]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8b54764a JB |
1 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/ChangeLog WindowMaker-0.92.0/ChangeLog |
2 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/ChangeLog 2005-07-03 19:36:39.000000000 +0200 | |
3 | +++ WindowMaker-0.92.0/ChangeLog 2006-01-23 07:47:10.000000000 +0100 | |
4 | @@ -1,3 +1,37 @@ | |
5 | +Changes since version 0.92.0: | |
6 | +............................. | |
7 | + | |
8 | +- added check for --with-gnustepdir option to configure to verify that its | |
9 | + argument is an absolute path | |
10 | +- updated german translations (Torsten Marek <shlomme@gmx.net>) | |
11 | +- fixed WPrefs.app to find its icons when not installed under GNUstep paths | |
12 | +- fixed gcc-4 compilation issues (Vladimir Nadvornik <nadvornik@suse.cz>) | |
13 | +- fixed amd64 compilation issues (Vladimir Nadvornik <nadvornik@suse.cz>) | |
14 | +- eliminated gcc-4 compilation warnings | |
15 | +- small fix for compilation in a different directory than the source | |
16 | + (Balaton Zoltan <balaton@eik.bme.hu>) | |
17 | +- fixed some warnings on 64bit platforms (Balaton Zoltan <balaton@eik.bme.hu>) | |
18 | +- fixed issue with invisible modal windows from Qt and Gtk applications | |
19 | + on 64bit platforms (Max Loparyev <max@city.veganet.ru>) | |
20 | +- fixed issue with icon colors on big endian platforms | |
21 | + (Max Loparyev <max@city.veganet.ru>) | |
22 | +- release colors to avoid issues with the reference count overflowing a | |
23 | + small integer and causing unexpected color releases that can crash | |
24 | + Window Maker (Martin Frydl <martin.frydl@systinet.com>) | |
25 | +- fixed a small memory leak in WINGs/wview.c caused by not releasing the | |
26 | + background color of a view (Martin Frydl <martin.frydl@systinet.com>) | |
27 | +- updated estonian translation (Ivar Smolin <okul@linux.ee>) | |
28 | +- updated the XDND code in WINGs to work with GDK based applications. | |
29 | + WINGs based applications should now work with both KDE and GNOME | |
30 | + applications (Sylvain Reynal <sreynal@nerim.net>) | |
31 | +- better check for the XDND protocol version when interoperating with other | |
32 | + applications. As it seems xdnd version 3 (which WINGs supports) and newer | |
33 | + are not backward compatible with xdnd version 1 and 2. This is why WINGs | |
34 | + applications cannot interoperate with GNUstep applications (which uses | |
35 | + xdnd version 2). Xdnd version 4 and 5 are backwards compatible with | |
36 | + version 3 though. (Sylvain Reynal <sreynal@nerim.net>) | |
37 | + | |
38 | + | |
39 | Changes since version 0.91.0: | |
40 | ............................. | |
41 | ||
42 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/configure.ac WindowMaker-0.92.0/configure.ac | |
43 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/configure.ac 2005-01-06 16:31:40.000000000 +0100 | |
44 | +++ WindowMaker-0.92.0/configure.ac 2005-08-22 23:48:20.000000000 +0200 | |
45 | @@ -197,7 +197,7 @@ | |
46 | ||
47 | AC_CACHE_CHECK(whether gcc supports x86 inline asm, | |
48 | ac_cv_c_inline_asm, | |
49 | - [AC_TRY_LINK(,[{int x; asm volatile("movl %%eax, %%ebx\n":: | |
50 | + [AC_TRY_LINK(,[{int x; asm volatile("movl %%eax, %%ebx\n\t pushal\n\t popal":: | |
51 | "m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x), | |
52 | "m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x),"m" (x));}], | |
53 | ac_cv_c_inline_asm=yes, | |
54 | @@ -831,7 +831,9 @@ | |
55 | AC_ARG_WITH(appspath, | |
56 | [ --with-gnustepdir=PATH specify the directory for GNUstep applications]) | |
57 | ||
58 | -appspath=$with_gnustepdir | |
59 | +if test "x`echo $with_gnustepdir | grep ^/`" != "x"; then | |
60 | + appspath=$with_gnustepdir | |
61 | +fi | |
62 | ||
63 | if test "x$appspath$GNUSTEP_LOCAL_ROOT" = "x"; then | |
64 | wprefs_base_dir=${prefix} | |
65 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/po/de.po WindowMaker-0.92.0/po/de.po | |
66 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/po/de.po 2004-10-26 05:52:38.000000000 +0200 | |
67 | +++ WindowMaker-0.92.0/po/de.po 2005-07-05 21:39:14.000000000 +0200 | |
68 | @@ -1,38 +1,44 @@ | |
69 | -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
70 | -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
71 | -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
72 | # | |
73 | +# German Message Catalog for Window Maker | |
74 | +# | |
75 | +# Initial translation | |
76 | +# Gudio Scholz <guido.scholz@bayernline.de> | |
77 | +# Bernd Eggert <Bernd.Eggert@t-online.de> | |
78 | +# | |
79 | +# Adapted to versions 0.80 ff. | |
80 | +# Torsten Marek <shlomme@gmx.net> | |
81 | +# | |
82 | + | |
83 | msgid "" | |
84 | msgstr "" | |
85 | -"Project-Id-Version: WindowMaker 0.80.0\n" | |
86 | -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 21:20+0100\n" | |
87 | -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 16:42GMT\n" | |
88 | -"Last-Translator: Torsten Marek <shlomme@gmx.net>\n" | |
89 | -"Language-Team: German \n" | |
90 | +"Project-Id-Version: Window Maker 0.91\n" | |
91 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 16:17+0100\n" | |
92 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-08 22:58+0100\n" | |
93 | +"Last-Translator: shlomme@gmx.net\n" | |
94 | +"Language-Team: German\n" | |
95 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
96 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
97 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
98 | -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" | |
99 | ||
100 | -#: ../src/appicon.c:426 ../src/dialog.c:282 ../src/dock.c:3325 | |
101 | -#: ../src/dockedapp.c:230 ../src/main.c:273 ../src/rootmenu.c:1850 | |
102 | -#: ../src/winspector.c:389 ../src/winspector.c:406 | |
103 | +#: ../src/appicon.c:415 ../src/dialog.c:295 ../src/dock.c:3335 | |
104 | +#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/main.c:271 ../src/rootmenu.c:1854 | |
105 | +#: ../src/winspector.c:394 ../src/winspector.c:411 | |
106 | msgid "Error" | |
107 | msgstr "Fehler" | |
108 | ||
109 | -#: ../src/appicon.c:427 | |
110 | +#: ../src/appicon.c:416 | |
111 | msgid "Could not open specified icon file" | |
112 | msgstr "Symboldatei konnte nicht geöffnet werden" | |
113 | ||
114 | -#: ../src/appicon.c:428 ../src/dialog.c:179 ../src/dialog.c:282 | |
115 | -#: ../src/dialog.c:729 ../src/dialog.c:1814 ../src/dock.c:526 | |
116 | -#: ../src/dock.c:534 ../src/dock.c:558 ../src/dock.c:3326 | |
117 | -#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/dockedapp.c:426 ../src/main.c:273 | |
118 | -#: ../src/rootmenu.c:1854 ../src/winspector.c:390 ../src/winspector.c:407 | |
119 | +#: ../src/appicon.c:417 ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:295 | |
120 | +#: ../src/dialog.c:725 ../src/dialog.c:1796 ../src/dock.c:515 | |
121 | +#: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3336 | |
122 | +#: ../src/dockedapp.c:232 ../src/dockedapp.c:427 ../src/main.c:271 | |
123 | +#: ../src/rootmenu.c:1858 ../src/winspector.c:395 ../src/winspector.c:412 | |
124 | msgid "OK" | |
125 | msgstr "OK" | |
126 | ||
127 | -#: ../src/appicon.c:456 ../src/dock.c:264 | |
128 | +#: ../src/appicon.c:445 ../src/dock.c:244 | |
129 | msgid "" | |
130 | " will be forcibly closed.\n" | |
131 | "Any unsaved changes will be lost.\n" | |
132 | @@ -42,344 +48,369 @@ | |
133 | "Alle ungespeicherten Änderungen gehen dabei verloren.\n" | |
134 | "Bitte bestätigen." | |
135 | ||
136 | -#: ../src/appicon.c:464 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:124 | |
137 | +#: ../src/appicon.c:453 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:124 | |
138 | msgid "Kill Application" | |
139 | msgstr "Anwendung töten" | |
140 | ||
141 | -#: ../src/appicon.c:465 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126 | |
142 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 | |
143 | msgid "Yes" | |
144 | msgstr "Ja" | |
145 | ||
146 | -#: ../src/appicon.c:465 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126 | |
147 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 | |
148 | msgid "No" | |
149 | msgstr "Nein" | |
150 | ||
151 | -#: ../src/appicon.c:495 ../src/dock.c:1177 ../src/dock.c:3491 | |
152 | +#: ../src/appicon.c:484 ../src/dock.c:1168 ../src/dock.c:3501 | |
153 | msgid "Unhide Here" | |
154 | msgstr "Hier wiederherstellen" | |
155 | ||
156 | -#: ../src/appicon.c:496 ../src/appicon.c:521 ../src/dock.c:1179 | |
157 | -#: ../src/dock.c:1181 ../src/dock.c:3503 ../src/winmenu.c:461 | |
158 | +#: ../src/appicon.c:485 ../src/appicon.c:510 ../src/dock.c:1170 | |
159 | +#: ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3513 ../src/winmenu.c:461 | |
160 | msgid "Hide" | |
161 | msgstr "Verstecken" | |
162 | ||
163 | -#: ../src/appicon.c:497 | |
164 | +#: ../src/appicon.c:486 | |
165 | msgid "Set Icon..." | |
166 | msgstr "Symbol wählen..." | |
167 | ||
168 | -#: ../src/appicon.c:498 ../src/dock.c:1185 ../src/rootmenu.c:248 | |
169 | +#: ../src/appicon.c:487 ../src/dock.c:1176 ../src/rootmenu.c:248 | |
170 | #: ../src/rootmenu.c:264 ../src/winmenu.c:508 | |
171 | msgid "Kill" | |
172 | msgstr "Töten" | |
173 | ||
174 | -#: ../src/appicon.c:519 ../src/dock.c:3501 | |
175 | +#: ../src/appicon.c:508 ../src/dock.c:3511 | |
176 | msgid "Unhide" | |
177 | msgstr "Wiederherstellen" | |
178 | ||
179 | -#: ../src/application.c:398 | |
180 | +#: ../src/application.c:405 | |
181 | #, c-format | |
182 | msgid "recreating missing icon '%s'" | |
183 | msgstr "fehlendes Symbol '%s' wird wiederhergestellt" | |
184 | ||
185 | -#: ../src/defaults.c:919 ../src/defaults.c:1008 | |
186 | +#: ../src/defaults.c:930 ../src/defaults.c:1092 | |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
189 | msgstr "Domäne %s (%s) in globaler Standarddatenbank ist fehlerhaft!" | |
190 | ||
191 | -#: ../src/defaults.c:924 | |
192 | +#: ../src/defaults.c:935 | |
193 | #, c-format | |
194 | msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
195 | msgstr "Domäne %s aus globaler Standarddatenbank konnte nicht geladen werden" | |
196 | ||
197 | -#: ../src/defaults.c:946 ../src/startup.c:884 ../src/startup.c:902 | |
198 | -#: ../src/startup.c:908 | |
199 | +#: ../src/defaults.c:987 ../src/defaults.c:1002 | |
200 | +#, c-format | |
201 | +msgid "invalid global menu file %s" | |
202 | +msgstr "Ungültige Datei %s für globales Menü" | |
203 | + | |
204 | +#: ../src/defaults.c:1030 ../src/startup.c:762 ../src/startup.c:780 | |
205 | +#: ../src/startup.c:787 | |
206 | #, c-format | |
207 | msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" | |
208 | -msgstr "Dömane \"%s\" aus Standarddatenbank konnte nicht gelesen werden" | |
209 | +msgstr "Dömane \"%s\" aus der Standarddatenbank konnte nicht gelesen werden" | |
210 | ||
211 | -#: ../src/defaults.c:992 ../src/defaults.c:1096 ../src/defaults.c:1137 | |
212 | -#: ../src/defaults.c:1193 | |
213 | +#: ../src/defaults.c:1076 ../src/defaults.c:1181 ../src/defaults.c:1222 | |
214 | +#: ../src/defaults.c:1278 | |
215 | #, c-format | |
216 | msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" | |
217 | -msgstr "Domäne %s (%s) aus Standarddatenbank ist fehlerhaft!" | |
218 | +msgstr "Domäne %s (%s) aus der Standarddatenbank ist fehlerhaft!" | |
219 | ||
220 | -#: ../src/defaults.c:997 ../src/defaults.c:1116 ../src/defaults.c:1173 | |
221 | -#: ../src/defaults.c:1202 | |
222 | +#: ../src/defaults.c:1081 ../src/defaults.c:1201 ../src/defaults.c:1258 | |
223 | +#: ../src/defaults.c:1288 | |
224 | #, c-format | |
225 | msgid "could not load domain %s from user defaults database" | |
226 | msgstr "Domäne %s aus Benutzer-Standarddatenbank konnte nicht geladen werden" | |
227 | ||
228 | -#: ../src/defaults.c:1027 | |
229 | +#: ../src/defaults.c:1111 | |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)" | |
232 | msgstr "Dömane %s konnte nicht aus globaler Standarddatenbank (%s) gelesen werden" | |
233 | ||
234 | -#: ../src/defaults.c:1163 ../src/screen.c:458 | |
235 | +#: ../src/defaults.c:1248 ../src/screen.c:419 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "could not load logo image for panels: %s" | |
238 | msgstr "Panel-Logo konnte nicht geladen werden: %s" | |
239 | ||
240 | #. --------------------------- Local ----------------------- | |
241 | -#: ../src/defaults.c:1411 ../src/defaults.c:1553 ../src/defaults.c:1665 | |
242 | -#: ../src/defaults.c:2144 ../src/defaults.c:2161 ../src/defaults.c:2206 | |
243 | -#: ../src/defaults.c:2253 ../src/defaults.c:2726 ../src/wdefaults.c:571 | |
244 | -#: ../src/wdefaults.c:607 | |
245 | +#: ../src/defaults.c:1497 ../src/defaults.c:1636 ../src/defaults.c:1756 | |
246 | +#: ../src/defaults.c:2234 ../src/defaults.c:2251 ../src/defaults.c:2296 | |
247 | +#: ../src/defaults.c:2343 ../src/defaults.c:2816 ../src/wdefaults.c:571 | |
248 | +#: ../src/wdefaults.c:604 | |
249 | #, c-format | |
250 | msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." | |
251 | msgstr "Falsches Optionsformat für Schlüssel \"%s\". %s erwartet." | |
252 | ||
253 | -#: ../src/defaults.c:1413 ../src/defaults.c:1494 ../src/defaults.c:1526 | |
254 | -#: ../src/defaults.c:1558 ../src/defaults.c:1571 ../src/defaults.c:1586 | |
255 | -#: ../src/defaults.c:1600 ../src/defaults.c:1670 ../src/defaults.c:1682 | |
256 | -#: ../src/defaults.c:2149 ../src/defaults.c:2166 ../src/defaults.c:2179 | |
257 | -#: ../src/defaults.c:2211 ../src/defaults.c:2227 ../src/defaults.c:2258 | |
258 | -#: ../src/defaults.c:2345 ../src/defaults.c:2731 ../src/defaults.c:2742 | |
259 | +#: ../src/defaults.c:1499 ../src/defaults.c:1580 ../src/defaults.c:1610 | |
260 | +#: ../src/defaults.c:1641 ../src/defaults.c:1654 ../src/defaults.c:1669 | |
261 | +#: ../src/defaults.c:1683 ../src/defaults.c:1761 ../src/defaults.c:1773 | |
262 | +#: ../src/defaults.c:2239 ../src/defaults.c:2256 ../src/defaults.c:2269 | |
263 | +#: ../src/defaults.c:2301 ../src/defaults.c:2317 ../src/defaults.c:2348 | |
264 | +#: ../src/defaults.c:2435 ../src/defaults.c:2821 ../src/defaults.c:2832 | |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "using default \"%s\" instead" | |
267 | -msgstr "benutze Standardeinstellung \"%s\" anderenstatt" | |
268 | +msgstr "benutze Standardeinstellung \"%s\" anstatt" | |
269 | ||
270 | -#: ../src/defaults.c:1444 | |
271 | +#: ../src/defaults.c:1530 | |
272 | #, c-format | |
273 | msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" | |
274 | msgstr "falscher Eigenschaftenwert für Schlüssel \"%s\". Wert aus %s erwartet" | |
275 | ||
276 | -#: ../src/defaults.c:1489 | |
277 | +#: ../src/defaults.c:1575 | |
278 | #, c-format | |
279 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" | |
280 | -msgstr "\"%s\" konnte nicht in Wahrheitswert für Schlüssel \"%s\" konvertiert werden" | |
281 | +msgstr "\"%s\" konnte nicht in Boolean für Schlüssel \"%s\" konvertiert werden" | |
282 | ||
283 | -#: ../src/defaults.c:1523 | |
284 | +#: ../src/defaults.c:1607 | |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
287 | -msgstr "\"%s\" konnte nicht in Ganzzahl für Schlüssel \"%s\" konvertiert werden" | |
288 | +msgstr "\"%s\" konnte nicht in Integer für Schlüssel \"%s\" konvertiert werden" | |
289 | ||
290 | -#: ../src/defaults.c:1566 | |
291 | +#: ../src/defaults.c:1649 | |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." | |
294 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für Schlüssel \"%s\"" | |
295 | ||
296 | -#: ../src/defaults.c:1581 | |
297 | +#: ../src/defaults.c:1664 | |
298 | #, c-format | |
299 | msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." | |
300 | -msgstr "Falscher Wert für Schlüssel \"%s\". Koordinate erwartet." | |
301 | +msgstr "Falscher Wert für Schlüssel \"%s\". Koordinaten erwartet." | |
302 | ||
303 | -#: ../src/defaults.c:1596 | |
304 | +#: ../src/defaults.c:1679 | |
305 | #, c-format | |
306 | msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." | |
307 | -msgstr "Feld konnte nicht in Ganzzahlen für \"%s\" konvertiert werden." | |
308 | +msgstr "Feld konnte nicht in Integer für \"%s\" konvertiert werden." | |
309 | ||
310 | -#: ../src/defaults.c:1794 ../src/defaults.c:1826 ../src/defaults.c:1842 | |
311 | -#: ../src/defaults.c:1871 ../src/defaults.c:1894 ../src/defaults.c:1947 | |
312 | -#: ../src/defaults.c:1987 ../src/defaults.c:2025 ../src/defaults.c:2041 | |
313 | +#: ../src/defaults.c:1884 ../src/defaults.c:1916 ../src/defaults.c:1932 | |
314 | +#: ../src/defaults.c:1961 ../src/defaults.c:1984 ../src/defaults.c:2037 | |
315 | +#: ../src/defaults.c:2077 ../src/defaults.c:2115 ../src/defaults.c:2131 | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "\"%s\" is not a valid color name" | |
318 | msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Farbname" | |
319 | ||
320 | -#: ../src/defaults.c:1807 ../src/defaults.c:1859 | |
321 | +#: ../src/defaults.c:1897 ../src/defaults.c:1949 | |
322 | msgid "bad number of arguments in gradient specification" | |
323 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten in Farbverlaufsbeschreibung" | |
324 | ||
325 | -#: ../src/defaults.c:1920 | |
326 | +#: ../src/defaults.c:2010 | |
327 | msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" | |
328 | msgstr "zuwenig Argumente in Mehrfarbverlaufsbeschreibung" | |
329 | ||
330 | -#: ../src/defaults.c:2014 | |
331 | +#: ../src/defaults.c:2104 | |
332 | msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" | |
333 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten in Texturverlaufsbeschreibung" | |
334 | ||
335 | -#: ../src/defaults.c:2057 | |
336 | +#: ../src/defaults.c:2147 | |
337 | #, c-format | |
338 | msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" | |
339 | msgstr "falscher Transparenzwert für Textur \"%s\". [0..255] erwartet." | |
340 | ||
341 | -#: ../src/defaults.c:2117 | |
342 | +#: ../src/defaults.c:2207 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "could not initialize library %s" | |
345 | msgstr "Bibliothek %s konnte nicht initialisiert werden" | |
346 | ||
347 | -#: ../src/defaults.c:2120 | |
348 | +#: ../src/defaults.c:2210 | |
349 | #, c-format | |
350 | msgid "could not find function %s::%s" | |
351 | msgstr "Funktion %s::%s konnte nicht gefunden werden" | |
352 | ||
353 | -#: ../src/defaults.c:2127 | |
354 | +#: ../src/defaults.c:2217 | |
355 | #, c-format | |
356 | msgid "invalid texture type %s" | |
357 | msgstr "ungültiger Texturtyp %s" | |
358 | ||
359 | -#: ../src/defaults.c:2174 | |
360 | +#: ../src/defaults.c:2264 | |
361 | #, c-format | |
362 | msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" | |
363 | msgstr "fehlerhafte Texturbeschreibung für Schlüssel \"%s\"" | |
364 | ||
365 | -#: ../src/defaults.c:2223 | |
366 | +#: ../src/defaults.c:2313 | |
367 | msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." | |
368 | msgstr "Falscher Typ für Arbeitsflächen-Hintergrund. Textur erwartet." | |
369 | ||
370 | -#: ../src/defaults.c:2271 | |
371 | +#: ../src/defaults.c:2361 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." | |
374 | msgstr "Falscher Typ für Arbeitsflächen-Hintergrund %i. Textur erwartet." | |
375 | ||
376 | -#: ../src/defaults.c:2313 | |
377 | +#: ../src/defaults.c:2403 | |
378 | msgid "could not load any usable font!!!" | |
379 | msgstr "keine brauchbaren Schriften konnten geladen werden!!!" | |
380 | ||
381 | -#: ../src/defaults.c:2340 | |
382 | +#: ../src/defaults.c:2430 | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "could not get color for key \"%s\"" | |
385 | msgstr "Farbe für Schlüssel \"%s\" konnte nicht ermittelt werden" | |
386 | ||
387 | -#: ../src/defaults.c:2398 ../src/rootmenu.c:523 | |
388 | +#: ../src/defaults.c:2488 ../src/rootmenu.c:531 | |
389 | #, c-format | |
390 | msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" | |
391 | msgstr "%s: ungültiger Schlüsselmodifikator \"%s\"" | |
392 | ||
393 | -#: ../src/defaults.c:2410 | |
394 | +#: ../src/defaults.c:2500 | |
395 | #, c-format | |
396 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" | |
397 | msgstr "%s: ungültiges Tastaturkürzel \"%s\"" | |
398 | ||
399 | -#: ../src/defaults.c:2417 | |
400 | +#: ../src/defaults.c:2507 | |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" | |
403 | -msgstr "%s: ungülige Taste in Kürzel \"%s\"" | |
404 | +msgstr "%s: ungültige Taste in Kürzel \"%s\"" | |
405 | ||
406 | -#: ../src/defaults.c:2442 | |
407 | +#: ../src/defaults.c:2532 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "%s: modifier key %s is not valid" | |
410 | -msgstr "%s: ungültige Umschalttaste %s" | |
411 | +msgstr "%s: ungültige Tastenmodifikator %s" | |
412 | ||
413 | -#: ../src/defaults.c:2474 | |
414 | +#: ../src/defaults.c:2564 | |
415 | #, c-format | |
416 | msgid "could not load image in option %s: %s" | |
417 | msgstr "Bild aus Eigenschaft %s konnte nicht geladen werden (%s)" | |
418 | ||
419 | -#: ../src/defaults.c:2591 | |
420 | +#: ../src/defaults.c:2681 | |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "failed to open bitmap file \"%s\"" | |
423 | msgstr "Bitmap-Datei \"%s\" konnte nicht geladen werden" | |
424 | ||
425 | -#: ../src/defaults.c:2594 | |
426 | +#: ../src/defaults.c:2684 | |
427 | #, c-format | |
428 | msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file" | |
429 | msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bitmap-Datei" | |
430 | ||
431 | -#: ../src/defaults.c:2597 | |
432 | +#: ../src/defaults.c:2687 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\"" | |
435 | msgstr "zuwenig Speicher beim Lesen der Bitmap \"%s\"" | |
436 | ||
437 | -#: ../src/defaults.c:2636 ../src/defaults.c:2669 | |
438 | +#: ../src/defaults.c:2726 ../src/defaults.c:2759 | |
439 | msgid "bad number of arguments in cursor specification" | |
440 | msgstr "falsche Anzahl von Argumente in Mauszeigerbeschreibung" | |
441 | ||
442 | -#: ../src/defaults.c:2652 | |
443 | +#: ../src/defaults.c:2742 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "unknown builtin cursor name \"%s\"" | |
446 | msgstr "unbekannter interner Mauszeiger \"%s\"" | |
447 | ||
448 | -#: ../src/defaults.c:2679 ../src/defaults.c:2691 | |
449 | +#: ../src/defaults.c:2769 ../src/defaults.c:2781 | |
450 | #, c-format | |
451 | msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\"" | |
452 | msgstr "Bitmap-Datei \"%s\" konnte nicht geladen werden" | |
453 | ||
454 | -#: ../src/defaults.c:2738 | |
455 | +#: ../src/defaults.c:2828 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "Error in cursor specification for key \"%s\"" | |
458 | msgstr "Fehler in Mauszeigerbeschreibung für Schlüssel \"%s\"" | |
459 | ||
460 | -#: ../src/defaults.c:2823 | |
461 | +#: ../src/defaults.c:2913 | |
462 | msgid "could not render texture for icon background" | |
463 | msgstr "Textur für Symbolhintergrund konnte nicht angezeigt werden" | |
464 | ||
465 | -#: ../src/dialog.c:135 | |
466 | +#: ../src/defaults.c:3541 ../src/defaults.c:3616 | |
467 | +#, c-format | |
468 | +msgid "Invalid arguments for option \"%s\"" | |
469 | +msgstr "Falsche Argument für Option \"%s\"" | |
470 | + | |
471 | +#: ../src/defaults.c:3548 ../src/defaults.c:3623 | |
472 | +#, c-format | |
473 | +msgid "Could not find image \"%s\" for option \"%s\"" | |
474 | +msgstr "Bild \"%s\" aus Eigenschaft \"%s\" konnte nicht gefunden werden" | |
475 | + | |
476 | +#: ../src/defaults.c:3554 ../src/defaults.c:3631 | |
477 | +#, c-format | |
478 | +msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\"" | |
479 | +msgstr "Bild \"%s\"aus Eigenschaft \"%s\" konnte nicht geladen werden" | |
480 | + | |
481 | +#: ../src/defaults.c:3566 | |
482 | +msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." | |
483 | +msgstr "Ungültige Unterteilungsangaben für SwitchPanel-Hintergrundbild." | |
484 | + | |
485 | +#: ../src/defaults.c:3639 | |
486 | +#, c-format | |
487 | +msgid "Invalid number of arguments for option \"%s\"" | |
488 | +msgstr "Falsche Anzahl von Argumente für Option \"%s\"" | |
489 | + | |
490 | +#: ../src/dialog.c:147 | |
491 | msgid "Save workspace state" | |
492 | msgstr "Sitzung speichern" | |
493 | ||
494 | -#: ../src/dialog.c:173 ?? | |
495 | -msgid "Shutdown Computer" | |
496 | -msgstr "Computer herunterfahren" | |
497 | - | |
498 | -#: ../src/dialog.c:179 ../src/dialog.c:736 ../src/dock.c:558 | |
499 | -#: ../src/dockedapp.c:431 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 | |
500 | +#: ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:732 ../src/dock.c:547 | |
501 | +#: ../src/dockedapp.c:432 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 | |
502 | #: ../src/rootmenu.c:264 | |
503 | msgid "Cancel" | |
504 | msgstr "Abbrechen" | |
505 | ||
506 | -#: ../src/dialog.c:277 | |
507 | +#: ../src/dialog.c:290 | |
508 | msgid "Could not open directory " | |
509 | msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" | |
510 | ||
511 | -#: ../src/dialog.c:332 | |
512 | +#: ../src/dialog.c:345 | |
513 | msgid "Could not load image file " | |
514 | msgstr "Bilddatei konnte nicht geöffnet werden" | |
515 | ||
516 | -#: ../src/dialog.c:663 | |
517 | +#: ../src/dialog.c:659 | |
518 | msgid "Directories" | |
519 | msgstr "Verzeichnisse" | |
520 | ||
521 | -#: ../src/dialog.c:672 | |
522 | +#: ../src/dialog.c:668 | |
523 | msgid "Icons" | |
524 | msgstr "Symbole" | |
525 | ||
526 | -#: ../src/dialog.c:705 | |
527 | +#: ../src/dialog.c:701 | |
528 | msgid "Preview" | |
529 | msgstr "Vorschau" | |
530 | ||
531 | -#: ../src/dialog.c:718 | |
532 | +#: ../src/dialog.c:714 | |
533 | msgid "File Name:" | |
534 | msgstr "Dateiname:" | |
535 | ||
536 | -#: ../src/dialog.c:742 | |
537 | +#: ../src/dialog.c:738 | |
538 | msgid "Choose File" | |
539 | msgstr "Datei auswählen" | |
540 | ||
541 | -#: ../src/dialog.c:760 ../src/dialog.c:762 | |
542 | +#: ../src/dialog.c:757 ../src/dialog.c:759 | |
543 | msgid "Icon Chooser" | |
544 | msgstr "Symbol-Wähler" | |
545 | ||
546 | -#: ../src/dialog.c:1241 ../src/dialog.c:1351 | |
547 | +#: ../src/dialog.c:1196 ../src/dialog.c:1304 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "Version %s" | |
550 | msgstr "Version %s" | |
551 | ||
552 | -#: ../src/dialog.c:1348 | |
553 | +#: ../src/dialog.c:1302 | |
554 | msgid "Window Manager for X" | |
555 | msgstr "Windowmanager für X" | |
556 | ||
557 | -#: ../src/dialog.c:1371 | |
558 | +#: ../src/dialog.c:1325 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp " | |
561 | msgstr "Benutze Visual 0x%x %s %ibpp " | |
562 | ||
563 | -#: ../src/dialog.c:1379 | |
564 | +#: ../src/dialog.c:1333 | |
565 | msgid "(32 thousand colors)\n" | |
566 | msgstr "(32.000 Farben)\n" | |
567 | ||
568 | -#: ../src/dialog.c:1382 | |
569 | +#: ../src/dialog.c:1336 | |
570 | msgid "(64 thousand colors)\n" | |
571 | msgstr "(64.000 Farben)\n" | |
572 | ||
573 | -#: ../src/dialog.c:1386 | |
574 | +#: ../src/dialog.c:1340 | |
575 | msgid "(16 million colors)\n" | |
576 | msgstr "(16 Millionen Farben)\n" | |
577 | ||
578 | -#: ../src/dialog.c:1389 | |
579 | +#: ../src/dialog.c:1343 | |
580 | #, c-format | |
581 | msgid "(%d colors)\n" | |
582 | msgstr "(%d Farben)\n" | |
583 | ||
584 | -#: ../src/dialog.c:1399 | |
585 | +#: ../src/dialog.c:1353 | |
586 | #, c-format | |
587 | msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n" | |
588 | msgstr "Gesamter belegter Speicher: %i kB. Gesamter benutzter Speicher: %i kB.\n" | |
589 | ||
590 | -#: ../src/dialog.c:1406 | |
591 | +#: ../src/dialog.c:1360 | |
592 | msgid "Supported image formats: " | |
593 | msgstr "Unterstütze Grafikformate: " | |
594 | ||
595 | -#: ../src/dialog.c:1413 | |
596 | +#: ../src/dialog.c:1367 | |
597 | msgid "" | |
598 | "\n" | |
599 | "Additional support for: " | |
600 | @@ -387,11 +418,11 @@ | |
601 | "\n" | |
602 | "Zusätzliche Unterstützung für: " | |
603 | ||
604 | -#: ../src/dialog.c:1436 | |
605 | +#: ../src/dialog.c:1384 | |
606 | msgid " and " | |
