisanie wyniku bez\n" +" \tzapisywania go na liście historii\n" +" -s\tdołączenie wszystkich ARG do listy historii jako pojedynczych\n" +" \twpisów\n" +" \n" +" Jeśli podano PLIK, jest używany jako plik historii. W przeciwnym " +"wypadku\n" +" używany jest $HISTFILE, a jeśli ta zmienna nie jest ustawiona -\n" +" ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Jeśli zmienna $HISTTIMEFORMAT jest ustawiona i niepusta, jej wartość " +"jest\n" +" używana jako łańcuch formatujący dla strftime(3) do wypisywania momentu\n" +" czasu powiązanego z każdym wypisywanym wpisem. W przeciwnym wypadku " +"czas\n" +" nie jest wypisywany.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:857 -#, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3085,18 +3439,28 @@ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -"Wypisanie aktywnych zadań. Opcja -l powoduje wypisanie oprócz zwykłej\n" -" informacji także numerów PID procesów; Opcja -p powoduje wypisanie " -"tylko\n" -" numerów PID procesów. Przy podaniu opcji -n, wypisywane są tylko te\n" -" procesy, których stan uległ zmianie od ostatniego powiadomienia.\n" -" JOBSPEC ogranicza wypisywanie do danego zadania. Opcje -r i -s\n" -" ograniczają wypisywanie do zadań, odpowiednio, działających i\n" -" zatrzymanych. Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych " -"zadań.\n" -" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie COMMAND po zastąpieniu\n" -" każdej z występujących w ARGS specyfikacji zadań numerem PID procesu\n" -" wiodącego danego zadania." +"Wyświetlenie stanu zadań.\n" +" \n" +" Wypisanie aktywnych zadań. ZADANIE ogranicza wyjście tylko do tego " +"zadania.\n" +" Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych zadań.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -l\twypisanie dodatkowo numerów PID procesów\n" +" -n\twypisanie tylko procesów, które zmieniły stan od ostatniego\n" +" \tpowiadomienia\n" +" -p\twypisanie tylko numerów PID procesów\n" +" -r\tograniczenie wyjścia do zadań działających\n" +" -s\tograniczenie wyjścia do zadań zatrzymanych\n" +" \n" +" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie podane POLECENIE po " +"zastąpieniu\n" +" każdej z występujących w argumentach ARG specyfikacji zadań numerem PID\n" +" procesu wiodącego danego zadania.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n" +" Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA." #: builtins.c:884 msgid "" @@ -3114,9 +3478,21 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" +"Usunięcie poleceń z bieżącej powłoki.\n" +" \n" +" Usunięcie każdego podanego ZADANIA z tablicy aktywnych zadań. Bez\n" +" podania ZADANIA powłoka używa pojęcia bieżącego zadania.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a\tusunięcie wszystkich zadań, jeśli nie podano ZADANIA\n" +" -h\toznaczenie każdego zadania tak, że SIGHUP nie jest wysyłany do\n" +" \tzadania, jeśli powłoka otrzyma SIGHUP\n" +" -r\tusunięcie tylko działających zadań\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE." #: builtins.c:903 -#, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3137,17 +3513,29 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -"Wysłanie do procesów określonych przez PID (lub JOBSPEC) sygnału SIGSPEC.\n" -" Gdy SIGSPEC nie jest podany, zakłada się, że chodzi o SIGTERM. Argument\n" -" `-l' powoduje wypisanie nazw sygnałów; jeśli po `-l' występują jakieś\n" -" argumenty, zakłada się, że są to numery sygnałów, dla których należy\n" -" wypisać nazwy. Kill jest poleceniem wewnętrznym z dwóch powodów:\n" -" umożliwia korzystanie z identyfikatorów zadań zamiast numerów PID\n" -" oraz, w przypadku osiągnięcia ograniczenia na liczbę procesów, nie\n" -" powoduje potrzeby uruchamiania dodatkowego procesu, aby jakiś ubić." +"Wysłanie sygnału do zadania.\n" +" \n" +" Wysłanie do procesów określonych przez PID lub ZADANIE sygnału o nazwie\n" +" SYGNAŁ lub NUMERZE-SYGNAŁU. Jeśli nie podano SYGNAŁU ani NUMERU-" +"SYGNAŁU,\n" +" przyjmowany jest SIGTERM.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -s SYG\tSYG jest nazwą sygnału\n" +" -n SYG\tSYG jest numerem sygnału\n" +" -l\tlista nazw sygnałów; jeśli `-l' występuje z argumentami, są one\n" +" \ttraktowane jako numery sygnałów, dla których mają być wypisane nazwy\n" +" \n" +" Kill jest poleceniem wewnętrznym z dwóch powodów: umożliwia korzystanie\n" +" z identyfikatorów zadań zamiast numerów PID oraz, w przypadku " +"osiągnięcia\n" +" ograniczenia na liczbę procesów, nie powoduje potrzeby uruchamiania\n" +" dodatkowego procesu, aby jakiś zabić.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:926 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3191,22 +3579,25 @@ " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -"Każdy z argumentów jest wyrażeniem arytmetycznym do obliczenia. Obliczenia\n" +"Obliczanie wyrażeń arytmetycznych.\n" +" \n" +" Obliczenie każdego argumentu ARG jako wyrażenia arytmetycznego. " +"Obliczenia\n" " są wykonywane dla liczb całkowitych o stałej długości bez sprawdzania\n" " przepełnienia, jednakże dzielenie przez 0 jest przechwytywane i " "oznaczane\n" -" jako błąd. Następująca lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n" -" operatorów o jednakowym priorytecie.\n" -" Poziomy są wypisane w kolejności malejącego priorytetu.\n" +" jako błąd. Poniższa lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n" +" operatorów o jednakowym priorytecie. Poziomy są wypisane w kolejności\n" +" malejącego priorytetu.\n" " \n" " \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n" " \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n" " \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n" " \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n" " \t**\t\tpotęgowanie\n" -" \t*, /, %\t\tmnożenie, dzieleni, reszta z dzielenia\n" +" \t*, /, %\t\tmnożenie, dzielenie, reszta z dzielenia\n" " \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n" -" \t<<, >>\t\tlewe i prawe przesunięcie bitowe\n" +" \t<<, >>\t\tprzesunięcie bitowe w lewo i w prawo\n" " \t<=, >=, <, >\tporównanie\n" " \t==, !=\t\trówność, nierówność\n" " \t&\t\tbitowe AND\n" @@ -3229,11 +3620,11 @@ " wykonywane podwyrażenia w nawiasach i mają one pierwszeństwo przed\n" " powyższymi priorytetami operatorów.\n" " \n" +" Stan wyjściowy:\n" " Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n" " w pozostałych przypadkach zwracane jest 0." #: builtins.c:971 -#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3280,30 +3671,56 @@ "out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -"Odczytanie pojedynczego wiersza ze standardowego wejścia lub z deskryptora\n" -" pliku FD, jeśli podano opcję -u. Przypisanie pierwszego odczytanego\n" -" słowa do pierwszego NAME, drugiego - do drugiego NAME itd., pozostałe\n" -" nadmiarowe słowa przypisując do ostatniego NAME. Jako separatory słów\n" -" rozpoznawane są jedynie znaki występujące w $IFS. W razie nie podania\n" -" żadnego NAME, przeczytany wiersz jest przechowywany w zmiennej REPLY.\n" -" Podanie opcji -r, oznacza wejście `surowe' i wyłączenie cytowania przez\n" -" odwrotny ukośnik. Opcja -d powoduje czytanie do napotkania pierwszego\n" -" znaku DELIM, a nie do znaku nowego wiersza. Gdy podana zostanie opcja\n" -" -p, przed odczytem wyprowadzany jest napis PROMPT bez następującego po\n" -" nim znaku końca wiersza. Gdy podana zostanie opcja -a, odczytane słowa\n" -" są przypisywane do kolejnych indeksów tablicy ARRAY, począwszy od zera.\n" -" Gdy podana zostanie opcja -e a powłoka jest interakcyjna, wiersz jest\n" -" pobierany za pomocą readline. Podanie -n z niezerowym argumentem NCHARS\n" -" powoduje, że odczyt kończy się po odczytaniu NCHARS znaków. Opcja -s\n" -" powoduje, że odczyt z terminala odbywa się bez echa.\n" -" \n" -" Opcja -t powoduje przeterminowanie odczytu i zwrócenie błędy, jeżeli\n" -" w ciągu TIMEOUT sekund nie zostanie odczytany pełen wiersz. Jeśli\n" -" ustawiona jest zmienna TMOUT, jej wartość stanowi domyślny timeout.\n" -" Kodem powrotu jest zero, chyba że napotkano koniec pliku, wystąpił\n" -" timeout odczytu lub jako argument dla -u podano nieprawidłowy " -"deskryptor\n" -" pliku." +"Odczyt wiersza ze standardowego wejścia i podział go na pola.\n" +" \n" +" Odczytanie wiersza ze standardowego wejścia lub deskryptora FD (jeśli\n" +" podano opcję -u). Wiersz jest dzielony na pola wg reguł podziału na " +"słowa,\n" +" pierwsze słowo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej " +"NAZWIE\n" +" itd.; wszystkie pozostałe słowa są przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n" +" ograniczniki słów są rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n" +" \n" +" Jeśli nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej " +"REPLY.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a tablica\tprzypisanie odczytanych słów do indeksów sekwencyjnych\n" +" \t\tzmiennej tablicowej TABLICA, począwszy od zera\n" +" -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku " +"nowej\n" +" \t\tlinii\n" +" -e\t\tużycie Readline'a do odczytania wiersza w powłoce interaktywnej\n" +" -o tekst\tużycie TEKSTU jako początkowego tekstu dla Readline'a\n" +" -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n" +" \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, jeśli odczytano " +"mniej\n" +" \t\tniż podana LICZBA znaków przed ogranicznikiem\n" +" -N liczba\tpowrót tylko po odczycie dokładnie podanej LICZBY znaków,\n" +" \t\tchyba że zostanie napotkany EOF lub opłynie czas; ograniczniki są\n" +" \t\tignorowane\n" +" -p zachęta\twypisanie łańcucha ZACHĘTY bez końcowego znaku nowej " +"linii\n" +" \t\tprzed próbą odczytu\n" +" -r\t\twyłączenie interpretowania odwrotnych ukośników jako " +"przedrostka\n" +" \t\tznaków specjalnych\n" +" -s\t\tbez wypisywania wejścia pochodzącego z terminala\n" +" -t czas\tzakończenie i zwrócenie niepowodzenia, jeśli nie zostanie\n" +" \t\todczytany cały wiersz przed upłynięciem podanego CZASU (w " +"sekundach).\n" +" \t\tWartość zmiennej TMOUT jest domyślnym limitem czasu. CZAS może być\n" +" \t\tułamkowy. Przy wartości 0 odczyt powiedzie się tylko wtedy, gdy\n" +" \t\twejście jest dostępne na podanym deskryptorze. Kod (stan) wyjściowy\n" +" \t\tw przypadku osiągnięcia limitu czasu jest większy niż 128\n" +" -u fd\t\todczyt z deskryptora pliku FD zamiast ze standardowego " +"wejścia\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że zostanie napotkany koniec pliku lub\n" +" osiągnięty limit czasu albo podano nieprawidłowy deskryptor dla " +"argumentu\n" +" -u." #: builtins.c:1014 msgid "" @@ -3316,9 +3733,17 @@ " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" +"Powrót z funkcji powłoki.\n" +" \n" +" Polecenie powoduje, że funkcja lub włączony skrypt kończy się zwracając\n" +" wartość podaną jako N. Jeśli pominięto N, stanem wyjściowym będzie stan\n" +" ostatniego polecenia wykonanego w funkcji lub skrypcie.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n" +" funkcji ani skryptu." #: builtins.c:1027 -#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3402,91 +3827,96 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -" -a Oznaczenie zmiennych, które zostały zmodyfikowane lub utworzone " -"jako\n" -" eksportowane.\n" -" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakończeniu zadania.\n" -" -e Natychmiastowe zakończenie, gdy polecenie zakończy się z\n" -" niezerowym kodem powrotu.