]> git.pld-linux.org Git - packages/autoconf.git/blame_incremental - autoconf.spec
- rel 7; real rebuild for new m4
[packages/autoconf.git] / autoconf.spec
... / ...
CommitLineData
1#
2# Conditional build:
3%bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4%bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
5#
6%undefine with_emacs
7%undefine with_xemacs
8#
9%include /usr/lib/rpm/macros.perl
10Summary: GNU autoconf - source configuration tools
11Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
12Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
13Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
14Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
15Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
16Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
17Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
18Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
19Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
20Name: autoconf
21Version: 2.61
22Release: 7
23License: GPL
24Group: Development/Building
25# stable releases:
26Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
27# Source0-md5: 36d3fe706ad0950f1be10c46a429efe0
28# devel releases:
29#Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
30Patch0: %{name}-mawk.patch
31Patch1: %{name}-info.patch
32Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
33Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
34Patch4: %{name}-gettext.patch
35Patch5: %{name}-define.patch
36URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
37BuildConflicts: m4 = 1.4o
38%{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
39BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
40BuildRequires: rpm-perlprov
41BuildRequires: texinfo >= 4.2
42%{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
43Conflicts: gettext < 0.10.38-3
44Requires: /bin/awk
45Requires: diffutils
46#Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2
47%requires_eq m4
48Requires: mktemp
49BuildArch: noarch
50Obsoletes: autoconf252
51Obsoletes: autoconf253
52BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
53
54%define _libdir %{_datadir}
55
56%description
57GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
58Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
59packages, since the person building the package is allowed to specify
60various configuration options.
61
62You should install Autoconf if you are developing software and you'd
63like to use it to create shell scripts which will configure your
64source code packages.
65
66Note that the Autoconf package is not required for the end user who
67may be configuring software with an Autoconf-generated script;
68Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
69use.
70
71%description -l de.UTF-8
72GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
73Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
74beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
75das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
76zu spezifizieren.
77
78Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
79Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
80Quellencodepakete konfigurieren.
81
82Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
83angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
84konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
85nicht ihr Gebrauch angefordert.
86
87%description -l es.UTF-8
88Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
89de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
90conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
91persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
92configuración.
93
94Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
95utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
96conjuntos del código fuente.
97
98Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
99utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
100Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
101de las escrituras, no su uso.
102
103%description -l fr.UTF-8
104GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
105fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
106créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
107personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
108configuration.
109
110Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
111voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
112commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
113
114Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
115peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
116Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
117non leur utilisation.
118
119%description -l it.UTF-8
120GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
121makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
122pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
123il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
124configurazione.
125
126Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
127voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
128i vostri pacchetti di codice sorgente.
129
130Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
131utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
132Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
133degli scritti, il non loro uso.
134
135%description -l pl.UTF-8
136GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
137konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
138na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
139innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
140kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
141oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
142wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
143
144GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
145tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
146
147%description -l pt_BR.UTF-8
148GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
149Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
150configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
151especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
152somente para gerar scripts de configuração.
153
154%description -l ru.UTF-8
155GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
156генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
157конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
158задавать различные опции конфигурации.
159
160"autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
161используют только для генерации конфигурационных скриптов.
162
163%description -l uk.UTF-8
164GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
165текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
166мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
167займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
168
169"autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
170використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
171
172%package -n emacs-autoconf-mode-pkg
173Summary: emacs autoconf-mode
174Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
175Group: Applications/Editors/Emacs
176Requires: emacs
177
178%description -n emacs-autoconf-mode-pkg
179Emacs autoconf-mode.
180
181%description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
182Tryb edycji autoconf dla emacsa.
183
184%package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
185Summary: xemacs autoconf-mode
186Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
187Group: Applications/Editors/Emacs
188Requires: xemacs
189
190%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
191Emacs autoconf-mode.
192
193%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
194Tryb edycji autoconf dla emacsa.
195
196%prep
197%setup -q
198%patch0 -p1
199%patch1 -p1
200%patch2 -p1
201%patch3 -p1
202%patch4 -p1
203%patch5 -p1
204
205%build
206%configure \
207 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
208%{__make} -j1
209
210%install
211rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
212
213%{__make} -j1 install \
214 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
215%if %{with xemacs}
216 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
217%endif
218
219%if %{with xemacs}
220xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
221 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
222xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
223 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
224%endif
225
226%if %{with emacs} && %{with xemacs}
227rm lib/emacs/*.elc
228%{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
229 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
230 EMACS=emacs \
231 lispdir=%{_emacs_lispdir}
232%endif
233
234%clean
235rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
236
237%post
238[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
239
240%postun
241[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
242
243%files
244%defattr(644,root,root,755)
245%doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
246%attr(755,root,root) %{_bindir}/*
247%{_libdir}/autoconf
248%{_infodir}/*.info*
249%{_mandir}/man1/*
250
251%if %{with emacs}
252%files -n emacs-autoconf-mode-pkg
253%defattr(644,root,root,755)
254%{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
255%endif
256
257%if %{with xemacs}
258%files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
259%defattr(644,root,root,755)
260%dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
261%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc
262%endif
This page took 0.024126 seconds and 4 git commands to generate.