607 | msgstr " und " | |
608 | ||
609 | -#: ../src/dialog.c:1446 | |
610 | +#: ../src/dialog.c:1394 | |
611 | msgid "" | |
612 | "\n" | |
613 | "Sound disabled" | |
614 | @@ -399,7 +430,7 @@ | |
615 | "\n" | |
616 | "Ton ausgeschaltet" | |
617 | ||
618 | -#: ../src/dialog.c:1448 | |
619 | +#: ../src/dialog.c:1396 | |
620 | msgid "" | |
621 | "\n" | |
622 | "Sound enabled" | |
623 | @@ -407,89 +438,105 @@ | |
624 | "\n" | |
625 | "Ton eingeschaltet" | |
626 | ||
627 | -#: ../src/dialog.c:1472 | |
628 | +#: ../src/dialog.c:1401 | |
629 | +msgid ", VirtualDesktop enabled" | |
630 | +msgstr ", VirtualDesktop aktiviert" | |
631 | + | |
632 | +#: ../src/dialog.c:1403 | |
633 | +msgid ", VirtualDesktop disabled" | |
634 | +msgstr ", VirtualDesktop deaktiviert" | |
635 | + | |
636 | +#: ../src/dialog.c:1407 | |
637 | +msgid "\n" | |
638 | +msgstr "" | |
639 | + | |
640 | +#: ../src/dialog.c:1409 | |
641 | +msgid "Solaris " | |
642 | +msgstr "" | |
643 | + | |
644 | +#: ../src/dialog.c:1411 | |
645 | +msgid "Xinerama: " | |
646 | +msgstr "" | |
647 | + | |
648 | +#: ../src/dialog.c:1445 | |
649 | msgid "Info" | |
650 | msgstr "Info" | |
651 | ||
652 | -#: ../src/dialog.c:1495 | |
653 | +#: ../src/dialog.c:1469 | |
654 | msgid "Merry Christmas!" | |
655 | msgstr "Frohe Weihnachten!" | |
656 | ||
657 | -#: ../src/dialog.c:1565 | |
658 | +#: ../src/dialog.c:1539 | |
659 | msgid "" | |
660 | " Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n" | |
661 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as\n" | |
662 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" | |
663 | "License, or (at your option) any later version.\n" | |
664 | "\n" | |
665 | -"\n" | |
666 | " Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
667 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n" | |
668 | "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
669 | "See the GNU General Public License for more details.\n" | |
670 | "\n" | |
671 | -"\n" | |
672 | " You should have received a copy of the GNU General Public\n" | |
673 | "License along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
674 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
675 | "02111-1307, USA." | |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
678 | -#: ../src/dialog.c:1586 | |
679 | +#: ../src/dialog.c:1563 | |
680 | msgid "Legal" | |
681 | msgstr "Rechtliches" | |
682 | ||
683 | -#: ../src/dialog.c:1737 ../src/startup.c:395 | |
684 | +#: ../src/dialog.c:1719 | |
685 | msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." | |
686 | -msgstr "Verbindung zum Absturz-Dialog konnte nicht erstellt werden" | |
687 | +msgstr "Verbindung zum Absturz-Dialog konnte nicht erstellt werden. Abbruch." | |
688 | ||
689 | -#: ../src/dialog.c:1763 | |
690 | +#: ../src/dialog.c:1745 | |
691 | msgid "Fatal error" | |
692 | msgstr "Fataler Fehler" | |
693 | ||
694 | -#: ../src/dialog.c:1774 | |
695 | +#: ../src/dialog.c:1756 | |
696 | #, c-format | |
697 | msgid "" | |
698 | "Window Maker received signal %i\n" | |
699 | "(%s)." | |
700 | msgstr "" | |
701 | -"Window Maker erhielt Signale %i\n" | |
702 | +"Window Maker erhielt Signal %i\n" | |
703 | "(%s)." | |
704 | ||
705 | -#: ../src/dialog.c:1777 | |
706 | +#: ../src/dialog.c:1759 | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid "Window Maker received signal %i." | |
709 | msgstr "Window Maker erhielt Signal %i" | |
710 | ||
711 | -#: ../src/dialog.c:1786 | |
712 | +#: ../src/dialog.c:1768 | |
713 | msgid "" | |
714 | " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " | |
715 | "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." | |
716 | -msgstr "" | |
717 | -" Dieser fatale Fehler trat möglicherweise aufgrund eines Programmfehlers auf. Bitte füllen Sie die " | |
718 | -"mitgelieferte BUGFORM aus und schicken sie an bugs@windowmaker.org" | |
719 | +msgstr " Dieser fatale Fehler trat möglicherweise wegen eines Bugs auf. Bitte füllen Sie die mitgelieferte BUGFORM aus und schicken Sie sie an bugs@windowmaker.org." | |
720 | ||
721 | -#: ../src/dialog.c:1795 | |
722 | +#: ../src/dialog.c:1777 | |
723 | msgid "What do you want to do now?" | |
724 | msgstr "Was möchten Sie jetzt tun?" | |
725 | ||
726 | -#: ../src/dialog.c:1801 | |
727 | +#: ../src/dialog.c:1783 | |
728 | msgid "Select action" | |
729 | msgstr "Aktion auswählen" | |
730 | ||
731 | -#: ../src/dialog.c:1802 | |
732 | +#: ../src/dialog.c:1784 | |
733 | msgid "Abort and leave a core file" | |
734 | msgstr "Abbrechen und Core-Datei hinterlassen" | |
735 | ||
736 | -#: ../src/dialog.c:1803 | |
737 | +#: ../src/dialog.c:1785 | |
738 | msgid "Restart Window Maker" | |
739 | msgstr "Window Maker neustarten" | |
740 | ||
741 | -#: ../src/dialog.c:1804 | |
742 | +#: ../src/dialog.c:1786 | |
743 | msgid "Start alternate window manager" | |
744 | msgstr "Anderen Windowmanager starten" | |
745 | ||
746 | -#: ../src/dialog.c:1982 | |
747 | +#: ../src/dialog.c:1964 | |
748 | msgid "" | |
749 | "Window Maker is part of the GNUstep project.\n" | |
750 | "The GNUstep project aims to create a free\n" | |
751 | @@ -510,567 +557,507 @@ | |
752 | "erstellt. Für weitere Informationen zu GNUstep besuchen\n" | |
753 | "sie bitte www.gnustep.org" | |
754 | ||
755 | -#: ../src/dialog.c:2002 | |
756 | +#: ../src/dialog.c:1987 | |
757 | msgid "About GNUstep" | |
758 | msgstr "Über GNUStep" | |
759 | ||
760 | -#: ../src/dock.c:213 | |
761 | +#: ../src/dock.c:193 | |
762 | #, c-format | |
763 | msgid "Type the name for workspace %i:" | |
764 | -msgstr "Geben sie den Namen der Arbeitsfläche %i ein:" | |
765 | +msgstr "Geben Sie den Namen der Arbeitsfläche %i ein:" | |
766 | ||
767 | -#: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1141 ../src/dock.c:1144 ../src/dock.c:3409 | |
768 | +#: ../src/dock.c:194 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:1135 ../src/dock.c:3419 | |
769 | msgid "Rename Workspace" | |
770 | msgstr "Arbeitsfläche umbenennen" | |
771 | ||
772 | -#: ../src/dock.c:520 ../src/dock.c:528 | |
773 | +#: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517 | |
774 | msgid "Warning" | |
775 | msgstr "Warnung" | |
776 | ||
777 | -#: ../src/dock.c:521 | |
778 | +#: ../src/dock.c:510 | |
779 | msgid "" | |
780 | "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon " | |
781 | "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not " | |
782 | "full in some workspace." | |
783 | msgstr "" | |
784 | -"Einige Symbole konnten nicht haftend gemacht werden. Bitte stellen Sie sicher, " | |
785 | -"dass kein anderes Symbol auf anderen Arbeitflächen an der gleichen Position andockt " | |
786 | -"und der Clip in keiner Arbeitsfläche voll ist." | |
787 | +"Einige Symbole konnten nicht haftend gemacht werden. Bitte stellen Sie " | |
788 | +"sicher, dass kein anderes Symbol auf anderen Arbeitflächen an der gleichen " | |
789 | +"Position andockt und der Clip in keiner Arbeitsfläche voll ist." | |
790 | ||
791 | -#: ../src/dock.c:529 | |
792 | +#: ../src/dock.c:518 | |
793 | msgid "" | |
794 | "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is " | |
795 | "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full " | |
796 | "in some workspace." | |
797 | msgstr "" | |
798 | -"Symbol konntennicht haftend gemacht werden. Bitte stellen Sie sicher, " | |
799 | -"dass kein anderes Symbol auf anderen Arbeitflächen an der gleichen Position klebt " | |
800 | +"Symbol konnte nicht haftend gemacht werden. Bitte stellen Sie sicher, dass " | |
801 | +"kein anderes Symbol auf anderen Arbeitflächen an der gleichen Position klebt " | |
802 | "und der Clip in keiner Arbeitsfläche voll ist." | |
803 | ||
804 | -#: ../src/dock.c:556 | |
805 | +#: ../src/dock.c:545 | |
806 | msgid "Workspace Clip" | |
807 | msgstr "Arbeitsflächen-Clip" | |
808 | ||
809 | -#: ../src/dock.c:557 | |
810 | +#: ../src/dock.c:546 | |
811 | msgid "All selected icons will be removed!" | |
812 | msgstr "Alle ausgewählten Symbole werden entfernt!" | |
813 | ||
814 | -#: ../src/dock.c:608 ../src/dock.c:1156 ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:3445 | |
815 | +#: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1147 ../src/dock.c:1149 ../src/dock.c:3455 | |
816 | msgid "Keep Icon" | |
817 | msgstr "Symbol behalten" | |
818 | ||
819 | -#: ../src/dock.c:609 ../src/dock.c:2137 ../src/dock.c:2278 | |
820 | +#: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2139 ../src/dock.c:2276 | |
821 | msgid "Type the command used to launch the application" | |
822 | msgstr "Geben Sie den Befehl zum Starten der Anwendung ein" | |
823 | ||
824 | -#: ../src/dock.c:965 | |
825 | +#: ../src/dock.c:954 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "could not launch application %s\n" | |
828 | msgstr "Anwendung %s konnte nicht gestartet werden\n" | |
829 | ||
830 | -#: ../src/dock.c:1020 | |
831 | +#: ../src/dock.c:1010 | |
832 | msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" | |
833 | msgstr "Arbeitsflächen-Untermenü für Clip konnte nicht erstellt werden" | |
834 | ||
835 | -#: ../src/dock.c:1078 | |
836 | +#: ../src/dock.c:1069 | |
837 | msgid "could not create options submenu for Clip menu" | |
838 | msgstr "Eigenschaften-Menü für Clip konnte nicht erstellt werden" | |
839 | ||
840 | -#: ../src/dock.c:1082 ../src/dock.c:1130 | |
841 | +#: ../src/dock.c:1073 ../src/dock.c:1121 | |
842 | msgid "Keep on Top" | |
843 | msgstr "Immer oben" | |
844 | ||
845 | -#: ../src/dock.c:1088 | |
846 | +#: ../src/dock.c:1079 | |
847 | msgid "Collapsed" | |
848 | msgstr "Zusammengefaltet" | |
849 | ||
850 | -#: ../src/dock.c:1094 | |
851 | +#: ../src/dock.c:1085 | |
852 | msgid "Autocollapse" | |
853 | msgstr "Automatisch zusammenfalten" | |
854 | ||
855 | -#: ../src/dock.c:1100 | |
856 | +#: ../src/dock.c:1091 | |
857 | msgid "Autoraise" | |
858 | msgstr "Automatisch oben" | |
859 | ||
860 | -#: ../src/dock.c:1106 | |
861 | +#: ../src/dock.c:1097 | |
862 | msgid "Autoattract Icons" | |
863 | msgstr "Symbole automatisch anziehen" | |
864 | ||
865 | -#: ../src/dock.c:1136 | |
866 | +#: ../src/dock.c:1127 | |
867 | msgid "Clip Options" | |
868 | msgstr "Clip-Optionen" | |
869 | ||
870 | -#: ../src/dock.c:1146 | |
871 | +#: ../src/dock.c:1137 | |
872 | msgid "Selected" | |
873 | msgstr "Ausgewählt" | |
874 | ||
875 | -#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1154 ../src/dock.c:3436 | |
876 | +#: ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:1145 ../src/dock.c:3446 | |
877 | msgid "Select All Icons" | |
878 | msgstr "Alle Symbole auswählen" | |
879 | ||
880 | -#: ../src/dock.c:1160 ../src/dock.c:1162 ../src/dock.c:3453 | |
881 | +#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1153 ../src/dock.c:3463 | |
882 | msgid "Move Icon To" | |
883 | msgstr "Verschiebe Symbol nach..." | |
884 | ||
885 | -#: ../src/dock.c:1167 ../src/dock.c:1170 ../src/dock.c:3464 | |
886 | +#: ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:1161 ../src/dock.c:3474 | |
887 | msgid "Remove Icon" | |
888 | msgstr "Entferne Symbol" | |
889 | ||
890 | -#: ../src/dock.c:1172 | |
891 | +#: ../src/dock.c:1163 | |
892 | msgid "Attract Icons" | |
893 | msgstr "Symbole anziehen" | |
894 | ||
895 | -#: ../src/dock.c:1175 | |
896 | +#: ../src/dock.c:1166 | |
897 | msgid "Launch" | |
898 | -msgstr "Starten" | |
899 | +msgstr "Ausführen" | |
900 | ||
901 | -#: ../src/dock.c:1183 | |
902 | +#: ../src/dock.c:1174 | |
903 | msgid "Settings..." | |
904 | msgstr "Einstellungen..." | |
905 | ||
906 | -#: ../src/dock.c:1548 ../src/dock.c:1655 | |
907 | +#: ../src/dock.c:1538 ../src/dock.c:1645 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "bad value in docked icon state info %s" | |
910 | msgstr "falscher Wert für Statusinfo %s des angedockten Symbols" | |
911 | ||
912 | -#: ../src/dock.c:1663 | |
913 | +#: ../src/dock.c:1653 | |
914 | #, c-format | |
915 | msgid "bad value in docked icon position %i,%i" | |
916 | msgstr "falscher Wert für Position eines angedockten Symbols: %i,%i" | |
917 | ||
918 | -#: ../src/dock.c:1683 | |
919 | +#: ../src/dock.c:1673 | |
920 | #, c-format | |
921 | msgid "bad value in dock state info:%s" | |
922 | msgstr "falscher Wert in Dock-Statusinfo: %s" | |
923 | ||
924 | -#: ../src/dock.c:1919 | |
925 | +#: ../src/dock.c:1923 | |
926 | msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" | |
927 | msgstr "zu viele Symbole im Dock, überzählige werden ignoriert" | |
928 | ||
929 | #. icon->forced_dock = 1; | |
930 | -#: ../src/dock.c:2136 ../src/dock.c:2277 | |
931 | +#: ../src/dock.c:2138 ../src/dock.c:2275 | |
932 | msgid "Dock Icon" | |
933 | msgstr "Dock-Symbol" | |
934 | ||
935 | -#: ../src/dock.c:3323 | |
936 | +#: ../src/dock.c:3333 | |
937 | #, c-format | |
938 | msgid "Could not execute command \"%s\"" | |
939 | msgstr "Befehl \"%s\" konnte nicht ausgeführt werden" | |
940 | ||
941 | -#: ../src/dock.c:3415 | |
942 | +#: ../src/dock.c:3425 | |
943 | msgid "Toggle Omnipresent" | |
944 | msgstr "Haftend ein/aus" | |
945 | ||
946 | -#: ../src/dock.c:3420 ../src/kwm.c:637 ../src/winmenu.c:413 | |
947 | -#: ../src/winspector.c:1375 | |
948 | +#: ../src/dock.c:3430 ../src/winmenu.c:414 ../src/winspector.c:1383 | |
949 | msgid "Omnipresent" | |
950 | msgstr "Haftend" | |
951 | ||
952 | -#: ../src/dock.c:3434 | |
953 | +#: ../src/dock.c:3444 | |
954 | msgid "Unselect All Icons" | |
955 | msgstr "Alle Symbole abwählen" | |
956 | ||
957 | -#: ../src/dock.c:3443 | |
958 | +#: ../src/dock.c:3453 | |
959 | msgid "Keep Icons" | |
960 | msgstr "Symbole behalten" | |
961 | ||
962 | -#: ../src/dock.c:3451 | |
963 | +#: ../src/dock.c:3461 | |
964 | msgid "Move Icons To" | |
965 | msgstr "Verschiebe Symbole nach" | |
966 | ||
967 | -#: ../src/dock.c:3462 | |
968 | +#: ../src/dock.c:3472 | |
969 | msgid "Remove Icons" | |
970 | msgstr "Symbole entfernen" | |
971 | ||
972 | -#: ../src/dock.c:3493 ../src/kwm.c:643 | |
973 | +#: ../src/dock.c:3503 | |
974 | msgid "Bring Here" | |
975 | msgstr "Hierher holen" | |
976 | ||
977 | -#: ../src/dockedapp.c:149 | |
978 | +#: ../src/dockedapp.c:150 | |
979 | #, c-format | |
980 | msgid "could not find icon %s, used in a docked application" | |
981 | msgstr "Symbol %s für gedockte Anwendung konnte nicht gefunden" | |
982 | ||
983 | -#: ../src/dockedapp.c:229 | |
984 | +#: ../src/dockedapp.c:230 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "Could not open specified icon file: %s" | |
987 | msgstr "Symboldatei %s konnte nicht geöffnet werden" | |
988 | ||
989 | -#: ../src/dockedapp.c:231 | |
990 | +#: ../src/dockedapp.c:232 | |
991 | msgid "Ignore" | |
992 | msgstr "Ignorieren" | |
993 | ||
994 | -#: ../src/dockedapp.c:333 | |
995 | +#: ../src/dockedapp.c:334 | |
996 | msgid "Start when Window Maker is started" | |
997 | msgstr "Autostart" | |
998 | ||
999 | -#: ../src/dockedapp.c:340 | |
1000 | +#: ../src/dockedapp.c:341 | |
1001 | msgid "Lock (prevent accidental removal)" | |
1002 | msgstr "Festhalten (kein versehentliches Entfernen)" | |
1003 | ||
1004 | -#: ../src/dockedapp.c:344 | |
1005 | +#: ../src/dockedapp.c:345 | |
1006 | msgid "Application path and arguments" | |
1007 | msgstr "Anwendungspfad und -argumente" | |
1008 | ||
1009 | -#: ../src/dockedapp.c:357 | |
1010 | +#: ../src/dockedapp.c:358 | |
1011 | msgid "Command for middle-click launch" | |
1012 | msgstr "Befehl für Klick mit mittlerer Maustaste" | |
1013 | ||
1014 | -#: ../src/dockedapp.c:371 | |
1015 | +#: ../src/dockedapp.c:372 | |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "%s will be replaced with current selection" | |
1018 | msgstr "%s wird durch die aktuelle Auswahl ersetzt" | |
1019 | ||
1020 | -#: ../src/dockedapp.c:376 | |
1021 | +#: ../src/dockedapp.c:377 | |
1022 | msgid "Command for files dropped with DND" | |
1023 | msgstr "Befehl für per DND-Operationen" | |
1024 | ||
1025 | -#: ../src/dockedapp.c:390 | |
1026 | +#: ../src/dockedapp.c:391 | |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "%d will be replaced with the file name" | |
1029 | msgstr "%d wird durch den Dateinamen ersetzt" | |
1030 | ||
1031 | -#: ../src/dockedapp.c:394 | |
1032 | +#: ../src/dockedapp.c:395 | |
1033 | msgid "DND support was not compiled in" | |
1034 | msgstr "keine einkompilierte DND-Unterstützung" | |
1035 | ||
1036 | -#: ../src/dockedapp.c:399 | |
1037 | +#: ../src/dockedapp.c:400 | |
1038 | msgid "Icon Image" | |
1039 | msgstr "Symbol" | |
1040 | ||
1041 | -#: ../src/dockedapp.c:413 ../src/winspector.c:1513 | |
1042 | +#: ../src/dockedapp.c:414 ../src/winspector.c:1521 | |
1043 | msgid "Browse..." | |
1044 | msgstr "Suchen..." | |
1045 | ||
1046 | -#: ../src/dockedapp.c:466 | |
1047 | +#: ../src/dockedapp.c:475 | |
1048 | msgid "Docked Application Settings" | |
1049 | msgstr "Einstellungen für gedockte Anwendungen" | |
1050 | ||
1051 | -#: ../src/framewin.c:649 ../src/framewin.c:744 ../src/menu.c:456 | |
1052 | +#: ../src/framewin.c:647 ../src/framewin.c:742 ../src/menu.c:463 | |
1053 | #: ../src/texture.c:594 | |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "could not render texture: %s" | |
1056 | msgstr "Textur %s konnte nicht angezeigt werden" | |
1057 | ||
1058 | -#: ../src/framewin.c:672 ../src/framewin.c:683 ../src/framewin.c:699 | |
1059 | -#: ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717 ../src/framewin.c:724 | |
1060 | -#: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:485 | |
1061 | +#: ../src/framewin.c:670 ../src/framewin.c:681 ../src/framewin.c:697 | |
1062 | +#: ../src/framewin.c:708 ../src/framewin.c:715 ../src/framewin.c:722 | |
1063 | +#: ../src/icon.c:360 ../src/menu.c:492 | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "error rendering image:%s" | |
1066 | msgstr "Fehler beim Anzeigen des Bildes: %s" | |
1067 | ||
1068 | -#: ../src/framewin.c:777 | |
1069 | +#: ../src/framewin.c:775 | |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "error rendering image: %s" | |
1072 | msgstr "Fehler beim Anzeigen des Bildes: %s" | |
1073 | ||
1074 | -#: ../src/gnome.c:216 ../src/gnome.c:343 ../src/gnome.c:401 | |
1075 | -msgid "out of memory while updating GNOME hints" | |
1076 | -msgstr "zuwenig Speicher beim Erneuern der GNOME-Hinweise" | |
1077 | - | |
1078 | -#: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:443 | |
1079 | +#: ../src/icon.c:239 ../src/wdefaults.c:443 | |
1080 | #, c-format | |
1081 | msgid "error loading image file \"%s\"" | |
1082 | msgstr "Fehler beim Laden der Bilddatei \"%s\"" | |
1083 | ||
1084 | -#: ../src/icon.c:491 ../src/icon.c:500 | |
1085 | +#: ../src/icon.c:503 ../src/icon.c:512 | |
1086 | #, c-format | |
1087 | msgid "could not create directory %s" | |
1088 | msgstr "Vezeichnis %s konnte nicht erstellt werden" | |
1089 | ||
1090 | -#: ../src/icon.c:767 | |
1091 | +#: ../src/icon.c:782 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "could not find default icon \"%s\"" | |
1094 | msgstr "Standardsymbol \"%s\" konnte nicht gefunden werden" | |
1095 | ||
1096 | -#: ../src/icon.c:773 | |
1097 | +#: ../src/icon.c:788 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "could not load default icon \"%s\":%s" | |
1100 | msgstr "Standardsymbol \"%s\" (%s) konnte nicht geöffnet werden" | |
1101 | ||
1102 | -#. | |
1103 | -#. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
1104 | -#. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
1105 | -#. * this file. | |
1106 | -#. | |
1107 | -#: ../src/kwm.c:633 ../src/winmenu.c:436 ../src/winmenu.c:571 | |
1108 | -msgid "Maximize" | |
1109 | -msgstr "Maximieren" | |
1110 | - | |
1111 | -#: ../src/kwm.c:634 ../src/winmenu.c:566 | |
1112 | -msgid "Unmaximize" | |
1113 | -msgstr "Ursprüngliche Größe" | |
1114 | - | |
1115 | -#: ../src/kwm.c:635 ../src/winmenu.c:444 ../src/winmenu.c:557 | |
1116 | -msgid "Miniaturize" | |
1117 | -msgstr "Minimieren" | |
1118 | - | |
1119 | -#: ../src/kwm.c:636 ../src/winmenu.c:552 | |
1120 | -msgid "Deminiaturize" | |
1121 | -msgstr "Wiederherstellen" | |
1122 | - | |
1123 | -#: ../src/kwm.c:638 | |
1124 | -msgid "Not Omnipresent" | |
1125 | -msgstr "Nicht haftend" | |
1126 | - | |
1127 | -#: ../src/kwm.c:639 | |
1128 | -msgid "Move" | |
1129 | -msgstr "Bewegen" | |
1130 | - | |
1131 | -#: ../src/kwm.c:640 | |
1132 | -msgid "Resize" | |
1133 | -msgstr "Größe ändern" | |
1134 | - | |
1135 | -#. | |
1136 | -#. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
1137 | -#. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
1138 | -#. | |
1139 | -#: ../src/kwm.c:641 ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
1140 | -msgid "Close" | |
1141 | -msgstr "Schließen" | |
1142 | - | |
1143 | -#: ../src/kwm.c:642 ../src/winmenu.c:485 | |
1144 | -msgid "Move To" | |
1145 | -msgstr "Bewegen nach..." | |
1146 | - | |
1147 | -#: ../src/kwm.c:1096 | |
1148 | -msgid "%a(Run Command,Type the command to run:)" | |
1149 | -msgstr "%a (Befehl zum Ausführen eintippen)" | |
1150 | - | |
1151 | -#: ../src/main.c:222 | |
1152 | +#: ../src/main.c:220 | |
1153 | msgid "failed to restart Window Maker." | |
1154 | msgstr "Window Maker-Neustart schlug fehl" | |
1155 | ||
1156 | -#: ../src/main.c:225 | |
1157 | +#: ../src/main.c:223 | |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "could not exec %s" | |
1160 | msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" | |
1161 | ||
1162 | -#: ../src/main.c:271 | |
1163 | +#: ../src/main.c:269 | |
1164 | msgid "Could not execute command: " | |
1165 | msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden: " | |
1166 | ||
1167 | -#: ../src/main.c:428 | |
1168 | +#: ../src/main.c:426 | |
1169 | #, c-format | |
1170 | msgid "%s aborted.\n" | |
1171 | msgstr "%s wurde abgebrochen.\n" | |
1172 | ||
1173 | -#: ../src/main.c:439 | |
1174 | +#: ../src/main.c:437 | |
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "Usage: %s [options]\n" | |
1177 | msgstr "Benutzung: %s [Optionen]\n" | |
1178 | ||
1179 | -#: ../src/main.c:440 | |
1180 | +#: ../src/main.c:438 | |
1181 | msgid "The Window Maker window manager for the X window system" | |
1182 | -msgstr "Der Window Maker Windowmanager für das X-Window System" | |
1183 | +msgstr "Der Window Maker-Windowmanager für das X-Window System" | |
1184 | ||
1185 | -#: ../src/main.c:442 | |
1186 | +#: ../src/main.c:440 | |
1187 | msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" | |
1188 | msgstr " -display host:dpy\tverwendetes Display" | |
1189 | ||
1190 | -#: ../src/main.c:444 | |
1191 | +#: ../src/main.c:442 | |
1192 | msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
1193 | -msgstr " --no-cpp \t\tkein Abarbeiten der Konfigurationsdateien" | |
1194 | +msgstr " --no-cpp \t\tkein Präprozessieren der Konfigurationsdateien" | |
1195 | ||
1196 | -#: ../src/main.c:446 | |
1197 | +#: ../src/main.c:444 | |
1198 | msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" | |
1199 | msgstr " --no-dock\t\tAnwendungsdock nicht öffnen" | |
1200 | ||
1201 | -#: ../src/main.c:447 | |
1202 | +#: ../src/main.c:445 | |
1203 | msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
1204 | msgstr " --no-clip\t\tArbeitsflächen-Clip nicht öffnen" | |
1205 | ||
1206 | -#: ../src/main.c:448 | |
1207 | +#: ../src/main.c:446 | |
1208 | msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications" | |
1209 | -msgstr " --no-autolaunch\tkein Anwendungs-Autostart" | |
1210 | +msgstr " --no-autolaunch\tkein Autostart von Anwendungen" | |
1211 | ||
1212 | -#: ../src/main.c:449 | |
1213 | +#: ../src/main.c:447 | |
1214 | msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session" | |
1215 | msgstr " --dont-restore\t\tgespeicherte Sitzung nicht wiederherstellen" | |
1216 | ||
1217 | -#: ../src/main.c:451 | |
1218 | +#: ../src/main.c:449 | |
1219 | msgid " --locale locale\tlocale to use" | |
1220 | -msgstr " --locale locale\tbenutzte Lokale" | |
1221 | +msgstr " --locale locale\tzu benutzende Lokalisierung" | |
1222 | ||
1223 | -#: ../src/main.c:453 | |
1224 | +#: ../src/main.c:451 | |
1225 | msgid " --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals" | |
1226 | -msgstr " --create-stdcmap\terstelle Hinweise für Standardfarben-Tabelle mit Pseudofarben" | |
1227 | +msgstr "" | |
1228 | +" --create-stdcmap\terstelle Hinweise für Standardfarben-Tabelle mit " | |
1229 | +"Pseudofarben" | |
1230 | ||
1231 | -#: ../src/main.c:454 | |
1232 | +#: ../src/main.c:452 | |
1233 | msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" | |
1234 | msgstr " --visual-id visualid\tID des zu benutzenden Visuals" | |
1235 | ||
1236 | -#: ../src/main.c:455 | |
1237 | +#: ../src/main.c:453 | |
1238 | msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" | |
1239 | msgstr " --static\t\tKonfiguration nicht ändern oder speichern" | |
1240 | ||
1241 | -#: ../src/main.c:456 | |
1242 | +#: ../src/main.c:454 | |
1243 | msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates" | |
1244 | msgstr " --no-polling\t\tnicht periodisch auf Konfigurationsänderungen testen" | |
1245 | ||
1246 | -#: ../src/main.c:458 | |
1247 | +#: ../src/main.c:456 | |
1248 | msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" | |
1249 | msgstr " --synchronous\t\tsnychronen Display-Modus einschalten" | |
1250 | ||
1251 | -#: ../src/main.c:460 | |
1252 | +#: ../src/main.c:458 | |
1253 | msgid " --version\t\tprint version and exit" | |
1254 | msgstr " --version\t\tVersion anzeigen und beenden" | |
1255 | ||
1256 | -#: ../src/main.c:461 | |
1257 | +#: ../src/main.c:459 | |
1258 | msgid " --help\t\t\tshow this message" | |
1259 | msgstr " --help\t\t\tdiese Nachricht anzeigen" | |
1260 | ||
1261 | -#: ../src/main.c:474 | |
1262 | +#: ../src/main.c:473 | |
1263 | #, c-format | |
1264 | msgid "" | |
1265 | "could not find user GNUstep directory (%s).\n" | |
1266 | "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
1267 | msgstr "" | |
1268 | "GNUstep-Verzeichnis (%s) konnte nicht gefunden werden.\n" | |
1269 | -"Stellen Sie sicher, dass sie Window Maker korrekt installiert und wmaker.inst aufgerufen haben" | |
1270 | +"Stellen Sie sicher, dass sie Window Maker korrekt installiert und wmaker." | |
1271 | +"inst aufgerufen haben" | |
1272 | ||
1273 | -#: ../src/main.c:479 | |
1274 | +#: ../src/main.c:478 | |
1275 | #, c-format | |
1276 | msgid "could not find user GNUstep directory (%s)." | |
1277 | msgstr "GNUstep-Verzeichnis (%s) konnte nicht gefunden werden." | |
1278 | ||
1279 | -#: ../src/main.c:482 | |
1280 | +#: ../src/main.c:481 | |
1281 | msgid "" | |
1282 | "There was an error while creating GNUstep directory, please make sure you " | |
1283 | "have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | -"Während der Erstellung der GNUstep-Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten, " | |
1286 | -"Stellen Sie sicher, dass sie Window Maker korrekt installiert und wmaker.inst aufgerufen haben" | |
1287 | +"Während der Erstellung der GNUstep-Verzeichnisses ist ein Fehler " | |
1288 | +"aufgetreten, Stellen Sie sicher, dass sie Window Maker korrekt installiert " | |
1289 | +"und wmaker.inst aufgerufen haben" | |
1290 | ||
1291 | -#: ../src/main.c:485 | |
1292 | +#: ../src/main.c:484 | |
1293 | #, c-format | |
1294 | msgid "%s directory created with default configuration." | |
1295 | msgstr "Verzeichnis %s wurde mit Standardkonfiguration erstellt" | |
1296 | ||
1297 | -#: ../src/main.c:505 ../src/main.c:510 | |
1298 | +#: ../src/main.c:506 ../src/main.c:511 | |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "%s:could not execute initialization script" | |
1301 | msgstr "%s:Initialisierungsskript konnte nicht ausgeführt werden" | |
1302 | ||
1303 | -#: ../src/main.c:530 ../src/main.c:535 | |
1304 | +#: ../src/main.c:533 ../src/main.c:538 | |
1305 | #, c-format | |
1306 | msgid "%s:could not execute exit script" | |
1307 | msgstr "%s: Beendigungsskript konnte nicht ausgeführt werden" | |
1308 | ||
1309 | -#: ../src/main.c:651 ../src/main.c:659 ../src/main.c:667 ../src/main.c:687 | |
