---- a2ps-4.13/po/pl.po.orig 2000-03-08 18:47:19.000000000 +0100
-+++ a2ps-4.13/po/pl.po 2003-11-23 22:45:50.194735440 +0100
-@@ -1,12 +1,13 @@
+--- a2ps-4.14.orig/po/pl.po 2007-12-29 04:28:56.000000000 +0100
++++ a2ps-4.14/po/pl.po 2008-11-04 16:31:34.000000000 +0100
+@@ -1,13 +1,14 @@
# Polskie komunikaty dla a2ps
# Copyright (C) 1997, 1998 by Juliusz Chroboczek
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: a2ps 4.10\n"
-+"Project-Id-Version: a2ps 4.13b\n"
- "POT-Creation-Date: 2000-02-09 17:34+0100\n"
++"Project-Id-Version: a2ps 4.14\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-12-29 11:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-10-26 22:02+01:00\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-11-23 20:30+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-11-03 22:02+01:00\n"
"Last-Translator: Juliusz Chroboczek <jec@dcs.ed.ac.uk>\n"
-"Language-Team: Polish <jec@dcs.ed.ac.uk>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -21,12 +22,12 @@
- #: lib/xbackupfile.c:284 src/delegate.c:260
+@@ -26,12 +27,12 @@
+ #: lib/xbackupfile.c:276 lib/xbackupfile.c:284
#, c-format
msgid "cannot create file `%s'"
-msgstr "nie mog³em utworzyæ pliku `%s'"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku `%s'"
- #: lib/routines.c:190 lib/routines.c:196 src/delegate.c:269 src/select.c:159
+ #: src/delegate.c:269 src/select.c:193 lib/routines.c:190 lib/routines.c:196
#, c-format
msgid "cannot open a pipe on `%s'"
-msgstr "nie mog³em otworzyæ potoku na `%s'"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ potoku na `%s'"
- #. E.g.: Delegation `PsNup', from ps to ps
#: src/delegate.c:389
-@@ -47,13 +48,13 @@
- #: src/main.c:558 src/main.c:580
+ #, c-format
+@@ -51,12 +52,12 @@
+ #: confg.gperf:355 lib/routines.c:154
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
-msgstr "nie mog³em otworzyæ pliku `%s'"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku `%s'"
- #. Another kind of error occured: exit
- #: lib/xbackupfile.c:224 src/generate.c:101
+ #: src/generate.c:101 lib/xbackupfile.c:224
#, c-format
msgid "cannot get informations on file `%s'"
-msgstr "nie mog³em przeczytaæ informacji o pliku `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na uzyskaæ informacji o pliku `%s'"
++msgstr "nie mo¿na przeczytaæ informacji o pliku `%s'"
#: src/generate.c:168
#, c-format
-@@ -87,12 +88,12 @@
+@@ -90,12 +91,12 @@
#: src/generate.c:226
msgid "[1 line wrapped]\n"
#: src/generate.c:242
msgid "[No output produced]\n"
-@@ -101,7 +102,7 @@
+@@ -104,7 +105,7 @@
#: src/generate.c:314
#, c-format
msgid "%s, delegated to %s"
#: src/generate.c:322
#, c-format
-@@ -129,9 +130,9 @@
- #. TRANS: %s is ".." or <..> or /../ etc.