\n" -" -f Wyłączenie generowania nazw plików (globbing).\n" -" -h Pamiętanie położenia znalezionych poleceń.\n" -" -k Umieszczanie w środowisku polecenia wszystkich argumentów o\n" -" postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzaja nazwę\n" -" polecenia.\n" -" -m Włączenie kontroli zadań.\n" -" -n Czytanie poleceń, lecz niewykonywanie ich.\n" -" -o nazwa-opcji\n" -" Ustawienie zmiennej odpowiadającej nazwa-opcji:\n" -" allexport to samo, co -a\n" -" braceexpand to samo, co -B\n" -" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " -"stylu\n" -" emacsa\n" -" errexit to samo, co -e\n" -" errtrace to samo, co -E\n" -" functrace to samo, co -T\n" -" hashall to samo, co -h\n" -" histexpand to samo, co -H\n" -" history włączenie historii poleceń\n" -" ignoreeof nie kończenie powłoki po odczytaniu EOF\n" -" interactive-comments\n" -" pozwolenie na wystąpienie komentarzy\n" -" w poleceniach interakcyjnych\n" -" keyword to samo, co -k\n" -" monitor to samo, co -m\n" -" noclobber to samo, co -C\n" -" noexec to samo, co -n\n" -" noglob to samo, co -f\n" -" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n" -" notify to samo, co -b\n" -" nounset to samo, co -u\n" -" onecmd to samo, co -t\n" -" physical to samo, co -P\n" -" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu " -"ostatniego\n" -" polecenia kończącego się z niezerowym kodem " -"lub\n" -" zero, gdy żadne polecenie nie zakończyło się z\n" -" niezerowym kodem powrotu\n" -" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n" -" zachowanie operacji różni się od standardu\n" -" 1003.2 na zgodne ze standardem\n" -" privileged to samo, co -p\n" -" verbose to samo, co -v\n" -" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " -"stylu\n" -" vi\n" -" xtrace to samo, co -x\n" -" -p Włączone, gdy nie zgadzają się rzeczywisty i efektywny ID\n" +"Ustawianie lub anulowanie opcji powłoki i parametrów pozycyjnych.\n" +" \n" +" Zmiana wartości atrybutów powłoki i parametrów pozycyjnych lub\n" +" wyświetlenie nazw i wartości zmiennych powłoki.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a Oznaczenie zmiennych, które zostały zmodyfikowane lub utworzone\n" +" jako eksportowane.\n" +" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakończeniu zadania.\n" +" -e Natychmiastowe zakończenie, gdy polecenie zakończy się z\n" +" niezerowym stanem (kodem powrotu).\n" +" -f Wyłączenie generowania nazw plików (globbing).\n" +" -h Pamiętanie położenia znalezionych poleceń.\n" +" -k Umieszczanie w środowisku polecenia wszystkich argumentów\n" +" o postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzają nazwę\n" +" polecenia.\n" +" -m Włączenie kontroli zadań.\n" +" -n Czytanie poleceń bez wykonywania ich.\n" +" -o nazwa-opcji\n" +" Ustawienie zmiennej odpowiadającej nazwa-opcji:\n" +" allexport to samo, co -a\n" +" braceexpand to samo, co -B\n" +" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu\n" +" emacsa\n" +" errexit to samo, co -e\n" +" errtrace to samo, co -E\n" +" functrace to samo, co -T\n" +" hashall to samo, co -h\n" +" histexpand to samo, co -H\n" +" history włączenie historii poleceń\n" +" ignoreeof niekończenie powłoki po odczytaniu EOF\n" +" interactive-comments\n" +" zezwolenie na wystąpienie komentarzy\n" +" w poleceniach interaktywnych\n" +" keyword to samo, co -k\n" +" monitor to samo, co -m\n" +" noclobber to samo, co -C\n" +" noexec to samo, co -n\n" +" noglob to samo, co -f\n" +" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n" +" notify to samo, co -b\n" +" nounset to samo, co -u\n" +" onecmd to samo, co -t\n" +" physical to samo, co -P\n" +" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu ostatniego\n" +" polecenia kończącego się z niezerowym kodem lub\n" +" zero, gdy żadne polecenie nie zakończyło się z\n" +" niezerowym kodem powrotu\n" +" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n" +" zachowanie operacji różni się od standardu\n" +" POSIX na zgodne ze standardem\n" +" privileged to samo, co -p\n" +" verbose to samo, co -v\n" +" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu " +"vi\n" +" xtrace to samo, co -x\n" +" -p Włączone, gdy nie zgadzają się rzeczywisty i efektywny ID\n" " użytkownika. Wyłącza przetwarzanie pliku $ENV oraz import " "funkcji\n" " powłoki. Wyłączenie tej opcji powoduje, że efektywne UID i GID\n" " zostaną ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n" -" -t Zakończenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n" -" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n" -" błędów.\n" -" -v Wypisywanie wejścia powłoki tak, jak zostało przeczytane.\n" -" -x Wypisywanie poleceń i ich argumentów tak, jak są uruchamiane.\n" -" -B Przeprowadzanie przez powłokę rozwijania nawiasów.\n" -" -C Gdy ustawione, nie pozwalanie na nadpisywanie istniejących\n" -" zwykłych plików przez przekierowanie wyjścia.\n" -" -E Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki ERR przez funkcje powłoki.\n" -" -H Włączenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n" -" domyślnie włączony dla powłoki interakcyjnej.\n" -" -P Gdy ustawione, nie śledzenie dowiązań symbolicznych podczas\n" -" uruchamiania poleceń takich, jak cd, które zmieniają katalog\n" -" bieżący.\n" -" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki DEBUG przez funkcje " -"powłoki.\n" -" - Przypisywanie pozostających argumentów do argumentów " -"pozycyjnych.\n" -" Wyłączenie opcji -x i -v.\n" -" \n" -" Użycie + zamiast - powoduje wyłączenie powyższych znaczników. Można z\n" -" nich także korzystać przy uruchomieniu powłoki. Aktualny zestaw opcji\n" -" można znaleźć w $-. Pozostałe n argumentów staje się parametrami\n" -" pozycyjnymi i są one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie\n" -" zostaną podane żadne argumenty, wypisywane są wszystkie zmienne powłoki." +" -t Zakończenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n" +" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n" +" błędów.\n" +" -v Wypisywanie wejścia powłoki tak, jak zostało przeczytane.\n" +" -x Wypisywanie poleceń i ich argumentów tak, jak są uruchamiane.\n" +" -B Przeprowadzanie przez powłokę rozwijania nawiasów.\n" +" -C Gdy ustawione, niepozwalanie na nadpisywanie istniejących\n" +" zwykłych plików przez przekierowanie wyjścia.\n" +" -E Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki ERR przez funkcje powłoki.\n" +" -H Włączenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n" +" domyślnie włączony dla powłoki interaktywnej.\n" +" -P Gdy ustawione, nieśledzenie dowiązań symbolicznych podczas\n" +" uruchamiania poleceń takich, jak cd, które zmieniają katalog\n" +" bieżący.\n" +" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki DEBUG przez funkcje powłoki.\n" +" -- Przypisanie pozostałych argumentów do parametrów pozycyjnych.\n" +" Jeśli nie ma więcej argumentów, parametry pozycyjne są anulowane.\n" +" - Przypisanie pozostałych argumentów do argumentów pozycyjnych.\n" +" Wyłączenie opcji -x i -v.\n" +" \n" +" Użycie + zamiast - powoduje wyłączenie powyższych znaczników. Można z " +"nich\n" +" także korzystać przy uruchomieniu powłoki. Aktualny zestaw opcji można\n" +" znaleźć w $-. Pozostałe n argumentów staje się parametrami pozycyjnymi\n" +" i są one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie zostaną podane\n" +" żadne argumenty, wypisywane są wszystkie zmienne powłoki.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję." #: builtins.c:1112 msgid "" @@ -3507,6 +3937,24 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" +"Anulowanie wartości i atrybutów zmiennych i funkcji powłoki.\n" +" \n" +" Usunięcie zmiennych i funkcji o podanych NAZWACH.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -f\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako funkcji powłoki\n" +" -v\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako zmiennych powłoki\n" +" \n" +" Bez opcji unset próbuje najpierw anulować definicję zmiennej, a jeśli " +"to\n" +" się nie powiedzie, próbuje anulować definicję funkcji.\n" +" \n" +" Niektórych zmiennych nie można usunąć - p. `readonly'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA jest tylko " +"do\n" +" odczytu." #: builtins.c:1132 msgid "" @@ -3526,6 +3974,22 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"Ustawienie atrybutu eksportowania dla zmiennych powłoki.\n" +" \n" +" Zaznaczenie każdej NAZWY do automatycznego eksportowania do środowiska\n" +" później wywoływanych poleceń. Jeśli podano WARTOŚĆ, jest ona " +"przypisywana\n" +" przed eksportowaniem.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -f\tdziałanie na funkcjach powłoki\n" +" -n\tusunięcie atrybutu eksportowania z każdej NAZWY\n" +" -p\twyświetlenie listy wszystkich eksportowanych zmiennych i funkcji\n" +" \n" +" Argument `--' kończy dalsze przetwarzanie opcji.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ." #: builtins.c:1151 msgid "" @@ -3546,6 +4010,24 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"Oznaczenie zmiennych powłoki jako niezmiennych.\n" +" \n" +" Oznaczenie każdej NAZWY jako tylko do odczytu; wartości tych NAZW nie " +"mogą\n" +" być zmieniane przez późniejsze podstawienia. Jeśli podano WARTOŚĆ, jest\n" +" ona przypisywana przed oznaczeniem jako tylko do odczytu.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a\tdziałanie na zmiennych tablicowych indeksowanych\n" +" -A\tdziałanie na zmiennych tablicowych asocjacyjnych\n" +" -f\tdziałanie na funkcjach powłoki\n" +" -p\twyświetlenie listy wszystkich zmiennych i funkcji tylko do " +"odczytu\n" +" \n" +" Argument `--' wyłącza dalsze przetwarzanie opcji.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ." #: builtins.c:1172 msgid "" @@ -3557,9 +4039,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" +"Przesunięcie argumentów pozycyjnych.\n" +" \n" +" Zmiana nazw argumentów pozycyjnych $N+1,$N+2 ... na $1,$2 ...\n" +" Jeśli nie podano N, przyjmuje się 1.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#." #: builtins.c:1184 builtins.c:1199 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3572,10 +4060,17 @@ " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -"Odczytanie i uruchomienie poleceń z pliku FILENAME oraz powrót. Do\n" -" znalezienia katalogu zawierającego FILENAME używane są ścieżki zawarte\n" -" w $PATH. Jeśli podane zostaną jakiekolwiek ARGUMENTS, stają się\n" -" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia FILENAME." +"Wykonanie poleceń z pliku w bieżącej powłoce.\n" +" \n" +" Odczytanie i uruchomienie poleceń z PLIKU w bieżącej powłoce. Do\n" +" znalezienia katalogu zawierającego PLIK używane są ścieżki zawarte\n" +" w $PATH. Jeśli podane zostaną jakiekolwiek ARGUMENTY, stają się\n" +" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia PLIKU.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub błąd, " +"jeśli\n" +" PLIKU nie udało się odczytać." #: builtins.c:1215 msgid "" @@ -3590,9 +4085,22 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" +"Wstrzymanie wykonywania powłoki.\n" +" \n" +" Wstrzymanie wykonywania danego skryptu do czasu otrzymania sygnału\n" +" SIGCONT. Jeśli nie podano opcji wymuszenia, powłoki logowania nie można\n" +" wstrzymać.