1310 | +#: ../src/main.c:622 ../src/main.c:722 ../src/main.c:730 ../src/main.c:738 | |
1311 | +#: ../src/main.c:758 | |
1312 | #, c-format | |
1313 | msgid "too few arguments for %s" | |
1314 | msgstr "zuwenig Argumente für %s" | |
1315 | ||
1316 | -#: ../src/main.c:671 | |
1317 | +#: ../src/main.c:742 | |
1318 | #, c-format | |
1319 | msgid "bad value for visualid: \"%s\"" | |
1320 | msgstr "falscher Wert für Visual-ID: \"%s\"" | |
1321 | ||
1322 | -#: ../src/main.c:695 | |
1323 | +#: ../src/main.c:766 | |
1324 | #, c-format | |
1325 | msgid "%s: invalid argument '%s'\n" | |
1326 | msgstr "%s: falsches Argument '%s'\n" | |
1327 | ||
1328 | -#: ../src/main.c:696 | |
1329 | +#: ../src/main.c:767 | |
1330 | #, c-format | |
1331 | msgid "Try '%s --help' for more information\n" | |
1332 | msgstr "Versuchen Sie '%s --help' für mehr Informationen\n" | |
1333 | ||
1334 | -#: ../src/main.c:727 | |
1335 | +#: ../src/main.c:802 | |
1336 | msgid "X server does not support locale" | |
1337 | -msgstr "X-Server unterstützt keine Locales" | |
1338 | +msgstr "X-Server unterstützt gewählte Lokalisierung nicht" | |
1339 | ||
1340 | -#: ../src/main.c:731 | |
1341 | +#: ../src/main.c:806 | |
1342 | msgid "cannot set locale modifiers" | |
1343 | -msgstr "Lokalen-Modifikator konnte nicht gesetzt werden" | |
1344 | +msgstr "Lokalisierungs-Modifikator konnte nicht gesetzt werden" | |
1345 | ||
1346 | -#: ../src/main.c:747 | |
1347 | +#: ../src/main.c:822 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "could not open display \"%s\"" | |
1350 | msgstr "Display \"%s\" konnte nicht geöffnet werden" | |
1351 | ||
1352 | -#: ../src/menu.c:1255 | |
1353 | +#: ../src/menu.c:1276 | |
1354 | msgid "could not grab keyboard" | |
1355 | msgstr "Tastatur konnte nicht abfangen werden" | |
1356 | ||
1357 | -#: ../src/menu.c:2569 | |
1358 | +#: ../src/menu.c:2615 | |
1359 | #, c-format | |
1360 | msgid "bad value in menus state info:%s" | |
1361 | msgstr "falsche Werte in Menü-Statusinfo: %s" | |
1362 | ||
1363 | -#: ../src/misc.c:71 | |
1364 | +#: ../src/misc.c:65 | |
1365 | #, c-format | |
1366 | msgid "could not define value for %s for cpp" | |
1367 | -msgstr "Wert für %s für cpp konnte nicht definiert werden" | |
1368 | +msgstr "Wert des Symbols %s für cpp konnte nicht definiert werden" | |
1369 | ||
1370 | -#: ../src/misc.c:101 | |
1371 | +#: ../src/misc.c:95 | |
1372 | #, c-format | |
1373 | msgid "could not get password entry for UID %i" | |
1374 | -msgstr "Passwort für UID %i konnte nicht ermittelt werden" | |
1375 | +msgstr "Passworteintrag für UID %i konnte nicht ermittelt werden" | |
1376 | ||
1377 | -#: ../src/misc.c:126 | |
1378 | +#: ../src/misc.c:120 | |
1379 | #, c-format | |
1380 | msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" | |
1381 | msgstr "Ihr System ist falsch konfiguriert. HOSTNAME wird auf %s gesetzt." | |
1382 | ||
1383 | -#: ../src/misc.c:132 | |
1384 | +#: ../src/misc.c:126 | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" | |
1387 | msgstr "Ihr System ist falsch konfiguriert. HOST wird auf %s gesetzt." | |
1388 | ||
1389 | -#: ../src/misc.c:630 | |
1390 | +#: ../src/misc.c:621 | |
1391 | msgid "Program Arguments" | |
1392 | msgstr "Programmargumente" | |
1393 | ||
1394 | -#: ../src/misc.c:631 | |
1395 | +#: ../src/misc.c:622 | |
1396 | msgid "Enter command arguments:" | |
1397 | msgstr "Programmargumente eintragen" | |
1398 | ||
1399 | -#: ../src/misc.c:724 | |
1400 | -msgid "unable to get dropped data from DND drop" | |
1401 | -msgstr "Daten der DND-Operation konnten nicht ermittelt werden" | |
1402 | - | |
1403 | -#: ../src/misc.c:732 | |
1404 | -msgid "error getting dropped data from DND drop" | |
1405 | -msgstr "beim Ermitteln der Daten der DND-Operation ist ein Fehler aufgetreten" | |
1406 | - | |
1407 | -#: ../src/misc.c:738 | |
1408 | -msgid "out of memory while getting data from DND drop" | |
1409 | -msgstr "zuwenig Speicher beim Ermitteln der Daten der DND-Operation" | |
1410 | - | |
1411 | -#: ../src/misc.c:783 ../src/misc.c:923 | |
1412 | +#: ../src/misc.c:736 ../src/misc.c:874 | |
1413 | #, c-format | |
1414 | msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" | |
1415 | msgstr "zuwenig Speicher bei der Expansion von \"%s\"" | |
1416 | ||
1417 | -#: ../src/misc.c:837 | |
1418 | +#: ../src/misc.c:790 | |
1419 | msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" | |
1420 | msgstr "zuwenig Speicher bei der Expansion von \"%w\"" | |
1421 | ||
1422 | -#: ../src/misc.c:855 | |
1423 | +#: ../src/misc.c:808 | |
1424 | msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" | |
1425 | msgstr "zuwenig Speicher bei der Expansion von \"%W\"" | |
1426 | ||
1427 | -#: ../src/misc.c:871 | |
1428 | +#: ../src/misc.c:824 | |
1429 | +#, c-format | |
1430 | msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" | |
1431 | msgstr "zuwenig Speicher bei der Expansion von \"%a\"" | |
1432 | ||
1433 | -#: ../src/misc.c:902 | |
1434 | +#: ../src/misc.c:853 | |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" | |
1437 | msgstr "zuwenig Speicher bei der Expansion von \"%d\"" | |
1438 | ||
1439 | -#: ../src/misc.c:916 | |
1440 | +#: ../src/misc.c:867 | |
1441 | msgid "selection not available" | |
1442 | msgstr "keine Auswahl verfügbar" | |
1443 | ||
1444 | -#: ../src/misc.c:972 ../src/misc.c:978 | |
1445 | +#: ../src/misc.c:911 ../src/misc.c:917 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "bad window name value in %s state info" | |
1448 | msgstr "falscher Fenstername in Statusinfo von %s" | |
1449 | ||
1450 | -#: ../src/misc.c:1235 | |
1451 | +#: ../src/misc.c:1156 | |
1452 | msgid "could not send message to background image helper" | |
1453 | msgstr "Nachricht an Hintergrundbild-Anwendung konnte nicht gesendet werden" | |
1454 | ||
1455 | @@ -1109,6 +1096,14 @@ | |
1456 | "Windowsystem-Sitzung beenden?\n" | |
1457 | "Ungespeicherte Daten in Anwendungen können verloren gehen." | |
1458 | ||
1459 | +#. | |
1460 | +#. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
1461 | +#. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
1462 | +#. | |
1463 | +#: ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
1464 | +msgid "Close" | |
1465 | +msgstr "Schließen" | |
1466 | + | |
1467 | #: ../src/rootmenu.c:261 | |
1468 | msgid "Kill X session" | |
1469 | msgstr "Töte X-Sitzung" | |
1470 | @@ -1121,194 +1116,200 @@ | |
1471 | "Windowsystem-Sitzung töten?\n" | |
1472 | "(alle Anwendungen werden geschlossen)" | |
1473 | ||
1474 | -#: ../src/rootmenu.c:536 | |
1475 | +#: ../src/rootmenu.c:544 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" | |
1478 | msgstr "%s: ungültiges Tastaturkürzel \"%s\" für Eintrag %s" | |
1479 | ||
1480 | -#: ../src/rootmenu.c:544 | |
1481 | +#: ../src/rootmenu.c:552 | |
1482 | #, c-format | |
1483 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" | |
1484 | msgstr "%s: ungültige Taste in Kürzel \"%s\" für Eintrag %s" | |
1485 | ||
1486 | -#: ../src/rootmenu.c:597 | |
1487 | +#: ../src/rootmenu.c:605 | |
1488 | #, c-format | |
1489 | msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" | |
1490 | msgstr "%s: fehlendes \" in Menüdatei" | |
1491 | ||
1492 | -#: ../src/rootmenu.c:647 | |
1493 | +#: ../src/rootmenu.c:655 | |
1494 | #, c-format | |
1495 | msgid "%s: missing command" | |
1496 | msgstr "%s: fehlender Befehl" | |
1497 | ||
1498 | -#: ../src/rootmenu.c:679 | |
1499 | +#: ../src/rootmenu.c:687 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" | |
1502 | msgstr "ungültige OPEN_MENU-Beschreibung: %s" | |
1503 | ||
1504 | -#: ../src/rootmenu.c:730 | |
1505 | +#: ../src/rootmenu.c:738 | |
1506 | #, c-format | |
1507 | msgid "%s:could not stat menu" | |
1508 | msgstr "%s: Menü konnte nicht erzeugt werden" | |
1509 | ||
1510 | -#: ../src/rootmenu.c:738 | |
1511 | +#: ../src/rootmenu.c:746 | |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "%s:could not stat menu:%s" | |
1514 | msgstr "%s: Menü konnte nicht erzeugt werden: %s" | |
1515 | ||
1516 | -#: ../src/rootmenu.c:756 | |
1517 | +#: ../src/rootmenu.c:764 | |
1518 | #, c-format | |
1519 | msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" | |
1520 | msgstr "zuviele Parameter in OPEN_MENU: %s" | |
1521 | ||
1522 | -#: ../src/rootmenu.c:800 | |
1523 | +#: ../src/rootmenu.c:808 | |
1524 | msgid "" | |
1525 | "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " | |
1526 | "Only one is allowed." | |
1527 | -msgstr "Im Anwendungsmenü ist mehr als ein WORKSPACE_MENU-Eintrag, aber nur einer ist erlaubt." | |
1528 | +msgstr "" | |
1529 | +"Im Anwendungsmenü ist mehr als ein WORKSPACE_MENU-Eintrag, aber nur einer " | |
1530 | +"ist erlaubt." | |
1531 | ||
1532 | -#: ../src/rootmenu.c:834 | |
1533 | +#: ../src/rootmenu.c:842 | |
1534 | msgid "" | |
1535 | "There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only " | |
1536 | "one is allowed." | |
1537 | -msgstr "Im Anwendungsmenü ist mehr als ein WINDOWS_MENU-Eintrag, aber nur einer ist erlaubt." | |
1538 | +msgstr "" | |
1539 | +"Im Anwendungsmenü ist mehr als ein WINDOWS_MENU-Eintrag, aber nur einer ist " | |
1540 | +"erlaubt." | |
1541 | ||
1542 | -#: ../src/rootmenu.c:839 | |
1543 | +#: ../src/rootmenu.c:847 | |
1544 | msgid "Window List" | |
1545 | msgstr "Fenster-Liste" | |
1546 | ||
1547 | -#: ../src/rootmenu.c:868 ../src/rootmenu.c:886 ../src/rootmenu.c:896 | |
1548 | +#: ../src/rootmenu.c:876 ../src/rootmenu.c:894 ../src/rootmenu.c:904 | |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" | |
1551 | msgstr "%s: fehlender Parameter für Menübefehl \"%s\"" | |
1552 | ||
1553 | -#: ../src/rootmenu.c:964 | |
1554 | +#: ../src/rootmenu.c:972 | |
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." | |
1557 | msgstr "%s: unbekannter Befehl \"%s\" in Menükonfiguration" | |
1558 | ||
1559 | -#: ../src/rootmenu.c:972 | |
1560 | +#: ../src/rootmenu.c:980 | |
1561 | #, c-format | |
1562 | msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" | |
1563 | msgstr "%s: Tastaturkürzel für Eintrag \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden" | |
1564 | ||
1565 | -#: ../src/rootmenu.c:1109 | |
1566 | +#: ../src/rootmenu.c:1117 | |
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" | |
1569 | msgstr "%s: überlange Zeilen in Menükonfiguration: %s" | |
1570 | ||
1571 | -#: ../src/rootmenu.c:1131 ../src/rootmenu.c:1224 ../src/rootmenu.c:1326 | |
1572 | +#: ../src/rootmenu.c:1139 ../src/rootmenu.c:1232 ../src/rootmenu.c:1336 | |
1573 | #, c-format | |
1574 | msgid "%s:missing command in menu config: %s" | |
1575 | msgstr "%s: fehlender Befehl in Menükonfiguration: %s" | |
1576 | ||
1577 | -#: ../src/rootmenu.c:1161 | |
1578 | +#: ../src/rootmenu.c:1169 | |
1579 | #, c-format | |
1580 | msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" | |
1581 | msgstr "%s: Syntaxfehler in Menüdatei: END-Schlüsselwort fehlt." | |
1582 | ||
1583 | -#: ../src/rootmenu.c:1190 ../src/rootmenu.c:1290 | |
1584 | +#: ../src/rootmenu.c:1198 ../src/rootmenu.c:1300 | |
1585 | msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" | |
1586 | msgstr "Argumente für Menüdatei-Präprozessort konnten nicht gesetzt werden" | |
1587 | ||
1588 | -#: ../src/rootmenu.c:1197 ../src/rootmenu.c:1298 | |
1589 | +#: ../src/rootmenu.c:1205 ../src/rootmenu.c:1308 | |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "%s:could not open/preprocess menu file" | |
1592 | msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet/bearbeitet werden" | |
1593 | ||
1594 | -#: ../src/rootmenu.c:1209 ../src/rootmenu.c:1311 | |
1595 | +#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321 | |
1596 | #, c-format | |
1597 | msgid "%s:could not open menu file" | |
1598 | msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet werden" | |
1599 | ||
1600 | -#: ../src/rootmenu.c:1236 | |
1601 | +#: ../src/rootmenu.c:1244 | |
1602 | #, c-format | |
1603 | msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" | |
1604 | msgstr "%s: ungültige Menüdatei: MENU-Befehl fehlt" | |
1605 | ||
1606 | -#: ../src/rootmenu.c:1245 | |
1607 | +#: ../src/rootmenu.c:1253 | |
1608 | msgid "error reading preprocessed menu data" | |
1609 | msgstr "Fehler beim Lesen der aufbereiteten Menüdaten" | |
1610 | ||
1611 | -#: ../src/rootmenu.c:1338 | |
1612 | +#: ../src/rootmenu.c:1348 | |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "%s:no title given for the root menu" | |
1615 | msgstr "%s: kein Titel für das Stammenü" | |
1616 | ||
1617 | -#: ../src/rootmenu.c:1429 ../src/rootmenu.c:1502 ../src/rootmenu.c:1543 | |
1618 | +#: ../src/rootmenu.c:1439 ../src/rootmenu.c:1512 ../src/rootmenu.c:1553 | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "out of memory while constructing directory menu %s" | |
1621 | msgstr "zuwenig Speicher beim Erstellen des Verzeichnismenüs %s" | |
1622 | ||
1623 | -#: ../src/rootmenu.c:1439 | |
1624 | +#: ../src/rootmenu.c:1449 | |
1625 | #, c-format | |
1626 | msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" | |
1627 | msgstr "%s: Datei \"%s\" in Menü-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" | |
1628 | ||
1629 | -#: ../src/rootmenu.c:1597 | |
1630 | +#: ../src/rootmenu.c:1607 | |
1631 | msgid "Commands" | |
1632 | msgstr "Befehle" | |
1633 | ||
1634 | -#: ../src/rootmenu.c:1600 | |
1635 | +#: ../src/rootmenu.c:1610 | |
1636 | msgid "Restart" | |
1637 | msgstr "Neustart" | |
1638 | ||
1639 | -#: ../src/rootmenu.c:1601 | |
1640 | +#: ../src/rootmenu.c:1611 | |
1641 | msgid "Exit..." | |
1642 | msgstr "Beenden..." | |
1643 | ||
1644 | -#: ../src/rootmenu.c:1646 | |
1645 | +#: ../src/rootmenu.c:1656 | |
1646 | #, c-format | |
1647 | msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
1648 | -msgstr "Menüdate \"%s\" aus WMRootMenu konnte nicht gefunden werden" | |
1649 | +msgstr "Menüdatei \"%s\" aus WMRootMenu konnte nicht gefunden werden" | |
1650 | ||
1651 | -#: ../src/rootmenu.c:1653 | |
1652 | +#: ../src/rootmenu.c:1663 | |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
1655 | -msgstr "auf Menüdate \"%s\" aus WMRootMenu konnte nicht zugegriffen werden" | |
1656 | +msgstr "auf Menüdatei \"%s\" aus WMRootMenu konnte nicht zugegriffen werden" | |
1657 | ||
1658 | -#: ../src/rootmenu.c:1664 | |
1659 | +#: ../src/rootmenu.c:1674 | |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid "" | |
1662 | "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " | |
1663 | "not be found " | |
1664 | msgstr "Standard-Menüdatei \"%s\" aus WMRootMenu konnte nicht gefunden werden " | |
1665 | ||
1666 | -#: ../src/rootmenu.c:1687 ../src/rootmenu.c:1763 | |
1667 | +#: ../src/rootmenu.c:1697 ../src/rootmenu.c:1773 | |
1668 | #, c-format | |
1669 | msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" | |
1670 | msgstr "%s: Formatierungsfehler in Stammenü-Konfiguration \"%s\"" | |
1671 | ||
1672 | -#: ../src/rootmenu.c:1851 | |
1673 | +#: ../src/rootmenu.c:1855 | |
1674 | msgid "" | |
1675 | "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a " | |
1676 | "detailed description of the errors." | |
1677 | -msgstr "Das Anwendungsmenü konnte nicht geladen werden. Für detaillierte Fehlerbeschreibungen bitte die Konsolenausgabe ansehen." | |
1678 | +msgstr "" | |
1679 | +"Das Anwendungsmenü konnte nicht geladen werden. Für detaillierte " | |
1680 | +"Fehlerbeschreibungen bitte die Konsolenausgabe ansehen." | |
1681 | ||
1682 | -#: ../src/screen.c:740 | |
1683 | +#: ../src/screen.c:709 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "could not initialize graphics library context: %s" | |
1686 | msgstr "Kontext der Grafikbibliothek konnte nicht initialisiert werden: %s" | |
1687 | ||
1688 | -#: ../src/screen.c:771 | |
1689 | -msgid "could not do initialization of WINGs widget set" | |
1690 | -msgstr "WINGs Widgets konnten nicht initialisiert werden" | |
1691 | +#: ../src/screen.c:737 | |
1692 | +msgid "could not initialize WINGs widget set" | |
1693 | +msgstr "WINGs-Widgets konnten nicht initialisiert werden" | |
1694 | ||
1695 | -#: ../src/screen.c:1139 | |
1696 | +#: ../src/screen.c:1144 | |
1697 | #, c-format | |
1698 | msgid "could not save session state in %s" | |
1699 | msgstr "Sitzung konnte nicht in %s gespeichert werden" | |
1700 | ||
1701 | -#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:589 ../src/winspector.c:454 | |
1702 | +#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:589 ../src/winspector.c:459 | |
1703 | #, c-format | |
1704 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean" | |
1705 | -msgstr "\"%s\" konnte nicht in Wahrheitswert konvertiert werden" | |
1706 | +msgstr "\"%s\" konnte nicht in Boolean konvertiert werden" | |
1707 | ||
1708 | -#: ../src/session.c:1021 | |
1709 | +#: ../src/session.c:1018 | |
1710 | msgid "out of memory while saving session state" | |
1711 | msgstr "zuwenig Speicher beim Sichern der Sitzung" | |
1712 | ||
1713 | -#: ../src/session.c:1104 | |
1714 | +#: ../src/session.c:1101 | |
1715 | msgid "end of memory while saving session state" | |
1716 | msgstr "zuwenig Speicher beim Sichern der Sitzung" | |
1717 | ||
1718 | @@ -1318,107 +1319,42 @@ | |
1719 | #. * If the sm was the last client of session, then we'll die | |
1720 | #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. | |
1721 | #. | |
1722 | -#: ../src/session.c:1242 | |
1723 | +#: ../src/session.c:1239 | |
1724 | msgid "connection to the session manager was lost" | |
1725 | msgstr "Verbindung zum Sitzungsmanager verloren" | |
1726 | ||
1727 | -#: ../src/stacking.c:79 | |
1728 | +#: ../src/stacking.c:81 | |
1729 | msgid "could not get window list!!" | |
1730 | msgstr "Konnte Fensterliste nicht erstellen!" | |
1731 | ||
1732 | -#: ../src/startup.c:202 | |
1733 | +#: ../src/startup.c:195 | |
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "internal X error: %s\n" | |
1736 | msgstr "interner X-Fehler %s\n" | |
1737 | ||
1738 | -#: ../src/startup.c:260 | |
1739 | -#, c-format | |
1740 | -msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" | |
1741 | -msgstr "Signal %i (%s) erhalten - starte neu...\n" | |
1742 | - | |
1743 | -#: ../src/startup.c:262 | |
1744 | -#, c-format | |
1745 | -msgid "got signal %i - restarting\n" | |
1746 | -msgstr "Signal %i erhalten - starte neu...\n" | |
1747 | - | |
1748 | -#: ../src/startup.c:272 | |
1749 | -#, c-format | |
1750 | -msgid "got signal %i (%s) - rereading defaults\n" | |
1751 | -msgstr "Signal %i (%s) erhalten - Standard werden neu eingelesen\n" | |
1752 | - | |
1753 | -#: ../src/startup.c:274 | |
1754 | -#, c-format | |
1755 | -msgid "got signal %i - rereading defaults\n" | |
1756 | -msgstr "Signal %i erhalten - Standard werden neu eingelesen\n" | |
1757 | - | |
1758 | -#: ../src/startup.c:284 | |
1759 | -#, c-format | |
1760 | -msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" | |
1761 | -msgstr "Signal %i (%s) erhalten - beende...\n" | |
1762 | - | |
1763 | -#: ../src/startup.c:286 | |
1764 | -#, c-format | |
1765 | -msgid "got signal %i - exiting...\n" | |
1766 | -msgstr "Signal %i erhalten - beende...\n" | |
1767 | - | |
1768 | -#: ../src/startup.c:329 | |
1769 | -#, c-format | |
1770 | -msgid "got signal %i (%s)\n" | |
1771 | -msgstr "Signal %i (%s) erhalten\n" | |
1772 | - | |
1773 | -#: ../src/startup.c:331 | |
1774 | -#, c-format | |
1775 | -msgid "got signal %i\n" | |
1776 | -msgstr "Signal %i erhalten\n" | |
1777 | - | |
1778 | -#: ../src/startup.c:342 | |
1779 | -msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." | |
1780 | -msgstr "Beim Aufräumen nach einem Fehler trat ein weiterer Fehler auf. Programm wird sofort angebrochen." | |
1781 | - | |
1782 | -#. we try to restart Window Maker | |
1783 | -#: ../src/startup.c:407 | |
1784 | -msgid "trying to restart Window Maker..." | |
1785 | -msgstr "versuche, Window Maker neu zu starten..." | |
1786 | - | |
1787 | -#: ../src/startup.c:412 | |
1788 | -msgid "trying to start alternate window manager..." | |
1789 | -msgstr "versuche, anderen Windowmanager zu starten..." | |
1790 | - | |
1791 | -#: ../src/startup.c:417 | |
1792 | -msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." | |
1793 | -msgstr "Start eines anderen Windowmanagers schlug fehl. Breche ab." | |
1794 | - | |
1795 | -#: ../src/startup.c:419 | |
1796 | -msgid "" | |
1797 | -"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " | |
1798 | -"BUGFORM and report it." | |
1799 | -msgstr "" | |
1800 | -"Ein fataler Fehler ist möglicherweise aufgrund eines Programmfehlers aufgetreten. Bitte füllen Sie die " | |
1801 | -"mitgelieferte BUGFORM aus und schicken sie an bugs@windowmaker.org" | |
1802 | - | |
1803 | -#: ../src/startup.c:894 | |
1804 | +#: ../src/startup.c:772 | |
1805 | #, c-format | |
1806 | msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" | |
1807 | -msgstr "Symbolgröße ist eingestellt auf %i, aber zu klein. Neue Größe ist 16\n" | |
1808 | +msgstr "Symbolgröße ist eingestellt auf %i, dieser Wert ist zu klein. Neue Größe ist 16\n" | |
1809 | ||
1810 | -#: ../src/startup.c:922 | |
1811 | +#: ../src/startup.c:801 | |
1812 | msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled." | |
1813 | msgstr "XKB wird nicht unterstützt. KbdModeLock wird ausgeschaltet" | |
1814 | ||
1815 | -#: ../src/startup.c:941 | |
1816 | +#: ../src/startup.c:820 | |
1817 | msgid "it seems that there is already a window manager running" | |
1818 | -msgstr "Läuft da nicht schon ein anderer Windowmanager;-)?" | |
1819 | +msgstr "Es sieht aus, als ob schon ein anderer Windowmanager liefe." | |
1820 | ||
1821 | -#: ../src/startup.c:947 | |
1822 | +#: ../src/startup.c:826 | |
1823 | #, c-format | |
1824 | msgid "could not manage screen %i" | |
1825 | msgstr "Konnte Bildschirm %i nicht ansprechen" | |
1826 | ||
1827 | -#: ../src/startup.c:1015 | |
1828 | +#: ../src/startup.c:885 | |
1829 | msgid "could not manage any screen" | |
1830 | msgstr "kein Bildschirm konnte angesprochen werden" | |
1831 | ||
1832 | -#: ../src/switchmenu.c:137 | |
1833 | +#: ../src/switchmenu.c:145 | |
1834 | msgid "Windows" | |
1835 | msgstr "Fenster" | |
1836 | ||
1837 | @@ -1448,20 +1384,21 @@ | |
1838 | ||
1839 | #: ../src/texture.c:598 | |
1840 | msgid "could not allocate image buffer" | |
1841 | -msgstr "Bildpuffer konnte nicht allokiert werden" | |
1842 | +msgstr "Bildpuffer konnte nicht erstellt werden" | |
1843 | ||
1844 | #: ../src/wdefaults.c:437 | |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "could not find icon file \"%s\"" | |
1847 | msgstr "Symboldatei \"%s\" konnte nicht gefunden werden" | |
1848 | ||
1849 | -#: ../src/window.c:2936 ../src/window.c:3075 | |
1850 | +#: ../src/window.c:3052 ../src/window.c:3193 | |
1851 | msgid "" | |
1852 | "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" | |
1853 | "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | "Es scheint, dass NumLock, ScrollLock oder ähnliche Tasten aktiviert sind.\n" | |
1856 | -"Schalten Sie diese aus, da sonst einige Mausaktionen oder Tastaturkürzel nicht funktionieren." | |
1857 | +"Schalten Sie diese aus, da sonst einige Mausaktionen oder Tastaturkürzel " | |
1858 | +"nicht funktionieren." | |
1859 | ||
1860 | #: ../src/winmenu.c:125 | |
1861 | msgid "" | |
1862 | @@ -1473,30 +1410,39 @@ | |
1863 | "dabei gehen alle ungespeicherten Daten verloren.\n" | |
1864 | "Bitte bestätigen." | |
1865 | ||
1866 | -#: ../src/winmenu.c:267 ../src/winmenu.c:276 | |
1867 | +#: ../src/winmenu.c:268 ../src/winmenu.c:277 | |
1868 | msgid "Set Shortcut" | |
1869 | msgstr "Setze Kürzel" | |
1870 | ||
1871 | -#: ../src/winmenu.c:354 ../src/winmenu.c:399 | |
1872 | +#: ../src/winmenu.c:355 ../src/winmenu.c:400 | |
1873 | msgid "could not create submenu for window menu" | |
1874 | msgstr "Untermenü für Fenstermenü konnte nicht erstellt werden" | |
1875 | ||
1876 | -#: ../src/winmenu.c:403 | |
1877 | +#: ../src/winmenu.c:404 | |
1878 | msgid "Keep on top" | |
1879 | msgstr "Immer oben" | |
1880 | ||
1881 | -#: ../src/winmenu.c:408 | |
1882 | +#: ../src/winmenu.c:409 | |
1883 | msgid "Keep at bottom" | |
1884 | msgstr "Immer unten" | |
1885 | ||
1886 | +#. | |
1887 | +#. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
1888 | +#. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
1889 | +#. * this file. | |
1890 | +#. | |
1891 | +#: ../src/winmenu.c:437 ../src/winmenu.c:571 | |
1892 | +msgid "Maximize" | |
1893 | +msgstr "Maximieren" | |
1894 | + | |
1895 | +#: ../src/winmenu.c:445 ../src/winmenu.c:557 | |
1896 | +msgid "Miniaturize" | |
1897 | +msgstr "Minimieren" | |
1898 | + | |
1899 | #: ../src/winmenu.c:453 ../src/winmenu.c:588 | |
1900 | msgid "Shade" | |
1901 | msgstr "Aufrollen" | |
1902 | ||
1903 | -#: ../src/winmenu.c:473 | |
1904 | -msgid "Hide Others" | |
1905 | -msgstr "Andere Verstecken" | |
1906 | - | |
1907 | #: ../src/winmenu.c:469 | |
1908 | msgid "Resize/Move" | |
1909 | msgstr "Größe/ Position ändern" | |
1910 | @@ -1505,6 +1451,10 @@ | |
1911 | msgid "Select" | |
1912 | msgstr "Auswählen" | |
1913 | ||
1914 | +#: ../src/winmenu.c:485 | |
1915 | +msgid "Move To" | |
1916 | +msgstr "Bewegen nach..." | |
1917 | + | |
1918 | #: ../src/winmenu.c:490 | |
1919 | msgid "Attributes..." | |
1920 | msgstr "Eigenschaften" | |
1921 | @@ -1513,30 +1463,38 @@ | |
1922 | msgid "Options" | |
1923 | msgstr "Optionen" | |
1924 | ||
1925 | +#: ../src/winmenu.c:552 | |
1926 | +msgid "Deminiaturize" | |
1927 | +msgstr "Wiederherstellen" | |
1928 | + | |
1929 | +#: ../src/winmenu.c:566 | |
1930 | +msgid "Unmaximize" | |
1931 | +msgstr "Ursprüngliche Größe" | |
1932 | + | |
1933 | #: ../src/winmenu.c:583 | |
1934 | msgid "Unshade" | |
1935 | msgstr "Abrollen" | |
1936 | ||
1937 | -#: ../src/winspector.c:387 | |
1938 | +#: ../src/winspector.c:392 | |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" | |
1941 | msgstr "Symbol \"%s\" für dieses Fenster konnte nicht gefunden werden" | |
1942 | ||
1943 | -#: ../src/winspector.c:404 | |
1944 | +#: ../src/winspector.c:409 | |
1945 | #, c-format | |
1946 | msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" | |
1947 | msgstr "Symbol \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s" | |
1948 | ||
1949 | -#: ../src/winspector.c:1121 | |
1950 | +#: ../src/winspector.c:1129 | |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid "Inspecting %s.%s" | |
1953 | msgstr "Untersuchen von %s.%s" | |
1954 | ||
1955 | -#: ../src/winspector.c:1147 | |
1956 | +#: ../src/winspector.c:1155 | |
1957 | msgid "Click in the window you wish to inspect." | |
1958 | msgstr "Klicken Sie auf das Fenster, das untersucht werden soll." | |
1959 | ||
1960 | -#: ../src/winspector.c:1186 | |
1961 | +#: ../src/winspector.c:1194 | |
1962 | msgid "" | |
1963 | "The configuration will apply to all\n" | |
1964 | "windows that have their WM_CLASS\n" | |
1965 | @@ -1546,57 +1504,57 @@ | |
1966 | "Beim Speichern wirkt sich diese\n" | |
1967 | "Konfiguration auf alle Fenster aus,\n" | |
1968 | "deren WM_CLASS-Eigenschaft den\n" | |
1969 | -"obigen Namen hat." | |
1970 | +"obigen Wert hat." | |
1971 | ||
1972 | -#: ../src/winspector.c:1215 | |
1973 | +#: ../src/winspector.c:1223 | |
1974 | msgid "Save" | |
1975 | msgstr "Speichern" | |
1976 | ||
1977 | -#: ../src/winspector.c:1223 | |
1978 | +#: ../src/winspector.c:1231 | |
1979 | msgid "Apply" | |
1980 | msgstr "Anwenden" | |
1981 | ||
1982 | -#: ../src/winspector.c:1229 | |
1983 | +#: ../src/winspector.c:1237 | |
1984 | msgid "Reload" | |
1985 | msgstr "Neu laden" | |
1986 | ||
1987 | -#: ../src/winspector.c:1238 ../src/winspector.c:1248 | |
1988 | +#: ../src/winspector.c:1246 ../src/winspector.c:1256 | |
1989 | msgid "Window Specification" | |
1990 | msgstr "Fensterbeschreibung" | |
1991 | ||
1992 | -#: ../src/winspector.c:1239 | |
1993 | +#: ../src/winspector.c:1247 | |
1994 | msgid "Window Attributes" | |
1995 | msgstr "Fenstereigenschaften" | |
1996 | ||
1997 | -#: ../src/winspector.c:1240 | |
1998 | +#: ../src/winspector.c:1248 | |
1999 | msgid "Advanced Options" | |
2000 | msgstr "Erweiterte Optionen" | |
2001 | ||