- #: /home/akim/src/a2ps-4.12/src/lexssh.l:415 src/sheets-map.l:152
- #: src/sheets-map.l:191
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
+@@ -132,7 +133,7 @@
+ #: lexssh.l:415 src/sheets-map.l:153 src/sheets-map.l:192
+ #, fuzzy, c-format
msgid "end of line inside a %s"
-msgstr "koniec linii w wyra¿eniu regularnym"
+msgstr "koniec linii wewn±trz %s"
- #: src/main.c:201
+ #: src/main.c:203
#, c-format
-@@ -307,11 +308,11 @@
+@@ -300,11 +301,11 @@
msgstr ""
" styl = %s\n"
" symbole graficzne = %s\n"
-" strip level = %d\n"
+" usuwanie komentarzy = %d\n"
- #: src/main.c:460
+ #: src/main.c:462
msgid "never make backups"
-msgstr "nie rób kopii zapasowych"
+msgstr "bez kopii zapasowych"
- #: src/main.c:464
+ #: src/main.c:466
msgid "simple backups of every file"
-@@ -360,8 +361,8 @@
+@@ -352,8 +353,8 @@
" sides per sheet = %s\n"
" page device definitions = "
msgstr ""
" domy¶lny PPD = %s\n"
" format numeracji stron = %s\n"
" liczba kopii = %d\n"
-@@ -385,19 +386,18 @@
+@@ -375,19 +376,18 @@
msgstr "Stan wewnêtrzny:\n"
- #: src/main.c:526
+ #: src/main.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
+" polecenie `file' = %s\n"
" ¶cie¿ka do biblioteki = \n"
- #: src/main.c:651
+ #: src/main.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"\n"
-@@ -407,20 +407,19 @@
+@@ -398,17 +398,18 @@
"Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n"
"short options stand for `yes'.\n"
msgstr ""
-"opcjach.\n"
+"Sk³adnia: %s [OPCJE]... PLIKI...\n"
+"\n"
-+"Konwertuje PLIK(i) lub standardowe wej¶cie do PostScriptu.\n"
++"Konwertuje PLIKI lub standartowe wej¶cie do PostScriptu. Domy¶lnie wynik\n"
++"jest wysy³any do drukarki. Plik wynikowy mo¿na okre¶liæ opcj± -o.\n"
+"\n"
-+"Obowi±zkowe argumenty dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe tak¿e przy krótkich.\n"
++"Obowi±zkowe argumenty dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe tak¿e przy krótkich\n"
"D³ugie opcje zaznaczone * wymagaj± argumentu typu tak/nie; odpowiednie\n"
"krótkie opcje znacz± `tak'.\n"
- #: src/main.c:665
+ #: src/main.c:668
msgid "Tasks:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zadania:\n"
- #: src/main.c:666
--#, fuzzy
- msgid ""
- " --version display version\n"
- " --help display this help\n"
-@@ -428,29 +427,28 @@
+ #: src/main.c:669
+ #, fuzzy
+@@ -419,29 +420,28 @@
" --which report the full path of library files named FILES\n"
" --glob report the full path of library files matching FILES\n"
" --list=defaults display default settings and parameters\n"
-" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, "
-"features,\n"
--" variables, media, ppd, printers, prologues, "
--"style-sheets,\n"
+-" variables, media, ppd, printers, prologues, style-"
+-"sheets,\n"
+" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, features,\n"
+" variables, media, ppd, printers, prologues, style-sheets,\n"
" user-options)\n"
-" * `delegations', `encodings', `variables', `media',\n"
-" `ppd', `printers', `prologues', `style-sheets', `user-options': \n"
-" dok³adna lista.\n"
-+" --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
++" -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+" --help wy¶wietlenie tej pomocy\n"
+" --guess pokazanie rozpoznanych typów PLIKÓW\n"
+" --which pokazanie pe³nej ¶cie¿ki plików bibliotek o nazwach PLIKI\n"
-+" --glob pokazanie pe³nej ¶cie¿ki plików bibliotek pasuj±cych do\n"
++" --glob pokazanie pe³nej ¶cie¿ki plików bibliotek pasuj±cych do \n"
+" PLIKÓW\n"
+" --list=defaults wy¶wietlenie domy¶lnych ustawieñ i parametrów\n"
-+" --list=TEMAT szczegó³owa lista dotycz±ca na dany TEMAT (delegations,\n"
++" --list=TEMAT szczegó³owa pomoc na dany TEMAT (delefations,\n"