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -f\twymuszenie wstrzymania, nawet jeśli powłoka jest powłoką " +"logowania\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że kontrola zadań jest wyłączona lub " +"wystąpi\n" +" błąd." #: builtins.c:1231 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3672,93 +4180,104 @@ " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -"Polecenie zwracające kod 0 (prawda) lub 1 (fałsz) w zalezności od wyniku\n" -" obliczenia wyrażenia EXPR. Wyrażenia mogą mieć postać jedno- lub\n" -" dwuargumentową. jednoargumentowe wyrażenia służą zwykle do badania " -"stanu\n" -" pliku. Istnieją równiez operatory działające na łańcuchach tekstowych,\n" -" jak też operatory numerycznego porównania.\n" +"Obliczenie wyrażenia warunkowego.\n" +" \n" +" Polecenie zwracające kod 0 (prawda) lub 1 (fałsz) w zależności od " +"wyniku\n" +" obliczenia WYRAŻENIA. Wyrażenia mogą mieć postać jedno- lub " +"dwuargumentową.\n" +" Jednoargumentowe wyrażenia służą zwykle do badania stanu pliku. " +"Istnieją\n" +" również operatory działające na łańcuchach tekstowych, jak też " +"operatory\n" +" numerycznego porównania.\n" +" \n" +" Zachowanie polecenia test zależy od liczby argumentów. Pełną " +"specyfikację\n" +" można znaleźć w podręczniku man do basha.\n" " \n" " Operatory plikowe:\n" " \n" -" -a FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" -" -b FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urządzenia\n" -" blokowego.\n" -" -c FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urządzenia\n" -" znakowego.\n" -" -d FILE Prawda, gdy FILE jest katalogiem.\n" -" -e FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" -" -f FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest zwykłym plikiem.\n" -" -g FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SGID.\n" -" -h FILE Prawda, gdy FILE jest dowiązaniem symbolicznym.\n" -" -L FILE Prawda, gdy FILE jest dowiązaniem symbolicznym.\n" -" -k FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit `sticky'.\n" -" -p FILE Prawda, gdy FILE jest nazwanym potokiem.\n" -" -r FILE Prawda, gdy FILE jest odczytywalny przez " -"użytkownika.\n" -" -s FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest niepusty.\n" -" -S FILE Prawda, gdy FILE jest gniazdem.\n" -" -t FD Prawda, gdy FD jest otwarty na terminalu.\n" -" -u FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SUID.\n" -" -w FILE Prawda, gdy FILE jest zapisywalny przez użytkownika.\n" -" -x FILE Prawda, gdy FILE jest uruchamialny przez " -"użytkownika.\n" -" -O FILE Prawda, gdy użytkownik jest efentywnym właścicielem\n" -" FILE.\n" -" -G FILE Prawda, grupa użytkownika jest efentywnym " -"właścicielem\n" -" FILE.\n" -" -N FILE Prawda, gdy FILE został zmodyfikowany po ostatnim\n" -" odczycie.\n" +" -a PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n" +" -b PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urządzenia\n" +" blokowego.\n" +" -c PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urządzenia\n" +" znakowego.\n" +" -d PLIK Prawda, gdy PLIK jest katalogiem.\n" +" -e PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n" +" -f PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest zwykłym plikiem.\n" +" -g PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SGID.\n" +" -h PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowiązaniem symbolicznym.\n" +" -L PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowiązaniem symbolicznym.\n" +" -k PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit `sticky'.\n" +" -p PLIK Prawda, gdy PLIK jest nazwanym potokiem.\n" +" -r PLIK Prawda, gdy PLIK jest odczytywalny przez użytkownika.\n" +" -s PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest niepusty.\n" +" -S PLIK Prawda, gdy PLIK jest gniazdem.\n" +" -t FD Prawda, gdy deskryptor FD jest otwarty na terminalu.\n" +" -u FILE Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SUID.\n" +" -w FILE Prawda, gdy PLIK jest zapisywalny przez użytkownika.\n" +" -x FILE Prawda, gdy PLIK jest uruchamialny przez użytkownika.\n" +" -O FILE Prawda, gdy użytkownik jest efektywnym właścicielem " +"PLIKU.\n" +" -G FILE Prawda, grupa użytkownika jest efektywnym właścicielem\n" +" PLIKU.\n" +" -N FILE Prawda, gdy PLIK został zmodyfikowany po ostatnim\n" +" odczycie.\n" " \n" -" FILE1 -nt FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest nowszy niż FILE2 (porównując\n" +" PLIK1 -nt PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest nowszy niż PLIK2 (porównując\n" " czas ostatniej modyfikacji).\n" " \n" -" FILE1 -ot FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest starszy niż FILE2.\n" +" PLIK1 -ot PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest starszy niż PLIK2.\n" " \n" -" FILE1 -ef FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest twardym dowiązaniem do FILE2.\n" +" PLIK1 -ef PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest twardym dowiązaniem do PLIK2.\n" " \n" " Operatory łańcuchowe:\n" " \n" -" -z STRING Prawda, gdy STRING jest pusty.\n" +" -z ŁAŃCUCH Prawda, gdy ŁAŃCUCH jest pusty.\n" " \n" -" -n STRING\n" -" STRING Prawda, gdy STRING nie jest pusty.\n" +" -n ŁAŃCUCH\n" +" ŁAŃCUCH Prawda, gdy ŁAŃCUCH nie jest pusty.\n" " \n" -" STRING1 = STRING2\n" -" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 są równe.\n" -" STRING1 != STRING2\n" -" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 nie są równe.\n" -" STRING1 < STRING2\n" -" Prawda, gdy STRING1 znajduje się w porządku\n" -" leksykograficznym przed STRING2.\n" -" STRING1 > STRING2\n" -" Prawda, gdy STRING1 znajduje się w porządku\n" -" leksykograficznym po STRING2.\n" +" ŁAŃCUCH1 = ŁAŃCUCH2\n" +" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 i ŁAŃCUCH2 są równe.\n" +" ŁAŃCUCH1 != ŁAŃCUCH2\n" +" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 i ŁAŃCUCH2 nie są równe.\n" +" ŁAŃCUCH1 < ŁAŃCUCH2\n" +" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 znajduje się w porządku\n" +" leksykograficznym przed ŁAŃCUCHEM2.\n" +" ŁAŃCUCH1 > ŁAŃCUCH2\n" +" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 znajduje się w porządku\n" +" leksykograficznym po ŁAŃCUCHU2.\n" " \n" " Inne operatory:\n" " \n" -" -o OPTION Prawda, gdy opcja powłoki OPTION jest włączona.\n" -" ! EXPR Prawda, gdy EXPR jest fałszywe.\n" -" EXPR1 -a EXPR2 Prawda, gdy zarówno EXPR1, jak i EXPR2 są prawdziwe.\n" -" EXPR1 -o EXPR2 Prawda, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe.\n" +" -o OPCJA Prawda, gdy podana OPCJA powłoki jest włączona.\n" +" ! WYRAŻENIE Prawda, gdy WYRAŻENIE jest fałszywe.\n" +" WYR1 -a WYR2 Prawda, gdy zarówno WYR1, jak i WYR2 są prawdziwe.\n" +" WYR1 -o WYR2 Prawda, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe.\n" " \n" -" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z -eq, -ne, -lt,\n" -" -le, -gt lub -ge.\n" +" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z operatorów:\n" +" -eq, -ne, -lt, -le, -gt lub -ge.\n" " \n" -" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracają prawdę, gdy arg1 jest\n" +" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracają prawdę, gdy ARG1 jest\n" " równy, nierówny, mniejszy niż, mniejszy lub równy, większy niż lub\n" -" większy lub równy arg2." +" większy lub równy ARG2.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n" +" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument." #: builtins.c:1311 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -"Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagający, by\n" +"Obliczenie wyrażenia warunkowego.\n" +" \n" +" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagający, by\n" " ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['." #: builtins.c:1320 @@ -3772,9 +4291,16 @@ " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" +"Wyświetlenie czasów procesu.\n" +" \n" +" Wypisanie łącznych czasów w przestrzeni użytkownika i systemu dla " +"powłoki\n" +" i wszystkich procesów potomnych.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zawsze prawda." #: builtins.c:1332 -#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3817,25 +4343,47 @@ " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " "given." msgstr "" -"Gdy powłoka otrzyma sygnał(y) SIGNAL_SPEC, odczytywane i uruchamiane jest\n" -" polecenie podane jako argument ARG. W azie braku argumentów (i podaniu\n" -" pojedynczego SIGNAL_SPEC) lub gdy argumentem jest `-', każdemu z " -"podanych\n" -" sygnałów jest przywracana pierwotna wartość. Jeśli ARG jest pustym\n" -" łańcuchem, każdy SIGNAL_SPEC jest ignorowany przez powłokę i wywołane\n" -" przez nią polecenia. Jeżeli jako SIGNAL_SPEC podano EXIT (0), polecenie\n" -" ARG jest uruchamiane przy opuszczaniu powłoki. Jeśli jako SIGNAL_SPEC\n" -" podano DEBUG, ARG jest uruchamiane po każdym poleceniu prostym.\n" -" W przypadku podania opcji -p, wypisywane są polecenia trap skojarzone\n" -" z poszczególnymi SIGNAL_SPEC. W przypadku braku argumentów lub gdy\n" -" podano jedynie opcję -p, trap wypisuje listę poleceń skojarzonych ze\n" -" wszystkimi możliwymi sygnałami. Każde z SIGNAL_SPEC może być albo nazwą\n" -" sygnału wg. lub numerem sygnału. Nazwy sygnałów są " -"niewrażliwe\n" -" na wielkość liter a prefiks SIG jest opcjonalny. `trap -l' wypisuje " -"listę\n" -" nazw sygnałów wraz z odpowiadającymi im numerami. Należy zauważyć, że\n" -" sygnał można wysłać do powłoki poleceniem \"kill -signal $$\"." +"Przechwytywanie sygnałów i innych zdarzeń.\n" +" \n" +" Polecenie definiujące i włączające daną akcję w przypadku, kiedy " +"powłoka\n" +" otrzyma sygnał lub pod innymi warunkami.\n" +" \n" +" Gdy powłoka otrzyma podany SYGNAŁ (lub sygnały), odczytywane i " +"uruchamiane\n" +" jest polecenie podane jako argument ARG. W razie braku argumentu (i " +"podaniu\n" +" pojedynczego SYGNAŁU) lub gdy argumentem jest `-', każdemu z podanych\n" +" sygnałów jest przywracane pierwotne zachowanie. Jeśli ARG jest pustym\n" +" łańcuchem, każdy SYGNAŁ jest ignorowany przez powłokę i wywołane przez " +"nią\n" +" polecenia.\n" +" \n" +" Jeżeli jako SYGNAŁ podano EXIT (0), polecenie ARG jest uruchamiane przy\n" +" opuszczaniu powłoki. Jeśli jako SYGNAŁ podano DEBUG, ARG jest " +"uruchamiane\n" +" po każdym poleceniu prostym. Jeśli jako SYGNAŁ podano RETURN, ARG jest\n" +" uruchamiane przy każdym zakończeniu funkcji powłoki lub skryptu\n" +" uruchamianego przez polecenia wbudowane . lub source. Jeśli jako SYGNAŁ\n" +" podano ERR, ARG jest uruchamiane za każdym razem, kiedy niepowodzenie\n" +" polecenia spowodowałoby zakończenie powłoki w przypadku włączenia opcji -" +"e.\n" +" \n" +" Jeśli nie podano argumentów, trap wypisuje listę poleceń przypisanych " +"do\n" +" każdego sygnału.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -l\twypisanie listy nazw sygnałów i ich numerów\n" +" -p\twypisanie poleceń trap powiązanych z każdym SYGNAŁEM\n" +" \n" +" Każdy podawany SYGNAŁ może być nazwą sygnału wg. lub numerem\n" +" sygnału. Nazwy sygnałów są niewrażliwe na wielkość liter, a prefiks SIG\n" +" jest opcjonalny. Sygnał do powłoki można wysłać poleceniem\n" +" \"kill -sygnał $$\".\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŁ lub błędną opcję." #: builtins.c:1368 msgid "" @@ -3866,9 +4414,36 @@ " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " "found." msgstr "" +"Wyświetlenie informacji o rodzaju polecenia.\n" +" \n" +" Określenie, w jaki sposób byłaby interpretowana każda NAZWA w przypadku\n" +" użycia jako polecenie.