2002 | -#: ../src/winspector.c:1241 | |
2003 | +#: ../src/winspector.c:1249 | |
2004 | msgid "Icon and Initial Workspace" | |
2005 | msgstr "Symbol und Start-Arbeitsfläche" | |
2006 | ||
2007 | -#: ../src/winspector.c:1242 | |
2008 | +#: ../src/winspector.c:1250 | |
2009 | msgid "Application Specific" | |
2010 | msgstr "Anwendungsspezifisches" | |
2011 | ||
2012 | -#: ../src/winspector.c:1256 | |
2013 | +#: ../src/winspector.c:1264 | |
2014 | msgid "Defaults for all windows" | |
2015 | msgstr "Standards für alle Fenster" | |
2016 | ||
2017 | -#: ../src/winspector.c:1310 | |
2018 | +#: ../src/winspector.c:1318 | |
2019 | msgid "Select window" | |
2020 | msgstr "Fenster auswählen" | |
2021 | ||
2022 | -#: ../src/winspector.c:1324 | |
2023 | +#: ../src/winspector.c:1332 | |
2024 | msgid "Attributes" | |
2025 | msgstr "Eigenschaften" | |
2026 | ||
2027 | -#: ../src/winspector.c:1335 | |
2028 | +#: ../src/winspector.c:1343 | |
2029 | msgid "Disable titlebar" | |
2030 | msgstr "Keine Titelleiste" | |
2031 | ||
2032 | -#: ../src/winspector.c:1337 | |
2033 | +#: ../src/winspector.c:1345 | |
2034 | msgid "" | |
2035 | "Remove the titlebar of this window.\n" | |
2036 | "To access the window commands menu of a window\n" | |
2037 | @@ -1608,43 +1566,43 @@ | |
2038 | "Für das Fenstermenü drücken Sie bitte Strg+Esc\n" | |
2039 | "bzw. die von Ihnen eingestellte Tastenkombination." | |
2040 | ||
2041 | -#: ../src/winspector.c:1344 | |
2042 | +#: ../src/winspector.c:1352 | |
2043 | msgid "Disable resizebar" | |
2044 | -msgstr "Keine Leiste zum Ändern der Größe" | |
2045 | +msgstr "Keine Leiste für Größenänderung" | |
2046 | ||
2047 | -#: ../src/winspector.c:1346 | |
2048 | +#: ../src/winspector.c:1354 | |
2049 | msgid "Remove the resizebar of this window." | |
2050 | msgstr "Entfernen der Leiste zum Ändern der Größe bei diesem Fenster." | |
2051 | ||
2052 | -#: ../src/winspector.c:1349 | |
2053 | +#: ../src/winspector.c:1357 | |
2054 | msgid "Disable close button" | |
2055 | msgstr "Keine Schließen-Schaltfläche" | |
2056 | ||
2057 | -#: ../src/winspector.c:1351 | |
2058 | +#: ../src/winspector.c:1359 | |
2059 | msgid "Remove the `close window' button of this window." | |
2060 | msgstr "Entfernen der 'Fenster schließen'-Schaltfläche für dieses Fensters" | |
2061 | ||
2062 | -#: ../src/winspector.c:1354 | |
2063 | +#: ../src/winspector.c:1362 | |
2064 | msgid "Disable miniaturize button" | |
2065 | msgstr "Keine Minimieren-Schaltfläche" | |
2066 | ||
2067 | -#: ../src/winspector.c:1356 | |
2068 | +#: ../src/winspector.c:1364 | |
2069 | msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window." | |
2070 | msgstr "Entfernen der 'Fenster minimieren'-Schaltfläche für dieses Fenster" | |
2071 | ||
2072 | -#: ../src/winspector.c:1359 | |
2073 | +#: ../src/winspector.c:1367 | |
2074 | msgid "Disable border" | |
2075 | msgstr "Kein Rand" | |
2076 | ||
2077 | -#: ../src/winspector.c:1361 | |
2078 | +#: ../src/winspector.c:1369 | |
2079 | msgid "Remove the 1 pixel black border around the window." | |
2080 | -msgstr "Entfernen des ein Pixel breiten schwarzen Randes um das Fenster." | |
2081 | +msgstr "Entfernen des einen Pixel breiten schwarzen Randes um das Fenster." | |
2082 | ||
2083 | -#: ../src/winspector.c:1364 | |
2084 | +#: ../src/winspector.c:1372 | |
2085 | msgid "Keep on top (floating)" | |
2086 | msgstr "Immer oben" | |
2087 | ||
2088 | -#: ../src/winspector.c:1366 | |
2089 | +#: ../src/winspector.c:1374 | |
2090 | msgid "" | |
2091 | "Keep the window over other windows, not allowing\n" | |
2092 | "them to cover it." | |
2093 | @@ -1652,43 +1610,43 @@ | |
2094 | "Dieses Fenster immer oben halten, sodass es nicht\n" | |
2095 | "von anderen Fenstern verdeckt wird" | |
2096 | ||
2097 | -#: ../src/winspector.c:1370 | |
2098 | +#: ../src/winspector.c:1378 | |
2099 | msgid "Keep at bottom (sunken)" | |
2100 | msgstr "Immer unten" | |
2101 | ||
2102 | -#: ../src/winspector.c:1372 | |
2103 | +#: ../src/winspector.c:1380 | |
2104 | msgid "Keep the window under all other windows." | |
2105 | msgstr "Dieses Fenster unter allen anderen Fenster platzieren" | |
2106 | ||
2107 | -#: ../src/winspector.c:1377 | |
2108 | +#: ../src/winspector.c:1385 | |
2109 | msgid "Make window present in all workspaces." | |
2110 | msgstr "Dieses Fenster auf allen Arbeitsflächen sichtbar machen" | |
2111 | ||
2112 | -#: ../src/winspector.c:1380 | |
2113 | +#: ../src/winspector.c:1388 | |
2114 | msgid "Start miniaturized" | |
2115 | msgstr "Minimiert starten" | |
2116 | ||
2117 | -#: ../src/winspector.c:1382 | |
2118 | +#: ../src/winspector.c:1390 | |
2119 | msgid "" | |
2120 | "Make the window be automatically miniaturized when it's\n" | |
2121 | "first shown." | |
2122 | msgstr "Dieses Fenster beim Start automatisch minimieren" | |
2123 | ||
2124 | -#: ../src/winspector.c:1386 | |
2125 | +#: ../src/winspector.c:1394 | |
2126 | msgid "Start maximized" | |
2127 | msgstr "Maximiert starten" | |
2128 | ||
2129 | -#: ../src/winspector.c:1388 | |
2130 | +#: ../src/winspector.c:1396 | |
2131 | msgid "" | |
2132 | "Make the window be automatically maximized when it's\n" | |
2133 | "first shown." | |
2134 | -msgstr "Dieses Fenster wird beim Start automatisch maximiert" | |
2135 | +msgstr "Dieses Fenster beim Start automatisch maximieren" | |
2136 | ||
2137 | -#: ../src/winspector.c:1392 | |
2138 | +#: ../src/winspector.c:1400 | |
2139 | msgid "Full screen maximization" | |
2140 | msgstr "Vollbild-Maximierung" | |
2141 | ||
2142 | -#: ../src/winspector.c:1394 | |
2143 | +#: ../src/winspector.c:1402 | |
2144 | msgid "" | |
2145 | "Make the window use the whole screen space when it's\n" | |
2146 | "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n" | |
2147 | @@ -1698,15 +1656,15 @@ | |
2148 | "ausdehnen, Titel- und Größenleiste befinden sich dann außerhalb\n" | |
2149 | "des Bildschirms." | |
2150 | ||
2151 | -#: ../src/winspector.c:1411 | |
2152 | +#: ../src/winspector.c:1419 | |
2153 | msgid "Advanced" | |
2154 | msgstr "Erweitert" | |
2155 | ||
2156 | -#: ../src/winspector.c:1428 | |
2157 | +#: ../src/winspector.c:1436 | |
2158 | msgid "Do not bind keyboard shortcuts" | |
2159 | msgstr "Keine Tastatur-Kürzel abfangen" | |
2160 | ||
2161 | -#: ../src/winspector.c:1430 | |
2162 | +#: ../src/winspector.c:1438 | |
2163 | msgid "" | |
2164 | "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n" | |
2165 | "when this window is focused. This will allow the\n" | |
2166 | @@ -1714,14 +1672,14 @@ | |
2167 | "of your shortcut configuration." | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "Keine globalen Window Maker-Tastaturkürzel abfangen,\n" | |
2170 | -"wenn dieses Fenster maximiert ist. Dadurch erhalt dieses\n" | |
2171 | +"wenn dieses Fenster maximiert ist. Dadurch erhält dieses\n" | |
2172 | "Fenster alle Tastendrücke." | |
2173 | ||
2174 | -#: ../src/winspector.c:1436 | |
2175 | +#: ../src/winspector.c:1444 | |
2176 | msgid "Do not bind mouse clicks" | |
2177 | msgstr "Kein Mausklicks abfangen" | |
2178 | ||
2179 | -#: ../src/winspector.c:1438 | |
2180 | +#: ../src/winspector.c:1446 | |
2181 | msgid "" | |
2182 | "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n" | |
2183 | "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)." | |
2184 | @@ -1729,29 +1687,29 @@ | |
2185 | "Für dieses Fenster keine Mausaktionen abfangen,\n" | |
2186 | "zum Beispiel Alt+Ziehen." | |
2187 | ||
2188 | -#: ../src/winspector.c:1443 | |
2189 | +#: ../src/winspector.c:1451 | |
2190 | msgid "Do not show in the window list" | |
2191 | msgstr "Nicht in der Fensterliste zeigen" | |
2192 | ||
2193 | -#: ../src/winspector.c:1445 | |
2194 | +#: ../src/winspector.c:1453 | |
2195 | msgid "Do not list the window in the window list menu." | |
2196 | msgstr "Dieses Fenster nicht in der Fensterliste aufführen." | |
2197 | ||
2198 | -#: ../src/winspector.c:1448 | |
2199 | +#: ../src/winspector.c:1456 | |
2200 | msgid "Do not let it take focus" | |
2201 | msgstr "Keinen Fokus erlauben" | |
2202 | ||
2203 | -#: ../src/winspector.c:1450 | |
2204 | +#: ../src/winspector.c:1458 | |
2205 | msgid "" | |
2206 | "Do not let the window take keyboard focus when you\n" | |
2207 | "click on it." | |
2208 | msgstr "Diesem Fenster beim Klick nicht den Tastaturfokus geben." | |
2209 | ||
2210 | -#: ../src/winspector.c:1454 | |
2211 | +#: ../src/winspector.c:1462 | |
2212 | msgid "Keep inside screen" | |
2213 | msgstr "Immer innerhalb des Bildschirmes" | |
2214 | ||
2215 | -#: ../src/winspector.c:1456 | |
2216 | +#: ../src/winspector.c:1464 | |
2217 | msgid "" | |
2218 | "Do not allow the window to move itself completely\n" | |
2219 | "outside the screen. For bug compatibility.\n" | |
2220 | @@ -1759,21 +1717,21 @@ | |
2221 | "Diesem Fenster nicht erlauben, ganz aus dem Bildschirm\n" | |
2222 | "bewegt zu werden.\n" | |
2223 | ||
2224 | -#: ../src/winspector.c:1460 | |
2225 | +#: ../src/winspector.c:1468 | |
2226 | msgid "Ignore 'Hide Others'" | |
2227 | -msgstr "Ignoriere 'Andere Verstecken'" | |
2228 | +msgstr "Ignoriere 'Andere verstecken'" | |
2229 | ||
2230 | -#: ../src/winspector.c:1462 | |
2231 | +#: ../src/winspector.c:1470 | |
2232 | msgid "" | |
2233 | "Do not hide the window when issuing the\n" | |
2234 | "`HideOthers' command." | |
2235 | -msgstr "Beim AndereVerstecken-Befehl dieses Fenster auslassen." | |
2236 | +msgstr "Beim 'Andere verstecken'-Befehl dieses Fenster auslassen." | |
2237 | ||
2238 | -#: ../src/winspector.c:1466 | |
2239 | +#: ../src/winspector.c:1474 | |
2240 | msgid "Ignore 'Save Session'" | |
2241 | msgstr "'Sitzung speichern' ignorieren" | |
2242 | ||
2243 | -#: ../src/winspector.c:1468 | |
2244 | +#: ../src/winspector.c:1476 | |
2245 | msgid "" | |
2246 | "Do not save the associated application in the\n" | |
2247 | "session's state, so that it won't be restarted\n" | |
2248 | @@ -1784,11 +1742,11 @@ | |
2249 | "im Sitzungszustand speichern, sodass sie beim\n" | |
2250 | "Start von Window Maker nicht gestartet wird." | |
2251 | ||
2252 | -#: ../src/winspector.c:1474 | |
2253 | +#: ../src/winspector.c:1482 | |
2254 | msgid "Emulate application icon" | |
2255 | msgstr "Anwendungssymbol ignorieren" | |
2256 | ||
2257 | -#: ../src/winspector.c:1476 | |
2258 | +#: ../src/winspector.c:1484 | |
2259 | msgid "" | |
2260 | "Make this window act as an application that provides\n" | |
2261 | "enough information to Window Maker for a dockable\n" | |
2262 | @@ -1798,55 +1756,55 @@ | |
2263 | "es genügend Informationen für eine dockbare\n" | |
2264 | "Anwendung an Window Maker liefern würde." | |
2265 | ||
2266 | -#: ../src/winspector.c:1482 | |
2267 | +#: ../src/winspector.c:1490 | |
2268 | msgid "Disable language button" | |
2269 | msgstr "Keine Sprachen-Schaltfläche" | |
2270 | ||
2271 | -#: ../src/winspector.c:1484 | |
2272 | +#: ../src/winspector.c:1492 | |
2273 | msgid "Remove the `toggle language' button of the window." | |
2274 | msgstr "Entfern der 'Wechsle Sprache'-Schaltfläche bei diesem Fenster" | |
2275 | ||
2276 | -#: ../src/winspector.c:1501 | |
2277 | +#: ../src/winspector.c:1509 | |
2278 | msgid "Miniwindow Image" | |
2279 | msgstr "Minifenster-Bild" | |
2280 | ||
2281 | -#: ../src/winspector.c:1528 | |
2282 | +#: ../src/winspector.c:1536 | |
2283 | msgid "Icon filename:" | |
2284 | msgstr "Symboldateiname" | |
2285 | ||
2286 | -#: ../src/winspector.c:1541 | |
2287 | +#: ../src/winspector.c:1549 | |
2288 | msgid "Ignore client supplied icon" | |
2289 | msgstr "Ignoriere zur Verfügung gestelltes Symbol" | |
2290 | ||
2291 | -#: ../src/winspector.c:1548 | |
2292 | +#: ../src/winspector.c:1556 | |
2293 | msgid "Initial Workspace" | |
2294 | msgstr "Start-Arbeitsfläche" | |
2295 | ||
2296 | -#: ../src/winspector.c:1550 | |
2297 | +#: ../src/winspector.c:1558 | |
2298 | msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown." | |
2299 | msgstr "Die Arbeitsfläche, auf dem das Fenster beim Start erscheinen soll" | |
2300 | ||
2301 | -#: ../src/winspector.c:1556 | |
2302 | +#: ../src/winspector.c:1564 | |
2303 | msgid "Nowhere in particular" | |
2304 | -msgstr "Ist mir eigentlich egal" | |
2305 | +msgstr "Keine Angabe" | |
2306 | ||
2307 | -#: ../src/winspector.c:1574 | |
2308 | +#: ../src/winspector.c:1582 | |
2309 | msgid "Application Attributes" | |
2310 | msgstr "Anwendungseigenschaften" | |
2311 | ||
2312 | -#: ../src/winspector.c:1585 | |
2313 | +#: ../src/winspector.c:1593 | |
2314 | msgid "Start hidden" | |
2315 | msgstr "Versteckt starten" | |
2316 | ||
2317 | -#: ../src/winspector.c:1587 | |
2318 | +#: ../src/winspector.c:1595 | |
2319 | msgid "Automatically hide application when it's started." | |
2320 | msgstr "Anwendung beim Start automatisch verstecken" | |
2321 | ||
2322 | -#: ../src/winspector.c:1590 | |
2323 | +#: ../src/winspector.c:1598 | |
2324 | msgid "No application icon" | |
2325 | msgstr "Kein Anwendungssymbol" | |
2326 | ||
2327 | -#: ../src/winspector.c:1592 | |
2328 | +#: ../src/winspector.c:1600 | |
2329 | msgid "" | |
2330 | "Disable the application icon for the application.\n" | |
2331 | "Note that you won't be able to dock it anymore,\n" | |
2332 | @@ -1858,36 +1816,36 @@ | |
2333 | "docken lässt und bereits gedockte Symbole nicht mehr korrekt\n" | |
2334 | "arbeiten." | |
2335 | ||
2336 | -#: ../src/winspector.c:1598 | |
2337 | +#: ../src/winspector.c:1606 | |
2338 | msgid "Shared application icon" | |
2339 | msgstr "Geteiltes Anwendungssymbol" | |
2340 | ||
2341 | -#: ../src/winspector.c:1600 | |
2342 | +#: ../src/winspector.c:1608 | |
2343 | msgid "" | |
2344 | "Use a single shared application icon for all of\n" | |
2345 | "the instances of this application.\n" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | "Für alle Instanzen dieser Anwendung ein\n" | |
2348 | -"einziges Symbol verwenden.\n" | |
2349 | +"einziges Anwendungssymbol verwenden.\n" | |
2350 | ||
2351 | -#: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:876 | |
2352 | +#: ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:104 ../src/workspace.c:1302 | |
2353 | #, c-format | |
2354 | msgid "Workspace %i" | |
2355 | msgstr "Arbeitsfläche: %i" | |
2356 | ||
2357 | -#: ../src/workspace.c:926 | |
2358 | +#: ../src/workspace.c:1352 | |
2359 | msgid "Workspaces" | |
2360 | msgstr "Arbeitsflächen" | |
2361 | ||
2362 | -#: ../src/workspace.c:928 | |
2363 | +#: ../src/workspace.c:1354 | |
2364 | msgid "could not create Workspace menu" | |
2365 | msgstr "Arbeitsflächenmenü konnte nicht erstellt werden" | |
2366 | ||
2367 | -#: ../src/workspace.c:935 | |
2368 | +#: ../src/workspace.c:1361 | |
2369 | msgid "New" | |
2370 | msgstr "Neu" | |
2371 | ||
2372 | -#: ../src/workspace.c:936 | |
2373 | +#: ../src/workspace.c:1362 | |
2374 | msgid "Destroy Last" | |
2375 | -msgstr "Letztes zerstören" | |
2376 | +msgstr "Letzten zerstören" | |
2377 | ||
2378 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/po/et.po WindowMaker-0.92.0/po/et.po | |
2379 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/po/et.po 2004-10-26 05:52:38.000000000 +0200 | |
2380 | +++ WindowMaker-0.92.0/po/et.po 2006-01-22 20:07:15.000000000 +0100 | |
2381 | @@ -1,10 +1,14 @@ | |
2382 | -# Estonian translation of Window Maker | |
2383 | -# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
2384 | -# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2000, 2001 | |
2385 | +# Window Maker'i eesti keele tõlge. | |
2386 | +# Estonian translation of Window Maker. | |
2387 | +# | |
2388 | +# Copyright (C) 2000, 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. | |
2389 | +# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2000, 2001, 2005 | |
2390 | +# | |
2391 | msgid "" | |
2392 | msgstr "" | |
2393 | -"Project-Id-Version: Window Maker 0.70.0\n" | |
2394 | -"POT-Creation-Date: 2001-12-17 23:29+0200\n" | |
2395 | +"Project-Id-Version: Window Maker 0.92.0\n" | |
2396 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
2397 | +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 23:45+0300\n" | |
2398 | "PO-Revision-Date: 2001-12-17 23:30+0200\n" | |
2399 | "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" | |
2400 | "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" | |
2401 | @@ -12,25 +16,25 @@ | |
2402 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
2403 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
2404 | ||
2405 | -#: ../src/appicon.c:426 ../src/dialog.c:282 ../src/dock.c:3325 | |
2406 | -#: ../src/dockedapp.c:230 ../src/main.c:273 ../src/rootmenu.c:1850 | |
2407 | -#: ../src/winspector.c:389 ../src/winspector.c:406 | |
2408 | +#: ../src/appicon.c:415 ../src/dialog.c:295 ../src/dock.c:3335 | |
2409 | +#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/main.c:271 ../src/rootmenu.c:1854 | |
2410 | +#: ../src/winspector.c:394 ../src/winspector.c:411 | |
2411 | msgid "Error" | |
2412 | msgstr "Viga" | |
2413 | ||
2414 | -#: ../src/appicon.c:427 | |
2415 | +#: ../src/appicon.c:416 | |
2416 | msgid "Could not open specified icon file" | |
2417 | -msgstr "Ei õnnestu avada kirjeldatud ikoonifaili" | |
2418 | +msgstr "Kirjeldatud ikoonifaili pole võimalik avada" | |
2419 | ||
2420 | -#: ../src/appicon.c:428 ../src/dialog.c:179 ../src/dialog.c:282 | |
2421 | -#: ../src/dialog.c:729 ../src/dialog.c:1792 ../src/dock.c:526 | |
2422 | -#: ../src/dock.c:534 ../src/dock.c:558 ../src/dock.c:3326 | |
2423 | -#: ../src/dockedapp.c:231 ../src/dockedapp.c:426 ../src/main.c:273 | |
2424 | -#: ../src/rootmenu.c:1854 ../src/winspector.c:390 ../src/winspector.c:407 | |
2425 | +#: ../src/appicon.c:417 ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:295 | |
2426 | +#: ../src/dialog.c:725 ../src/dialog.c:1797 ../src/dock.c:515 | |
2427 | +#: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3336 | |
2428 | +#: ../src/dockedapp.c:232 ../src/dockedapp.c:427 ../src/main.c:271 | |
2429 | +#: ../src/rootmenu.c:1858 ../src/winspector.c:395 ../src/winspector.c:412 | |
2430 | msgid "OK" | |
2431 | -msgstr "OK" | |
2432 | +msgstr "Olgu" | |
2433 | ||
2434 | -#: ../src/appicon.c:456 ../src/dock.c:264 | |
2435 | +#: ../src/appicon.c:445 ../src/dock.c:244 | |
2436 | msgid "" | |
2437 | " will be forcibly closed.\n" | |
2438 | "Any unsaved changes will be lost.\n" | |
2439 | @@ -38,344 +42,377 @@ | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | " suletakse jõuga.\n" | |
2442 | "Kõik salvestamata andmed lähevad kaotsi.\n" | |
2443 | -"Kas soovite seda teha?" | |
2444 | +"Kas soovid seda teha?" | |
2445 | ||
2446 | -#: ../src/appicon.c:464 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:124 | |
2447 | +#: ../src/appicon.c:453 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:124 | |
2448 | msgid "Kill Application" | |
2449 | msgstr "Programmi kõrvaldamine" | |
2450 | ||
2451 | -#: ../src/appicon.c:465 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126 | |
2452 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 | |
2453 | msgid "Yes" | |
2454 | msgstr "Jah" | |
2455 | ||
2456 | -#: ../src/appicon.c:465 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126 | |
2457 | +#: ../src/appicon.c:454 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:126 | |
2458 | msgid "No" | |
2459 | msgstr "Ei" | |
2460 | ||
2461 | -#: ../src/appicon.c:495 ../src/dock.c:1177 ../src/dock.c:3491 | |
2462 | +#: ../src/appicon.c:484 ../src/dock.c:1168 ../src/dock.c:3501 | |
2463 | msgid "Unhide Here" | |
2464 | msgstr "Too siia töölauale" | |
2465 | ||
2466 | -#: ../src/appicon.c:496 ../src/appicon.c:521 ../src/dock.c:1179 | |
2467 | -#: ../src/dock.c:1181 ../src/dock.c:3503 ../src/winmenu.c:461 | |
2468 | +#: ../src/appicon.c:485 ../src/appicon.c:510 ../src/dock.c:1170 | |
2469 | +#: ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3513 ../src/winmenu.c:461 | |
2470 | msgid "Hide" | |
2471 | msgstr "Peida" | |
2472 | ||
2473 | -#: ../src/appicon.c:497 | |
2474 | +#: ../src/appicon.c:486 | |
2475 | msgid "Set Icon..." | |
2476 | -msgstr "Vali ikoon..." | |
2477 | +msgstr "Ikooni määramine..." | |
2478 | ||
2479 | -#: ../src/appicon.c:498 ../src/dock.c:1185 ../src/rootmenu.c:248 | |
2480 | +#: ../src/appicon.c:487 ../src/dock.c:1176 ../src/rootmenu.c:248 | |
2481 | #: ../src/rootmenu.c:264 ../src/winmenu.c:508 | |
2482 | msgid "Kill" | |
2483 | msgstr "Kõrvalda" | |
2484 | ||
2485 | -#: ../src/appicon.c:519 ../src/dock.c:3501 | |
2486 | +#: ../src/appicon.c:508 ../src/dock.c:3511 | |
2487 | msgid "Unhide" | |
2488 | msgstr "Too nähtavale" | |
2489 | ||
2490 | -#: ../src/application.c:397 | |
2491 | +#: ../src/application.c:405 | |
2492 | #, c-format | |
2493 | msgid "recreating missing icon '%s'" | |
2494 | -msgstr "loon uuesti puuduva ikooni '%s'" | |
2495 | +msgstr "puuduva ikooni '%s' uuestiloomine" | |
2496 | ||
2497 | -#: ../src/defaults.c:923 ../src/startup.c:885 ../src/startup.c:903 | |
2498 | -#: ../src/startup.c:909 | |
2499 | +#: ../src/defaults.c:930 ../src/defaults.c:1148 | |
2500 | +#, c-format | |
2501 | +msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2502 | +msgstr "Üldiste vaikeväärtuste andmebaasi domeen %s (%s) on rikutud!" | |
2503 | + | |
2504 | +#: ../src/defaults.c:935 | |
2505 | +#, c-format | |
2506 | +msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
2507 | +msgstr "" | |
2508 | +"domeeni %s pole võimalik globaalsete vaikeväärtuste andmebaasist laadida" | |
2509 | + | |
2510 | +#: ../src/defaults.c:1034 ../src/defaults.c:1049 | |
2511 | +#, c-format | |
2512 | +msgid "invalid global menu file %s" | |
2513 | +msgstr "vigane globaalmenüü fail %s" | |
2514 | + | |
2515 | +#: ../src/defaults.c:1077 ../src/startup.c:761 ../src/startup.c:779 | |
2516 | +#: ../src/startup.c:786 | |
2517 | #, c-format | |
2518 | msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" | |
2519 | -msgstr "ei õnnestu lugeda domeeni \"%s\" vaikeväärtuste andmebaasist" | |
2520 | +msgstr "domeeni \"%s\" pole võimalik vaikeväärtuste andmebaasist lugeda" | |
2521 | ||
2522 | -#: ../src/defaults.c:969 ../src/defaults.c:1086 ../src/defaults.c:1124 | |
2523 | -#: ../src/defaults.c:1170 | |
2524 | +#: ../src/defaults.c:1123 ../src/defaults.c:1237 ../src/defaults.c:1278 | |
2525 | +#: ../src/defaults.c:1334 | |
2526 | #, c-format | |
2527 | msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" | |
2528 | -msgstr "Domeen %s (%s) vaikeväärtuste andmebaasis on katki!" | |
2529 | +msgstr "Vaikeväärtuste andmebaasi domeen %s (%s) on rikutud!" | |
2530 | ||
2531 | -#: ../src/defaults.c:974 ../src/defaults.c:1106 ../src/defaults.c:1153 | |
2532 | -#: ../src/defaults.c:1179 ../src/menureader.c:397 | |
2533 | +#: ../src/defaults.c:1137 ../src/defaults.c:1257 ../src/defaults.c:1314 | |
2534 | +#: ../src/defaults.c:1344 | |
2535 | #, c-format | |
2536 | msgid "could not load domain %s from user defaults database" | |
2537 | -msgstr "ei õnnestu lugeda domeeni %s kasutaja vaikeväärtuste andmebaasist" | |
2538 | +msgstr "domeeni %s pole võimalik kasutaja vaikeväärtuste andmebaasist lugeda" | |
2539 | ||
2540 | -#: ../src/defaults.c:985 ../src/defaults.c:1071 | |
2541 | -#, c-format | |
2542 | -msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" | |
2543 | -msgstr "Üldise vaikeväärtuste andmebaasi domeen %s (%s) on katki!" | |
2544 | - | |
2545 | -#: ../src/defaults.c:1004 | |
2546 | +#: ../src/defaults.c:1167 | |
2547 | #, c-format | |
2548 | msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | -"ei õnnestu laadida domeeni %s üldisest vaikeväärtuste andmebaasist (%s)" | |
2551 | - | |
2552 | -#: ../src/defaults.c:1076 | |
2553 | -#, c-format | |
2554 | -msgid "could not load domain %s from global defaults database" | |
2555 | -msgstr "ei õnnestu laadida domeeni %s globaalsete vaikeväärtuste andmebaasist" | |
2556 | +"domeeni %s pole võimalik üldisest vaikeväärtuste andmebaasist (%s) laadida" | |
2557 | ||
2558 | -#: ../src/defaults.c:1143 ../src/screen.c:458 | |
2559 | +#: ../src/defaults.c:1304 ../src/screen.c:419 | |
2560 | #, c-format | |
2561 | msgid "could not load logo image for panels: %s" | |
2562 | -msgstr "ei õnnestu laadida paneelide logopilti: %s" | |
2563 | +msgstr "paneelidele pole logopilti võimalik laadida: %s" | |
2564 | ||
2565 | #. --------------------------- Local ----------------------- | |
2566 | -#: ../src/defaults.c:1388 ../src/defaults.c:1530 ../src/defaults.c:1642 | |
2567 | -#: ../src/defaults.c:2121 ../src/defaults.c:2138 ../src/defaults.c:2183 | |
2568 | -#: ../src/defaults.c:2230 ../src/defaults.c:2703 ../src/wdefaults.c:570 | |
2569 | -#: ../src/wdefaults.c:606 | |
2570 | +#: ../src/defaults.c:1553 ../src/defaults.c:1692 ../src/defaults.c:1812 | |
2571 | +#: ../src/defaults.c:2290 ../src/defaults.c:2307 ../src/defaults.c:2352 | |
2572 | +#: ../src/defaults.c:2399 ../src/defaults.c:2872 ../src/wdefaults.c:571 | |
2573 | +#: ../src/wdefaults.c:604 | |
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." | |
2576 | -msgstr "Vigane formaat võtmele \"%s\". Peaks olema %s." | |
2577 | +msgstr "Vigane vorming võtmele \"%s\". Peaks olema %s." | |
2578 | ||
2579 | -#: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1471 ../src/defaults.c:1503 | |
2580 | -#: ../src/defaults.c:1535 ../src/defaults.c:1548 ../src/defaults.c:1563 | |
2581 | -#: ../src/defaults.c:1577 ../src/defaults.c:1647 ../src/defaults.c:1659 | |
2582 | -#: ../src/defaults.c:2126 ../src/defaults.c:2143 ../src/defaults.c:2156 | |
2583 | -#: ../src/defaults.c:2188 ../src/defaults.c:2204 ../src/defaults.c:2235 | |
2584 | -#: ../src/defaults.c:2322 ../src/defaults.c:2708 ../src/defaults.c:2719 | |
2585 | +#: ../src/defaults.c:1555 ../src/defaults.c:1636 ../src/defaults.c:1666 | |
2586 | +#: ../src/defaults.c:1697 ../src/defaults.c:1710 ../src/defaults.c:1725 | |
2587 | +#: ../src/defaults.c:1739 ../src/defaults.c:1817 ../src/defaults.c:1829 | |
2588 | +#: ../src/defaults.c:2295 ../src/defaults.c:2312 ../src/defaults.c:2325 | |
2589 | +#: ../src/defaults.c:2357 ../src/defaults.c:2373 ../src/defaults.c:2404 | |
2590 | +#: ../src/defaults.c:2491 ../src/defaults.c:2877 ../src/defaults.c:2888 | |
2591 | #, c-format | |
2592 | msgid "using default \"%s\" instead" | |
2593 | -msgstr "selle asemel kasutan vaikimisi \"%s\"" | |
2594 | +msgstr "selle asemel kasutatakse vaikimisi \"%s\"" | |
2595 | ||
2596 | -#: ../src/defaults.c:1421 | |
2597 | +#: ../src/defaults.c:1586 | |
2598 | #, c-format | |
2599 | msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" | |
2600 | -msgstr "vigane valikuväärtus võtmele \"%s\". Peab olema üks %s väärtustest" | |
2601 | +msgstr "vigane valikuväärtus võtmele \"%s\". Peab olema üks väärtustest %s" | |
2602 | ||
2603 | -#: ../src/defaults.c:1466 | |
2604 | +#: ../src/defaults.c:1631 | |
2605 | #, c-format | |
2606 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" | |
2607 | -msgstr "ei õnnestu teisendada \"%s\" võtme \"%s\" loogikaväärtuseks" | |
2608 | +msgstr "" | |
2609 | +"väärtust \"%s\" pole võimalik võtme \"%s\" loogikaväärtuseks teisendada" | |
2610 | ||
2611 | -#: ../src/defaults.c:1500 | |
2612 | +#: ../src/defaults.c:1663 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" | |
2615 | -msgstr "ei õnnestu teisendada \"%s\" täisarvuks võtmele \"%s\"" | |
2616 | +msgstr "" | |
2617 | +"väärtust \"%s\" pole võimalik võtme \"%s\" täisarvuliseks väärtuseks " | |
2618 | +"teisendada" | |
2619 | ||
2620 | -#: ../src/defaults.c:1543 | |
2621 | +#: ../src/defaults.c:1705 | |
2622 | #, c-format | |
2623 | msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." | |
2624 | -msgstr "Ebatäpne massiivi elementide arv võtmele \"%s\"." | |
2625 | +msgstr "Vigane massiivi elementide arv võtmele \"%s\"." | |
2626 | ||
2627 | -#: ../src/defaults.c:1558 | |
2628 | +#: ../src/defaults.c:1720 | |
2629 | #, c-format | |
2630 | msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." | |
2631 | -msgstr "Vale võtme \"%s\" väärtus. Peaksid olemad koordinaadid." | |
2632 | +msgstr "Vale väärtus võtmele \"%s\". Peaks olema koordinaat." | |
2633 | ||
