]> git.pld-linux.org Git - packages/a2ps.git/blob - ogonkify.1.pl
- adapterized
[packages/a2ps.git] / ogonkify.1.pl
1 .\" 1999 PTM Przemek Borys
2 .TH OGONKIFY 1 "19 Feb 1997" "McKornik Jr."
3 .\" Time-stamp: <98/05/16 03:23:32 jec>
4 .SH NAZWA
5 ogonkify \- miêdzynarodowe wsparcie PostScriptu
6 .SH SK£ADNIA
7 .B ogonkify
8 .RB [ \-p
9 .IR zestawprocedur ]
10 .RB [ \-e
11 .IR kodowanie ]
12 .RB [ \-r
13 .IR Stary=Nowy ]
14 .RB [ \-a ]
15 .RB [ \-c ]
16 .RB [ \-h ]
17 .RB [ \-t ]
18 .RB [ \-A ]
19 .RB [ \-C ]
20 .RB [ \-H ]
21 .RB [ \-T ]
22 .RB [ \-AT ]
23 .RB [ \-CT ]
24 .RB [ \-ATH ]
25 .RB [ \-CTH ]
26 .RB [ \-N ]
27 .RB [ \-M ]
28 .RB [ \-mp ]
29 .RB [ \-SO ]
30 .RB [ \-AX ]
31 .RB [ \-F ]
32 .RB [ \-\- ]
33 .I plik ...
34 .SH OPIS
35 .B ogonkify
36 zajmuje siê przekszta³caniem plików PostScriptowych w swi±zku z drukowaniem
37 w ró¿nych jêzykach. Jego podstawowym zastosowaniem jest filtrowanie wyj¶cia
38 Netscape, Mosaic i innych programów w taki sposób, by mo¿liwe by³o
39 drukowanie w jêzykach nieu¿ywaj±cych standardowego zachodnioeuropejskiego
40 kodowania ISO 8859-1.
41 .SH OGÓLNE UWAGI
42 Instrukcja instalacji znajduje siê w pliku INSTALL. Zak³adaj±c, ¿e
43 zakoñczy³e¶ instalacjê pomy¶lnie, zachowaj przyk³adowy PostScript z 
44 Netscape lub Mosaic np. do pliku
45 .BR output.ps .
46 Nastêpnie spróbuj go wydrukowaæ przy pomocy
47 .IP
48 % ogonkify \-AT \-N output.ps | lpr
49 .TP
50 w wypadku Netscape, lub
51 .IP
52 % ogonkify \-AT \-M output.ps | lpr
53 .TP
54 w wypadku Mosaic.
55 .LP
56 Mo¿esz zmieniæ opcjê
57 .B \-AT
58 na
59 .BR \-CT .
60 Spowoduje to u¿ycie wysokiej jako¶ci fontu Courier z IBM (za cenê
61 wolniejszego drukowania).
62
63 Innym sposobem na drukowanie z Netscape jest ustawienie komendy drukuj±cej w
64 odpowiednim oknie dialogowym na:
65 .IP
66 ogonkify \-AT \-N | lpr
67 .TP
68 Dla szczegó³ów, zobacz sekcjê U¯YTKOWANIE.
69 .SH OPCJE
70 .TP
71 .B \-p
72 W³±cza podany zestaw procedur do pliku wyj¶ciowego.
73 .TP
74 .B \-e
75 Ustaw kodowanie wyj¶cia. Domy¶lnie jest to
76 .B L2
77 (ISO 8859\-2, a.k.a. ISO Latin\-2). Inne mo¿liwe warto¶ci to
78 .B L1
79 (ISO 8859\-1, a.k.a. ISO Latin\-1),
80 .B L3
81 (ISO 8859\-3, a.k.a. ISO Latin\-3), 
82 .B L4
83 (ISO 8859\-4, a.k.a. ISO Latin\-4),
84 .B L5
85 (ISO 8859\-9, a.k.a. ISO Latin\-5),
86 .B L6
87 (ISO 8859\-10, a.k.a. ISO Latin\-6),
88 .B CP1250
89 (Microsoft Code Page 1250, a.k.a. CeP),
90 .B ibmpc
91 (Oryginalne kodowanie IBM-PC),
92 .B mac
93 (kodowanie Apple Macintosh) and
94 .B hp
95 (kodowanie HP Roman).
96 .TP
97 .B \-r
98 U¿yj fontu
99 .I Nowy
100 zamiast
101 .IR Starego .
102 Mo¿e to prowadziæ do brzydkich efektów gdy nie bêd± siê zgadzaæ metryki
103 fontów.
104 .TP
105 .B \-a
106 Dokonaj potrzebnych przemapowañ fontów dla u¿ywania Courier\-Ogonki zamiast
107 Courier
108 (litera
109 .B a
110 oznacza Adobe Courier).  Zapobiega to ³adowaniu fontów na drukarkê.
111 .TP
112 .B \-c
113 Dokonaj potrzebnych przemapowañ fontów dla u¿ywania IBM Courier zamiast
114 Adobe Courier.
115 .TP
116 .B \-t
117 Dokonaj potrzebnych przemapowañ fontów dla u¿ywania Times\-Roman\-Ogonki 
118 zamiast Times\-Roman.
119 .TP
120 .B \-h
121 Dokonaj potrzebnych przemapowañ fontów dla u¿ywania Helvetica\-Ogonki 
122 zamiast Helvetica.
123 .TP
124 .B \-A
125 Podobne do
126 .BR \-a ,
127 lecz dodatkowo ³aduje fonty Courier\-Ogonki.