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -a\twyświetlenie wszystkich położeń zawierających program wykonywalny\n" +" \to podanej NAZWIE; obejmuje aliasy, polecenia wbudowane i funkcje " +"tylko\n" +" \tjeśli nie podano dodatkowo opcji `-p'\n" +" -f\tpominięcie wyszukiwania funkcji powłoki\n" +" -P\twymuszenie wyszukiwania w PATH każdej nazwy, nawet jeśli jest\n" +" \taliasem, poleceniem wbudowanym lub funkcją i zwrócenie nazwy pliku na\n" +" \tdysku\n" +" -p\tzwrócenie nazwy pliku na dysku lub niczego, jeśli `type -t NAZWA'\n" +" \tnie zwróciłoby `file'.\n" +" -t\tzwrócenie pojedynczego słowa: `alias', `keyword', `function',\n" +" \t`builtin', `file' lub `', jeśli nazwa jest odpowiednio: aliasem,\n" +" \tzarezerwowanym słowem kluczowym powłoki, funkcją powłoki, poleceniem\n" +" \twbudowanym powłoki, plikiem na dysku lub nie zostanie znaleziona\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NAZWA\tNazwa polecenia do zinterpretowania.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, jeśli każda NAZWA zostanie znaleziona; fałsz, " +"jeśli\n" +" którakolwiek nie zostanie znaleziona." #: builtins.c:1399 -#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3911,42 +4486,50 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"Ulimit zapewnia z poziomu powłoki kontrolę ilości zasobów udostępnionych\n" -" procesom w systemach, które taką kontrolę umożliwiają. Gdy podana jest\n" -" opcja, ma ona następujęce znaczenie:\n" -" \n" -" -S\tkorzystanie z miękkiego limitu zasobów\n" -" -H\tkorzystanie ze sztywnego limitu zasobów\n" -" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n" -" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n" -" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n" -" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n" -" -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez powłokę i jej\n" -" \tprocesy potomne\n" -" -i\tmaksymalna liczba oczekujących sygnałów\n" -" -l\tmaksymalny rozmiar pamięci, którą proces może zablokować\n" -" -m\tmaksymalna ilość rezydentnych stron procesu\n" -" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n" -" -p\trozmiar bufora potoku\n" -" -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n" -" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu\n" -" \trzeczywistego\n" -" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n" -" -t\tmaksymalna ilość czasu procesora w sekundach\n" -" -u\tmaksymalna liczba procesów użytkownika\n" -" -v\trozmiar pamięci wirtualnej\n" -" -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n" +"Modyfikowanie limitów zasobów powłoki.\n" +" \n" +" Ulimit zapewnia kontrolę ilości zasobów udostępnionych powłoce i " +"procesom\n" +" w systemach, które taką kontrolę umożliwiają.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -S\tkorzystanie z \"miękkiego\" limitu zasobów\n" +" -H\tkorzystanie ze \"sztywnego\" limitu zasobów\n" +" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n" +" -b\trozmiar bufora dla gniazd\n" +" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n" +" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n" +" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n" +" -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez powłokę i jej " +"potomków\n" +" -i\tmaksymalna liczba oczekujących sygnałów\n" +" -l\tmaksymalny rozmiar pamięci, którą proces może zablokować\n" +" -m\tmaksymalny rozmiar obszaru rezydentnego procesu\n" +" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n" +" -p\trozmiar bufora potoku\n" +" -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n" +" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu " +"rzeczywistego\n" +" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n" +" -t\tmaksymalna ilość czasu procesora w sekundach\n" +" -u\tmaksymalna liczba procesów użytkownika\n" +" -v\trozmiar pamięci wirtualnej\n" +" -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n" " \n" -" Gdy podano wartość LIMIT, stanowi ona nową wartość ograniczenia dla\n" -" danego zasobu; specjalne wartości LIMIT: `soft', `hard' i `unlimited'\n" +" Gdy podano wartość LIMITU, stanowi ona nową wartość ograniczenia dla\n" +" danego zasobu; specjalne wartości LIMITU: `soft', `hard' i `unlimited'\n" " oznaczają, odpowiednio, aktualne ograniczenie miękkie, sztywne i brak\n" -" ograniczenia.\n" -" W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna wartość podanego\n" -" ograniczenia.\n" -" Gdy nie podano opcji, przyjmuje się, że podano -f. Wartości są podawane\n" -" w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjątkiem -t, które jest w sekundach,\n" -" -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, które jest\n" -" bezwymiarową liczbą procesów." +" ograniczenia. W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna wartość\n" +" podanego ograniczenia. Gdy nie podano opcji, przyjmuje się, że podano -" +"f.\n" +" \n" +" Wartości są podawane w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjątkiem -t, " +"które\n" +" jest w sekundach, -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, " +"które\n" +" jest bezwymiarową liczbą procesów. \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:1444 msgid "" @@ -3965,6 +4548,23 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" +"Wyświetlanie i ustawianie maski uprawnień plików.\n" +" \n" +" Ustawienie maski uprawnień tworzonych plików na UPRAWNIENIA. Jeśli\n" +" pominięto UPRAWNIENIA, wypisywana jest aktualna wartość maski.\n" +" \n" +" Jeśli UPRAWNIENIA zaczynają się od cyfry, są interpretowane jako liczba\n" +" ósemkowa; w przeciwnym wypadku jako łańcuch symbolicznych uprawnień,\n" +" jak w poleceniu chmod(1).\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -p\tjeśli pominięto UPRAWNIENIA, wypisywanie w formie nadającej się\n" +" \tdo ponownego użycia jako wejście\n" +" -S\twyjście w postaci symbolicznej; bez tej opcji jest ósemkowe\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną " +"opcję." #: builtins.c:1464 msgid "" @@ -3982,9 +4582,19 @@ "is\n" " given." msgstr "" +"Oczekiwanie na zakończenie zadania i zwrócenie stanu (kodu) wyjścia.\n" +" \n" +" Oczekiwanie na proces o identyfikatorze ID, który może być numerem PID\n" +" lub określeniem zadania i zgłoszenie jego stanu (kodu) zakończenia.\n" +" Jeśli nie podano ID, polecenie oczekuje na wszystkie aktualnie aktywne\n" +" procesy potomne i zwraca prawdę. Jeśli ID jest określeniem zadania,\n" +" oczekuje na wszystkie procesy w potoku przetwarzania danego zadania.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n" +" nieprawidłowe lub podano błędną opcję." #: builtins.c:1482 -#, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3997,14 +4607,20 @@ "is\n" " given." msgstr "" -"Oczekiwanie na podany proces i zgłoszenie jego statusu zakończenia. Gdy nie\n" -" zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n" -" procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N może być numerem PID\n" -" procesu lub specyfikacją zadania; gdy jest specyfikacją zadania,\n" -" oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów w potoku zadania." +"Oczekiwanie na zakończenie procesu i zwrócenie stanu (kodu) wyjścia.\n" +" \n" +" Oczekiwanie na podany proces i zgłoszenie jego statusu zakończenia. Gdy " +"nie\n" +" zostanie podany PID, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n" +" procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. PID musi być " +"identyfikatorem\n" +" procesu.\n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, jeśli ID jest błędny lub " +"podano\n" +" nieprawidłową opcję." #: builtins.c:1497 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4016,14 +4632,18 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Pętla `for' uruchamia ciąg poleceń dla każdego elementu podanej listy. Gdy\n" -" nie zostanie podane `in WORDS ...;', zakłada się, że podano `in \"$@" +"Wykonanie poleceń dla każdego elementu z listy.\n" +" \n" +" Pętla `for' uruchamia ciąg poleceń dla każdego elementu podanej listy. " +"Gdy\n" +" nie zostanie podane `in SŁOWA ...;', zakłada się, że podano `in \"$@" "\"'.\n" -" Dla każdego elementu WORDS, NAME jest ustawiane na ten element\n" -" i uruchamiane są COMMANDS." +" Dla każdego elementu SŁÓW, NAZWA jest ustawiana na ten element\n" +" i uruchamiane są POLECENIA. \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1511 -#, fuzzy msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4039,17 +4659,21 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Równoważne\n" -" \t(( EXP1 ))\n" -" \twhile (( EXP2 )); do\n" -" \t\tCOMMANDS\n" -" \t\t(( EXP3 ))\n" +"Arytmetyczna pętla for.\n" +" \n" +" Równoważne\n" +" \t(( WYR1 ))\n" +" \twhile (( WYR2 )); do\n" +" \t\tPOLECENIA\n" +" \t\t(( WYR3 ))\n" " \tdone\n" -" EXP1, EXP2 i EXP3 są wyrażeniami arytmetycznymi. Jeśli któreś z wyrażeń\n" -" zostanie pominięte, zachowanie jest takie, jaby miało ono wartość 1." +" WYR1, WYR2 i WYR3 są wyrażeniami arytmetycznymi. Jeśli któreś z wyrażeń\n" +" zostanie pominięte, zachowanie jest takie, jakby miało ono wartość " +"1. \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1529 -#, fuzzy msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4068,21 +4692,25 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"WORDS jest rozwijane, generhjąc listę słów. Zbiór rozwiniętych słów\n" -" wypisywany jest na standardowej diagnostyce, a każde słowo jest\n" -" poprzedzone przez liczbę. Gdy nie zostanie podane `in WORDS', zakłada\n" +"Wybór słów z listy i wykonanie poleceń.\n" +" SŁOWA są rozwijane, co tworzy listę słów. Zbiór rozwiniętych słów\n" +" wypisywany jest na standardowym wyjściu diagnostycznym, a każde słowo " +"jest\n" +" poprzedzone przez liczbę. Gdy nie zostanie podane `in SŁOWA', zakłada\n" " się, że podano `in \"$@\"'. Wyświetlany jest wówczas tekst zachęty PS3\n" " i odczytywany jest wiersz ze standardowego wejścia. Gdy wiersz ten " "składa\n" -" się z liczby przypisanej do jednego z wypisanych słów, to NAME jest\n" -" ustawiane na to słowo. Gdy wiersz jest pusty, WORDS i tekst zachęty są\n" -" Wyświetlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie się kończy.\n" -" Każda inna wartość powoduje przypisanie NAME wartości pustej. Odczytany\n" +" się z liczby przypisanej do jednego z wypisanych słów, to NAZWA jest\n" +" ustawiana na to słowo. Gdy wiersz jest pusty, SŁOWA i tekst zachęty są\n" +" wyświetlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie się kończy.\n" +" Każda inna wartość powoduje przypisanie NAZWIE wartości pustej. " +"Odczytany\n" " wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po każdym wyborze uruchamiane\n" -" są polecenia COMMANDS aż do polecenia break." +" są POLECENIA aż do polecenia break. \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1550 -#, fuzzy msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4097,19 +4725,22 @@ " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -"Uruchomienie PIPELINE i wypisanie podsumowania zawierającego czas " -"rzeczywisty,\n" -" czas procesora w trybie użytkownika oraz czas procesora w trybie " -"systemu,\n" -" jakie spędziło polecenie PIPELINE do chwili zatrzymania. Kod " -"zakończenia\n" -" jest kodem zakończenia polecenia PIPELINE. Opcja `-p' powoduje " -"wypisanie\n" -" podsumowania czasów w nieco innej postaci. Używana jest wtedy wartość\n" -" zmiennej TIMEFORMAT jako format danych wyjściowych." +"Zgłoszenie czasu zajętego przez wykonanie potoku poleceń.\n" +" \n" +" Uruchomienie POTOKU poleceń i wypisanie podsumowania zawierającego czas\n" +" rzeczywisty, czas procesora w trybie użytkownika oraz czas procesora\n" +" w trybie systemu, jakie spędził POTOK poleceń do chwili zakończenia.