+" encodings, features, variables, media, ppd, printers,\n"
+" prologues, style-sheets, user-options)\n"
- #: src/main.c:677
+ #: src/main.c:680
msgid ""
"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n"
"provide additional help on specific features.\n"
msgstr ""
-+"Po wykonaniu zadania, koñczy dzia³anie z sukcesem. Szczegó³owe listy mog±\n"
-+"dostarczyæ dodatkowej pomocy dla danych mo¿liwo¶ci.\n"
++"Po wykonaniu zadania koñczy dzia³anie z sukcesem. Wiêcej informacji na dany\n"
++"TEMAT mo¿na uzyskaæ poprzez --list=TEMAT\n"
- #: src/main.c:685
+ #: src/main.c:688
msgid "Global:\n"
-@@ -464,14 +462,15 @@
+@@ -455,11 +455,13 @@
" --debug enable debugging features\n"
" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n"
msgstr ""
-" -=, --user-option=OPCJA u¿yj skrótu u¿ytkownika OPCJA\n"
-" --debug w³±cz `debugging'\n"
-" -D, --define=KLUCZ[:WARTO¦Æ] ustaw makro KLUCZ na podan± WARTO¦Æ\n"
-+" -q, --quiet, --silent praca naprawdê cicho\n"
-+" -v, --verbose[=STOPIEÑ] gadatliwo¶æ w³±czona lub tylko w danym STOPNIU\n"
++" -q, --quiet, --silent tryb cichy\n"
++" -v, --verbose[=STOPIEÑ] gadatliwo¶æ [w danym STOPNIU]\n"
+" -=, --user-option=OPCJA u¿ycie zdefiniowanego przez u¿ytkownika skrótu\n"
+" OPCJI\n"
-+" --debug w³±czenie trybu ¶ledzenia\n"
++" --debug tryb diagnostyczny\n"
+" -D, --define=KLUCZ[:WARTO¦Æ] skasowanie makra KLUCZ lub ustawienie na podan±\n"
+" WARTO¦Æ\n"
- #: src/main.c:695
--#, fuzzy
- msgid ""
- " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n"
- " -r, --landscape print in landscape mode\n"
-@@ -479,36 +478,37 @@
+ #: src/main.c:698
+ #, fuzzy
+@@ -470,36 +472,37 @@
" --columns=NUM number of columns per sheet\n"
" --rows=NUM number of rows per sheet\n"
" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n"
+" --rows=ILE liczba wierszy na stronê\n"
+" --major=KIERUNEK wype³nianie najpierw wierszy (rows) lub kolumn\n"
+" (columns)\n"
-+" -1, -2, ..., -9 predefiniowane rozmiary fontów i rozmieszczenia dla\n"
++" -1, -2, ..., -9 predefiniowane rozmiary fontów i rozmieszczenie dla\n"
+" 1...9 stron wirtualnych\n"
+" -A, --file-align=TRYB sposób rozmieszczenia plików (fill, rank, page, sheet\n"
+" albo liczba)\n"
-+" -j, --borders* drukowanie ramek wokó³ kolumn\n"
++" -j, --borders* drukowanie ramki wokó³ kolumn\n"
+" --margin[=ROZMIAR] wewnêtrzny margines danego ROZMIARU\n"
- #: src/main.c:708
+ #: src/main.c:711
msgid ""
-"The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up "
-"predefined\n"
msgstr ""
+"Opcje -1 ... -9 zmieniaj± ró¿ne proste parametry ustawiaj±c na predefiniowane\n"
+"rozmieszczenia z 80 kolumnami. Tak wiêc kolejno¶æ ma znaczenie: `-R -f40 -2'\n"
-+"jest równoznaczne z `-2'. Aby zmieniæ rozmieszczenie, nale¿y u¿yæ `-2Rf40' lub\n"
++"jest równoznaczne z `-2'. Aby zmieniæ rozmieszczenie, nale¿y u¿yæ `2Rf40' lub\n"
+"po³±czyæ proste opcje (`--columns', `--font-size' itp.).\n"
- #: src/main.c:716
+ #: src/main.c:719
msgid ""
-@@ -516,28 +516,28 @@
+@@ -507,28 +510,28 @@
" -C alias for --line-numbers=5\n"
" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n"
" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n"
+" -f, --fontsize=ROZMIAR u¿ycie czcionki danego ROZMIARU do tekstu\n"
" -L, --lines-per-page=ILE liczba linii na stronê wirtualn±\n"
" -l, --chars-per-page=ILE liczba kolumn na stronê wirtualn±\n"
--" -m, --catman potraktuj plik jako stronê manuala (to samo co "
--"-L66)\n"
+-" -m, --catman potraktuj plik jako stronê manuala (to samo co -"
+-"L66)\n"
-" -T, --tabsize=ILE ustaw rozmiar tabulacji na ILE znaków\n"
-" --non-printable-format=FMT ustaw sposób drukowania niedrukowalnych znaków\n"