2634 | -#: ../src/defaults.c:1573 | |
2635 | +#: ../src/defaults.c:1735 | |
2636 | #, c-format | |
2637 | msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." | |
2638 | -msgstr "ei õnnestu teisendada massiivi täisarvudeks \"%s\" jaoks." | |
2639 | +msgstr "väärtust pole võimalik \"%s\" täisarvude massiiviks teisendada." | |
2640 | ||
2641 | -#: ../src/defaults.c:1771 ../src/defaults.c:1803 ../src/defaults.c:1819 | |
2642 | -#: ../src/defaults.c:1848 ../src/defaults.c:1871 ../src/defaults.c:1924 | |
2643 | -#: ../src/defaults.c:1964 ../src/defaults.c:2002 ../src/defaults.c:2018 | |
2644 | +#: ../src/defaults.c:1940 ../src/defaults.c:1972 ../src/defaults.c:1988 | |
2645 | +#: ../src/defaults.c:2017 ../src/defaults.c:2040 ../src/defaults.c:2093 | |
2646 | +#: ../src/defaults.c:2133 ../src/defaults.c:2171 ../src/defaults.c:2187 | |
2647 | #, c-format | |
2648 | msgid "\"%s\" is not a valid color name" | |
2649 | -msgstr "\"%s\" ei ole korrektne värvi nimetus" | |
2650 | +msgstr "\"%s\" pole korrektne värvi nimetus" | |
2651 | ||
2652 | -#: ../src/defaults.c:1784 ../src/defaults.c:1836 | |
2653 | +#: ../src/defaults.c:1953 ../src/defaults.c:2005 | |
2654 | msgid "bad number of arguments in gradient specification" | |
2655 | msgstr "vigane argumentide arv hajusülemineku kirjelduses" | |
2656 | ||
2657 | -#: ../src/defaults.c:1897 | |
2658 | +#: ../src/defaults.c:2066 | |
2659 | msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" | |
2660 | msgstr "liiga vähe argumente mitmevärvilise hajusülemineku kirjelduses" | |
2661 | ||
2662 | -#: ../src/defaults.c:1991 | |
2663 | +#: ../src/defaults.c:2160 | |
2664 | msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" | |
2665 | msgstr "vigane argumentide arv tekstuuriga hajusülemineku kirjelduses" | |
2666 | ||
2667 | -#: ../src/defaults.c:2034 | |
2668 | +#: ../src/defaults.c:2203 | |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" | |
2671 | msgstr "" | |
2672 | "vigane tumeduse väärtus tgradient tekstuurile \"%s\". Peaks olema [0..255]" | |
2673 | ||
2674 | -#: ../src/defaults.c:2094 | |
2675 | +#: ../src/defaults.c:2263 | |
2676 | #, c-format | |
2677 | msgid "could not initialize library %s" | |
2678 | -msgstr "ei õnnestu lähtestada teeki %s" | |
2679 | +msgstr "teeki %s pole võimalik lähtestada" | |
2680 | ||
2681 | -#: ../src/defaults.c:2097 | |
2682 | +#: ../src/defaults.c:2266 | |
2683 | #, c-format | |
2684 | msgid "could not find function %s::%s" | |
2685 | -msgstr "ei õnnestu leida funktsiooni %s::%s" | |
2686 | +msgstr "funktsiooni %s::%s pole võimalik leida" | |
2687 | ||
2688 | -#: ../src/defaults.c:2104 | |
2689 | +#: ../src/defaults.c:2273 | |
2690 | #, c-format | |
2691 | msgid "invalid texture type %s" | |
2692 | msgstr "vigane tekstuuri tüüp %s" | |
2693 | ||
2694 | -#: ../src/defaults.c:2151 | |
2695 | +#: ../src/defaults.c:2320 | |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" | |
2698 | msgstr "Viga võtme \"%s\" tekstuuri kirjelduses" | |
2699 | ||
2700 | -#: ../src/defaults.c:2200 | |
2701 | +#: ../src/defaults.c:2369 | |
2702 | msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." | |
2703 | msgstr "Vigane töölaua tausta tüüp. Peaks olema tekstuur-tüüpi." | |
2704 | ||
2705 | -#: ../src/defaults.c:2248 | |
2706 | +#: ../src/defaults.c:2417 | |
2707 | #, c-format | |
2708 | msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." | |
2709 | msgstr "Vigane töölaua %i tausta tüüp. Peaks olema tekstuur-tüüpi." | |
2710 | ||
2711 | -#: ../src/defaults.c:2290 | |
2712 | +#: ../src/defaults.c:2459 | |
2713 | msgid "could not load any usable font!!!" | |
2714 | -msgstr "ei õnnestu laadid ühtki kasutuskõlblikku shrifti!!!" | |
2715 | +msgstr "ei õnnestu laadida ühtki kasutuskõlblikku kirjatüüpi!!!" | |
2716 | ||
2717 | -#: ../src/defaults.c:2317 | |
2718 | +#: ../src/defaults.c:2486 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "could not get color for key \"%s\"" | |
2721 | -msgstr "ei õnnestu leida värvi võtmele \"%s\"" | |
2722 | +msgstr "võtmele \"%s\" pole võimali värvi hankida" | |
2723 | ||
2724 | -#: ../src/defaults.c:2375 ../src/rootmenu.c:523 | |
2725 | +#: ../src/defaults.c:2544 ../src/rootmenu.c:531 | |
2726 | #, c-format | |
2727 | -msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" | |
2728 | -msgstr "%s: vigane võtme muutja \"%s\"" | |
2729 | +msgid "%s: invalid key modifier \"%s\"" | |
2730 | +msgstr "%s: vigane võtmemuutja \"%s\"" | |
2731 | ||
2732 | -#: ../src/defaults.c:2387 | |
2733 | +#: ../src/defaults.c:2556 | |
2734 | #, c-format | |
2735 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" | |
2736 | msgstr "%s: vigane kiirklahvi kirjeldus \"%s\"" | |
2737 | ||
2738 | -#: ../src/defaults.c:2394 | |
2739 | +#: ../src/defaults.c:2563 | |
2740 | #, c-format | |
2741 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" | |
2742 | -msgstr "%s: vigane võti kiirklahvil \"%s\"" | |
2743 | +msgstr "%s: vigane võti kiirklahvile \"%s\"" | |
2744 | ||
2745 | -#: ../src/defaults.c:2419 | |
2746 | +#: ../src/defaults.c:2588 | |
2747 | #, c-format | |
2748 | msgid "%s: modifier key %s is not valid" | |
2749 | -msgstr "%s: muutmisklahv %s on vigane" | |
2750 | +msgstr "%s: muuteklahv %s on vigane" | |
2751 | ||
2752 | -#: ../src/defaults.c:2451 | |
2753 | +#: ../src/defaults.c:2620 | |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "could not load image in option %s: %s" | |
2756 | -msgstr "ei õnnestu pildi laadimine valikus %s: %s" | |
2757 | +msgstr "pildi laadimine valikus %s pole võimalik: %s" | |
2758 | ||
2759 | -#: ../src/defaults.c:2568 | |
2760 | +#: ../src/defaults.c:2737 | |
2761 | #, c-format | |
2762 | msgid "failed to open bitmap file \"%s\"" | |
2763 | -msgstr "ei õnnestu avada pildifaili \"%s\"" | |
2764 | +msgstr "pildifaili \"%s\" pole võimalik avada" | |
2765 | ||
2766 | -#: ../src/defaults.c:2571 | |
2767 | +#: ../src/defaults.c:2740 | |
2768 | #, c-format | |
2769 | msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file" | |
2770 | msgstr "\"%s\" ei ole korrektne pildifail" | |
2771 | ||
2772 | -#: ../src/defaults.c:2574 | |
2773 | +#: ../src/defaults.c:2743 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\"" | |
2776 | -msgstr "mälu lõppes pildifaili \"%s\" lugemisel" | |
2777 | +msgstr "pildifaili \"%s\" lugemisel lõppes mälu" | |
2778 | ||
2779 | -#: ../src/defaults.c:2613 ../src/defaults.c:2646 | |
2780 | +#: ../src/defaults.c:2782 ../src/defaults.c:2815 | |
2781 | msgid "bad number of arguments in cursor specification" | |
2782 | msgstr "vigane argumentide arv kursori kirjelduses" | |
2783 | ||
2784 | -#: ../src/defaults.c:2629 | |
2785 | +#: ../src/defaults.c:2798 | |
2786 | #, c-format | |
2787 | msgid "unknown builtin cursor name \"%s\"" | |
2788 | msgstr "tundmatu sisseehitatud kursori nimi: \"%s\"" | |
2789 | ||
2790 | -#: ../src/defaults.c:2656 ../src/defaults.c:2668 | |
2791 | +#: ../src/defaults.c:2825 ../src/defaults.c:2837 | |
2792 | #, c-format | |
2793 | msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\"" | |
2794 | -msgstr "ei õnnestu leida kursori pildifaili \"%s\"" | |
2795 | +msgstr "kursori pildifaili \"%s\" pole võimalik leida" | |
2796 | ||
2797 | -#: ../src/defaults.c:2715 | |
2798 | +#: ../src/defaults.c:2884 | |
2799 | #, c-format | |
2800 | msgid "Error in cursor specification for key \"%s\"" | |
2801 | msgstr "Viga võtme \"%s\" kursori kirjelduses" | |
2802 | ||
2803 | -#: ../src/defaults.c:2800 | |
2804 | +#: ../src/defaults.c:2969 | |
2805 | msgid "could not render texture for icon background" | |
2806 | -msgstr "tekstuuri renderdamine ikooni taustapildiks ei õnnestu" | |
2807 | +msgstr "tekstuuri pole võimalik ikooni taustapildiks renderdada" | |
2808 | + | |
2809 | +#: ../src/defaults.c:3597 ../src/defaults.c:3672 | |
2810 | +#, c-format | |
2811 | +msgid "Invalid arguments for option \"%s\"" | |
2812 | +msgstr "Vigased argumendid võtmele \"%s\"" | |
2813 | + | |
2814 | +#: ../src/defaults.c:3604 ../src/defaults.c:3679 | |
2815 | +#, c-format | |
2816 | +msgid "Could not find image \"%s\" for option \"%s\"" | |
2817 | +msgstr "Pilti \"%s\" pole võtmele \"%s\" võimalik leida" | |
2818 | ||
2819 | -#: ../src/dialog.c:135 | |
2820 | +#: ../src/defaults.c:3610 ../src/defaults.c:3687 | |
2821 | +#, c-format | |
2822 | +msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\"" | |
2823 | +msgstr "Pilti \"%s\" pole võtmele \"%s\" võimalik laadida" | |
2824 | + | |
2825 | +#: ../src/defaults.c:3622 | |
2826 | +msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." | |
2827 | +msgstr "" | |
2828 | + | |
2829 | +#: ../src/defaults.c:3695 | |
2830 | +#, c-format | |
2831 | +msgid "Invalid number of arguments for option \"%s\"" | |
2832 | +msgstr "Vigane argumentide arv võtmele \"%s\"" | |
2833 | + | |
2834 | +#: ../src/dialog.c:147 | |
2835 | msgid "Save workspace state" | |
2836 | -msgstr "Salvesta töölaua olek" | |
2837 | +msgstr "Töölaua oleku salvestamine" | |
2838 | ||
2839 | -#: ../src/dialog.c:179 ../src/dialog.c:736 ../src/dock.c:558 | |
2840 | -#: ../src/dockedapp.c:431 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 | |
2841 | +#: ../src/dialog.c:192 ../src/dialog.c:732 ../src/dock.c:547 | |
2842 | +#: ../src/dockedapp.c:432 ../src/rootmenu.c:198 ../src/rootmenu.c:248 | |
2843 | #: ../src/rootmenu.c:264 | |
2844 | msgid "Cancel" | |
2845 | -msgstr "Tühista" | |
2846 | +msgstr "Loobu" | |
2847 | ||
2848 | -#: ../src/dialog.c:277 | |
2849 | +#: ../src/dialog.c:290 | |
2850 | msgid "Could not open directory " | |
2851 | -msgstr "Ei õnnestu avada kataloogi " | |
2852 | +msgstr "Pole võimalik avada kataloogi " | |
2853 | ||
2854 | -#: ../src/dialog.c:332 | |
2855 | +#: ../src/dialog.c:345 | |
2856 | msgid "Could not load image file " | |
2857 | -msgstr "Ei õnnestu avada pildifaili " | |
2858 | +msgstr "Pole võimalik avada pildifaili " | |
2859 | ||
2860 | -#: ../src/dialog.c:663 | |
2861 | +#: ../src/dialog.c:659 | |
2862 | msgid "Directories" | |
2863 | msgstr "Kataloogid" | |
2864 | ||
2865 | -#: ../src/dialog.c:672 | |
2866 | +#: ../src/dialog.c:668 | |
2867 | msgid "Icons" | |
2868 | msgstr "Ikoonid" | |
2869 | ||
2870 | -#: ../src/dialog.c:705 | |
2871 | +#: ../src/dialog.c:701 | |
2872 | msgid "Preview" | |
2873 | msgstr "Eelvaade" | |
2874 | ||
2875 | -#: ../src/dialog.c:718 | |
2876 | +#: ../src/dialog.c:714 | |
2877 | msgid "File Name:" | |
2878 | msgstr "Faili nimi:" | |
2879 | ||
2880 | -#: ../src/dialog.c:742 | |
2881 | +#: ../src/dialog.c:738 | |
2882 | msgid "Choose File" | |
2883 | msgstr "Vali fail" | |
2884 | ||
2885 | -#: ../src/dialog.c:760 ../src/dialog.c:762 | |
2886 | +#: ../src/dialog.c:757 ../src/dialog.c:759 | |
2887 | msgid "Icon Chooser" | |
2888 | -msgstr "Ikooni valija" | |
2889 | +msgstr "Ikoonivalik" | |
2890 | ||
2891 | -#: ../src/dialog.c:1219 ../src/dialog.c:1329 | |
2892 | +#: ../src/dialog.c:1197 ../src/dialog.c:1305 | |
2893 | #, c-format | |
2894 | msgid "Version %s" | |
2895 | msgstr "Versioon %s" | |
2896 | ||
2897 | -#: ../src/dialog.c:1326 | |
2898 | +#: ../src/dialog.c:1303 | |
2899 | msgid "Window Manager for X" | |
2900 | msgstr "X'i aknahaldur" | |
2901 | ||
2902 | -#: ../src/dialog.c:1349 | |
2903 | +#: ../src/dialog.c:1326 | |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp " | |
2906 | -msgstr "Kasutan visuaali 0x%x: %s %ibpp " | |
2907 | +msgstr "Kasutatakse visuaali 0x%x: %s %ibpp " | |
2908 | ||
2909 | -#: ../src/dialog.c:1357 | |
2910 | +#: ../src/dialog.c:1334 | |
2911 | msgid "(32 thousand colors)\n" | |
2912 | msgstr "(32 tuhat värvi)\n" | |
2913 | ||
2914 | -#: ../src/dialog.c:1360 | |
2915 | +#: ../src/dialog.c:1337 | |
2916 | msgid "(64 thousand colors)\n" | |
2917 | msgstr "(64 tuhat värvi)\n" | |
2918 | ||
2919 | -#: ../src/dialog.c:1364 | |
2920 | +#: ../src/dialog.c:1341 | |
2921 | msgid "(16 million colors)\n" | |
2922 | msgstr "(16 miljonit värvi)\n" | |
2923 | ||
2924 | -#: ../src/dialog.c:1367 | |
2925 | +#: ../src/dialog.c:1344 | |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "(%d colors)\n" | |
2928 | msgstr "(%d värvi)\n" | |
2929 | ||
2930 | -#: ../src/dialog.c:1377 | |
2931 | +#: ../src/dialog.c:1354 | |
2932 | #, c-format | |
2933 | msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n" | |
2934 | -msgstr "Eraldatud mälu kokku: %i kB. Mälu kasutuses: %i kB.\n" | |
2935 | +msgstr "Kogu eraldatud mälu: %i kB. Kogu kasutusel olev mälu: %i kB.\n" | |
2936 | ||
2937 | -#: ../src/dialog.c:1384 | |
2938 | +#: ../src/dialog.c:1361 | |
2939 | msgid "Supported image formats: " | |
2940 | msgstr "Toetatud pildivormingud: " | |
2941 | ||
2942 | -#: ../src/dialog.c:1391 | |
2943 | +#: ../src/dialog.c:1368 | |
2944 | msgid "" | |
2945 | "\n" | |
2946 | "Additional support for: " | |
2947 | @@ -383,11 +420,11 @@ | |
2948 | "\n" | |
2949 | "Lisaks on toetatud: " | |
2950 | ||
2951 | -#: ../src/dialog.c:1414 | |
2952 | +#: ../src/dialog.c:1385 | |
2953 | msgid " and " | |
2954 | msgstr " ja " | |
2955 | ||
2956 | -#: ../src/dialog.c:1424 | |
2957 | +#: ../src/dialog.c:1395 | |
2958 | msgid "" | |
2959 | "\n" | |
2960 | "Sound disabled" | |
2961 | @@ -395,7 +432,7 @@ | |
2962 | "\n" | |
2963 | "Heli on keelatud" | |
2964 | ||
2965 | -#: ../src/dialog.c:1426 | |
2966 | +#: ../src/dialog.c:1397 | |
2967 | msgid "" | |
2968 | "\n" | |
2969 | "Sound enabled" | |
2970 | @@ -403,28 +440,46 @@ | |
2971 | "\n" | |
2972 | "Heli on lubatud" | |
2973 | ||
2974 | -#: ../src/dialog.c:1450 | |
2975 | +#: ../src/dialog.c:1402 | |
2976 | +msgid ", VirtualDesktop enabled" | |
2977 | +msgstr ", VirtualDesktop on lubatud" | |
2978 | + | |
2979 | +#: ../src/dialog.c:1404 | |
2980 | +msgid ", VirtualDesktop disabled" | |
2981 | +msgstr ", VirtualDesktop on keelatud" | |
2982 | + | |
2983 | +#: ../src/dialog.c:1408 | |
2984 | +msgid "\n" | |
2985 | +msgstr "\n" | |
2986 | + | |
2987 | +#: ../src/dialog.c:1410 | |
2988 | +msgid "Solaris " | |
2989 | +msgstr "Solaris " | |
2990 | + | |
2991 | +#: ../src/dialog.c:1412 | |
2992 | +msgid "Xinerama: " | |
2993 | +msgstr "Xinerama: " | |
2994 | + | |
2995 | +#: ../src/dialog.c:1446 | |
2996 | msgid "Info" | |
2997 | -msgstr "Info" | |
2998 | +msgstr "Andmed" | |
2999 | ||
3000 | -#: ../src/dialog.c:1473 | |
3001 | -msgid "Merry X'mas!" | |
3002 | +#: ../src/dialog.c:1470 | |
3003 | +msgid "Merry Christmas!" | |
3004 | msgstr "Häid jõule!" | |
3005 | ||
3006 | -#: ../src/dialog.c:1543 | |
3007 | +#: ../src/dialog.c:1540 | |
3008 | msgid "" | |
3009 | " Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n" | |
3010 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as\n" | |
3011 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" | |
3012 | "License, or (at your option) any later version.\n" | |
3013 | "\n" | |
3014 | -"\n" | |
3015 | " Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3016 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n" | |
3017 | "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
3018 | "See the GNU General Public License for more details.\n" | |
3019 | "\n" | |
3020 | -"\n" | |
3021 | " You should have received a copy of the GNU General Public\n" | |
3022 | "License along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3023 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" | |
3024 | @@ -436,13 +491,11 @@ | |
3025 | "avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt\n" | |
3026 | "Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" | |
3027 | "\n" | |
3028 | -"\n" | |
3029 | "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" | |
3030 | "ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI\n" | |
3031 | "GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n" | |
3032 | "Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" | |
3033 | "\n" | |
3034 | -"\n" | |
3035 | "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia\n" | |
3036 | "koos selle programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free\n" | |
3037 | "Software Foundation'iga, 59 Temple Place - Suite 330,\n" | |
3038 | @@ -450,17 +503,17 @@ | |
3039 | ||
3040 | #: ../src/dialog.c:1564 | |
3041 | msgid "Legal" | |
3042 | -msgstr "Litsentsiinfo" | |
3043 | +msgstr "Litsentsiandmed" | |
3044 | ||
3045 | -#: ../src/dialog.c:1715 ../src/startup.c:395 | |
3046 | +#: ../src/dialog.c:1720 | |
3047 | msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." | |
3048 | -msgstr "ei õnnestu luua ühendust avariipaneeliga. Annan alla." | |
3049 | +msgstr "krahhidialoogi paneeliga pole võimalik ühendust luua. Annan alla." | |
3050 | ||
3051 | -#: ../src/dialog.c:1741 | |
3052 | +#: ../src/dialog.c:1746 | |
3053 | msgid "Fatal error" | |
3054 | msgstr "Fataalviga" | |
3055 | ||
3056 | -#: ../src/dialog.c:1752 | |
3057 | +#: ../src/dialog.c:1757 | |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "" | |
3060 | "Window Maker received signal %i\n" | |
3061 | @@ -469,41 +522,41 @@ | |
3062 | "Window Maker võttis vastu signaali %i\n" | |
3063 | "(%s)." | |
3064 | ||
3065 | -#: ../src/dialog.c:1755 | |
3066 | +#: ../src/dialog.c:1760 | |
3067 | #, c-format | |
3068 | msgid "Window Maker received signal %i." | |
3069 | msgstr "Window Maker võttis vastu signaali %i." | |
3070 | ||
3071 | -#: ../src/dialog.c:1764 | |
3072 | +#: ../src/dialog.c:1769 | |
3073 | msgid "" | |
3074 | " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " | |
3075 | "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | " See fataalviga on arvatavasti põhjustatud programmi enese veast. Palun " | |
3078 | -"täitke kaasasolev vigadest teatamise vorm (BUGFORM) ja saatke see aadressil " | |
3079 | +"täida kaasasolev vigadest teatamise vorm (BUGFORM) ja saada see aadressil " | |
3080 | "bugs@windowmaker.org." | |
3081 | ||
3082 | -#: ../src/dialog.c:1773 | |
3083 | +#: ../src/dialog.c:1778 | |
3084 | msgid "What do you want to do now?" | |
3085 | msgstr "Mida sa nüüd soovid teha?" | |
3086 | ||
3087 | -#: ../src/dialog.c:1779 | |
3088 | +#: ../src/dialog.c:1784 | |
3089 | msgid "Select action" | |
3090 | -msgstr "Vali tegevus" | |
3091 | +msgstr "Tegevuse valimine" | |
3092 | ||
3093 | -#: ../src/dialog.c:1780 | |
3094 | +#: ../src/dialog.c:1785 | |
3095 | msgid "Abort and leave a core file" | |
3096 | -msgstr "Lõpetan töö ja salvestan mälutõmmise" | |
3097 | +msgstr "Töö lõpetamine ja mälutõmmise salvestan" | |
3098 | ||
3099 | -#: ../src/dialog.c:1781 | |
3100 | +#: ../src/dialog.c:1786 | |
3101 | msgid "Restart Window Maker" | |
3102 | -msgstr "Taaskäivitan Window Makeri" | |
3103 | +msgstr "Window Maker'i taaskäivitamine" | |
3104 | ||
3105 | -#: ../src/dialog.c:1782 | |
3106 | +#: ../src/dialog.c:1787 | |
3107 | msgid "Start alternate window manager" | |
3108 | -msgstr "Käivitan alternatiivse aknahalduri" | |
3109 | +msgstr "Alternatiivse aknahalduri käivitamine" | |
3110 | ||
3111 | -#: ../src/dialog.c:1960 | |
3112 | +#: ../src/dialog.c:1965 | |
3113 | msgid "" | |
3114 | "Window Maker is part of the GNUstep project.\n" | |
3115 | "The GNUstep project aims to create a free\n" | |
3116 | @@ -517,441 +570,387 @@ | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | "Window Maker on osa GNUstep projektist. GNUstep\n" | |
3119 | "projekti eesmärgiks on OpenStep(tm) kirjelduse\n" | |
3120 | -"(objektorienteeritud framework graafiliste\n" | |
3121 | -"multiplatvorm rakenduste jaoks) vaba\n" | |
3122 | +"(objektorienteeritud raamistik graafiliste\n" | |
3123 | +"mitme platvormi toega rakenduste jaoks) vaba\n" | |
3124 | "implementatsiooni loomine. Lisaeesmärgiks on \n" | |
3125 | -"ka sellel baseeruva ka arenduskeskkonna ja\n" | |
3126 | -"kasutaja töölauakeskkonna loomine. Lisateabe\n" | |
3127 | -"saamiseks palun külasada saidi www.gnustep.org" | |
3128 | +"ka sellel põhineva arenduskeskkonna ja kasutaja\n" | |
3129 | +"töölauakeskkonna loomine. Lisateabe saamiseks\n" | |
3130 | +"palun külasta saiti www.gnustep.org" | |
3131 | ||
3132 | -#: ../src/dialog.c:1980 | |
3133 | +#: ../src/dialog.c:1988 | |
3134 | msgid "About GNUstep" | |
3135 | msgstr "GNUstep'ist lähemalt" | |
3136 | ||
3137 | -#: ../src/dock.c:213 | |
3138 | +#: ../src/dock.c:193 | |
3139 | #, c-format | |
3140 | msgid "Type the name for workspace %i:" | |
3141 | msgstr "Sisesta töölaua %i nimi:" | |
3142 | ||
3143 | -#: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1141 ../src/dock.c:1144 ../src/dock.c:3409 | |
3144 | +#: ../src/dock.c:194 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:1135 ../src/dock.c:3419 | |
3145 | msgid "Rename Workspace" | |
3146 | msgstr "Töölaua ümbernimetamine" | |
3147 | ||
3148 | -#: ../src/dock.c:520 ../src/dock.c:528 | |
3149 | +#: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517 | |
3150 | msgid "Warning" | |
3151 | msgstr "Hoiatus" | |
3152 | ||
3153 | -#: ../src/dock.c:521 | |
3154 | +#: ../src/dock.c:510 | |
3155 | msgid "" | |
3156 | "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon " | |
3157 | "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not " | |
3158 | "full in some workspace." | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | -"Mõningaid ikoone ei ole võimalik kõikidel töölaudadel nähtavaks teha. " | |
3161 | -"Veenduge, et teistel töölaudadel ei ole ükski ikoon dokitud samale " | |
3162 | +"Mõningaid ikoone pole võimalik kõikidel töölaudadel nähtavaks teha. " | |
3163 | +"Veendu, et teistel töölaudadel ei ole ükski ikoon dokitud samale " | |
3164 | "positsioonile ja Klamber ei ole mõnel töölaual täis." | |
3165 | ||
3166 | -#: ../src/dock.c:529 | |
3167 | +#: ../src/dock.c:518 | |
3168 | msgid "" | |
3169 | "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is " | |
3170 | "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full " | |
3171 | "in some workspace." | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | -"Ikooni ei ole võimalik kõikidel töölaudadel nähtavaks teha. Veenduge, et " | |
3174 | +"Ikooni ei ole võimalik kõikidel töölaudadel nähtavaks teha. Veendu, et " | |
3175 | "teistel töölaudadel ei ole ükski ikoon dokitud samale positsioonile ja " | |
3176 | "Klamber ei ole mõnel töölaual täis." | |
3177 | ||
3178 | -#: ../src/dock.c:556 | |
3179 | +#: ../src/dock.c:545 | |
3180 | msgid "Workspace Clip" | |
3181 | msgstr "Töölaua Klamber" | |
3182 | ||
3183 | -#: ../src/dock.c:557 | |
3184 | +#: ../src/dock.c:546 | |
3185 | msgid "All selected icons will be removed!" | |
3186 | msgstr "Kõik valitud ikoonid eemaldatakse!" | |
3187 | ||
3188 | -#: ../src/dock.c:608 ../src/dock.c:1156 ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:3445 | |
3189 | +#: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1147 ../src/dock.c:1149 ../src/dock.c:3455 | |
3190 | msgid "Keep Icon" | |
3191 | msgstr "Hoia ikooni" | |
3192 | ||
3193 | -#: ../src/dock.c:609 ../src/dock.c:2137 ../src/dock.c:2278 | |
3194 | +#: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2139 ../src/dock.c:2276 | |
3195 | msgid "Type the command used to launch the application" | |
3196 | msgstr "Tipi korraldus, mida kasutada rakenduse käivitamiseks" | |
3197 | ||
3198 | -#: ../src/dock.c:965 | |
3199 | +#: ../src/dock.c:954 | |
3200 | #, c-format | |
3201 | msgid "could not launch application %s\n" | |
3202 | msgstr "ei õnnestu käivitada rakendust %s\n" | |
3203 | ||
3204 | -#: ../src/dock.c:1020 | |
3205 | +#: ../src/dock.c:1010 | |
3206 | msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" | |
3207 | msgstr "ei õnnestu luua klambrimenüüle töölaua alammenüüd" | |
3208 | ||
3209 | -#: ../src/dock.c:1078 | |
3210 | +#: ../src/dock.c:1069 | |
3211 | msgid "could not create options submenu for Clip menu" | |
3212 | msgstr "ei õnnestu luua klambrimenüüle valikute alammenüüd" | |
3213 | ||
3214 | -#: ../src/dock.c:1082 ../src/dock.c:1130 | |
3215 | +#: ../src/dock.c:1073 ../src/dock.c:1121 | |
3216 | msgid "Keep on Top" | |
3217 | -msgstr "Hoitakse esiplaanil" | |
3218 | +msgstr "Hoia esiplaanil" | |
3219 | ||
3220 | -#: ../src/dock.c:1088 | |
3221 | +#: ../src/dock.c:1079 | |
3222 | msgid "Collapsed" | |
3223 | msgstr "Ahendatud" | |
3224 | ||
3225 | -#: ../src/dock.c:1094 | |
3226 | +#: ../src/dock.c:1085 | |
3227 | msgid "Autocollapse" | |
3228 | msgstr "Automaatselt ahenev" | |
3229 | ||
3230 | -#: ../src/dock.c:1100 | |
3231 | +#: ../src/dock.c:1091 | |
3232 | msgid "Autoraise" | |
3233 | msgstr "Automaatselt esile tõusev" | |
3234 | ||
3235 | -#: ../src/dock.c:1106 | |
3236 | +#: ../src/dock.c:1097 | |
3237 | msgid "Autoattract Icons" | |
3238 | msgstr "Ikoonide automaatne külgehaakimine" | |
3239 | ||
3240 | -#: ../src/dock.c:1136 | |
3241 | +#: ../src/dock.c:1127 | |
3242 | msgid "Clip Options" | |
3243 | msgstr "Klambri valikud" | |
3244 | ||
3245 | -#: ../src/dock.c:1146 | |
3246 | +#: ../src/dock.c:1137 | |
3247 | msgid "Selected" | |
3248 | msgstr "Valitud" | |
3249 | ||
3250 | -#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1154 ../src/dock.c:3436 | |
3251 | +#: ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:1145 ../src/dock.c:3446 | |
3252 | msgid "Select All Icons" | |
3253 | msgstr "Vali kõik ikoonid" | |
3254 | ||
3255 | -#: ../src/dock.c:1160 ../src/dock.c:1162 ../src/dock.c:3453 | |
3256 | +#: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1153 ../src/dock.c:3463 | |
3257 | msgid "Move Icon To" | |
3258 | msgstr "Teisalda ikoon->" | |
3259 | ||
3260 | -#: ../src/dock.c:1167 ../src/dock.c:1170 ../src/dock.c:3464 | |
3261 | +#: ../src/dock.c:1158 ../src/dock.c:1161 ../src/dock.c:3474 | |
3262 | msgid "Remove Icon" | |
3263 | msgstr "Eemalda ikoon" | |
3264 | ||
3265 | -#: ../src/dock.c:1172 | |
3266 | +#: ../src/dock.c:1163 | |
3267 | msgid "Attract Icons" | |
3268 | msgstr "Haagi ikoonid külge" | |
3269 | ||
3270 | -#: ../src/dock.c:1175 | |
3271 | +#: ../src/dock.c:1166 | |
3272 | msgid "Launch" | |
3273 | msgstr "Käivita programm" | |
3274 | ||
3275 | -#: ../src/dock.c:1183 | |
3276 | +#: ../src/dock.c:1174 | |
3277 | msgid "Settings..." | |
3278 | -msgstr "Määrangud..." | |
3279 | +msgstr "Sätted..." | |
3280 | ||
3281 | -#: ../src/dock.c:1548 ../src/dock.c:1655 | |
3282 | +#: ../src/dock.c:1538 ../src/dock.c:1645 | |
3283 | #, c-format | |
3284 | msgid "bad value in docked icon state info %s" | |
3285 | msgstr "vigane väärtus dokitud ikooni olekuinfos %s " | |
3286 | ||
3287 | -#: ../src/dock.c:1663 | |
3288 | +#: ../src/dock.c:1653 | |
3289 | #, c-format | |
3290 | msgid "bad value in docked icon position %i,%i" | |
3291 | msgstr "vigane väärtus dokitud ikooni asukohal %i,%i" | |
3292 | ||
3293 | -#: ../src/dock.c:1683 | |
3294 | +#: ../src/dock.c:1673 | |
3295 | #, c-format | |
3296 | msgid "bad value in dock state info:%s" | |
3297 | msgstr "vigane väärtus doki olekuinfos:%s" | |
3298 | ||
3299 | -#: ../src/dock.c:1919 | |
3300 | +#: ../src/dock.c:1923 | |
3301 | msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" | |
3302 | msgstr "" | |
3303 | "dokki on salvestatud liiga palju ikoone. Eiran neid, mida ei suuda hallata" | |
3304 | ||
3305 | #. icon->forced_dock = 1; | |
3306 | -#: ../src/dock.c:2136 ../src/dock.c:2277 | |
3307 | +#: ../src/dock.c:2138 ../src/dock.c:2275 | |
3308 | msgid "Dock Icon" | |
3309 | msgstr "Dokin ikooni" | |
3310 | ||
3311 | -#: ../src/dock.c:3323 | |
3312 | +#: ../src/dock.c:3333 | |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "Could not execute command \"%s\"" | |
3315 | msgstr "Ei õnnestu täita korraldust \"%s\"" | |
3316 | ||
3317 | -#: ../src/dock.c:3415 | |
3318 | +#: ../src/dock.c:3425 | |
3319 | msgid "Toggle Omnipresent" | |
3320 | msgstr "Näita/ära näita kõigil töölaudadel" | |
3321 | ||
3322 | -#: ../src/dock.c:3420 ../src/kwm.c:637 ../src/winmenu.c:413 | |
3323 | -#: ../src/winspector.c:1389 | |
3324 | +#: ../src/dock.c:3430 ../src/winmenu.c:414 ../src/winspector.c:1383 | |
3325 | msgid "Omnipresent" | |
3326 | -msgstr "Näha kõigil töölaudadel" | |
3327 | +msgstr "Nähtav kõigil töölaudadel" | |
3328 | ||
3329 | -#: ../src/dock.c:3434 | |
3330 | +#: ../src/dock.c:3444 | |
3331 | msgid "Unselect All Icons" | |