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -p\twypisanie podsumowania czasów w przenośnym formacie POSIX\n" +" \n" +" Jako format danych wyjściowych używana jest wartość zmiennej " +"TIMEFORMAT.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń." #: builtins.c:1567 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4119,12 +4750,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Wybiórcze uruchamianie poleceń COMMANDS w zależności od tego, czy WORD " -"pasuje\n" -" do wzorca PATTERN. Znak `|' służy do rozdzielania wielu wzorców." +"Wykonanie poleceń w oparciu o dopasowanie do wzorców.\n" +" \n" +" Wybiórcze uruchamianie POLECEŃ w zależności od tego, czy SŁOWO pasuje\n" +" do WZORCA. Znak `|' służy do rozdzielania wielu wzorców.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1579 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4144,18 +4778,23 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Uruchomiana jest lista `if COMMANDS'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n" -" uruchamiana jest lista `then COMMANDS'. W przeciwnym przypadku\n" -" uruchamiane są poszczególne listy `elif COMMANDS' i, jeśli kod powrotu\n" +"Wykonanie poleceń w zależności od spełnienia warunku.\n" +" \n" +" Uruchamiana jest lista `if POLECENIA'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n" +" uruchamiana jest lista `then POLECENIA'. W przeciwnym przypadku\n" +" uruchamiane są poszczególne listy `elif POLECENIA' i, jeśli kod powrotu\n" " takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n" -" `then COMMANDS' i polecenie if się kończy. W przeciwnym przypadku\n" -" uruchamiana jest lista `else COMMANDS', jeśli taka istnieje. Kodem\n" +" `then POLECENIA', po czym polecenie if się kończy. W przeciwnym " +"przypadku\n" +" uruchamiana jest lista `else POLECENIA', jeśli taka istnieje. Kodem\n" " zakończenia całej konstrukcji jest kod zakończenia ostatniego\n" " uruchomionego polecenia lub zero, gdy żaden ze sprawdzanych warunków\n" -" nie był prawdziwy." +" nie był prawdziwy.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1596 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4165,11 +4804,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Rozwijanie i uruchamianie poleceń COMMANDS tak długo, dopóki ostatnie\n" -" polecenie w `while' COMMANDS kończy się z kodem zero." +"Wykonywanie poleceń dopóki test kończy się powodzeniem.\n" +" \n" +" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n" +" w POLECENIACH `while' kończy się z kodem zero.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1608 -#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4179,8 +4822,13 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Rozwijanie i uruchamianie poleceń COMMANDS tak długo, dopóki ostatnie\n" -" polecenie w `until' COMMANDS kończy się z kodem niezerowym." +"Wykonywanie poleceń dopóki test nie kończy się powodzeniem.\n" +" \n" +" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n" +" w POLECENIACH `until' kończy się z kodem niezerowym.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1620 msgid "" @@ -4194,6 +4842,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns the exit status of COMMAND." msgstr "" +"Utworzenie koprocesu o podanej NAZWIE.\n" +" \n" +" Asynchroniczne wykonanie POLECENIA ze standardowym wyjściem i " +"standardowym\n" +" wejściem polecenia połączonych potokiem z deskryptorami plików\n" +" przypisanymi do indeksów 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w powłoce.\n" +" Domyślną NAZWĄ jest \"COPROC\".\n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia POLECENIA." #: builtins.c:1634 msgid "" @@ -4208,9 +4865,19 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" +"Zdefiniowanie funkcji powłoki.\n" +" \n" +" Utworzenie funkcji powłoki o podanej NAZWIE. Przy wywołaniu jako " +"zwykłego\n" +" polecenia NAZWA uruchamia POLECENIA w kontekście powłoki wywołującej.\n" +" Przy wywoływaniu NAZWY, argumenty są przekazywane do funkcji jako $1..." +"$n,\n" +" a nazwa funkcji w $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu." #: builtins.c:1648 -#, fuzzy msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4220,11 +4887,15 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Uruchomienie zbioru poleceń jako grupy. W ten sposób można przekierować\n" -" cały zbiór poleceń." +"Grupowanie poleceń jako jednostki.\n" +" \n" +" Uruchomienie zbioru poleceń jako grupy. W ten sposób można przekierować\n" +" cały zbiór poleceń.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia." #: builtins.c:1660 -#, fuzzy msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4237,15 +4908,20 @@ " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -"Równoważne argumentowi JOB_SPEC polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n" -" działającego w tle zadania. JOB_SPEC może określać albo nazwę zadania\n" -" albo jego numer. Umieszczenie `&' po JOB_SPEC umieszcza zadanie w tle\n" -" tak, jak to się dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu " -"dla\n" -" `bg'." +"Wznowienie zadania jako pierwszoplanowego.\n" +" \n" +" Równoważne argumentowi ZADANIE polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego " +"lub\n" +" działającego w tle zadania. ZADANIE może określać nazwę zadania albo " +"jego\n" +" numer. Umieszczenie `&' po ZADANIU umieszcza zadanie w tle tak, jak to " +"się\n" +" dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu dla `bg'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracany jest stan wznowionego zadania." #: builtins.c:1675 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4255,11 +4931,17 @@ " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -"Obliczenie wyrażenia EXPRESSION zgodnie z zasadami obliczania wyrażeń\n" -" arytmetycznych. Równoważne \"let EXPRESSION\"." +"Obliczenie wyrażenia arytmetycznego.\n" +" \n" +" Obliczenie WYRAŻENIA zgodnie z zasadami obliczania wyrażeń " +"arytmetycznych.\n" +" Równoważne \"let WYRAŻENIE\".\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym " +"wypadku." #: builtins.c:1687 -#, fuzzy msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4286,26 +4968,33 @@ " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -"Zwraca status wynoszący 0 lub 1 w zależności od wyniku wyrażenia " -"warynkowego\n" -" EXPRESSION. Wyrażenia są tworzone na tych samych zasadach, jak\n" -" w poleceniu `test' i mogą być łączone za pomocą następujących " -"operatorów\n" -" \n" -" \t( EXPRESSION )\tZwraca wartość EXPRESSION\n" -" \t! EXPRESSION\tPrawdziwe, gdy EXPRESSION jest fałszywe; fałszywe\n" -" \t\tw innym przypadku\n" -" \tEXPR1 && EXPR2\tPrawdziwe, gdy zarówno EXPR1 jak i EXPR2 są " -"prawdziwe;\n" -" \t\tfałszywe w innym przypadku\n" -" \tEXPR1 || EXPR2\tPrawdziwe, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe;\n" -" \t\tfałszywe w innym przypadku\n" +"Wykonanie polecenia warunkowego.\n" +" \n" +" Zwracany jest status wynoszący 0 lub 1 w zależności od wyniku WYRAŻENIA\n" +" warunkowego. Wyrażenia są tworzone na tych samych zasadach, co w " +"poleceniu\n" +" `test' i mogą być łączone za pomocą następujących operatorów:\n" +" \n" +" ( WYRAŻENIE )\tzwraca wartość WYRAŻENIA\n" +" ! WYRAŻENIE\tprawdziwe, gdy WYRAŻENIE jest fałszywe; fałszywe\n" +" \t\t\tw innym przypadku\n" +" WYR1 && WYR2\tPrawdziwe, gdy zarówno WYR1 jak i WYR2 są prawdziwe;\n" +" \t\t\tfałszywe w innym przypadku\n" +" WYR1 || WYR2\tPrawdziwe, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe;\n" +" \t\t\tfałszywe w innym przypadku\n" " \n" -" W przypadku użycia operatorów `==' lub `!=', napis po prawej stronie\n" +" W przypadku użycia operatorów `==' lub `!=' napis po prawej stronie\n" " operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie " "do\n" -" wzorca. Operatory && i || nie opliczają EXPR2, jeśli obliczenie EXPR1\n" -" wystarcza do określenia wartości wyrażenia." +" wzorca. W przypadku użycia operatora `=~' łańcuch po prawej stronie\n" +" operatora jest dopasowywany jako wyrażenie regularne.\n" +" \n" +" Operatory && i || nie obliczają WYR2, jeśli obliczenie WYR1 wystarcza " +"do\n" +" określenia wartości wyrażenia.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA." #: builtins.c:1713 msgid "" @@ -4360,9 +5049,62 @@ " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" +"Popularne zmienne powłoki i ich zastosowanie.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformacja o wersji tego Basha.\n" +" CDPATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do wyszukiwania\n" +" \t\tkatalogów podanych jako argumenty `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców nazw plików\n" +" \t\tdo ignorowania przy rozwijaniu ścieżek.\n" +" HISTFILE\tNazwa pliku, w którym zapisywana jest historia poleceń.\n" +" HISTFILESIZE\tMaksymalna liczba linii w tym pliku.\n" +" HISTSIZE\tMaksymalna liczba linii historii, do której ma dostęp\n" +" \t\tdziałająca powłoka.\n" +" HOME\tPełna ścieżka do katalogu logowania.\n" +" HOSTNAME\tNazwa bieżącego hosta.\n" +" HOSTTYPE\tRodzaj procesora, na jakim działa ta wersja Basha.\n" +" IGNOREEOF\tSterowanie akcją powłoki w przypadku odebrania znaku\n" +" \t\tEOF jako jedynego wejścia. Jeśli zmienna jest ustawiona,\n" +" \t\tjej wartością jest liczba znaków EOF, które mogą wystąpić\n" +" \t\tw pustym wierszu przed zakończeniem powłoki (domyślnie 10).\n" +" \t\tJeśli nie jest ustawiona, EOF oznacza koniec wejścia.\n" +" MACHTYPE\tŁańcuch opisujący bieżący system, na jakim działa Bash.\n" +" MAILCHECK\tOkreślenie jak często (w sekundach) Bash ma sprawdzać\n" +" \t\tobecność nowej poczty.\n" +" MAILPATH\tRozdzielona dwukropkami lista nazw plików, w których\n" +" \t\tBash ma sprawdzać obecność nowej poczty.\n" +" OSTYPE\tWersja Uniksa, na której działa ta wersja Basha.\n" +" PATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do przeszukiwania\n" +" \t\tprzy wyszukiwaniu poleceń.\n" +" PROMPT_COMMAND\tPolecenie do wykonania przed wypisaniem każdego\n" +" \t\tgłównego napisu zachęty.\n" +" PS1\t\tGłówny napis zachęty.\n" +" PS2\t\tDrugorzędny napis zachęty.\n" +" PWD\t\tPełna ścieżka do bieżącego katalogu.\n" +" SHELLOPTS\tRozdzielona dwukropkami lista włączonych opcji powłoki.\n" +" TERM\tNazwa typu bieżącego terminala.\n" +" TIMEFORMAT\tFormat wyjściowy do statystyk czasu wyświetlanych przez\n" +" \t\tpolecenie wbudowane `time'.\n" +" auto_resume\tWartość niepusta oznacza, że słowo polecenia występujące\n" +" \t\tw linii jako jedyne jest najpierw wyszukiwane na liście aktualnie\n" +" \t\tzatrzymanych zadań. Jeśli tam zostanie znalezione, to zadanie\n" +" \t\tjest wznawiane jako pierwszoplanowe. Wartość `exact' oznacza, że\n" +" \t\tsłowo polecenia musi dokładnie pasować do polecenia na liście\n" +" \t\tzadań zatrzymanych. Wartość `substring' oznacza, że słowo\n" +" \t\tpolecenia musi pasować do podciągu zadania. Każda inna wartość\n" +" \t\toznacza, że polecenie musi być przedrostkiem zatrzymanego\n" +" \t\tzadania.\n" +" histchars\tZnaki sterujące rozwijaniem wg historii i szybkim\n" +" \t\tpodstawianiem. Pierwszy znak jest znakiem podstawiania\n" +" \t\thistorii, zwykle `!'. Drugi jest znakiem \"szybkiego podstawienia" +"\",\n" +" \t\tzwykle `^'. Trzeci znak jest znakiem \"komentarza historii\",\n" +" \t\tzwykle `#'.\n" +" HISTIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców używanych przy\n" +" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n" +" \t\thistorii.