-+" -m, --catman traktowanie pliku jako strony manuala (to samo co\n"
++" -m, --catman traktowanie pliku jako stronê manuala (to samo co\n"
+" -L66)\n"
+" -T, --tabsize=ILE ustawienie rozmiaru tabulacji na ILE znaków\n"
+" --non-printable-format=FMT ustawienie sposobu drukowania znaków\n"
+" niedrukowalnych\n"
- #: src/main.c:727
+ #: src/main.c:730
msgid "Headings:\n"
msgstr "Nag³ówki:\n"
- #: src/main.c:729
+ #: src/main.c:732
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
" -B, --no-header no page headers at all\n"
" -b, --header[=TEXT] set page header\n"
-@@ -549,19 +549,19 @@
+@@ -540,19 +543,19 @@
" --footer[=TEXT]\n"
" --right-footer[=TEXT]\n"
msgstr ""
-" -u, --underlay[=TEKST] wydrukuj TEKST jako t³o ka¿dej strony\n"
-" --center-title[=TEKST] ustaw tytu³ strony\n"
-" --left-title[=TEKST] ustaw lewy oraz prawy tytu³ strony\n"
-+" -B, --no-header bez nag³ówków stron\n"
-+" -b, --header[=TEKST] ustawienie nag³ówka ka¿dej strony\n"
-+" -u, --underlay[=TEKST] drukowanie TEKSTU jako t³a ka¿dej strony\n"
-+" --center-title[=TEKST] ustawienie tytu³u strony\n"
-+" --left-title[=TEKST] ustawienie lewego oraz prawego tytu³u strony\n"
++" -B, --no-header bez nag³ówków stron\n"
++" -b, --header[=TEKST] ustawianie nag³ówka ka¿dej strony\n"
++" -u, --underlay[=TEKST] drukowanie TEKSTU jako t³a ka¿dej strony\n"
++" --center-title[=TEKST] ustawienie tytu³u strony\n"
++" --left-title[=TEKST] ustawienie lewego oraz prawego tytu³u strony\n"
" --right-title[=TEKST]\n"
-" --left-footer[=TEKST] ustaw stopkê\n"
-" --footer[=TEKST] TEKST mo¿e u¿ywaæ dyrektyw $ i %\n"
-+" --left-footer[=TEKST] ustawienie stopek na TEKST\n"
++" --left-footer[=TEKST] ustawienie stopek na TEKST\n"
+" --footer[=TEKST]\n"
" --right-footer[=TEKST]\n"
- #: src/main.c:740
+ #: src/main.c:743
msgid "The TEXTs may use special escapes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "TEKSTY mog± korzystaæ z sekwencji specjalnych.\n"
- #: src/main.c:745
+ #: src/main.c:748
msgid ""
-@@ -577,23 +577,25 @@
+@@ -568,23 +571,25 @@
" --toc[=TEXT] generate a table of content\n"
msgstr ""
" -a, --pages[=ZAKRES] lista stron do drukowania\n"
-" --toc[=TEKST] wygeneruj spis tre¶ci\n"
+" -X, --encoding=NAZWA u¿ycie systemu kodowania wej¶ciowego NAZWA\n"
+" -t, --title=NAZWA ustawienie nazwy zadania\n"
-+" --stdin=NAZWA ustawienie nazwy wej¶cia standardowego\n"
++" --stdin=NAZWA ustawienie nazwy wej¶cia standartowego\n"
+" --print-anyway* drukowanie tak¿e plików binarnych\n"
+" -Z, --delegate* delegowanie plików do innych aplikacji\n"
+" --toc[=TEKST] generowanie spisu tre¶ci\n"
- #: src/main.c:757
+ #: src/main.c:760
msgid ""
"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n"
-"processing of files that should not be printed as raw information, e.g., "
+"plików, które nie powinny byæ drukowane jako surowa informacja, np. HTML,\n"
+"PostScript, PDF itp.\n"
- #: src/main.c:764
+ #: src/main.c:767
msgid ""
-@@ -603,8 +605,8 @@
+@@ -594,8 +599,8 @@
" -g alias for --highlight-level=heavy\n"
" --strip-level=NUM level of comments stripping\n"
msgstr ""
" POZIOM jest jednym z none, normal lub heavy\n"
" -g to samo co --highlight-level=heavy\n"
" --strip-level=ILE poziom eliminacji komentarzy\n"
-@@ -618,12 +620,12 @@
- " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n"
+@@ -611,12 +616,12 @@
" -d send output to the default printer\n"
+ " (this is the default behavior)\n"
msgstr ""
-" -o, --output=PLIK drukuj do pliku PLIK. Je¶li PLIK jest `-',\n"
-" drukuj na standardowege wyj¶cie.\n"
+" -P, --printer=NAZWA drukowanie na drukarce NAZWA\n"
+" -d drukowanie na domy¶lnej drukarce\n"
- #: src/main.c:783
+ #: src/main.c:787