3332 | msgstr "Tühista ikoonivalik" | |
3333 | ||
3334 | -#: ../src/dock.c:3443 | |
3335 | +#: ../src/dock.c:3453 | |
3336 | msgid "Keep Icons" | |
3337 | msgstr "Hoia ikoone" | |
3338 | ||
3339 | -#: ../src/dock.c:3451 | |
3340 | +#: ../src/dock.c:3461 | |
3341 | msgid "Move Icons To" | |
3342 | msgstr "Teisalda ikoonid->" | |
3343 | ||
3344 | -#: ../src/dock.c:3462 | |
3345 | +#: ../src/dock.c:3472 | |
3346 | msgid "Remove Icons" | |
3347 | msgstr "Eemalda ikoonid" | |
3348 | ||
3349 | -#: ../src/dock.c:3493 ../src/kwm.c:643 | |
3350 | +#: ../src/dock.c:3503 | |
3351 | msgid "Bring Here" | |
3352 | msgstr "Too siia" | |
3353 | ||
3354 | -#: ../src/dockedapp.c:149 | |
3355 | +#: ../src/dockedapp.c:150 | |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "could not find icon %s, used in a docked application" | |
3358 | msgstr "ei leia dokitud rakenduses kasutatavat ikooni %s" | |
3359 | ||
3360 | -#: ../src/dockedapp.c:229 | |
3361 | +#: ../src/dockedapp.c:230 | |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "Could not open specified icon file: %s" | |
3364 | msgstr "Ei õnnestu avada määratud ikoonifaili: %s" | |
3365 | ||
3366 | -#: ../src/dockedapp.c:231 | |
3367 | +#: ../src/dockedapp.c:232 | |
3368 | msgid "Ignore" | |
3369 | msgstr "Eira" | |
3370 | ||
3371 | -#: ../src/dockedapp.c:333 | |
3372 | +#: ../src/dockedapp.c:334 | |
3373 | msgid "Start when Window Maker is started" | |
3374 | -msgstr "Käivita koos Window Maker'iga" | |
3375 | +msgstr "Käivitada koos Window Maker'iga" | |
3376 | ||
3377 | -#: ../src/dockedapp.c:340 | |
3378 | +#: ../src/dockedapp.c:341 | |
3379 | msgid "Lock (prevent accidental removal)" | |
3380 | msgstr "Lukustatud (ei saa kogemata kustutada)" | |
3381 | ||
3382 | -#: ../src/dockedapp.c:344 | |
3383 | +#: ../src/dockedapp.c:345 | |
3384 | msgid "Application path and arguments" | |
3385 | -msgstr "Rakenduse tee ja argumendid" | |
3386 | +msgstr "Rakenduse rada ja argumendid" | |
3387 | ||
3388 | -#: ../src/dockedapp.c:357 | |
3389 | +#: ../src/dockedapp.c:358 | |
3390 | msgid "Command for middle-click launch" | |
3391 | msgstr "Keskmise nupu korraldus" | |
3392 | ||
3393 | -#: ../src/dockedapp.c:371 | |
3394 | +#: ../src/dockedapp.c:372 | |
3395 | #, c-format | |
3396 | msgid "%s will be replaced with current selection" | |
3397 | -msgstr "%s asendatakse antud valikuga" | |
3398 | +msgstr "%s asendatakse käesoleva valikuga" | |
3399 | ||
3400 | -#: ../src/dockedapp.c:376 | |
3401 | +#: ../src/dockedapp.c:377 | |
3402 | msgid "Command for files dropped with DND" | |
3403 | msgstr "Korraldus DND abil saadetud failidele" | |
3404 | ||
3405 | -#: ../src/dockedapp.c:390 | |
3406 | +#: ../src/dockedapp.c:391 | |
3407 | #, c-format | |
3408 | msgid "%d will be replaced with the file name" | |
3409 | msgstr "%d asendatakse failinimega" | |
3410 | ||
3411 | -#: ../src/dockedapp.c:394 | |
3412 | +#: ../src/dockedapp.c:395 | |
3413 | msgid "DND support was not compiled in" | |
3414 | -msgstr "DND toetus ei ole sisse kompileeritud" | |
3415 | +msgstr "DND tugi pole sisse kompileeritud" | |
3416 | ||
3417 | -#: ../src/dockedapp.c:399 | |
3418 | +#: ../src/dockedapp.c:400 | |
3419 | msgid "Icon Image" | |
3420 | msgstr "Ikooni pilt" | |
3421 | ||
3422 | -#: ../src/dockedapp.c:413 ../src/winspector.c:1527 | |
3423 | +#: ../src/dockedapp.c:414 ../src/winspector.c:1521 | |
3424 | msgid "Browse..." | |
3425 | -msgstr "Kuva..." | |
3426 | +msgstr "Sirvi..." | |
3427 | ||
3428 | -#: ../src/dockedapp.c:466 | |
3429 | +#: ../src/dockedapp.c:475 | |
3430 | msgid "Docked Application Settings" | |
3431 | -msgstr "Dokitud rakenduse määrangud" | |
3432 | +msgstr "Dokitud rakenduse sätted" | |
3433 | ||
3434 | -#: ../src/framewin.c:649 ../src/framewin.c:744 ../src/menu.c:456 | |
3435 | +#: ../src/framewin.c:647 ../src/framewin.c:742 ../src/menu.c:463 | |
3436 | #: ../src/texture.c:594 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "could not render texture: %s" | |
3439 | -msgstr "ei õnnestu renderdada tekstuuri %s" | |
3440 | +msgstr "tekstuuri pole võimalik renderdada: %s" | |
3441 | ||
3442 | -#: ../src/framewin.c:672 ../src/framewin.c:683 ../src/framewin.c:699 | |
3443 | -#: ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717 ../src/framewin.c:724 | |
3444 | -#: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:485 | |
3445 | +#: ../src/framewin.c:670 ../src/framewin.c:681 ../src/framewin.c:697 | |
3446 | +#: ../src/framewin.c:708 ../src/framewin.c:715 ../src/framewin.c:722 | |
3447 | +#: ../src/icon.c:360 ../src/menu.c:492 | |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "error rendering image:%s" | |
3450 | msgstr "viga pildi renderdamisel:%s" | |
3451 | ||
3452 | -#: ../src/framewin.c:777 | |
3453 | +#: ../src/framewin.c:775 | |
3454 | #, c-format | |
3455 | msgid "error rendering image: %s" | |
3456 | msgstr "viga pildi renderdamisel: %s" | |
3457 | ||
3458 | -#: ../src/gnome.c:216 ../src/gnome.c:343 ../src/gnome.c:401 | |
3459 | -msgid "out of memory while updating GNOME hints" | |
3460 | -msgstr "mälu lõppes GNOME vihjete uuendamise käigus" | |
3461 | - | |
3462 | -#: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:443 | |
3463 | +#: ../src/icon.c:239 ../src/wdefaults.c:443 | |
3464 | #, c-format | |
3465 | msgid "error loading image file \"%s\"" | |
3466 | msgstr "viga pildifaili \"%s\" laadimisel" | |
3467 | ||
3468 | -#: ../src/icon.c:491 ../src/icon.c:500 | |
3469 | +#: ../src/icon.c:503 ../src/icon.c:512 | |
3470 | #, c-format | |
3471 | msgid "could not create directory %s" | |
3472 | -msgstr "ei õnnestu luua kataloogi %s" | |
3473 | +msgstr "kataloogi %s pole võimalik luua" | |
3474 | ||
3475 | -#: ../src/icon.c:767 | |
3476 | +#: ../src/icon.c:782 | |
3477 | #, c-format | |
3478 | msgid "could not find default icon \"%s\"" | |
3479 | -msgstr "ei õnnestu leida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\"" | |
3480 | +msgstr "vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\" pole võimalik leida" | |
3481 | ||
3482 | -#: ../src/icon.c:773 | |
3483 | +#: ../src/icon.c:788 | |
3484 | #, c-format | |
3485 | msgid "could not load default icon \"%s\":%s" | |
3486 | -msgstr "Ei õnnestu laadida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\":%s" | |
3487 | - | |
3488 | -#. | |
3489 | -#. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
3490 | -#. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
3491 | -#. * this file. | |
3492 | -#. | |
3493 | -#: ../src/kwm.c:633 ../src/winmenu.c:436 ../src/winmenu.c:571 | |
3494 | -msgid "Maximize" | |
3495 | -msgstr "Maksimeeri" | |
3496 | - | |
3497 | -#: ../src/kwm.c:634 ../src/winmenu.c:566 | |
3498 | -msgid "Unmaximize" | |
3499 | -msgstr "Taasta suurus" | |
3500 | - | |
3501 | -#: ../src/kwm.c:635 ../src/winmenu.c:444 ../src/winmenu.c:557 | |
3502 | -msgid "Miniaturize" | |
3503 | -msgstr "Minimeeri" | |
3504 | - | |
3505 | -#: ../src/kwm.c:636 ../src/winmenu.c:552 | |
3506 | -msgid "Deminiaturize" | |
3507 | -msgstr "Ava aken" | |
3508 | - | |
3509 | -#: ../src/kwm.c:638 | |
3510 | -msgid "Not Omnipresent" | |
3511 | -msgstr "Näita ainult ühel töölaual" | |
3512 | - | |
3513 | -#: ../src/kwm.c:639 | |
3514 | -msgid "Move" | |
3515 | -msgstr "Liiguta" | |
3516 | - | |
3517 | -#: ../src/kwm.c:640 | |
3518 | -msgid "Resize" | |
3519 | -msgstr "Muuda suurust" | |
3520 | - | |
3521 | -#. | |
3522 | -#. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
3523 | -#. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
3524 | -#. | |
3525 | -#: ../src/kwm.c:641 ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
3526 | -msgid "Close" | |
3527 | -msgstr "Sulge" | |
3528 | - | |
3529 | -#: ../src/kwm.c:642 ../src/winmenu.c:485 | |
3530 | -msgid "Move To" | |
3531 | -msgstr "Teisalda" | |
3532 | +msgstr "vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\" pole võimalik laadida:%s" | |
3533 | ||
3534 | -#: ../src/kwm.c:1096 | |
3535 | -msgid "%a(Run Command,Type the command to run:)" | |
3536 | -msgstr "%a(Käivita korraldus,Sisesta korraldus, mida käivitada:)" | |
3537 | - | |
3538 | -#: ../src/main.c:222 | |
3539 | +#: ../src/main.c:220 | |
3540 | msgid "failed to restart Window Maker." | |
3541 | -msgstr "Window Makeri taaskäivitamine ebaõnnestus." | |
3542 | +msgstr "Tõrge Window Maker'i taaskäivitamisel." | |
3543 | ||
3544 | -#: ../src/main.c:225 | |
3545 | +#: ../src/main.c:223 | |
3546 | #, c-format | |
3547 | msgid "could not exec %s" | |
3548 | -msgstr "ei õnnestu käivitada %s" | |
3549 | +msgstr "%s pole võimalik käivitada" | |
3550 | ||
3551 | -#: ../src/main.c:271 | |
3552 | +#: ../src/main.c:269 | |
3553 | msgid "Could not execute command: " | |
3554 | -msgstr "Ei õnnestu käivitada korraldust: " | |
3555 | +msgstr "Korraldust pole võimalik käivitada : " | |
3556 | ||
3557 | -#: ../src/main.c:428 | |
3558 | +#: ../src/main.c:426 | |
3559 | #, c-format | |
3560 | msgid "%s aborted.\n" | |
3561 | msgstr "%s katkestatud.\n" | |
3562 | ||
3563 | -#: ../src/main.c:439 | |
3564 | +#: ../src/main.c:437 | |
3565 | #, c-format | |
3566 | msgid "Usage: %s [options]\n" | |
3567 | -msgstr "Kasuta: %s [valikud]\n" | |
3568 | +msgstr "Kasutamine: %s [võtmed]\n" | |
3569 | ||
3570 | -#: ../src/main.c:440 | |
3571 | +#: ../src/main.c:438 | |
3572 | msgid "The Window Maker window manager for the X window system" | |
3573 | -msgstr "Window Maker on aknahaldur X window system'ile" | |
3574 | +msgstr "Window Maker on X window system'i aknahaldur" | |
3575 | ||
3576 | -#: ../src/main.c:442 | |
3577 | +#: ../src/main.c:440 | |
3578 | msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" | |
3579 | -msgstr " -display host:dpy\tmäärab, millist kuva kasutada" | |
3580 | +msgstr " -display host:dpy\tkasutatava kuva määramine" | |
3581 | ||
3582 | -#: ../src/main.c:444 | |
3583 | +#: ../src/main.c:442 | |
3584 | msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" | |
3585 | -msgstr " --no-cpp \t\tkeelab häälestusfailide eeltöötluse" | |
3586 | +msgstr " --no-cpp \t\tseadistusfailide eeltöötluse keelamine" | |
3587 | ||
3588 | -#: ../src/main.c:446 | |
3589 | +#: ../src/main.c:444 | |
3590 | msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" | |
3591 | -msgstr " --no-dock\t\tkeelab rakenduste doki avamise" | |
3592 | +msgstr " --no-dock\t\trakenduste doki avamise keelamine" | |
3593 | ||
3594 | -#: ../src/main.c:447 | |
3595 | +#: ../src/main.c:445 | |
3596 | msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" | |
3597 | -msgstr " --no-clip\t\tkeelab töölaua klambri avamise" | |
3598 | +msgstr " --no-clip\t\ttöölaua klambri avamise keelamine" | |
3599 | ||
3600 | -#: ../src/main.c:448 | |
3601 | +#: ../src/main.c:446 | |
3602 | msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications" | |
3603 | -msgstr " --no-autolaunch\tkeelab rakenduste automaatse käivitamise" | |
3604 | +msgstr " --no-autolaunch\trakenduste automaatse käivitamise keelamine" | |
3605 | ||
3606 | -#: ../src/main.c:449 | |
3607 | +#: ../src/main.c:447 | |
3608 | msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session" | |
3609 | -msgstr " --dont-restore\tei taasta salvestatud seanssi" | |
3610 | +msgstr " --dont-restore\tsalvestatud seansi taastamise keelamine" | |
3611 | ||
3612 | -#: ../src/main.c:451 | |
3613 | +#: ../src/main.c:449 | |
3614 | msgid " --locale locale\tlocale to use" | |
3615 | -msgstr " --locale locale\t\tmillist locale't kasutada" | |
3616 | +msgstr " --locale locale\t\tkasutatava lokaadi määramine" | |
3617 | ||
3618 | -#: ../src/main.c:453 | |
3619 | +#: ../src/main.c:451 | |
3620 | msgid "" | |
3621 | " --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals" | |
3622 | msgstr "" | |
3623 | -" --create-stdcmap\tloo standardne värvikaardi vihje PseudoColor visuaalile" | |
3624 | +" --create-stdcmap\tstandardse värvikaardi vihje loomine PseudoColor visuaalile" | |
3625 | ||
3626 | -#: ../src/main.c:454 | |
3627 | +#: ../src/main.c:452 | |
3628 | msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" | |
3629 | msgstr " --visual-id visualid\tkasutatava visuaali id" | |
3630 | ||
3631 | -#: ../src/main.c:455 | |
3632 | +#: ../src/main.c:453 | |
3633 | msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" | |
3634 | -msgstr " --static\t\thäälestusi ei salvestata ega uuendata" | |
3635 | +msgstr " --static\t\tseadistusi ei salvestata ega uuendata" | |
3636 | ||
3637 | -#: ../src/main.c:456 | |
3638 | +#: ../src/main.c:454 | |
3639 | msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates" | |
3640 | -msgstr " --no-polling\t\tkeelab ümberhäälestustuste regulaarse kontrolli" | |
3641 | +msgstr " --no-polling\t\tümberseadistustuste korrapärase kontrolli keelamine" | |
3642 | ||
3643 | -#: ../src/main.c:458 | |
3644 | +#: ../src/main.c:456 | |
3645 | msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" | |
3646 | -msgstr " --synchronous\t\tlülitab sisse sünkroonse ekraanirezhiimi" | |
3647 | +msgstr " --synchronous\t\tsünkroonse ekraanirezhiimi sisselülitamine" | |
3648 | ||
3649 | -#: ../src/main.c:460 | |
3650 | +#: ../src/main.c:458 | |
3651 | msgid " --version\t\tprint version and exit" | |
3652 | -msgstr " --version\t\tväljastab versiooninumbri ja lõpetab programmi töö" | |
3653 | +msgstr " --version\t\tversiooninumbri väljastamine ja programmi töö lõpetamine" | |
3654 | ||
3655 | -#: ../src/main.c:461 | |
3656 | +#: ../src/main.c:459 | |
3657 | msgid " --help\t\t\tshow this message" | |
3658 | -msgstr " --help\t\t\tnäitab seda teadet" | |
3659 | +msgstr " --help\t\t\tselle teate näitamine" | |
3660 | ||
3661 | -#: ../src/main.c:474 | |
3662 | +#: ../src/main.c:473 | |
3663 | #, c-format | |
3664 | msgid "" | |
3665 | "could not find user GNUstep directory (%s).\n" | |
3666 | "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3667 | msgstr "" | |
3668 | -"ei õnnestu leida kasutaja GNUstep kataloogi (%s).\n" | |
3669 | +"kasutaja GNUstep kataloogi (%s) pole võimalik leida.\n" | |
3670 | "Veendu, et Window Maker on korrektselt paigaldatud ja käivita wmaker.inst" | |
3671 | ||
3672 | -#: ../src/main.c:479 | |
3673 | +#: ../src/main.c:478 | |
3674 | #, c-format | |
3675 | msgid "could not find user GNUstep directory (%s)." | |
3676 | -msgstr "ei õnnestu leida kasutaja GNUstep kataloogi (%s)" | |
3677 | +msgstr "kasutaja GNUstep kataloogi (%s) pole võimalik leida." | |
3678 | ||
3679 | -#: ../src/main.c:482 | |
3680 | +#: ../src/main.c:481 | |
3681 | msgid "" | |
3682 | "There was an error while creating GNUstep directory, please make sure you " | |
3683 | "have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" | |
3684 | @@ -959,190 +958,142 @@ | |
3685 | "Viga GNUstep kataloogi loomise käigus. Palun veendu, et Window Maker on " | |
3686 | "korrektselt paigaldatud ja käivita wmaker.inst" | |
3687 | ||
3688 | -#: ../src/main.c:485 | |
3689 | +#: ../src/main.c:484 | |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "%s directory created with default configuration." | |
3692 | -msgstr "%s kataloog loodi vaikimisi häälestusega" | |
3693 | +msgstr "%s kataloog loodi vaikimisi seadistusega" | |
3694 | ||
3695 | -#: ../src/main.c:505 ../src/main.c:510 | |
3696 | +#: ../src/main.c:506 ../src/main.c:511 | |
3697 | #, c-format | |
3698 | msgid "%s:could not execute initialization script" | |
3699 | -msgstr "%s:ei õnnestu käivitada lähtestamisskripti" | |
3700 | +msgstr "%s:lähtestamisskripti pole võimalik käivitada" | |
3701 | ||
3702 | -#: ../src/main.c:530 ../src/main.c:535 | |
3703 | +#: ../src/main.c:533 ../src/main.c:538 | |
3704 | #, c-format | |
3705 | msgid "%s:could not execute exit script" | |
3706 | -msgstr "%s:ei õnnestu käivitada lõpetamisskripti" | |
3707 | +msgstr "%s:lõpetamisskripti pole võimalik käivitada" | |
3708 | ||
3709 | -#: ../src/main.c:651 ../src/main.c:659 ../src/main.c:667 ../src/main.c:687 | |
3710 | +#: ../src/main.c:622 ../src/main.c:722 ../src/main.c:730 ../src/main.c:738 | |
3711 | +#: ../src/main.c:758 | |
3712 | #, c-format | |
3713 | msgid "too few arguments for %s" | |
3714 | msgstr "liiga vähe argumente %s jaoks" | |
3715 | ||
3716 | -#: ../src/main.c:671 | |
3717 | +#: ../src/main.c:742 | |
3718 | #, c-format | |
3719 | msgid "bad value for visualid: \"%s\"" | |
3720 | msgstr "vigane visualid väärtus: \"%s\"" | |
3721 | ||
3722 | -#: ../src/main.c:695 | |
3723 | +#: ../src/main.c:766 | |
3724 | #, c-format | |
3725 | msgid "%s: invalid argument '%s'\n" | |
3726 | msgstr "%s: vigane argument '%s'\n" | |
3727 | ||
3728 | -#: ../src/main.c:696 | |
3729 | +#: ../src/main.c:767 | |
3730 | #, c-format | |
3731 | msgid "Try '%s --help' for more information\n" | |
3732 | -msgstr "Et saada rohkem informatsiooni, proovi '%s --help'\n" | |
3733 | +msgstr "Täiendava teabe saamiseks proovi kasutada '%s --help'\n" | |
3734 | ||
3735 | -#: ../src/main.c:727 | |
3736 | +#: ../src/main.c:802 | |
3737 | msgid "X server does not support locale" | |
3738 | msgstr "X server ei toeta lokaliseerimist" | |
3739 | ||
3740 | -#: ../src/main.c:731 | |
3741 | +#: ../src/main.c:806 | |
3742 | msgid "cannot set locale modifiers" | |
3743 | -msgstr "" | |
3744 | +msgstr "lokaadimuujaid pole võimalik määrata" | |
3745 | ||
3746 | -#: ../src/main.c:747 | |
3747 | +#: ../src/main.c:822 | |
3748 | #, c-format | |
3749 | msgid "could not open display \"%s\"" | |
3750 | -msgstr "ei õnnestu avada kuva \"%s\"" | |
3751 | +msgstr "kuva \"%s\" pole võimalik avada" | |
3752 | ||
3753 | -#: ../src/menu.c:1255 | |
3754 | +#: ../src/menu.c:1276 | |
3755 | msgid "could not grab keyboard" | |
3756 | -msgstr "ei suuda klaviatuuriga ühendust saada" | |
3757 | - | |
3758 | -#: ../src/menu.c:2569 | |
3759 | -#, c-format | |
3760 | -msgid "bad value in menus state info:%s" | |
3761 | -msgstr "vigane väärtus menüüde olekuinfos:%s" | |
3762 | +msgstr "klaviatuuriga pole võimalik ühendust saada" | |
3763 | ||
3764 | -#: ../src/menureader.c:264 ../src/rootmenu.c:730 | |
3765 | +#: ../src/menu.c:2615 | |
3766 | #, c-format | |
3767 | -msgid "%s:could not stat menu" | |
3768 | -msgstr "%s:ei õnnestu tuvastada menüü atribuute" | |
3769 | - | |
3770 | -#: ../src/menureader.c:341 ../src/menureader.c:380 | |
3771 | -#, c-format | |
3772 | -msgid "could not stat() menu file '%s'" | |
3773 | -msgstr "ei õnnestu lugeda (stat()) menüüfaili '%s' atribuute" | |
3774 | +msgid "bad value in menus state info: %s" | |
3775 | +msgstr "vigane väärtus menüüde olekuandmetes:%s" | |
3776 | ||
3777 | -#: ../src/menureader.c:416 | |
3778 | -#, c-format | |
3779 | -msgid "could not find menu file '%s' referenced in WMRootMenu" | |
3780 | -msgstr "ei õnnestu leida menüüfaili '%s', millele viitab WMRootMenu" | |
3781 | - | |
3782 | -#: ../src/menureader.c:423 | |
3783 | -#, c-format | |
3784 | -msgid "could not find any usable menu files. Please check '%s'" | |
3785 | -msgstr "" | |
3786 | -"ei õnnestu leida ühtegi kasutuskõlblikku menüüfaili. Palun kontrolli '%s'" | |
3787 | - | |
3788 | -#: ../src/menureader.c:438 ../src/rootmenu.c:1664 | |
3789 | -#, c-format | |
3790 | -msgid "" | |
3791 | -"using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " | |
3792 | -"not be found " | |
3793 | -msgstr "" | |
3794 | -"ei õnnestu leida vaikimisi kasutatavat menüüfaili \"%s\", millele viitab " | |
3795 | -"WMRootMenu" | |
3796 | - | |
3797 | -#: ../src/menureader.c:457 | |
3798 | -#, c-format | |
3799 | -msgid "" | |
3800 | -"invalid content in menu file '%s'.\n" | |
3801 | -"It should either be a property list menu or the path to the file, enclosed " | |
3802 | -"in \"." | |
3803 | -msgstr "" | |
3804 | - | |
3805 | -#: ../src/misc.c:71 | |
3806 | +#: ../src/misc.c:65 | |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "could not define value for %s for cpp" | |
3809 | -msgstr "ei õnnestu defineerida %s väärtust cpp jaoks" | |
3810 | +msgstr "%s väärtust pole võimalik cpp jaoks kirjedada" | |
3811 | ||
3812 | -#: ../src/misc.c:101 | |
3813 | +#: ../src/misc.c:95 | |
3814 | #, c-format | |
3815 | msgid "could not get password entry for UID %i" | |
3816 | -msgstr "ei õnnestu leida UID %i paroolikirjet" | |
3817 | +msgstr "UID %i paroolikirjet pole võimalik leida" | |
3818 | ||
3819 | -#: ../src/misc.c:126 | |
3820 | +#: ../src/misc.c:121 | |
3821 | #, c-format | |
3822 | msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" | |
3823 | -msgstr "Teie masin on häälestamata. HOSTNAME väärtus on %s" | |
3824 | +msgstr "Teie masin on seadistamata. HOSTNAME väärtus on %s" | |
3825 | ||
3826 | -#: ../src/misc.c:132 | |
3827 | +#: ../src/misc.c:127 | |
3828 | #, c-format | |
3829 | msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" | |
3830 | -msgstr "Teie masin on häälestamata. HOST väärtus on %s" | |
3831 | +msgstr "Teie masin on seadistamata. HOST väärtus on %s" | |
3832 | ||
3833 | -#: ../src/misc.c:630 | |
3834 | +#: ../src/misc.c:622 | |
3835 | msgid "Program Arguments" | |
3836 | msgstr "Programmi argumendid" | |
3837 | ||
3838 | -#: ../src/misc.c:631 | |
3839 | +#: ../src/misc.c:623 | |
3840 | msgid "Enter command arguments:" | |
3841 | msgstr "Sisesta käsu argumendid:" | |
3842 | ||
3843 | -#: ../src/misc.c:724 | |
3844 | -msgid "unable to get dropped data from DND drop" | |
3845 | -msgstr "ei õnnestu vastu võtta DND saadetud andmeid" | |
3846 | - | |
3847 | -#: ../src/misc.c:732 | |
3848 | -msgid "error getting dropped data from DND drop" | |
3849 | -msgstr "viga DND saadetud andmete vastuvõtmisel" | |
3850 | - | |
3851 | -#: ../src/misc.c:738 | |
3852 | -msgid "out of memory while getting data from DND drop" | |
3853 | -msgstr "mälu lõppes DND saadetud andmete vastuvõtmisel " | |
3854 | - | |
3855 | -#: ../src/misc.c:783 ../src/misc.c:923 | |
3856 | +#: ../src/misc.c:737 ../src/misc.c:875 | |
3857 | #, c-format | |
3858 | msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" | |
3859 | msgstr "mälu lõppes \"%s\" laiendamise käigus" | |
3860 | ||
3861 | -#: ../src/misc.c:837 | |
3862 | +#: ../src/misc.c:791 | |
3863 | msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" | |
3864 | msgstr "mälu lõppes \"%w\" laiendamise käigus" | |
3865 | ||
3866 | -#: ../src/misc.c:855 | |
3867 | +#: ../src/misc.c:809 | |
3868 | msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" | |
3869 | msgstr "mälu lõppes \"%W\" laiendamise käigus" | |
3870 | ||
3871 | -#: ../src/misc.c:871 | |
3872 | +#: ../src/misc.c:825 | |
3873 | +#, c-format | |
3874 | msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" | |
3875 | msgstr "mälu lõppes \"%a\" laiendamise käigus" | |
3876 | ||
3877 | -#: ../src/misc.c:902 | |
3878 | +#: ../src/misc.c:854 | |
3879 | #, c-format | |
3880 | msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" | |
3881 | msgstr "mälu lõppes \"%d\" laiendamise käigus" | |
3882 | ||
3883 | -#: ../src/misc.c:916 | |
3884 | +#: ../src/misc.c:868 | |
3885 | msgid "selection not available" | |
3886 | msgstr "valik ei ole kättesaadav" | |
3887 | ||
3888 | -#: ../src/misc.c:972 ../src/misc.c:978 | |
3889 | +#: ../src/misc.c:912 ../src/misc.c:918 | |
3890 | #, c-format | |
3891 | msgid "bad window name value in %s state info" | |
3892 | -msgstr "vigane akna nimi %s olekuinfos" | |
3893 | +msgstr "vigane akna nimi %s olekuandmetes" | |
3894 | ||
3895 | -#: ../src/misc.c:1235 | |
3896 | +#: ../src/misc.c:1157 | |
3897 | msgid "could not send message to background image helper" | |
3898 | -msgstr "ei õnnestu saata teadet taustapildiprogrammile" | |
3899 | +msgstr "taustapildi abiprogrammile pole võimalik teadet saata" | |
3900 | ||
3901 | #: ../src/pixmap.c:235 | |
3902 | #, c-format | |
3903 | msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" | |
3904 | -msgstr "ei õnnestu laadida bitmap maskifaili \"%s\". Maski ei saa kasutada" | |
3905 | +msgstr "bitmap maskifaili \"%s\" pole võimalik laadida. Maski ei saa kasutada" | |
3906 | ||
3907 | #: ../src/resources.c:44 | |
3908 | #, c-format | |
3909 | msgid "could not parse color \"%s\"" | |
3910 | -msgstr "ei õnnestu sõeluda värvi \"%s\"" | |
3911 | +msgstr "värvi \"%s\" pole võimalik analüüsida" | |
3912 | ||
3913 | #: ../src/resources.c:48 | |
3914 | #, c-format | |
3915 | msgid "could not allocate color \"%s\"" | |
3916 | -msgstr "ei õnnestu eraldada värvi \"%s\"" | |
3917 | +msgstr "värvi \"%s\" pole võimalik eraldada" | |
3918 | ||
3919 | #: ../src/rootmenu.c:196 ../src/rootmenu.c:198 | |
3920 | msgid "Exit" | |
3921 | @@ -1150,7 +1101,7 @@ | |
3922 | ||
3923 | #: ../src/rootmenu.c:197 | |
3924 | msgid "Exit window manager?" | |
3925 | -msgstr "Kas lõpetan aknahalduri töö?" | |
3926 | +msgstr "Kas lõpetada aknahalduri töö?" | |
3927 | ||
3928 | #: ../src/rootmenu.c:245 | |
3929 | msgid "Close X session" | |
3930 | @@ -1165,6 +1116,14 @@ | |
3931 | "On võimalik, et suletakse ka mõned rakendused, mis sisaldavad salvestamata " | |
3932 | "andmeid." | |
3933 | ||
3934 | +#. | |
3935 | +#. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); | |
3936 | +#. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); | |
3937 | +#. | |
3938 | +#: ../src/rootmenu.c:248 ../src/winmenu.c:501 | |
3939 | +msgid "Close" | |
3940 | +msgstr "Sulge" | |
3941 | + | |
3942 | #: ../src/rootmenu.c:261 | |
3943 | msgid "Kill X session" | |
3944 | msgstr "X seansi kõrvaldamine" | |
3945 | @@ -1177,190 +1136,202 @@ | |
3946 | "Kas kõrvaldame X seansi?\n" | |
3947 | "(kõik rakendused suletakse)" | |
3948 | ||
3949 | -#: ../src/rootmenu.c:536 | |
3950 | +#: ../src/rootmenu.c:544 | |
3951 | #, c-format | |
3952 | msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" | |
3953 | msgstr "%s:vigane kiirklahvi kirjeldus \"%s\" kirjele %s" | |
3954 | ||
3955 | -#: ../src/rootmenu.c:544 | |
3956 | +#: ../src/rootmenu.c:552 | |
3957 | #, c-format | |
3958 | msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" | |
3959 | msgstr "%s: vigane klahv kiirkorralduses \"%s\" kirjele %s" | |
3960 | ||
3961 | -#: ../src/rootmenu.c:597 | |
3962 | +#: ../src/rootmenu.c:605 | |
3963 | #, c-format | |
3964 | msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" | |
3965 | msgstr "%s: ebamäärane '\"' menüüfailis" | |
3966 | ||
3967 | -#: ../src/rootmenu.c:647 | |
3968 | +#: ../src/rootmenu.c:655 | |
3969 | #, c-format | |
3970 | msgid "%s: missing command" | |
3971 | msgstr "%s: puuduv korraldus" | |
3972 | ||
3973 | -#: ../src/rootmenu.c:679 | |
3974 | +#: ../src/rootmenu.c:687 | |
3975 | #, c-format | |
3976 | msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" | |
3977 | msgstr "vigane OPEN_MENU kirjeldus: %s" | |
3978 | ||
3979 | #: ../src/rootmenu.c:738 | |
3980 | #, c-format | |
3981 | +msgid "%s:could not stat menu" | |
3982 | +msgstr "%s:menüü rekvisiite pole võimalik tuvastada" | |
3983 | + | |
3984 | +#: ../src/rootmenu.c:746 | |
3985 | +#, c-format | |
3986 | msgid "%s:could not stat menu:%s" | |
3987 | -msgstr "%s:ei õnnestu tuvastada menüü atribuute:%s" | |
3988 | +msgstr "%s:menüü rekvisiite pole võimalik tuvastada:%s" | |
3989 | ||
3990 | -#: ../src/rootmenu.c:756 | |
3991 | +#: ../src/rootmenu.c:764 | |
3992 | #, c-format | |
3993 | msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" | |
3994 | -msgstr "liiga palju parameetreid OPEN_MENU's: %s" | |
3995 | +msgstr "liiga palju OPEN_MENU parameetreid: %s" | |
3996 | ||
3997 | -#: ../src/rootmenu.c:800 | |
3998 | +#: ../src/rootmenu.c:808 | |
3999 | msgid "" | |
4000 | "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " | |
4001 | "Only one is allowed." | |
4002 | msgstr "" | |
4003 | -"Rakenduste menüüs on rohkem kui üks WORKSPACE_MENU korraldus. Lubatud on " | |
4004 | -"ainult üks." | |
4005 | +"Rakenduste menüüs on mitu WORKSPACE_MENU korraldust. Lubatud on ainult üks." | |
4006 | ||
4007 | -#: ../src/rootmenu.c:834 | |
4008 | +#: ../src/rootmenu.c:842 | |
4009 | msgid "" | |
4010 | "There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only " | |
4011 | "one is allowed." | |
4012 | msgstr "" | |
4013 | -"Rakenduste menüüs on rohkem kui üks WINDOWS_MENU korraldus. Lubatud on " | |