\n" #: builtins.c:1770 -#, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4392,26 +5134,34 @@ " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" -"Dodanie katalogu na wierzchołku stosu katalogów lub rotacja stosu czyniąca\n" -" jego nowym wierzchołkiem bieżący katalog roboczy. Wywołane bez\n" -" argumentów zamienia na stosie dwa najwyższe katalogi.\n" -" \n" -" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc od\n" -" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +"Dodanie katalogów do stosu.\n" " \n" -" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc od\n" -" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +" Dodanie katalogu na wierzchołku stosu katalogów lub rotacja stosu\n" +" czyniąca jego nowym wierzchołkiem bieżący katalog roboczy. Wywołane bez\n" +" argumentów zamienia na stosie dwa najwyższe katalogi.\n" " \n" -" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" +" Opcje:\n" +" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n" " \tstosie tak, że zmieniany jest tylko stos.\n" " \n" -" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchołku stosu i uczynienie go nowym\n" -" \tbieżącym katalogiem roboczym.\n" -" \n" -" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'." +" Argumenty:\n" +" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n" +" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +" \n" +" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n" +" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n" +" \n" +" KATALOG\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchołku stosu i uczynienie go\n" +" \tnowym bieżącym katalogiem roboczym.\n" +" \n" +" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana " +"katalogu\n" +" się nie powiedzie." #: builtins.c:1804 -#, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4437,25 +5187,33 @@ " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" -"Usunięcie pozycji ze stosu katalogów. Wywołane bez argumentów usuwa\n" +"Usunięcie katalogów ze stosu.\n" +" \n" +" Usunięcie pozycji ze stosu katalogów. Wywołane bez argumentów usuwa\n" " katalog z wierzchołka stosu i zmienia katalog bieżący na katalog\n" " będący nowym wierzchołkiem stosu.\n" " \n" -" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n" +" Opcje:\n" +" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n" +" \ttak, że zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n" " \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd +0'\n" " \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" " \n" -" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n" +" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n" " \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd -0'\n" " \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" " \n" -" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n" -" \tże zmieniany jest tylko stos.\n" +" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'.\n" " \n" -" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'." +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana " +"katalogu\n" +" się nie powiedzie." #: builtins.c:1834 -#, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4483,25 +5241,31 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"Wypisanie listy aktualnie pamiętanych katalogów. Katalogi umieszczane są\n" +"Wypisanie stosu katalogów.\n" +" \n" +" Wypisanie listy aktualnie pamiętanych katalogów. Katalogi umieszczane " +"są\n" " na liście za pomocą polecenia `pushd'; można cofać się w obrębie listy\n" " za pomocą polecenia `popd'.\n" " \n" -" Znacznik -l oznacza, że `dirs' nie powinno wypisywać katalogów w " -"skróconej\n" -" wersji, tzn. względem katalogu domowego wywołującego. Oznacza to, że\n" -" `~/bin' może zostać wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " -"powoduje,\n" -" że `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzając każdy\n" -" z nich jego pozycją na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" -" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" -" katalogów poprzez usunięcie wszystkich jego elementów.\n" +" Opcje:\n" +" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usunięcie wszystkich jego\n" +" \telementów\n" +" -l\tnieużywanie wersji skróconej wersji z tyldą przy wypisywaniu\n" +" \tkatalogów względem katalogu domowego\n" +" -p\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach\n" +" -v\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach, poprzedzając\n" +" \tkażdy jego pozycją na stosie\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n" +" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n" " \n" -" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n" +" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n" " \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n" " \n" -" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n" -" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera." +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:1863 msgid "" @@ -4523,6 +5287,23 @@ " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" +"Ustawianie i anulowanie opcji powłoki.\n" +" \n" +" Zmiana ustawienia każdej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów będących " +"opcjami,\n" +" wypisywane są wszystkie opcje powłoki z zaznaczeniem włączonych.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do używanych z `set -o'\n" +" -p\twypisanie opcji powłoki z określeniem stanu\n" +" -q\tpominięcie wyjścia\n" +" -s\twłączenie (ustawienie) każdej NAZWY-OPCJI\n" +" -u\twyłączenie (anulowanie) każdej NAZWY-OPCJI\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda jeśli NAZWA-OPCJI jest włączona; niepowodzenie, " +"jeśli\n" +" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona." #: builtins.c:1884 msgid "" @@ -4556,6 +5337,34 @@ "assignment\n" " error occurs." msgstr "" +"Formatowanie i wypisanie ARGUMENTÓW zgodnie z FORMATEM.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -v ZMIENNA\tprzypisanie wyjścia do podanej ZMIENNEJ powłoki zamiast\n" +" \t\twypisywania na standardowym wyjściu\n" +" \n" +" FORMAT jest łańcuchem znakowym zawierającym trzy rodzaje obiektów:\n" +" zwykłe znaki, które są kopiowane na standardowe wyjście; znaki " +"sekwencji\n" +" sterujących, które są przekształcane i kopiowane na standardowe " +"wyjście;\n" +" oraz sekwencje formatujące, z których każda powoduje wypisanie " +"kolejnego\n" +" argumentu.\n" +" \n" +" Poza standardowymi sekwencjami formatującymi opisanymi w printf(1) oraz\n" +" printf(3), printf interpretuje:\n" +" \n" +" %b\trozwinięcie sekwencji z odwrotnym ukośnikiem w odpowiadającym\n" +" \targumencie\n" +" %q\tcytowanie argumentu w sposób umożliwiający użycie na wejściu\n" +" \tpowłoki\n" +" %(fmt)T wypisanie łańcucha daty-czasu otrzymanego z użycia FMT jako\n" +" łańcucha formatującego dla strftime(3)\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n" +" przypisanie zakończy się niepowodzeniem." #: builtins.c:1913 msgid "" @@ -4583,9 +5392,29 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"Określenie sposobu dopełniania argumentów przez Readline.\n" +" \n" +" Określenie dla każdej NAZWY sposobu dopełniania argumentów. Jeśli nie\n" +" podano opcji, wypisywane są istniejące specyfikacje dopełniania w " +"sposób\n" +" pozwalający na ich ponowne użycie jako wejście.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -p\twypisanie istniejących dopełnień w formacie do ponownego użycia\n" +" -r\tusunięcie specyfikacji dopełniania dla każdej NAZWY lub, jeśli\n" +" \tnie podano NAZW, wszystkich specyfikacji dopełniania\n" +" -D\tstosowanie dopełniania i akcji domyślnie dla poleceń bez\n" +" \tokreślonych żadnych konkretnych reguł dopełniania\n" +" -E\tstosowanie dopełniania i akcji dla \"pustych\" poleceń -\n" +" \tpróby dopełnienia w pustej linii\n" +" \n" +" Przy próbie dopełnienia akcje są wykonywane w kolejności takiej, jak\n" +" wielkie litery wymienione powyżej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:1941 -#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4597,10 +5426,14 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"Wypisanie możliwych uzupełnień w zależności od opcji. Przeznaczone do\n" -" wykorzystania w funkcjach powłoki generujących możliwe uzupełnienia.\n" -" Gdy podany jest opcjonalny argument WORD, generowane są uzupełnienia\n" -" pasujące do WORD." +"Wypisanie możliwych uzupełnień w zależności od opcji.\n" +" \n" +" Przeznaczone do wykorzystania w funkcjach powłoki generujących możliwe\n" +" uzupełnienia. Gdy podany jest opcjonalny argument SŁOWO, generowane są\n" +" uzupełnienia pasujące do SŁOWA.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd." #: builtins.c:1956 msgid "" @@ -4632,6 +5465,33 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" +"Zmiana lub wyświetlenie opcji dopełniania.\n" +" \n" +" Zmiana opcji dopełniania dla każdej NAZWY lub, jeśli nie podano NAZW,\n" +" aktualnie wykonywanego dopełniania. Jeśli nie podano OPCJI, wypisanie\n" +" opcji dopełniania dla każdej NAZWY lub bieżącej specyfikacji " +"dopełniania.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dopełniania dla każdej NAZWY\n" +" \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domyślnego\" dopełniania polecenia\n" +" \t-E\t\tZmiana opcji dla dopełniania \"pustego\" polecenia\n" +" \n" +" Użycie `+o' zamiast `-o' wyłącza podaną opcję.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" \n" +" Każda NAZWA odnosi się do polecenia, dla którego specyfikacja " +"dopełniania\n" +" musi być wcześniej zdefiniowana przy użyciu polecenia wbudowanego\n" +" `complete'. Jeśli nie podano NAZW, compopt musi być wywołane z funkcji\n" +" aktualnie generującej dopełnienia, wtedy zmieniane są opcje dla " +"aktualnie\n" +" wykonywanego generatora dopełnień.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n" +" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania." #: builtins.c:1986 msgid "" @@ -4673,6 +5533,38 @@ "or\n" " not an indexed array." msgstr "" +"Odczyt linii ze standardowego wejścia do zmiennej tablicowej indeksowanej.\n" +" \n" +" Odczyt linii ze standardowego wejścia (lub deskryptora FD, jeśli podano\n" +" opcję -u) do zmiennej tablicowej indeksowanej TABLICA. Zmienna MAPFILE\n" +" jest domyślną TABLICĄ.\n" +" \n" +" Opcje:\n" +" -n liczba\tSkopiowanie maksymalnie podanej LICZBY linii. Jeśli LICZBA\n" +" \twynosi 0, kopiowane są wszystkie linie.\n" +" -O początek\tRozpoczęcie wpisywania do TABLICY od indeksu POCZĄTKU.\n" +" \tDomyślny indeks wynosi 0.\n" +" -s liczba\tPominięcie pierwszych LICZBA odczytanych linii.\n" +" -t\t\tUsunięcie końcowego znaku końca linii z każdej wczytanej linii.\n" +" -u fd\t\tOdczyt linii z deskryptora FD zamiast standardowego wejścia.\n" +" -C wywołanie\tObliczenie WYWOŁANIA po odczycie każdego CO-ILE linii.\n" +" -c CO-OLE\tLiczba linii do wczytania między każdym WYWOŁANIEM.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" TABLICA\t\tNazwa zmiennej tablicowej do użycia na dane z pliku.\n" +" \n" +" Jeśli podano -C bez -c, domyślnym krokiem jest 5000. Podczas obliczania\n" +" WYWOŁANIA jest przekazywany indeks do następnego elementu tablicy, " +"który\n" +" ma być przypisany oraz - jako kolejne argumenty - linia do przypisania.\n" +" \n" +" Jeśli nie podano jawnie początku, mapfile czyści TABLICĘ przed\n" +" przypisywaniem.