msgid ""
-@@ -637,20 +639,21 @@
+@@ -630,20 +635,21 @@
" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
msgstr ""
+" -k, --page-prefeed w³±czenie `page prefeed'\n"
+" -K, --no-page-prefeed wy³±czenie `page prefeed'\n"
- #: src/main.c:797
+ #: src/main.c:801
msgid ""
"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n"
-"print the content of the `src' directory and a table of content, and send "
"result to the printer `lw',\n"
"\n"
" $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
-@@ -667,30 +670,42 @@
+@@ -660,30 +666,44 @@
"\n"
" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
msgstr ""
+"\n"
+" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
- #: src/main.c:818
+ #: src/main.c:822
-#, fuzzy
msgid ""
--"News, updates and documentation: visit "
--"http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/.\n"
-+"News, updates and documentation: visit http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/.\n"
+ "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n"
msgstr ""
--"Nowo¶ci, nowe wersje i dokumentacja s± dostêpne na "
--"http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/\n"
+-"Nowo¶ci, nowe wersje i dokumentacja s± dostêpne na http://www.inf.enst.fr/"
+-"~demaille/a2ps/\n"
+"Nowo¶ci, nowe wersje i dokumentacja s± dostêpne pod adresem\n"
-+"http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/ .\n"
++"http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n"
- #: src/main.c:820
+ #: src/main.c:824
-#, fuzzy
msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
-msgstr "Informacje o b³êdach i uwagi nale¿y kierowaæ do <bug-a2ps@gnu.org>\n"
-+msgstr "Informacje o b³êdach nale¿y kierowaæ do <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
++msgstr "Informacje o b³êdach nale¿y kierowaæ do <bug-a2ps@gnu.org>\n"
- #: src/main.c:938
+ #: src/main.c:942
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n"
- "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana"
+ "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
+ "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n"
-"Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
+"Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n"
-+"Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana"
++"Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
++"Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta"
- #: src/main.c:1168
+ #: src/main.c:1173
msgid "Table of Content"
-@@ -699,21 +714,21 @@
+@@ -692,21 +712,21 @@
#: src/parsessh.y:236
#, c-format
msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s"
-msgstr "nie mogê przetworzyæ `%s' które wymaga a2ps w wersji %s"
+msgstr "nie mo¿na przetworzyæ `%s' wymagaj±cego a2ps w wersji %s"
- #: src/sheets-map.l:110
+ #: src/sheets-map.l:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected character `%c'"
-msgstr "nieznana opcja `%c' (%d)"
+msgstr "nieoczekiwany znak `%c'"
- #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/lexppd.l:211 src/sheets-map.l:210
+ #: src/sheets-map.l:211 lexppd.l:211
msgid "too many includes"
-msgstr ""
+msgstr "za du¿o do³±czeñ"
- #: src/sheets-map.l:292 src/sheets-map.l:299
+ #: src/sheets-map.l:296 src/sheets-map.l:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no key defined for `%s'"
-msgstr "nie mogê znale¼æ pliku `%s'"
+msgstr "nie zdefiniowano klucza dla `%s'"
- #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:837
- #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:839
-@@ -731,7 +746,7 @@
+ #: src/select.c:122 src/ssheet.c:866 fonts.l:838 fonts.l:840 fonts.l:842
+ #: lib/pathwalk.c:328 lib/pathwalk.c:414
+@@ -721,7 +741,7 @@
#: src/ssheet.c:295