4014 | -"ainult üks." | |
4015 | +"Rakenduste menüüs on mitu WINDOWS_MENU korraldust. Lubatud on ainult üks." | |
4016 | ||
4017 | -#: ../src/rootmenu.c:839 | |
4018 | +#: ../src/rootmenu.c:847 | |
4019 | msgid "Window List" | |
4020 | msgstr "Akende nimekiri" | |
4021 | ||
4022 | -#: ../src/rootmenu.c:868 ../src/rootmenu.c:886 ../src/rootmenu.c:896 | |
4023 | +#: ../src/rootmenu.c:876 ../src/rootmenu.c:894 ../src/rootmenu.c:904 | |
4024 | #, c-format | |
4025 | msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" | |
4026 | -msgstr "%s:puuduvad parameetrid menüükorraldusele \"%s\"" | |
4027 | +msgstr "%s:menüükorraldusel \"%s\" puuduvad parameetrid" | |
4028 | ||
4029 | -#: ../src/rootmenu.c:964 | |
4030 | +#: ../src/rootmenu.c:972 | |
4031 | #, c-format | |
4032 | msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." | |
4033 | -msgstr "%s:tundmatu käsk menüü seadistuses: \"%s\"." | |
4034 | +msgstr "%s:menüü seadistuses on tundmatu käsk \"%s\"." | |
4035 | ||
4036 | -#: ../src/rootmenu.c:972 | |
4037 | +#: ../src/rootmenu.c:980 | |
4038 | #, c-format | |
4039 | msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" | |
4040 | -msgstr "%s:ei õnnestu lisada kiirkorraldust kirjele \"%s\"" | |
4041 | +msgstr "%s:kiirkorraldust pole võimalik kirjele \"%s\" lisada" | |
4042 | ||
4043 | -#: ../src/rootmenu.c:1109 | |
4044 | +#: ../src/rootmenu.c:1117 | |
4045 | #, c-format | |
4046 | msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" | |
4047 | -msgstr "%s:maksimaalne rea pikkus ületatud menüü seadistuses: %s" | |
4048 | +msgstr "%s:menüü seadistustes on suurim rea pikkus ületatud: %s" | |
4049 | ||
4050 | -#: ../src/rootmenu.c:1131 ../src/rootmenu.c:1224 ../src/rootmenu.c:1326 | |
4051 | +#: ../src/rootmenu.c:1139 ../src/rootmenu.c:1232 ../src/rootmenu.c:1336 | |
4052 | #, c-format | |
4053 | msgid "%s:missing command in menu config: %s" | |
4054 | -msgstr "%s:puudub korraldus menüü seadistuses: %s" | |
4055 | +msgstr "%s:menüü seadistuses puudub korraldus: %s" | |
4056 | ||
4057 | -#: ../src/rootmenu.c:1161 | |
4058 | +#: ../src/rootmenu.c:1169 | |
4059 | #, c-format | |
4060 | msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" | |
4061 | -msgstr "%s:süntaksi viga menüüfaili: puudub lõputunnus END" | |
4062 | +msgstr "%s:menüüfaili süntaksi viga: puudub lõputunnus END" | |
4063 | ||
4064 | -#: ../src/rootmenu.c:1190 ../src/rootmenu.c:1290 | |
4065 | +#: ../src/rootmenu.c:1198 ../src/rootmenu.c:1300 | |
4066 | msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" | |
4067 | -msgstr "ei suuda luua argumente menüüfaili eeltöötlejale" | |
4068 | +msgstr "menüüfaili eeltöötlejale pole võimalik argumente luua" | |
4069 | ||
4070 | -#: ../src/rootmenu.c:1197 ../src/rootmenu.c:1298 | |
4071 | +#: ../src/rootmenu.c:1205 ../src/rootmenu.c:1308 | |
4072 | #, c-format | |
4073 | msgid "%s:could not open/preprocess menu file" | |
4074 | -msgstr "%s:ei suuda avada/eeltöödelda menüüfaili" | |
4075 | +msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada või eeltöödelda" | |
4076 | ||
4077 | -#: ../src/rootmenu.c:1209 ../src/rootmenu.c:1311 | |
4078 | +#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321 | |
4079 | #, c-format | |
4080 | msgid "%s:could not open menu file" | |
4081 | -msgstr "%s:menüüfaili avamine ebaõnnestus" | |
4082 | +msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada" | |
4083 | ||
4084 | -#: ../src/rootmenu.c:1236 | |
4085 | +#: ../src/rootmenu.c:1244 | |
4086 | #, c-format | |
4087 | msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" | |
4088 | msgstr "%s:vigane menüüfail. Puudub MENU käsk" | |
4089 | ||
4090 | -#: ../src/rootmenu.c:1245 | |
4091 | +#: ../src/rootmenu.c:1253 | |
4092 | msgid "error reading preprocessed menu data" | |
4093 | -msgstr "viga eelnevalt töödeldud menüüandmete lugemisel" | |
4094 | +msgstr "viga eeltöödeldud menüüandmete lugemisel" | |
4095 | ||
4096 | -#: ../src/rootmenu.c:1338 | |
4097 | +#: ../src/rootmenu.c:1348 | |
4098 | #, c-format | |
4099 | msgid "%s:no title given for the root menu" | |
4100 | msgstr "%s:juurmenüü pealkiri on puudu" | |
4101 | ||
4102 | -#: ../src/rootmenu.c:1429 ../src/rootmenu.c:1502 ../src/rootmenu.c:1543 | |
4103 | +#: ../src/rootmenu.c:1439 ../src/rootmenu.c:1512 ../src/rootmenu.c:1553 | |
4104 | #, c-format | |
4105 | msgid "out of memory while constructing directory menu %s" | |
4106 | -msgstr "mälu lõppes menüü %s loomise käigus" | |
4107 | +msgstr "menüü %s loomise käigus lõppes mälu" | |
4108 | ||
4109 | -#: ../src/rootmenu.c:1439 | |
4110 | +#: ../src/rootmenu.c:1449 | |
4111 | #, c-format | |
4112 | msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" | |
4113 | -msgstr "%s:ei õnnestu lugeda faili \"%s\" atribuute menüükataloogis" | |
4114 | +msgstr "%s:faili \"%s\" rekvisiite pole menüükataloogist võimalik lugeda" | |
4115 | ||
4116 | -#: ../src/rootmenu.c:1597 | |
4117 | +#: ../src/rootmenu.c:1607 | |
4118 | msgid "Commands" | |
4119 | msgstr "Korraldused" | |
4120 | ||
4121 | -#: ../src/rootmenu.c:1600 | |
4122 | +#: ../src/rootmenu.c:1610 | |
4123 | msgid "Restart" | |
4124 | msgstr "Taaskäivitamine" | |
4125 | ||
4126 | -#: ../src/rootmenu.c:1601 | |
4127 | +#: ../src/rootmenu.c:1611 | |
4128 | msgid "Exit..." | |
4129 | msgstr "Lõpetamine..." | |
4130 | ||
4131 | -#: ../src/rootmenu.c:1646 | |
4132 | +#: ../src/rootmenu.c:1656 | |
4133 | #, c-format | |
4134 | msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
4135 | -msgstr "ei õnnestu leida menüüfaili \"%s\", millele viitab WMRootMenu" | |
4136 | +msgstr "WMRootMenu poolt viidatud menüüfaili \"%s\" pole võimalik leida" | |
4137 | ||
4138 | -#: ../src/rootmenu.c:1653 | |
4139 | +#: ../src/rootmenu.c:1663 | |
4140 | #, c-format | |
4141 | msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" | |
4142 | -msgstr "ei õnnestu ligi pääseda menüüle \"%s\", millele viitab WMRootMenu" | |
4143 | +msgstr "WMRootMenu poolt viidatud menüüle \"%s\" pole võimalik ligi pääseda" | |
4144 | ||
4145 | -#: ../src/rootmenu.c:1687 ../src/rootmenu.c:1763 | |
4146 | +#: ../src/rootmenu.c:1674 | |
4147 | +#, c-format | |
4148 | +msgid "" | |
4149 | +"using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " | |
4150 | +"not be found " | |
4151 | +msgstr "" | |
4152 | +"WMRootMenu poolt viidatud vaikimisi kasutatavat menüüfaili \"%s\" pole " | |
4153 | +"võimalik leida" | |
4154 | + | |
4155 | +#: ../src/rootmenu.c:1697 ../src/rootmenu.c:1773 | |
4156 | #, c-format | |
4157 | msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" | |
4158 | -msgstr "%s:vormingu viga juurmenüü häälestuses \"%s\"" | |
4159 | +msgstr "%s:vormingu viga juurmenüü seadistuses \"%s\"" | |
4160 | ||
4161 | -#: ../src/rootmenu.c:1851 | |
4162 | +#: ../src/rootmenu.c:1855 | |
4163 | msgid "" | |
4164 | "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a " | |
4165 | "detailed description of the errors." | |
4166 | msgstr "" | |
4167 | -"Ei õnnestu lugeda rakenduste menüüd. Põhjalikuma vigade kirjelduse " | |
4168 | +"Rakenduste menüüd pole võimalik lugeda. Põhjalikuma vigade kirjelduse " | |
4169 | "lugemiseks vaata konsooliväljundit." | |
4170 | ||
4171 | -#: ../src/screen.c:740 | |
4172 | +#: ../src/screen.c:709 | |
4173 | #, c-format | |
4174 | msgid "could not initialize graphics library context: %s" | |
4175 | -msgstr "ei õnnesta lähtestada graafikateegi konteksti: %s" | |
4176 | +msgstr "graafikateegi konteksti pole võimalik lähtestada: %s" | |
4177 | ||
4178 | -#: ../src/screen.c:771 | |
4179 | -msgid "could not do initialization of WINGs widget set" | |
4180 | -msgstr "" | |
4181 | +#: ../src/screen.c:737 | |
4182 | +msgid "could not initialize WINGs widget set" | |
4183 | +msgstr "WINGs vidinakomplekti pole võimalik lähtestada" | |
4184 | ||
4185 | -#: ../src/screen.c:1139 | |
4186 | +#: ../src/screen.c:1148 | |
4187 | #, c-format | |
4188 | msgid "could not save session state in %s" | |
4189 | -msgstr "ei õnnestu salvestada seansi olekut %s" | |
4190 | +msgstr "seansi olekut %s pole võimalik salvestada" | |
4191 | ||
4192 | -#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:588 ../src/winspector.c:454 | |
4193 | +#: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:589 ../src/winspector.c:459 | |
4194 | #, c-format | |
4195 | msgid "can't convert \"%s\" to boolean" | |
4196 | -msgstr "ei õnnestu \"%s\" teisendamine boolean väärtuseks" | |
4197 | +msgstr "väärtust \"%s\" pole võimalik tõeväärtuseks teisendada" | |
4198 | ||
4199 | -#: ../src/session.c:1021 | |
4200 | +#: ../src/session.c:1018 | |
4201 | msgid "out of memory while saving session state" | |
4202 | -msgstr "mälu lõppes seansi oleku salvestamise käigus" | |
4203 | +msgstr "seansi oleku salvestamise käigus lõppes mälu" | |
4204 | ||
4205 | -#: ../src/session.c:1104 | |
4206 | +#: ../src/session.c:1101 | |
4207 | msgid "end of memory while saving session state" | |
4208 | -msgstr "mälu lõpp seansi oleku salvestamise käigus" | |
4209 | +msgstr "seansi oleku salvestamise käigus lõppes mälu" | |
4210 | ||
4211 | #. This is not fatal but can mean the session manager exited. | |
4212 | #. * If the session manager exited normally we would get a | |
4213 | @@ -1368,156 +1339,87 @@ | |
4214 | #. * If the sm was the last client of session, then we'll die | |
4215 | #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. | |
4216 | #. | |
4217 | -#: ../src/session.c:1242 | |
4218 | +#: ../src/session.c:1239 | |
4219 | msgid "connection to the session manager was lost" | |
4220 | msgstr "ühendus seansihalduriga on katkenud" | |
4221 | ||
4222 | -#: ../src/stacking.c:79 | |
4223 | +#: ../src/stacking.c:81 | |
4224 | msgid "could not get window list!!" | |
4225 | -msgstr "ei õnnestu saada akende nimekirja!!" | |
4226 | +msgstr "akende nimekirja pole võimalik saada!!" | |
4227 | ||
4228 | -#: ../src/startup.c:202 | |
4229 | +#: ../src/startup.c:194 | |
4230 | #, c-format | |
4231 | msgid "internal X error: %s\n" | |
4232 | msgstr "X'i sisemine viga: %s\n" | |
4233 | ||
4234 | -#: ../src/startup.c:260 | |
4235 | -#, c-format | |
4236 | -msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" | |
4237 | -msgstr "sain signaali %i (%s) - stardin uuesti\n" | |
4238 | - | |
4239 | -#: ../src/startup.c:262 | |
4240 | -#, c-format | |
4241 | -msgid "got signal %i - restarting\n" | |
4242 | -msgstr "sain signaali %i - stardin uuesti\n" | |
4243 | - | |
4244 | -#: ../src/startup.c:272 | |
4245 | -#, c-format | |
4246 | -msgid "got signal %i (%s) - rereading defaults\n" | |
4247 | -msgstr "sain signaali %i (%s) - loen vaikeväärtused uuesti\n" | |
4248 | - | |
4249 | -#: ../src/startup.c:274 | |
4250 | -#, c-format | |
4251 | -msgid "got signal %i - rereading defaults\n" | |
4252 | -msgstr "sain signaali %i - loen vaikeväärtused uuesti\n" | |
4253 | - | |
4254 | -#: ../src/startup.c:284 | |
4255 | -#, c-format | |
4256 | -msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" | |
4257 | -msgstr "sain signaali %i (%s) - lõpetan...\n" | |
4258 | - | |
4259 | -#: ../src/startup.c:286 | |
4260 | -#, c-format | |
4261 | -msgid "got signal %i - exiting...\n" | |
4262 | -msgstr "sain signaali %i - lõpetan...\n" | |
4263 | - | |
4264 | -#: ../src/startup.c:329 | |
4265 | -#, c-format | |
4266 | -msgid "got signal %i (%s)\n" | |
4267 | -msgstr "sain signaali %i (%s)\n" | |
4268 | - | |
4269 | -#: ../src/startup.c:331 | |
4270 | -#, c-format | |
4271 | -msgid "got signal %i\n" | |
4272 | -msgstr "sain signaali %i\n" | |
4273 | - | |
4274 | -#: ../src/startup.c:342 | |
4275 | -msgid "" | |
4276 | -"crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." | |
4277 | -msgstr "" | |
4278 | -"järjekordne avarii ajal, mil tehti avariijärgseid puhastusi. Katkestan " | |
4279 | -"viivitamatult." | |
4280 | - | |
4281 | -#. we try to restart Window Maker | |
4282 | -#: ../src/startup.c:407 | |
4283 | -msgid "trying to restart Window Maker..." | |
4284 | -msgstr "proovin taaskäivitada Window Maker'it..." | |
4285 | - | |
4286 | -#: ../src/startup.c:412 | |
4287 | -msgid "trying to start alternate window manager..." | |
4288 | -msgstr "proovin käivitada alternatiivset aknahaldurit" | |
4289 | - | |
4290 | -#: ../src/startup.c:417 | |
4291 | -msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." | |
4292 | -msgstr "ei õnnestu käivitada alternatiivset aknahaldurit. Annan alla." | |
4293 | - | |
4294 | -#: ../src/startup.c:419 | |
4295 | -msgid "" | |
4296 | -"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " | |
4297 | -"BUGFORM and report it." | |
4298 | -msgstr "" | |
4299 | -"aset on leidnud fataalne viga, arvatavasti programmi viga. Palun täida " | |
4300 | -"programmiga kaasa tulnud vearaport (BUGFORM) ja saada see programmi " | |
4301 | -"autoritele." | |
4302 | - | |
4303 | -#: ../src/startup.c:895 | |
4304 | +#: ../src/startup.c:771 | |
4305 | #, c-format | |
4306 | msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | -"ikooni suuruseks on määratud %i, kuid see on liiga väike. Kasutan suurust " | |
4309 | -"16\n" | |
4310 | +"ikooni suuruseks on määratud %i, kuid see on liiga väike. Kasutatakse " | |
4311 | +"suurust 16\n" | |
4312 | ||
4313 | -#: ../src/startup.c:923 | |
4314 | +#: ../src/startup.c:800 | |
4315 | msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled." | |
4316 | msgstr "Puudub XKB tugi. KbdModeLock on automaatselt keelatud." | |
4317 | ||
4318 | -#: ../src/startup.c:942 | |
4319 | +#: ../src/startup.c:819 | |
4320 | msgid "it seems that there is already a window manager running" | |
4321 | msgstr "paistab, et mingi aknahaldur juba töötab" | |
4322 | ||
4323 | -#: ../src/startup.c:948 | |
4324 | +#: ../src/startup.c:825 | |
4325 | #, c-format | |
4326 | msgid "could not manage screen %i" | |
4327 | -msgstr "ei õnnestu hallata ekraani %i" | |
4328 | +msgstr "ekraani %i pole võimalik hallata" | |
4329 | ||
4330 | -#: ../src/startup.c:1016 | |
4331 | +#: ../src/startup.c:884 | |
4332 | msgid "could not manage any screen" | |
4333 | -msgstr "ei õnnestu hallata ühtegi ekraani" | |
4334 | +msgstr "ühtegi ekraani pole võimalik hallata" | |
4335 | ||
4336 | -#: ../src/switchmenu.c:137 | |
4337 | +#: ../src/switchmenu.c:145 | |
4338 | msgid "Windows" | |
4339 | msgstr "Aknad" | |
4340 | ||
4341 | #: ../src/texture.c:329 ../src/texture.c:371 | |
4342 | #, c-format | |
4343 | msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." | |
4344 | -msgstr "ei õnnestu leida tekstuuriks kasutatavat pildifaili \"%s\"." | |
4345 | +msgstr "tekstuuriks kasutatavat pildifaili \"%s\" pole võimalik leida." | |
4346 | ||
4347 | #: ../src/texture.c:335 ../src/texture.c:377 | |
4348 | #, c-format | |
4349 | msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" | |
4350 | -msgstr "ei õnnestu laadida tekstuuri pixmap faili \"%s\":%s" | |
4351 | +msgstr "tekstuuri pildifaili \"%s\" pole võimalik laadida:%s" | |
4352 | ||
4353 | #: ../src/texture.c:437 | |
4354 | #, c-format | |
4355 | msgid "library \"%s\" cound not be opened." | |
4356 | -msgstr "ei õnnestu avada teeki \"%s\"" | |
4357 | +msgstr "teeki \"%s\" pole võimalik avada." | |
4358 | ||
4359 | #: ../src/texture.c:446 | |
4360 | #, c-format | |
4361 | msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" | |
4362 | -msgstr "ei leia funktsiooni \"%s\" teegist \"%s\"" | |
4363 | +msgstr "funktsiooni \"%s\" pole teegist \"%s\" võimalik leida" | |
4364 | ||
4365 | #: ../src/texture.c:453 | |
4366 | msgid "function textures not supported on this system, sorry." | |
4367 | -msgstr "tekstuurifunktsioon ei ole selles süsteemis toetatud." | |
4368 | +msgstr "tekstuurifunktsioon pole selles süsteemis toetatud. vabandust." | |
4369 | ||
4370 | #: ../src/texture.c:598 | |
4371 | msgid "could not allocate image buffer" | |
4372 | -msgstr "ei õnnestu eraldada pildi puhvrit" | |
4373 | +msgstr "pildipuhvrit pole võimalik eraldada" | |
4374 | ||
4375 | #: ../src/wdefaults.c:437 | |
4376 | #, c-format | |
4377 | msgid "could not find icon file \"%s\"" | |
4378 | -msgstr "ei õnnestu leida ikoonifaili \"%s\"" | |
4379 | +msgstr "ikoonifaili \"%s\" pole võimalik leida" | |
4380 | ||
4381 | -#: ../src/window.c:2884 ../src/window.c:3023 | |
4382 | +#: ../src/window.c:3041 ../src/window.c:3182 | |
4383 | msgid "" | |
4384 | "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" | |
4385 | "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | "klahvid NumLock, ScrollLock (või sarnased) näivad olevat sisse lülitatud.\n" | |
4388 | -"Lülita need välja või muidu ei tööta mõned hiire toimingud ja klaviatuuri\n" | |
4389 | +"Lülita need välja või muidu ei tööta mõned hiiretoimingud ja klaviatuuri\n" | |
4390 | "kiirkorraldused." | |
4391 | ||
4392 | #: ../src/winmenu.c:125 | |
4393 | @@ -1528,24 +1430,37 @@ | |
4394 | msgstr "" | |
4395 | "Programm suletakse jõuga.\n" | |
4396 | "Kõik salvestamata andmed lähevad kaotsi.\n" | |
4397 | -"Kas soovite seda teha?" | |
4398 | +"Kas soovid seda teha?" | |
4399 | ||
4400 | -#: ../src/winmenu.c:267 ../src/winmenu.c:276 | |
4401 | +#: ../src/winmenu.c:268 ../src/winmenu.c:277 | |
4402 | msgid "Set Shortcut" | |
4403 | msgstr "Määra kiirkorraldus" | |
4404 | ||
4405 | -#: ../src/winmenu.c:354 ../src/winmenu.c:399 | |
4406 | +#: ../src/winmenu.c:355 ../src/winmenu.c:400 | |
4407 | msgid "could not create submenu for window menu" | |
4408 | msgstr "ei õnnestu luua aknamenüü alammenüüd" | |
4409 | ||
4410 | -#: ../src/winmenu.c:403 | |
4411 | +#: ../src/winmenu.c:404 | |
4412 | msgid "Keep on top" | |
4413 | msgstr "Hoia esiplaanil" | |
4414 | ||
4415 | -#: ../src/winmenu.c:408 | |
4416 | +#: ../src/winmenu.c:409 | |
4417 | msgid "Keep at bottom" | |
4418 | msgstr "Hoia tagaplaanil" | |
4419 | ||
4420 | +#. | |
4421 | +#. * Warning: If you make some change that affects the order of the | |
4422 | +#. * entries, you must update the command #defines in the top of | |
4423 | +#. * this file. | |
4424 | +#. | |
4425 | +#: ../src/winmenu.c:437 ../src/winmenu.c:571 | |
4426 | +msgid "Maximize" | |
4427 | +msgstr "Maksimeeri" | |
4428 | + | |
4429 | +#: ../src/winmenu.c:445 ../src/winmenu.c:557 | |
4430 | +msgid "Miniaturize" | |
4431 | +msgstr "Minimeeri" | |
4432 | + | |
4433 | #: ../src/winmenu.c:453 ../src/winmenu.c:588 | |
4434 | msgid "Shade" | |
4435 | msgstr "Keri kokku" | |
4436 | @@ -1558,6 +1473,10 @@ | |
4437 | msgid "Select" | |
4438 | msgstr "Vali" | |
4439 | ||
4440 | +#: ../src/winmenu.c:485 | |
4441 | +msgid "Move To" | |
4442 | +msgstr "Teisalda" | |
4443 | + | |
4444 | #: ../src/winmenu.c:490 | |
4445 | msgid "Attributes..." | |
4446 | msgstr "Rekvisiidid..." | |
4447 | @@ -1566,89 +1485,97 @@ | |
4448 | msgid "Options" | |
4449 | msgstr "Valikud" | |
4450 | ||
4451 | +#: ../src/winmenu.c:552 | |
4452 | +msgid "Deminiaturize" | |
4453 | +msgstr "Ava aken" | |
4454 | + | |
4455 | +#: ../src/winmenu.c:566 | |
4456 | +msgid "Unmaximize" | |
4457 | +msgstr "Taasta suurus" | |
4458 | + | |
4459 | #: ../src/winmenu.c:583 | |
4460 | msgid "Unshade" | |
4461 | msgstr "Keri lahti" | |
4462 | ||
4463 | -#: ../src/winspector.c:387 | |
4464 | +#: ../src/winspector.c:392 | |
4465 | #, c-format | |
4466 | msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" | |
4467 | -msgstr "Ei õnnestu leida selle akna jaoks määratud ikooni \"%s\"" | |
4468 | +msgstr "Selle akna jaoks määratud ikooni \"%s\" pole võimalik leida" | |
4469 | ||
4470 | -#: ../src/winspector.c:404 | |
4471 | +#: ../src/winspector.c:409 | |
4472 | #, c-format | |
4473 | msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" | |
4474 | -msgstr "Ei õnnestu avada kirjeldatud ikooni \"%s\":%s" | |
4475 | +msgstr "Kirjeldatud ikooni \"%s\" pole võimalik avada:%s" | |
4476 | ||
4477 | -#: ../src/winspector.c:1135 | |
4478 | +#: ../src/winspector.c:1129 | |
4479 | #, c-format | |
4480 | msgid "Inspecting %s.%s" | |
4481 | -msgstr "Vaatlen %s.%s" | |
4482 | +msgstr "%s.%s vaatlemine" | |
4483 | ||
4484 | -#: ../src/winspector.c:1161 | |
4485 | +#: ../src/winspector.c:1155 | |
4486 | msgid "Click in the window you wish to inspect." | |
4487 | msgstr "Kliki aknale, mida soovid vaadelda." | |
4488 | ||
4489 | -#: ../src/winspector.c:1200 | |
4490 | +#: ../src/winspector.c:1194 | |
4491 | msgid "" | |
4492 | "The configuration will apply to all\n" | |
4493 | "windows that have their WM_CLASS\n" | |
4494 | "property set to the above selected\n" | |
4495 | "name, when saved." | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | -"Häälestuse salvestamisel laieneb see\n" | |
4498 | +"Seadistuste salvestamisel laieneb see\n" | |
4499 | "kõigile akendele, mille WM_CLASS\n" | |
4500 | "omadus on üks ülalloetletud nimedest." | |
4501 | ||
4502 | -#: ../src/winspector.c:1229 | |
4503 | +#: ../src/winspector.c:1223 | |
4504 | msgid "Save" | |
4505 | msgstr "Salvesta" | |
4506 | ||
4507 | -#: ../src/winspector.c:1237 | |
4508 | +#: ../src/winspector.c:1231 | |
4509 | msgid "Apply" | |
4510 | msgstr "Rakenda" | |
4511 | ||
4512 | -#: ../src/winspector.c:1243 | |
4513 | +#: ../src/winspector.c:1237 | |
4514 | msgid "Reload" | |
4515 | msgstr "Taasta" | |
4516 | ||
4517 | -#: ../src/winspector.c:1252 ../src/winspector.c:1262 | |
4518 | +#: ../src/winspector.c:1246 ../src/winspector.c:1256 | |
4519 | msgid "Window Specification" | |
4520 | msgstr "Akna kirjeldus" | |
4521 | ||
4522 | -#: ../src/winspector.c:1253 | |
4523 | +#: ../src/winspector.c:1247 | |
4524 | msgid "Window Attributes" | |
4525 | msgstr "Akna rekvisiidid" | |
4526 | ||
4527 | -#: ../src/winspector.c:1254 | |
4528 | +#: ../src/winspector.c:1248 | |
4529 | msgid "Advanced Options" | |
4530 | msgstr "Laiendatud valikud" | |
4531 | ||
4532 | -#: ../src/winspector.c:1255 | |
4533 | +#: ../src/winspector.c:1249 | |
4534 | msgid "Icon and Initial Workspace" | |
4535 | msgstr "Ikoon ja töölaud" | |
4536 | ||
4537 | -#: ../src/winspector.c:1256 | |
4538 | +#: ../src/winspector.c:1250 | |
4539 | msgid "Application Specific" | |
4540 | msgstr "Rakendusele omane" | |
4541 | ||
4542 | -#: ../src/winspector.c:1270 | |
4543 | +#: ../src/winspector.c:1264 | |
4544 | msgid "Defaults for all windows" | |
4545 | msgstr "Vaikimisi kõigile akendele" | |
4546 | ||
4547 | -#: ../src/winspector.c:1324 | |
4548 | +#: ../src/winspector.c:1318 | |
4549 | msgid "Select window" | |
4550 | msgstr "Vali aken" | |
4551 | ||
4552 | -#: ../src/winspector.c:1338 | |
4553 | +#: ../src/winspector.c:1332 | |
4554 | msgid "Attributes" | |
4555 | msgstr "Rekvisiidid" | |
4556 | ||
4557 | -#: ../src/winspector.c:1349 | |
4558 | +#: ../src/winspector.c:1343 | |
4559 | msgid "Disable titlebar" | |
4560 | msgstr "Tiitliriba peidus" | |
4561 | ||
4562 | -#: ../src/winspector.c:1351 | |
4563 | +#: ../src/winspector.c:1345 | |
4564 | msgid "" | |
4565 | "Remove the titlebar of this window.\n" | |
4566 | "To access the window commands menu of a window\n" | |
4567 | @@ -1656,298 +1583,304 @@ | |
4568 | "equivalent shortcut, if you changed the default\n" | |
4569 | "settings)." | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | -"Eemaldab akna tiitliriba. Ilma tiitliribata\n" | |
4572 | -"akna parameetreid saab muuta,\n" | |
4573 | -"vajutadades Control+Esc (või kui\n" | |
4574 | -"kontrollklahve on muudetud, siis sellele\n" | |
4575 | +"Aknalt tiitliriba eemaldamine. Ilma\n" | |
4576 | +"tiitliribata akna parameetreid saab\n" | |
4577 | +"muuta,vajutadades Control+Esc (või kui\n" | |
4578 | +"juhtklahve on muudetud, siis sellele\n" | |
4579 | "vastavat klahvikombinatsiooni)." | |
4580 | ||
4581 | -#: ../src/winspector.c:1358 | |
4582 | +#: ../src/winspector.c:1352 | |
4583 | msgid "Disable resizebar" | |
4584 | msgstr "Suuruse muutmise riba peidus" | |
4585 | ||
4586 | -#: ../src/winspector.c:1360 | |
4587 | +#: ../src/winspector.c:1354 | |
4588 | msgid "Remove the resizebar of this window." | |
4589 | -msgstr "Eemaldab riba, mille abil muudetakse akna suurust." | |
4590 | +msgstr "Akna suuruse muutmise riba eemaldamine sellelt aknalt." | |
4591 | ||
4592 | -#: ../src/winspector.c:1363 | |
4593 | +#: ../src/winspector.c:1357 | |
4594 | msgid "Disable close button" | |
4595 | msgstr "Sulgemisnupp peidus" | |
4596 | ||
4597 | -#: ../src/winspector.c:1365 | |
4598 | +#: ../src/winspector.c:1359 | |
4599 | msgid "Remove the `close window' button of this window." | |
4600 | -msgstr "Eemaldab sulgemisnupu akna tiitliribalt." | |
4601 | +msgstr "Akna sulgemisnupu eemaldamine selle akna tiitliribalt." | |
4602 | ||
4603 | -#: ../src/winspector.c:1368 | |
4604 | +#: ../src/winspector.c:1362 | |
4605 | msgid "Disable miniaturize button" | |
4606 | msgstr "Minimeerimisnupp peidus" | |
4607 | ||
4608 | -#: ../src/winspector.c:1370 | |
4609 | +#: ../src/winspector.c:1364 | |
4610 | msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window." | |
4611 | -msgstr "Eemaldab minimeerimisnupu akna tiitliribalt." | |
4612 | +msgstr "Akna minimeerimisnupu eemaldamine selle akna tiitliribalt." | |
4613 | ||
4614 | -#: ../src/winspector.c:1373 | |
4615 | +#: ../src/winspector.c:1367 | |
4616 | msgid "Disable border" | |
4617 | msgstr "Raam peidus" | |
4618 | ||
4619 | -#: ../src/winspector.c:1375 | |
4620 | +#: ../src/winspector.c:1369 | |
4621 | msgid "Remove the 1 pixel black border around the window." | |
4622 | -msgstr "Eemaldab akna ümbert ühepikslise musta raami." | |
4623 | +msgstr "Akna ümbert ühepikslise musta raami eemaldamine." | |
4624 | ||
4625 | -#: ../src/winspector.c:1378 | |
4626 | +#: ../src/winspector.c:1372 | |
4627 | msgid "Keep on top (floating)" | |
4628 | -msgstr "Hoia esiplaanil" | |
4629 | +msgstr "Hoitakse esiplaanil (ujuv)" | |
4630 | ||
4631 | -#: ../src/winspector.c:1380 | |
4632 | +#: ../src/winspector.c:1374 | |
4633 | msgid "" | |
4634 | "Keep the window over other windows, not allowing\n" | |
4635 | "them to cover it." | |
4636 | -msgstr "Hoiab akent teiste akende suhtes esiplaanil." | |
4637 | +msgstr "Akna hoidmine teiste akende peal." | |
4638 | ||
4639 | -#: ../src/winspector.c:1384 | |
4640 | +#: ../src/winspector.c:1378 | |
4641 | +#, fuzzy | |
4642 | msgid "Keep at bottom (sunken)" | |
4643 | -msgstr "Hoia tagaplaanil" | |
4644 | +msgstr "Hoitakse tagaplaanil" | |
4645 | ||
4646 | -#: ../src/winspector.c:1386 | |
4647 | +#: ../src/winspector.c:1380 | |
4648 | msgid "Keep the window under all other windows." | |
4649 | -msgstr "Hoiab akent kõigi teiste akende taga." | |
4650 | +msgstr "Akna hoidmine kõigi teiste akende taga." | |
4651 | ||
4652 | -#: ../src/winspector.c:1391 | |
4653 | +#: ../src/winspector.c:1385 | |
4654 | msgid "Make window present in all workspaces." | |
4655 | -msgstr "Näitab akent kõigil töölaudadel." | |
4656 | +msgstr "Aken on kõigil töölaudadel." | |
4657 | ||
4658 | -#: ../src/winspector.c:1394 | |
4659 | +#: ../src/winspector.c:1388 | |
4660 | msgid "Start miniaturized" | |
4661 | -msgstr "Käivita minimeerituna" | |
4662 | +msgstr "Käivitatakse minimeerituna" | |
4663 | ||
4664 | -#: ../src/winspector.c:1396 | |
4665 | +#: ../src/winspector.c:1390 | |
4666 | msgid "" | |
4667 | "Make the window be automatically miniaturized when it's\n" | |
4668 | "first shown." | |
4669 | -msgstr "Programmi käivitamise hetkel minimeerib akna." | |
4670 | +msgstr "" | |
4671 | +"Programmi esmasel näitamisel minimeeritakse\n" | |
4672 | +"aken automaatselt." | |
4673 | ||
4674 | -#: ../src/winspector.c:1400 | |
4675 | +#: ../src/winspector.c:1394 | |
4676 | msgid "Start maximized" | |
4677 | msgstr "Käivita maksimeerituna" | |
4678 | ||
4679 | -#: ../src/winspector.c:1402 | |
4680 | +#: ../src/winspector.c:1396 | |
4681 | msgid "" | |
4682 | "Make the window be automatically maximized when it's\n" | |
4683 | "first shown." | |
4684 | -msgstr "Programmi käivitamise hetkel maksimeerib akna." | |
4685 | +msgstr "" | |
4686 | +"Programmi esmasel näitamisel maksimeeritakse\n" | |
4687 | +"aken automaatselt." | |
4688 | ||
4689 | -#: ../src/winspector.c:1406 | |
4690 | +#: ../src/winspector.c:1400 | |
4691 | msgid "Full screen maximization" | |