\n" +" \n" +" Stan wyjściowy:\n" +" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub TABLICA jest " +"tylko\n" +" do odczytu, lub nie jest tablicą indeksowaną." #: builtins.c:2020 msgid "" @@ -4680,554 +5572,6 @@ " \n" " A synonym for `mapfile'." msgstr "" - -#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "" -#~ "xrealloc: nie można ponownie przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)" - -#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" -#~ msgstr "xrealloc: nie można przydzielić %lu bajtów" - -#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "" -#~ "xrealloc: %s:%d: nie można ponownie przydzielić %lu bajtów (przydzielono %" -#~ "lu)" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -# tekst wielowierszowy! -# -#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," -#~ msgstr "Bez EXPR zwraca \"$line $filename\". Z EXPR zwraca" - -#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" -#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\"; te dodatkowe informacje" - -#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." -#~ msgstr "mogą służyć umożliwieniu śledzenia stosu." - -# tekst wielowierszowy! -# -#~ msgid "" -#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" -#~ msgstr "Wartość EXPR określa o ile ramek wywołań względem bieżącej ramki" - -#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." -#~ msgstr "należy się cofnąć; ramka na szczycie stosu ma numer 0." - -#~ msgid "%s: invalid number" -#~ msgstr "%s: nieprawidłowa liczba" - -#~ msgid "Shell commands matching keywords `" -#~ msgstr "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `" - -#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" -#~ msgstr "Wyświetla listę aktualnie pamiętanych katalogów. Katalogi" - -#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" -#~ msgstr "umieszczane są na liście za pomocą polecenia `pushd'; cofanie się" - -#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." -#~ msgstr "na liście odbywa się za pomocą polecenia `popd'." - -#~ msgid "" -#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" -#~ msgstr "Opcja -l oznacza, że `dirs' nie powinno wypisywać skróconej wersji" - -#~ msgid "" -#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" -#~ msgstr "" -#~ "tych katalogów, które odnoszą się do katalogu domowego. Oznacza to, że" - -#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" -#~ msgstr "" -#~ "`~/bin' może zostać wypisane jako `/homes/bfox/bin'. Opcja -v powoduje," - -#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," -#~ msgstr "" -#~ "że `dirs' wypisuje listę katalogów w osobnych wierszach, poprzedzając" - -#~ msgid "" -#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" -#~ msgstr "" -#~ "nazwy katalogów ich numerami pozycji na stosie. Opcja -p robi to samo," - -#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." -#~ msgstr "ale nie poprzedza numerami pozycji." - -#~ msgid "" -#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." -#~ msgstr "Opcja -c czyści stos katalogów usuwając wszystkie jego elementy." - -#~ msgid "" -#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" -#~ msgstr "+N wypisuje N-tą z kolei pozycję od lewej w odniesieniu do listy" - -#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." -#~ msgstr " wypisywanej przy wywołaniu dirs bez opcji, licząc od zera." - -#~ msgid "" -#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" -#~ msgstr "-N wypisuje N-tą z kolei pozycję od prawej w odniesieniu do listy" - -#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" -#~ msgstr "Dodaje katalog na wierzchołku stosu lub wykonuje rotację stosu," - -#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" -#~ msgstr "czyniąc jego wierzchołkiem aktualny katalog bieżący." - -#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." -#~ msgstr "Bez argumentów zamienia dwa katalogi położone najwyżej na stosie." - -#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "+N Wykonuje rotację stosu tak, że N-ty katalog (licząc od" - -#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr " lewej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," - -#~ msgid " zero) is at the top." -#~ msgstr " począwszy od zera) znajdzie się na wierzchołku." - -#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "-N Wykonuje rotację stosu tak, że N-ty katalog (licząc od" - -#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr " prawej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," - -#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" -#~ msgstr "-n wyłącza zwykłą zmianę katalogu przy umieszczaniu katalogów na" - -#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." -#~ msgstr " stosie tak, że zmieniany jest tylko stos." - -#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" -#~ msgstr "dir umieszcza DIR na wierzchołku stosu katalogów, czyniąc go" - -#~ msgid " new current working directory." -#~ msgstr " nowym katalogiem bieżącym." - -#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." -#~ msgstr "Stos katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'." - -#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," -#~ msgstr "Usuwa pozycje ze stosu katalogów. Bez argumentów, usuwa ze" - -#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" -#~ msgstr "stosu najwyższy katalog oraz wykonuje cd do nowego najwyższego" - -#~ msgid "top directory." -#~ msgstr "katalogu." - -#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" -#~ msgstr "+N usuwa N-tą z kolei pozycję od lewej w odniesieniu do listy" - -#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" -#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', licząc od zera. Np.: `popd +0'" - -#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." -#~ msgstr " usuwa pierwszy katalog a `popd +1' usuwa drugi." - -#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" -#~ msgstr "-N usuwa N-tą z kolei pozycję od prawej w odniesieniu do listy" - -#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" -#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', licząc od zera. Np.: `popd -0'" - -#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." -#~ msgstr " usuwa ostatni katalog a `popd -1' usuwa przedostatni." - -#~ msgid "" -#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" -#~ msgstr "-n wyłącza zwykłą zmianę katalogu przy usuwaniu katalogów ze" - -#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." -#~ msgstr " stosu tak, że zmieniany jest tylko stos." - -#~ msgid "allocated" -#~ msgstr "przydzielony" - -#~ msgid "freed" -#~ msgstr "zwolniony" - -#~ msgid "requesting resize" -#~ msgstr "wymagający zmiany rozmiaru" - -#~ msgid "just resized" -#~ msgstr "o właśnie zmienionym rozmiarze" - -#~ msgid "bug: unknown operation" -#~ msgstr "błąd: nieznana operacja" - -#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " -#~ msgstr "malloc: alarm strażnka: %p %s " - -#~ msgid "" -#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" -#~ " break N levels." -#~ msgstr "" -#~ "Wyjście z wnętrza pętli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeśli podano N, " -#~ "przerywanych\n" -#~ " jest N poziomów pętli." - -#~ msgid "" -#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" -#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" -#~ " builtin within the function itself." -#~ msgstr "" -#~ "Uruchomienie wewnętrznego polecenia powłoki. Przydatne przy zastępowaniu\n" -#~ " polecenia powłoki funkcją, wewnątrz której wymagane jest wywołanie " -#~ "tego\n" -#~ " polecenia powłoki." - -#~ msgid "" -#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" -#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" -#~ " makes pwd follow symbolic links." -#~ msgstr "" -#~ "Wypisanie biażącego katalogu roboczego. Z opcją -P, pwd wypisuje " -#~ "katalog\n" -#~ " fizyczny, bez dowiązań symbolicznych; opcja -L powoduje, że pwd " -#~ "podąża\n" -#~ " za dowiązaniami symbolicznymi." - -#~ msgid "Return a successful result." -#~ msgstr "Zwracany jest pomyślny wynik zakończenia." - -#~ msgid "" -#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" -#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" -#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " -#~ "used\n" -#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " -#~ "If\n" -#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " -#~ "COMMAND.\n" -#~ " The -V option produces a more verbose description." -#~ msgstr "" -#~ "Uruchomienie COMMAND z argumentami ARGS ignorując funkcje powłoki. Jeśli\n" -#~ " istnieje funkcja powłoki o nazwie `ls', a istnieje potrzeba " -#~ "wywołania\n" -#~ " polecenia `ls', można napisać \"command ls\". Jeśli podano opcje -p,\n" -#~ " używana jest domyślna wartość PATH, co zapewnia odnalezienie " -#~ "wszystkich\n" -#~ " standardowych narzędzi. Jeśli podano opcję -V lub -v, wypisywany " -#~ "jest\n" -#~ " napis opisujący COMMAND. Opcja -V generuje obszerniejszy opis." - -#~ msgid "Obsolete. See `declare'." -#~ msgstr "Przestarzałe. Patrz `declare'." - -#~ msgid "" -#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" -#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" -#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." -#~ msgstr "" -#~ "Utworzenie zmiennej lokalnej o nazwie NAME, i nadanie jej wartości " -#~ "VALUE.\n" -#~ " LOCAL można użyć jedynie wewnątrz funkcji; powoduje, że zakres\n" -#~ " widoczności zmiennej NAME jest ograniczony do tej funkcji i jej\n" -#~ " procesów potomnych." - -#~ msgid "" -#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." -#~ msgstr "" -#~ "Wypisanie argumentów. Gdy podano -n, końcowy znak nowego wiersza jest " -#~ "pomijany." - -#~ msgid "" -#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" -#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" -#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" -#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" -#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" -#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" -#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" -#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" -#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" -#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" -#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" -#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " -#~ "POSIX.2\n" -#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " -#~ "builtins." -#~ msgstr "" -#~ "Włączenie i wyłączenie wewnętrznych poleceń powłoki. Pozwala to używać\n" -#~ " programu zewnętrznego o tej samej nazwie co polecenie wewnętrzne " -#~ "powłoki\n" -#~ " bez podawania pełnej ścieżki. Jeśli podano -n, polecenia o nazwach\n" -#~ " NAME ... są wyłączane; w przeciwnym przypadku polecenia o tych " -#~ "nazwach\n" -#~ " są włączane. Np., aby używać zamiast wewnętrznego polecenia `test'\n" -#~ " polecenia znalezionego w $PATH, należy napisać `nable -n test'.