#, c-format
msgid "cannot compile regular expression `%s': %s"
#: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995
msgid "Known Style Sheets"
-@@ -740,7 +755,7 @@
+@@ -730,7 +750,7 @@
#: src/ssheet.c:1461
#, c-format
msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style"
#: src/sshread.c:453
#, c-format
-@@ -749,20 +764,21 @@
+@@ -739,20 +759,21 @@
#: src/version-etc.c:38
msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
#: src/versions.c:133
#, c-format
-@@ -795,7 +811,7 @@
+@@ -785,7 +806,7 @@
#: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73
msgid "write error"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d zapisu"
- #: lib/confg.c:253 lib/encoding.c:639
+ #: confg.gperf:157 lib/encoding.c:638
#, c-format
-@@ -828,7 +844,7 @@
- #: lib/confg.c:417
+@@ -813,7 +834,7 @@
+ #: confg.gperf:321
#, c-format
msgid "obsolete `%s' entry. Ignored"
-msgstr "linia `%s' przestarza³a. Zignorowana"
+msgstr "linia `%s' przestarza³a. Zignorowana"
- #: lib/encoding.c:1115 lib/encoding.c:1136
+ #: lib/encoding.c:1114 lib/encoding.c:1135
msgid "Known Encodings"
-@@ -865,11 +881,11 @@
+@@ -850,11 +871,11 @@
#: lib/madir.c:59
msgid "rows first"
#: lib/media.c:173
#, c-format
-@@ -907,7 +923,7 @@
+@@ -896,7 +917,7 @@
#: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327
msgid "cannot get current working directory"
#: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652
#: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987
-@@ -977,7 +993,7 @@
+@@ -951,7 +972,7 @@
#: lib/options.c:302
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#: lib/output.c:466
#, c-format
-@@ -1012,9 +1028,9 @@
+@@ -985,9 +1006,9 @@
msgstr "niedozwolony przedzia³ `%s'"
#: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413
#: lib/printers.c:429
msgid "sent to the standard output"
-@@ -1054,11 +1070,11 @@
+@@ -1027,11 +1048,11 @@
#: lib/quotearg.c:200
msgid "`"
#: lib/userdata.c:129
msgid "user"
-@@ -1086,7 +1102,7 @@
+@@ -1057,7 +1078,7 @@
#: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252
#, c-format
msgid "cannot rename file `%s' as `%s'"
#: lib/xbackupfile.c:255
#, c-format
-@@ -1094,14 +1110,14 @@
+@@ -1065,14 +1086,14 @@
msgstr "odtworzony plik `%s'"
#: lib/argmatch.c:159
-msgstr "dwuznaczny argument `%s' dla opcji `%s'"
+msgstr "niejednoznaczny argument %s dla opcji `%s'"
- #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
- #. synonyms follow each other
-@@ -1116,7 +1132,7 @@
+ #: lib/argmatch.c:178
+ #, c-format
+@@ -1086,7 +1107,7 @@
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#: lib/getopt.c:700
#, c-format
-@@ -1165,380 +1181,9 @@
+@@ -1131,382 +1152,9 @@
#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
--#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+-#~ "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)\n"
-#~ "any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-
-#~ msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted"
-#~ msgstr ""
--#~ "nie mo¿na zarezerwowaæ %ld znaków na tablicê rozproszon±: pamiêæ wyczerpana"
+-#~ "nie mo¿na zarezerwowaæ %ld znaków na tablicê rozproszon±: pamiêæ "
+-#~ "wyczerpana"
-
-#~ msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-#~ msgstr "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-#~ msgstr ""
-#~ " -P, --printer=NAME drukuj na drukarce NAME\n"
-#~ " -d drukuj na drukarce domy¶lnej\n"
--#~ " -s --sides=NUM ustaw ilo¶æ stron papieru (recto/recto-verso)\n"
+-#~ " -s --sides=NUM ustaw ilo¶æ stron papieru (recto/recto-"
+-#~ "verso)\n"
-
-#~ msgid "In the style %s, the keyword `%s' uses upper chars"
-#~ msgstr "W stylu %s s³owo kluczowe `%s' u¿ywa wielkich liter"