128 .TP
129 .B \-C
130 Podobne do
131 .BR \-c ,
132 lecz dodatkowo ³aduje fonty IBM Courier.
133 .TP
134 .B \-H
135 Podobne do
136 .BR \-h ,
137 lecz dodatkowo ³aduje fonty Helvetica\-xxx\-Ogonki.
138 .TP
139 .B \-T
140 Podobne do
141 .BR \-t ,
142 lecz dodatkowo ³aduje fonty Times\-xxx\-Ogonki.
143 .TP
144 .B \-CT
145 Równowa¿ne
146 .B \-C
147 .BR \-T .
148 .TP
149 .B \-N
150 Dokonaj przetwarzania typu
151 .BR Netscape .
152 .TP
153 .B \-M
154 Dokonaj przetwarzania typu
155 .BR Mosaic .
156 .TP
157 .B \-mp
158 Dokonaj przetwarzania
159 .BR mp .
160 Nie dzia³a z opcj±
161 .B -A
162 (u¿yj zamiast niej
163 .BR -C ).
164 .TP
165 .B \-SO
166 Dokonaj przetwarzania typu
167 .BR StarOffice .
168 .TP
169 .B \-AX
170 Dokonaj przetwarzania typu
171 .B ApplixWare .
172 .TP
173 .B \-F
174 Dokonaj przetwarzania typu
175 .B XFig
176 (dzia³a tylko dla polskich znaków).
177 .TP
178 .B \-\-
179 Zakoñcz opcje.
180 .SH U¯YTKOWANIE
181 Za³ó¿my, ¿e chcesz wydrukowaæ stronê WWW zakodowan± w ISO Latin\-2. Netscape
182 nalega na drukowanie w ISO Latin\-1. Korzystaj±c z komendy File->Print
183 wy¶lij z Netscape wydruk do pliku alamakota.ps.
184
185 Poniewa¿ 
186 .B ogonkify
187 jest skonfigurowany domy¶lnie na ISO Latin\-2, przekazanie mu PostScriptu
188 wygenerowanego przez Netscape spowoduje naprawienie kodowania fontów.
189 Wystarczy wykonaæ
190 .IP
191 % ogonkify \-N <alamakota.ps | lpr
192 .LP
193 Jednak¿e wiêkszo¶æ drukarek nie ma fontów z wymaganymi znakami. Zamiast
194 Courier i Times\-Roman mo¿na przy u¿yciu opcji
195 .BR \-AT ,
196 u¿yæ i za³adowaæ syntezowane fonty, a przy u¿yciu
197 .BR \-CT
198 mo¿na za³adowaæ i u¿yæ bardzo dobrego fontu Courier z IBM.
199 Komenda bêdzie wiêc zwykle wygl±da³a tak:
200 .IP
201 % ogonkify \-N \-AT <alamakota.ps | lpr
202 .LP
203 lub mo¿e
204 .IP
205 % ogonkify \-N \-CT <alamakota.ps | lpr
206 .LP
207 Typowe u¿ycie z innymi programami:
208 .IP
209 .nf
210 % ogonkify \-M \-AT <alamakota.ps | lpr
211 % ogonkify \-mp \-AT <alamakota.ps | lpr
212 % ogonkify \-SO \-AT <alamakota.ps | lpr
213 % ogonkify \-AX \-ATH <alamakota.ps | lpr
214 % ogonkify \-XF \-ATH <alamakota.ps | lpr
215 .fi
216 .LP
217 .SH B£ÊDY
218 Znaki z `ogonek' powinny byæ konstruowane inaczej (np. `ogonek' u¿ywany z
219 `a' powinien byæ inaczej wykszta³cony ni¿ ten, u¿ywany z `e'.)
220
221 Lepiej by³oby po³ataæ programy, do których mamy ¼ród³a ni¿ przetwarzaæ
222 wytworzony PostScript.
223
224 Program jest napisany w Perlu.
225 .SH UWAGI
226 Aby obejrzeæ wyj¶cie w GhostScripcie, bêdziesz musia³ uruchomiæ
227 .B gs
228 z flag±
229 .BR \-dNOPLATFONTS ,
230 a
231 .B ghostview
232 z flag±
233 .B \-arguments 
234 .BR \-dNOPLATFONTS .
235
236 Netscape, IBM, Adobe, PostScript, StarOffice, ApplixWare, a tak¿e byæ mo¿e i
237 inne nazwy s± zastrze¿onymi znakami towarowymi.
238 .SH PODZIÊKOWANIA
239 Wiele z danych mieszanych znaków udostêpnili Primoz Peterlin, H. Turgut Uyar, 
240 Ricardas Cepas, Kristof Petrovay i Jan Prikryl.
241
242 Jacek Pliszka doda³ obs³ugê
243 .BR StarOffice .  
244 Andrzej Baginski
245 doda³ obs³ugê
246 .BR ApplixWare .
247 Piotr Kuszewski
248 doda³ obs³ugê
249 .BR XFig .
250
251 Markku Rossi napisa³
252 .B genscript
253 i udostêpni³ w dystrybucji wiele przydatnych wektorów kodowañ.
254
255 Podczas pisania kodu Postscriptowego, u¿ywa³em interpretera
256 .B ghostscript
257 napisanego przez Petera Deutscha.
258
259 Larry Wall napisa³
260 .BR perl ,
261 sk³adniê i semantykê, które s± niekoñcz±cym siê ¼ród³em zak³opotania.
262 .SH AUTOR
263 Juliusz Chroboczek <jec@dcs.ed.ac.uk>, z pomoc± wielu innych ludzi.
This page took 0.05793 seconds and 3 git commands to generate.