\n" -#~ " W systemach wspierających ładowanie dynamiczne można posłużyc się " -#~ "opcją\n" -#~ " -f do wczytania nowej listy poleceń wewnętrznych ze współdzielonego\n" -#~ " obiektu FILENAME. Opcja -d usuwa polecenia wewnętrzne wczytane " -#~ "wcześniej\n" -#~ " za pomocą -f. W przypadku nie podania żadnej nazwy lub podania opcji -" -#~ "p,\n" -#~ " wypisywana jest lista poleceń wewnętrznych. Opcja -a oznacza " -#~ "wypisanie\n" -#~ " wszystkich poleceń wewnętrznych wraz z informacją o ich włączeniu " -#~ "badź\n" -#~ " wyłączeniu. Opcja -s ogranicza wypisywanie do poleceń `specjalnych'\n" -#~ " zgodnych z POSIX.2. Opcja -n powoduje wypisanie listy wszystkich\n" -#~ " wyłączonych poleceń." - -#~ msgid "" -#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Czytanie argumentów jako danych wejściowych powłoki i uruchomienie tak\n" -#~ " powstałego polecenia (powstałych poleceń)." - -#~ msgid "" -#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" -#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" -#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" -#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" -#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" -#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" -#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" -#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." -#~ msgstr "" -#~ "Uruchomienie FILE, zastępując bieżącą powłokę podanym programem.\n" -#~ " Gdy nie podano FILE, przekierowanie dotyczy bieżącej powłoki. Jeśli\n" -#~ " pierwszym argumentem jest `-l', to zerowym argumentem przekazywanym\n" -#~ " do FILE jest myślnik tak, jak to robi login. Gdy podano opcję `-c',\n" -#~ " FILE jest uruchamiane z pustym środowiskiem. Opcja `-a' oznacza\n" -#~ " ustawienie argv[0] uruchomionego procesu na NAME. Jeśli pliku nie\n" -#~ " można uruchomić a powłoka nie jest interakcyjna, to kończy ona\n" -#~ " działanie, chyba że ustawiono opcję powłoki `execfail'." - -#~ msgid "Logout of a login shell." -#~ msgstr "Wylogowanie z powłoki logowania" - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" -#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" -#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" -#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" -#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " -#~ "NAME.\n" -#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" -#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " -#~ "with\n" -#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " -#~ "option\n" -#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " -#~ "input.\n" -#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " -#~ "displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Dla każdego NAME, określana i zapamiętywana jest pełna ścieżka " -#~ "polecenia.\n" -#~ " Gdy podano opcję -p, to jako pełna ścieżka dla NAME jest używane\n" -#~ " PATHNAME i nie odbywa się poszukiwanie ścieżki. Opcja -r powoduje,\n" -#~ " że powłoka zapomina wszystkie pamiętane położenia. Opcja -d " -#~ "powoduje,\n" -#~ " że powłoka zapomina pamiętane położenia wszystkich NAME. Podanie " -#~ "opcji\n" -#~ " -t powoduje wypisanie pełnej ścieżki odpowiadającej każdemu NAME.\n" -#~ " Gdy przy -t podanych zostanie wiele NAME, są one wypisywane przed\n" -#~ " zapamiętaną pełną ścieżką. Opcja -l powoduje wypisanie danych w " -#~ "postaci,\n" -#~ " która może służyć jako dane wejściowe. W przypadku nie podania " -#~ "żadnych\n" -#~ " argumentów, wypisywane są informacje o pamiętanych poleceniach." - -#~ msgid "" -#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" -#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" -#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" -#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" -#~ " a short usage synopsis." -#~ msgstr "" -#~ "Wypisanie pomocnych informacji o wbudowanych poleceniach. Gdy podano\n" -#~ " PATTERN, wypisywane są szczegółowe informacje pomocnicze dla\n" -#~ " wszystkich poleceń pasujących do wzorca PATTERN, a w przeciwnym\n" -#~ " przypadku wypisywana jest tylko lista poleceń wewnętrznych. Opcja -s\n" -#~ " ogranicza opis każdego z poleceń wewnętrznych pasujących do wzorca\n" -#~ " PATTERN do krótkiego opisu składni." - -#~ msgid "" -#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" -#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " -#~ "is\n" -#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" -#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " -#~ "all\n" -#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " -#~ "jobs." -#~ msgstr "" -#~ "Domyślnie, usuwanie wszystkich argumentów JOBSPEC z tablicy aktywnych " -#~ "zadań.\n" -#~ " Przy podaniu opcji -h, zadanie nie jest usuwane z tablicy ale, " -#~ "oznaczane\n" -#~ " w ten sposób, że nie jest do niego wysyłany SIGHUP, gdy powłoka " -#~ "otrzyma\n" -#~ " SIGHUP. Opcja -a, gdy nie jest podane JOBSPEC, oznacza usunięcie\n" -#~ " wszystkich zadań z tablicy zadań; opcja -r oznacza usunięcie tylko\n" -#~ " działających zadań." - -#~ msgid "" -#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" -#~ " is omitted, the return status is that of the last command." -#~ msgstr "" -#~ "Powoduje zakończenie funkcji z kodem powrotu określonym przez N. Gdy N\n" -#~ " zostanie pominięte, kodem powrotu jest kod powrotu ostatniego " -#~ "polecenia." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" -#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" -#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" -#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" -#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." -#~ msgstr "" -#~ "Dla każdego NAME, usuwana jest odpowiednia zmienna lub funkcja. Po " -#~ "podaniu\n" -#~ " `-v' unset działa tylko dla zmiennych. Po podaniu znacznika`-f' " -#~ "unset\n" -#~ " działa tylko dla funkcji. Bez żadnego ze znaczników, unset najpierw\n" -#~ " próbuje unicestwić zmienną, a gdy to się nie uda, próbuje unicestwić\n" -#~ " funkcję. Niektórych zmiennych nie można unicestwić; patrz także " -#~ "readonly." - -#~ msgid "" -#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" -#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" -#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" -#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" -#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" -#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" -#~ " processing." -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie NAME są oznaczane jako eksportowane automatycznie do " -#~ "środowiska\n" -#~ " kolenjno uruchamianych poleceń. Jeśli zostanie podana opcja -f, to " -#~ "NAME\n" -#~ " oznaczają funkcje. W przypadku nie podania żadnego NAME lub podania " -#~ "opcji\n" -#~ " `-p', wypisywana jest lista wszystkich eksportowanych z tej powłoki " -#~ "nazw.\n" -#~ " Argument `-n' oznacza, że należy usuniąć własność eksportowania\n" -#~ " z wszystkich następnych NAME. Argument `--' wyłącza przetwarzanie\n" -#~ " dalszych opcji." - -#~ msgid "" -#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" -#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" -#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" -#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " -#~ "names\n" -#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" -#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" -#~ " processing." -#~ msgstr "" -#~ "Oznaczanie podanych NAME jako tylko do odczytu tak, że wartości tych " -#~ "NAME\n" -#~ " nie mogą zostać zmienione przez póżniejsze przypisania. Gdy podana\n" -#~ " zostanie opcja -f, odpowiednio oznaczane są również funkcje " -#~ "odpowiadające\n" -#~ " NAME. Gdy nie podano argumentów lub podano `-p', wypisywana jest " -#~ "lista\n" -#~ " wszystkich nazw tylko do odczytu. Opcja `-a' oznacza, że NAME należy\n" -#~ " traktować jak zmienne tablicowe. Argument `--' wyłącza przetwarzanie\n" -#~ " dalszych opcji." - -#~ msgid "" -#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" -#~ " not given, it is assumed to be 1." -#~ msgstr "" -#~ "Przemianowanie parametrów pozycyjnych od $N+1 ... na $1 ... Jeśli N nie\n" -#~ " zostanie podane, zakłada się, że jest równe 1." - -#~ msgid "" -#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" -#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" -#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." -#~ msgstr "" -#~ "Zawieszenie wykonania bieżącej powłoki do czasu otrzymania sygnału " -#~ "SIGCONT.\n" -#~ " Podanie `-f' oznacza, że powłoka, będąca powłoką logowania, nie " -#~ "powinna\n" -#~ " wobec tego protestować, lecz zawiesić się pomimo to." - -#~ msgid "" -#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" -#~ " the shell." -#~ msgstr "" -#~ "Wypisywanie łącznych czasów użytkownika i systemu dla procesów " -#~ "uruchomionych\n" -#~ " z powłoki." - -#~ msgid "" -#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" -#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" -#~ "S'\n" -#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " -#~ "output.\n" -#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" -#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" -#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " -#~ "string\n" -#~ " like that accepted by chmod(1)." -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienie maski dla plików tworzonych przez użytkownika na MODE. Gdy " -#~ "MODE\n" -#~ " zostanie pominięte lub gdy podane zostanie `-S', wypisywana jest " -#~ "bieżąca\n" -#~ " wartośc maski. Opcja `-S' powoduje wyprowadzanie symboliczne; w " -#~ "przeciwnym\n" -#~ " przypadku wyprowadzana jest liczba ósemkowa. Gdy podane zostanie `-" -#~ "p'\n" -#~ " a MODE zostanie pominięte, wyprowadzane są dane w takim formacie, " -#~ "jaki\n" -#~ " powinny mieć dane wejściowe. Gdy MODE zaczyna się od cyfry, jest\n" -#~ " interpretowane jako liczba ósemkowa, w przeciwnym razie jest " -#~ "łańcuchem\n" -#~ " trybu w postaci symbolicznej, podobnej do akceptowanej przez chmod(1)." - -#~ msgid "" -#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" -#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" -#~ " all child processes of the shell are waited for." -#~ msgstr "" -#~ "Oczekiwanie na podany proces i zgłoszenie jego statusu zakończenia. Gdy " -#~ "nie\n" -#~ " zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie " -#~ "aktywnych\n" -#~ " procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N jest PID; gdy nie\n" -#~ " zostanie podane, oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów potomnych\n" -#~ " powłoki." - -#~ msgid "" -#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" -#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" -#~ " function as $0 .. $n." -#~ msgstr "" -#~ "Utworzenie prostego polecenia wywoływanego przez NAME, które uruchamia\n" -#~ " polecenia COMMANDS. Argumenty z wiersza poleceń podane po NAME są\n" -#~ " przekazywane do funkcji jako $0 .. $n." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" -#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " -#~ "existing\n" -#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " -#~ "be\n" -#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " -#~ "for\n" -#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " -#~ "specifications." -#~ msgstr "" -#~ "Określenie, jak argumenty maja byc uzupełniane dla poszczególnych NAME.\n" -#~ " Gdy podano opcję -p, lub nie podano żadnych opcji, wypisywane są\n" -#~ " istniejące specyfikacje uzupełnień w postaci, umożliwiającej ich " -#~ "ponowne\n" -#~ " użycie jako danych wejściowych. Opcja -r powoduje usunięcie " -#~ "specyfikacji\n" -#~ " uzupełnień dla wszystkich NAME lub, gdy nie podano żadnego NAME,\n" -#~ " wszystkich specyfikacji uzupełnień." +"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n" +" \n" +" Synonim polecenia `mapfile'."