4692 | -msgstr "Maksimeeri üle kogu ekraani" | |
4693 | +msgstr "Maksimeeritakse üle kogu ekraani" | |
4694 | ||
4695 | -#: ../src/winspector.c:1408 | |
4696 | +#: ../src/winspector.c:1402 | |
4697 | msgid "" | |
4698 | "Make the window use the whole screen space when it's\n" | |
4699 | "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n" | |
4700 | "to outside the screen." | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | -"Lubab akent maksimeerida kogu ekraani ulatuses.\n" | |
4703 | -"Kui lubatud, siis akna maksimeerimise korral\n" | |
4704 | -"jäävad akna tiitliriba ja suuruse muutmise riba\n" | |
4705 | -"väljapoole ekraani piirkonda." | |
4706 | +"Akent lubatakse suurendada kogu ekraani ulatuses.\n" | |
4707 | +"Akna tiitliriba ja suuruse muutmise riba jäävad\n" | |
4708 | +"siis väljaspoole ekraani piirkonda." | |
4709 | ||
4710 | -#: ../src/winspector.c:1425 | |
4711 | +#: ../src/winspector.c:1419 | |
4712 | msgid "Advanced" | |
4713 | msgstr "Laiendatud võimalused" | |
4714 | ||
4715 | -#: ../src/winspector.c:1442 | |
4716 | +#: ../src/winspector.c:1436 | |
4717 | msgid "Do not bind keyboard shortcuts" | |
4718 | msgstr "Kiirklahvidele ei reageerita" | |
4719 | ||
4720 | -#: ../src/winspector.c:1444 | |
4721 | +#: ../src/winspector.c:1438 | |
4722 | msgid "" | |
4723 | "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n" | |
4724 | "when this window is focused. This will allow the\n" | |
4725 | "window to receive all key combinations regardless\n" | |
4726 | "of your shortcut configuration." | |
4727 | msgstr "" | |
4728 | -"Keelab fookuses oleval aknal reageerimase\n" | |
4729 | +"Fookuses oleval aknal keelatakse reageerimast\n" | |
4730 | "Window Maker'i kiirklahvidele. See võimaldab\n" | |
4731 | "aknal vastu võtta kõiki klaviatuurilt tulevaid\n" | |
4732 | "koode." | |
4733 | ||
4734 | -#: ../src/winspector.c:1450 | |
4735 | +#: ../src/winspector.c:1444 | |
4736 | msgid "Do not bind mouse clicks" | |
4737 | msgstr "Hiirevajutustele ei reageerita" | |
4738 | ||
4739 | -#: ../src/winspector.c:1452 | |
4740 | +#: ../src/winspector.c:1446 | |
4741 | msgid "" | |
4742 | "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n" | |
4743 | -"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)." | |
4744 | +"in the window (when alt is the modifier you have\n" | |
4745 | +"configured)." | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | -"Keelab aknal reageerimast hiiretoimingutele.\n" | |
4748 | +"Aknal keelatakse reageerimast hiiretoimingutele.\n" | |
4749 | "Näiteks `Alt'+lohistamine (kui alt on määratud\n" | |
4750 | "muuteklahviks)." | |
4751 | ||
4752 | -#: ../src/winspector.c:1457 | |
4753 | +#: ../src/winspector.c:1451 | |
4754 | msgid "Do not show in the window list" | |
4755 | msgstr "Akende nimekirjas ei näidata" | |
4756 | ||
4757 | -#: ../src/winspector.c:1459 | |
4758 | +#: ../src/winspector.c:1453 | |
4759 | msgid "Do not list the window in the window list menu." | |
4760 | -msgstr "Keelab akna nime näitamise akende nimekirjas." | |
4761 | +msgstr "Akna nime ei näidata akende nimekirjas." | |
4762 | ||
4763 | -#: ../src/winspector.c:1462 | |
4764 | +#: ../src/winspector.c:1456 | |
4765 | msgid "Do not let it take focus" | |
4766 | msgstr "Akna fokuseerimine keelatud" | |
4767 | ||
4768 | -#: ../src/winspector.c:1464 | |
4769 | +#: ../src/winspector.c:1458 | |
4770 | msgid "" | |
4771 | "Do not let the window take keyboard focus when you\n" | |
4772 | "click on it." | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | -"Keelab akna fokuseerimise. Aknale ei\n" | |
4775 | +"Akna fokuseerimine on keelatud. Aknale ei\n" | |
4776 | "mõju klaviatuurilt saabuvad vajutused." | |
4777 | ||
4778 | -#: ../src/winspector.c:1468 | |
4779 | +#: ../src/winspector.c:1462 | |
4780 | msgid "Keep inside screen" | |
4781 | msgstr "Hoia ekraani sees" | |
4782 | ||
4783 | -#: ../src/winspector.c:1470 | |
4784 | +#: ../src/winspector.c:1464 | |
4785 | msgid "" | |
4786 | "Do not allow the window to move itself completely\n" | |
4787 | "outside the screen. For bug compatibility.\n" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | -"Keelab akna liigutamise\n" | |
4790 | -"väljapoole ekraani pinda.\n" | |
4791 | +"Aknent ei saa liigutada\n" | |
4792 | +"väljaspoole ekraani pinda.\n" | |
4793 | ||
4794 | -#: ../src/winspector.c:1474 | |
4795 | +#: ../src/winspector.c:1468 | |
4796 | msgid "Ignore 'Hide Others'" | |
4797 | -msgstr "Eira käsku 'Peida teised aknad'" | |
4798 | +msgstr "Käsu 'Peida teised aknad' eiramine" | |
4799 | ||
4800 | -#: ../src/winspector.c:1476 | |
4801 | +#: ../src/winspector.c:1470 | |
4802 | msgid "" | |
4803 | "Do not hide the window when issuing the\n" | |
4804 | "`HideOthers' command." | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | -"Keelab reageerimise käsule\n" | |
4807 | -"\"Peida teised aknad\"." | |
4808 | +"Akent ei peideta käsu\n" | |
4809 | +"\"Peida teised aknad\" puhul." | |
4810 | ||
4811 | -#: ../src/winspector.c:1480 | |
4812 | +#: ../src/winspector.c:1474 | |
4813 | msgid "Ignore 'Save Session'" | |
4814 | -msgstr "Eira seansi salvestamist" | |
4815 | +msgstr "Seansi salvestamist eiratakse" | |
4816 | ||
4817 | -#: ../src/winspector.c:1482 | |
4818 | +#: ../src/winspector.c:1476 | |
4819 | msgid "" | |
4820 | "Do not save the associated application in the\n" | |
4821 | "session's state, so that it won't be restarted\n" | |
4822 | "together with other applications when Window Maker\n" | |
4823 | "starts." | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | -"Keelab akna andmete salvestamise seansi\n" | |
4826 | -"andmetesse. Rakendust ei käivitata koos\n" | |
4827 | -"seansi koosseisu kuuluvate akendega." | |
4828 | +"Akna andmeid ei salvestata seansi\n" | |
4829 | +"andmetesse ja seetõttu ei käivitata\n" | |
4830 | +"rakendust koos seansi koosseisu\n" | |
4831 | +"kuuluvate akendega." | |
4832 | ||
4833 | -#: ../src/winspector.c:1488 | |
4834 | +#: ../src/winspector.c:1482 | |
4835 | msgid "Emulate application icon" | |
4836 | -msgstr "Emuleeri rakenduse ikooni" | |
4837 | +msgstr "Rakenduse ikooni emuleeritakse" | |
4838 | ||
4839 | -#: ../src/winspector.c:1490 | |
4840 | +#: ../src/winspector.c:1484 | |
4841 | msgid "" | |
4842 | "Make this window act as an application that provides\n" | |
4843 | "enough information to Window Maker for a dockable\n" | |
4844 | "application icon to be created." | |
4845 | -msgstr "Loob aknale dokitava rakenduse ikooni." | |
4846 | +msgstr "" | |
4847 | +"Aknale luuakse dokitava rakenduse ikoon, mille alusel\n" | |
4848 | +"Window Maker on suuteline looma rakenduse ikooni." | |
4849 | ||
4850 | -#: ../src/winspector.c:1496 | |
4851 | +#: ../src/winspector.c:1490 | |
4852 | msgid "Disable language button" | |
4853 | msgstr "Keelenupp peidus" | |
4854 | ||
4855 | -#: ../src/winspector.c:1498 | |
4856 | +#: ../src/winspector.c:1492 | |
4857 | msgid "Remove the `toggle language' button of the window." | |
4858 | msgstr "" | |
4859 | -"Eemaldab keele sisse- ja väljalülitamise\n" | |
4860 | -"nupu akna tiitliribalt." | |
4861 | +"Keele sisse- ja väljalülitamise\n" | |
4862 | +"nupp on akna tiitliribalt eemaldatud." | |
4863 | ||
4864 | -#: ../src/winspector.c:1515 | |
4865 | +#: ../src/winspector.c:1509 | |
4866 | msgid "Miniwindow Image" | |
4867 | msgstr "Pisiakna pilt" | |
4868 | ||
4869 | -#: ../src/winspector.c:1542 | |
4870 | +#: ../src/winspector.c:1536 | |
4871 | msgid "Icon filename:" | |
4872 | msgstr "Ikoonifaili nimi:" | |
4873 | ||
4874 | -#: ../src/winspector.c:1555 | |
4875 | +#: ../src/winspector.c:1549 | |
4876 | msgid "Ignore client supplied icon" | |
4877 | -msgstr "Eira kliendi enda ikooni" | |
4878 | +msgstr "Kliendi enda ikooni eiramine" | |
4879 | ||
4880 | -#: ../src/winspector.c:1562 | |
4881 | +#: ../src/winspector.c:1556 | |
4882 | msgid "Initial Workspace" | |
4883 | msgstr "Töölaud, millel käivitatakse" | |
4884 | ||
4885 | -#: ../src/winspector.c:1564 | |
4886 | +#: ../src/winspector.c:1558 | |
4887 | msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown." | |
4888 | msgstr "Töölaua nimi, mille peal akent esimest korda näidatakse." | |
4889 | ||
4890 | -#: ../src/winspector.c:1570 | |
4891 | +#: ../src/winspector.c:1564 | |
4892 | msgid "Nowhere in particular" | |
4893 | msgstr "Ei oma tähtsust" | |
4894 | ||
4895 | -#: ../src/winspector.c:1588 | |
4896 | +#: ../src/winspector.c:1582 | |
4897 | msgid "Application Attributes" | |
4898 | msgstr "Rakenduse rekvisiidid" | |
4899 | ||
4900 | -#: ../src/winspector.c:1599 | |
4901 | +#: ../src/winspector.c:1593 | |
4902 | msgid "Start hidden" | |
4903 | msgstr "Käivita peidetuna" | |
4904 | ||
4905 | -#: ../src/winspector.c:1601 | |
4906 | +#: ../src/winspector.c:1595 | |
4907 | msgid "Automatically hide application when it's started." | |
4908 | -msgstr "Peidab akna programmi käivitamise hetkel." | |
4909 | +msgstr "Akna peitmine rakenduse käivitamise hetkel." | |
4910 | ||
4911 | -#: ../src/winspector.c:1604 | |
4912 | +#: ../src/winspector.c:1598 | |
4913 | msgid "No application icon" | |
4914 | msgstr "Rakenduse ikoon peidus" | |
4915 | ||
4916 | -#: ../src/winspector.c:1606 | |
4917 | +#: ../src/winspector.c:1600 | |
4918 | msgid "" | |
4919 | "Disable the application icon for the application.\n" | |
4920 | "Note that you won't be able to dock it anymore,\n" | |
4921 | "and any icons that are already docked will stop\n" | |
4922 | "working correctly." | |
4923 | msgstr "" | |
4924 | -"Keelab rakenduse ikooni. Keelamise korral ei ole\n" | |
4925 | -"võimalik rakendust dokkida ja kõik selle rakenduse\n" | |
4926 | -"juba dokitud ikoonid ei toimi enam korrektselt." | |
4927 | +"Rakenduse ikooni keelamine. Sel juhul pole\n" | |
4928 | +"rakendust võimalik dokkida ja kõik selle\n" | |
4929 | +"rakenduse juba dokitud ikoonid ei toimi enam\n" | |
4930 | +"korrektselt." | |
4931 | ||
4932 | -#: ../src/winspector.c:1612 | |
4933 | +#: ../src/winspector.c:1606 | |
4934 | msgid "Shared application icon" | |
4935 | msgstr "Rakenduse ikoon jagatud" | |
4936 | ||
4937 | -#: ../src/winspector.c:1614 | |
4938 | +#: ../src/winspector.c:1608 | |
4939 | msgid "" | |
4940 | "Use a single shared application icon for all of\n" | |
4941 | "the instances of this application.\n" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | -"Kasutab ühte jagatud ikooni kõigi\n" | |
4944 | +"Ühe jagatud ikooni kasutamine kõigi\n" | |
4945 | "rakenduse instantside jaoks.\n" | |
4946 | ||
4947 | -#: ../src/wmspec.c:277 | |
4948 | -msgid "out of memory while updating wm hints" | |
4949 | -msgstr "mälu lõppes wm vihjete uuendamise käigus" | |
4950 | - | |
4951 | -#: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:876 | |
4952 | +#: ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:104 ../src/workspace.c:1302 | |
4953 | #, c-format | |
4954 | msgid "Workspace %i" | |
4955 | msgstr "Töölaud %i" | |
4956 | ||
4957 | -#: ../src/workspace.c:926 | |
4958 | +#: ../src/workspace.c:1352 | |
4959 | msgid "Workspaces" | |
4960 | msgstr "Töölauad" | |
4961 | ||
4962 | -#: ../src/workspace.c:928 | |
4963 | +#: ../src/workspace.c:1354 | |
4964 | msgid "could not create Workspace menu" | |
4965 | -msgstr "ei õnnestu luua töölaua menüüd" | |
4966 | +msgstr "töölaua menüüd pole võimalik luua" | |
4967 | ||
4968 | -#: ../src/workspace.c:935 | |
4969 | +#: ../src/workspace.c:1361 | |
4970 | msgid "New" | |
4971 | msgstr "Uus" | |
4972 | ||
4973 | -#: ../src/workspace.c:936 | |
4974 | +#: ../src/workspace.c:1362 | |
4975 | msgid "Destroy Last" | |
4976 | msgstr "Eemalda viimane" | |
4977 | + | |
4978 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/actions.c WindowMaker-0.92.0/src/actions.c | |
4979 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/actions.c 2005-07-03 19:25:14.000000000 +0200 | |
4980 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/actions.c 2005-08-23 01:23:41.000000000 +0200 | |
4981 | @@ -365,7 +365,8 @@ | |
4982 | void | |
4983 | wMaximizeWindow(WWindow *wwin, int directions) | |
4984 | { | |
4985 | - int new_width, new_height, new_x, new_y; | |
4986 | + int new_x, new_y; | |
4987 | + unsigned int new_width, new_height; | |
4988 | int changed_h, changed_v, shrink_h, shrink_v; | |
4989 | WArea usableArea, totalArea; | |
4990 | ||
4991 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/event.c WindowMaker-0.92.0/src/event.c | |
4992 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/event.c 2005-03-13 01:13:55.000000000 +0100 | |
4993 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/event.c 2005-12-07 20:22:09.000000000 +0100 | |
4994 | @@ -559,6 +559,10 @@ | |
4995 | wwin->flags.skip_next_animation = 1; | |
4996 | wIconifyWindow(wwin); | |
4997 | } | |
4998 | + if (wwin->flags.fullscreen) { | |
4999 | + wwin->flags.fullscreen = 0; | |
5000 | + wFullscreenWindow(wwin); | |
5001 | + } | |
5002 | if (wwin->flags.hidden) { | |
5003 | WApplication *wapp = wApplicationOf(wwin->main_window); | |
5004 | ||
5005 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/icon.c WindowMaker-0.92.0/src/icon.c | |
5006 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/icon.c 2005-03-11 23:27:58.000000000 +0100 | |
5007 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/icon.c 2005-08-23 00:18:46.000000000 +0200 | |
5008 | @@ -651,7 +651,7 @@ | |
5009 | if (icon->icon_win!=None) { | |
5010 | XWindowAttributes attr; | |
5011 | int resize=0; | |
5012 | - int width, height, depth; | |
5013 | + unsigned int width, height, depth; | |
5014 | int theight; | |
5015 | Pixmap pixmap; | |
5016 | ||
5017 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/misc.c WindowMaker-0.92.0/src/misc.c | |
5018 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/misc.c 2004-11-11 14:31:47.000000000 +0100 | |
5019 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/misc.c 2005-08-23 00:46:24.000000000 +0200 | |
5020 | @@ -1128,7 +1128,7 @@ | |
5021 | void | |
5022 | SendHelperMessage(WScreen *scr, char type, int workspace, char *msg) | |
5023 | { | |
5024 | - unsigned char *buffer; | |
5025 | + char *buffer; | |
5026 | int len; | |
5027 | int i; | |
5028 | char buf[16]; | |
5029 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/moveres.c WindowMaker-0.92.0/src/moveres.c | |
5030 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/moveres.c 2004-10-24 21:36:09.000000000 +0200 | |
5031 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/moveres.c 2005-08-23 01:27:24.000000000 +0200 | |
5032 | @@ -1471,7 +1471,7 @@ | |
5033 | ||
5034 | ww=w;wh=h; | |
5035 | wh-=vert_border; | |
5036 | - wWindowConstrainSize(wwin, &ww, &wh); | |
5037 | + wWindowConstrainSize(wwin, (unsigned int*)&ww, (unsigned int*)&wh); | |
5038 | wh+=vert_border; | |
5039 | ||
5040 | if (wPreferences.ws_cycle){ | |
5041 | @@ -2070,7 +2070,7 @@ | |
5042 | rh += dh; | |
5043 | fw = rw; | |
5044 | fh = rh - vert_border; | |
5045 | - wWindowConstrainSize(wwin, &fw, &fh); | |
5046 | + wWindowConstrainSize(wwin, (unsigned int*)&fw, (unsigned int*)&fh); | |
5047 | fh += vert_border; | |
5048 | if (res & LEFT) | |
5049 | fx = rx2 - fw + 1; | |
5050 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/properties.c WindowMaker-0.92.0/src/properties.c | |
5051 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/properties.c 2004-10-14 23:11:52.000000000 +0200 | |
5052 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/properties.c 2005-08-23 00:19:58.000000000 +0200 | |
5053 | @@ -234,8 +234,8 @@ | |
5054 | if (image->format == RRGBAFormat) { | |
5055 | memcpy(&tmp[4], image->data, image->width*image->height*4); | |
5056 | } else { | |
5057 | - char *ptr = tmp+4; | |
5058 | - char *src = image->data; | |
5059 | + char *ptr = (char*)(tmp+4); | |
5060 | + char *src = (char*)image->data; | |
5061 | ||
5062 | for (y = 0; y < image->height; y++) { | |
5063 | for (x = 0; x < image->width; x++) { | |
5064 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/startup.c WindowMaker-0.92.0/src/startup.c | |
5065 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/startup.c 2005-03-12 02:11:30.000000000 +0100 | |
5066 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/startup.c 2005-08-23 00:20:16.000000000 +0200 | |
5067 | @@ -25,6 +25,7 @@ | |
5068 | #include <stdio.h> | |
5069 | #include <stdlib.h> | |
5070 | #include <unistd.h> | |
5071 | +#include <string.h> | |
5072 | #include <errno.h> | |
5073 | #include <signal.h> | |
5074 | #include <sys/wait.h> | |
5075 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/switchpanel.c WindowMaker-0.92.0/src/switchpanel.c | |
5076 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/switchpanel.c 2004-10-30 09:16:04.000000000 +0200 | |
5077 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/switchpanel.c 2006-01-22 19:08:39.000000000 +0100 | |
5078 | @@ -501,6 +501,7 @@ | |
5079 | ||
5080 | if (!panel->bg) { | |
5081 | WMFrame *frame = WMCreateFrame(panel->win); | |
5082 | + WMColor *darkGray = WMDarkGrayColor(scr->wmscreen); | |
5083 | WMSetFrameRelief(frame, WRSimple); | |
5084 | WMSetViewExpandsToParent(WMWidgetView(frame), 0, 0, 0, 0); | |
5085 | ||
5086 | @@ -508,10 +509,11 @@ | |
5087 | WMResizeWidget(panel->label, width, LABEL_HEIGHT); | |
5088 | WMMoveWidget(panel->label, BORDER_SPACE, BORDER_SPACE+ICON_TILE_SIZE+5); | |
5089 | WMSetLabelRelief(panel->label, WRSimple); | |
5090 | - WMSetWidgetBackgroundColor(panel->label, WMDarkGrayColor(scr->wmscreen)); | |
5091 | + WMSetWidgetBackgroundColor(panel->label, darkGray); | |
5092 | WMSetLabelFont(panel->label, panel->font); | |
5093 | WMSetLabelTextColor(panel->label, panel->white); | |
5094 | ||
5095 | + WMReleaseColor(darkGray); | |
5096 | height+= 5; | |
5097 | } | |
5098 | ||
5099 | @@ -604,6 +606,8 @@ | |
5100 | RReleaseImage(panel->bg); | |
5101 | if (panel->font) | |
5102 | WMReleaseFont(panel->font); | |
5103 | + if (panel->white) | |
5104 | + WMReleaseColor(panel->white); | |
5105 | wfree(panel); | |
5106 | } | |
5107 | ||
5108 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/window.c WindowMaker-0.92.0/src/window.c | |
5109 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/window.c 2005-07-01 02:56:11.000000000 +0200 | |
5110 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/window.c 2005-08-23 01:20:14.000000000 +0200 | |
5111 | @@ -2043,10 +2043,10 @@ | |
5112 | *---------------------------------------------------------------------- | |
5113 | */ | |
5114 | void | |
5115 | -wWindowConstrainSize(WWindow *wwin, int *nwidth, int *nheight) | |
5116 | +wWindowConstrainSize(WWindow *wwin, unsigned int *nwidth, unsigned int *nheight) | |
5117 | { | |
5118 | - int width = *nwidth; | |
5119 | - int height = *nheight; | |
5120 | + int width = (int)*nwidth; | |
5121 | + int height = (int)*nheight; | |
5122 | int winc = 1; | |
5123 | int hinc = 1; | |
5124 | int minW = 1, minH = 1; | |
5125 | @@ -2143,8 +2143,8 @@ | |
5126 | ||
5127 | ||
5128 | void | |
5129 | -wWindowCropSize(WWindow *wwin, int maxW, int maxH, | |
5130 | - int *width, int *height) | |
5131 | +wWindowCropSize(WWindow *wwin, unsigned int maxW, unsigned int maxH, | |
5132 | + unsigned int *width, unsigned int *height) | |
5133 | { | |
5134 | int baseW = 0, baseH = 0; | |
5135 | int winc = 1, hinc = 1; | |
5136 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/window.h WindowMaker-0.92.0/src/window.h | |
5137 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/window.h 2005-07-01 02:05:43.000000000 +0200 | |
5138 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/window.h 2005-08-23 01:20:31.000000000 +0200 | |
5139 | @@ -388,9 +388,9 @@ | |
5140 | void wWindowUnfocus(WWindow *wwin); | |
5141 | ||
5142 | void wWindowUpdateName(WWindow *wwin, char *newTitle); | |
5143 | -void wWindowConstrainSize(WWindow *wwin, int *nwidth, int *nheight); | |
5144 | -void wWindowCropSize(WWindow *wwin, int maxw, int maxh, | |
5145 | - int *nwidth, int *nheight); | |
5146 | +void wWindowConstrainSize(WWindow *wwin, unsigned int *nwidth, unsigned int *nheight); | |
5147 | +void wWindowCropSize(WWindow *wwin, unsigned int maxw, unsigned int maxh, | |
5148 | + unsigned int *nwidth, unsigned int *nheight); | |
5149 | void wWindowConfigure(WWindow *wwin, int req_x, int req_y, | |
5150 | int req_width, int req_height); | |
5151 | ||
5152 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/src/wmspec.c WindowMaker-0.92.0/src/wmspec.c | |
5153 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/src/wmspec.c 2005-05-15 18:41:09.000000000 +0200 | |
5154 | +++ WindowMaker-0.92.0/src/wmspec.c 2006-01-22 18:28:21.000000000 +0100 | |
5155 | @@ -35,6 +35,7 @@ | |
5156 | ||
5157 | #include <X11/Xlib.h> | |
5158 | #include <X11/Xatom.h> | |
5159 | +#include <X11/Xarch.h> | |
5160 | #include <string.h> | |
5161 | ||
5162 | #include "WindowMaker.h" | |
5163 | @@ -70,22 +71,22 @@ | |
5164 | static Atom net_current_desktop; | |
5165 | static Atom net_desktop_names; | |
5166 | static Atom net_active_window; | |
5167 | -static Atom net_workarea; /* XXX: not xinerama compatible */ | |
5168 | +static Atom net_workarea; /* XXX: not xinerama compatible */ | |
5169 | static Atom net_supporting_wm_check; | |
5170 | -static Atom net_virtual_roots; /* N/A */ | |
5171 | -static Atom net_desktop_layout; /* XXX */ | |
5172 | +static Atom net_virtual_roots; /* N/A */ | |
5173 | +static Atom net_desktop_layout; /* XXX */ | |
5174 | static Atom net_showing_desktop; | |
5175 | ||
5176 | /* Other Root Window Messages */ | |
5177 | static Atom net_close_window; | |
5178 | -static Atom net_moveresize_window; /* TODO */ | |
5179 | -static Atom net_wm_moveresize; /* TODO */ | |
5180 | +static Atom net_moveresize_window; /* TODO */ | |
5181 | +static Atom net_wm_moveresize; /* TODO */ | |
5182 | ||
5183 | /* Application Window Properties */ | |
5184 | static Atom net_wm_name; | |
5185 | -static Atom net_wm_visible_name; /* TODO (unnecessary?) */ | |
5186 | +static Atom net_wm_visible_name; /* TODO (unnecessary?) */ | |
5187 | static Atom net_wm_icon_name; | |
5188 | -static Atom net_wm_visible_icon_name; /* TODO (unnecessary?) */ | |
5189 | +static Atom net_wm_visible_icon_name; /* TODO (unnecessary?) */ | |
5190 | static Atom net_wm_desktop; | |
5191 | static Atom net_wm_window_type; | |
5192 | static Atom net_wm_window_type_desktop; | |
5193 | @@ -97,7 +98,7 @@ | |
5194 | static Atom net_wm_window_type_dialog; | |
5195 | static Atom net_wm_window_type_normal; | |
5196 | static Atom net_wm_state; | |
5197 | -static Atom net_wm_state_modal; /* XXX: what is this?!? */ | |
5198 | +static Atom net_wm_state_modal; /* XXX: what is this?!? */ | |
5199 | static Atom net_wm_state_sticky; | |
5200 | static Atom net_wm_state_maximized_vert; | |
5201 | static Atom net_wm_state_maximized_horz; | |
5202 | @@ -119,15 +120,15 @@ | |
5203 | static Atom net_wm_action_fullscreen; | |
5204 | static Atom net_wm_action_change_desktop; | |
5205 | static Atom net_wm_action_close; | |
5206 | -static Atom net_wm_strut; /* XXX: see net_workarea */ | |
5207 | -static Atom net_wm_strut_partial; /* TODO: doesn't really fit into the current strut scheme */ | |
5208 | -static Atom net_wm_icon_geometry; /* FIXME: should work together with net_wm_handled_icons, gnome-panel-2.2.0.1 doesn't use _NET_WM_HANDLED_ICONS, thus present situation. */ | |
5209 | +static Atom net_wm_strut; /* XXX: see net_workarea */ | |
5210 | +static Atom net_wm_strut_partial; /* TODO: doesn't really fit into the current strut scheme */ | |
5211 | +static Atom net_wm_icon_geometry; /* FIXME: should work together with net_wm_handled_icons, gnome-panel-2.2.0.1 doesn't use _NET_WM_HANDLED_ICONS, thus present situation. */ | |
5212 | static Atom net_wm_icon; | |
5213 | -static Atom net_wm_pid; /* TODO */ | |
5214 | -static Atom net_wm_handled_icons; /* FIXME: see net_wm_icon_geometry */ | |
5215 | +static Atom net_wm_pid; /* TODO */ | |
5216 | +static Atom net_wm_handled_icons; /* FIXME: see net_wm_icon_geometry */ | |
5217 | ||
5218 | /* Window Manager Protocols */ | |
5219 | -static Atom net_wm_ping; /* TODO */ | |
5220 | +static Atom net_wm_ping; /* TODO */ | |
5221 | ||
5222 | static Atom utf8_string; | |
5223 | ||
5224 | @@ -322,15 +323,15 @@ | |
5225 | void | |
5226 | wNETWMUpdateDesktop(WScreen *scr) | |
5227 | { | |
5228 | - CARD32 *views, sizes[2]; | |
5229 | + long *views, sizes[2]; | |
5230 | int count, i; | |
5231 | ||
5232 | if (scr->workspace_count==0) | |
5233 | return; | |
5234 | ||
5235 | count = scr->workspace_count * 2; | |
5236 | - views = wmalloc(sizeof(CARD32) * count); | |
5237 | - /*memset(views, 0, sizeof(CARD32) * count);*/ | |
5238 | + views = wmalloc(sizeof(long) * count); | |
5239 | + /*memset(views, 0, sizeof(long) * count);*/ | |
5240 | ||
5241 | #ifdef VIRTUAL_DESKTOP | |
5242 | sizes[0] = scr->workspaces[scr->current_workspace]->width; | |
5243 | @@ -370,7 +371,7 @@ | |
5244 | 0, 1, &count); | |
5245 | if (prop) | |
5246 | { | |
5247 | - int desktop= *(CARD32*)prop; | |
5248 | + int desktop= *(long*)prop; | |
5249 | XFree(prop); | |
5250 | return desktop; | |
5251 | } | |
5252 | @@ -389,12 +390,12 @@ | |
5253 | * | |
5254 | * The logic can also be changed to accept bigger images and scale them down. | |
5255 | */ | |
5256 | -static CARD32* | |
5257 | -findBestIcon(CARD32 *data, unsigned long items) | |
5258 | +static unsigned long* | |
5259 | +findBestIcon(unsigned long *data, unsigned long items) | |
5260 | { | |
5261 | int size, wanted, d, distance; | |
5262 | unsigned long i; | |
5263 | - CARD32 *icon; | |
5264 | + unsigned long *icon; | |
5265 | ||
5266 | /* better use only 75% of icon_size. For 64x64 this means 48x48 | |
5267 | * This leaves room around the icon for the miniwindow title and | |
5268 | @@ -418,12 +419,12 @@ | |
5269 | ||
5270 | ||
5271 | static RImage* | |
5272 | -makeRImageFromARGBData(CARD32 *data) | |
5273 | +makeRImageFromARGBData(unsigned long *data) | |
5274 | { | |
5275 | int size, width, height, i; | |
5276 | RImage *image; | |
5277 | unsigned char *imgdata; | |
5278 | - CARD32 pixel; | |
5279 | + unsigned long pixel; | |
5280 | ||
5281 | width = data[0]; | |
5282 | height = data[1]; | |
5283 | @@ -436,10 +437,18 @@ | |
5284 | ||
5285 | for (imgdata=image->data, i=2; i<size+2; i++, imgdata+=4) { | |
5286 | pixel = data[i]; | |
5287 | +#if BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN | |
5288 | + imgdata[2] = (pixel >> 24) & 0xff; /* A */ | |
5289 | + imgdata[1] = (pixel >> 16) & 0xff; /* R */ | |
5290 | + imgdata[0] = (pixel >> 8) & 0xff; /* G */ | |
5291 | + imgdata[3] = (pixel >> 0) & 0xff; /* B */ | |
5292 | +#else /* Little endian */ | |
5293 | imgdata[3] = (pixel >> 24) & 0xff; /* A */ | |
5294 | imgdata[0] = (pixel >> 16) & 0xff; /* R */ | |
5295 | imgdata[1] = (pixel >> 8) & 0xff; /* G */ | |
5296 | imgdata[2] = (pixel >> 0) & 0xff; /* B */ | |
5297 | +#endif /* endianness */ | |
5298 | + | |
5299 | } | |
5300 | ||
5301 | return image; | |
5302 | @@ -449,7 +458,7 @@ | |
5303 | static void | |
5304 | updateIconImage(WScreen *scr, WWindow *wwin) | |
5305 | { | |
5306 | - CARD32 *property, *data; | |
5307 | + unsigned long *property, *data; | |
5308 | unsigned long items, rest; | |
5309 | Atom type; | |
5310 | int format; | |
5311 | @@ -487,7 +496,7 @@ | |
5312 | static void | |
5313 | updateShowDesktop(WScreen * scr, Bool show) | |
5314 | { | |
5315 | - CARD32 foo; | |
5316 | + long foo; | |
5317 | ||
5318 | foo = (show == True); | |
5319 | XChangeProperty(dpy, scr->root_win, net_showing_desktop, XA_CARDINAL, 32, | |
5320 | @@ -660,7 +669,7 @@ | |
5321 | void | |
5322 | wNETWMUpdateWorkarea(WScreen *scr, WArea usableArea) | |
5323 | { | |
5324 | - CARD32 *area; | |
5325 | + long *area; | |
5326 | int count, i; | |
5327 | ||
5328 | /* XXX: not Xinerama compatible, | |
5329 | @@ -670,7 +679,7 @@ | |
5330 | return; | |
5331 | ||
5332 | count = scr->workspace_count * 4; | |
5333 | - area = wmalloc(sizeof(CARD32) * count); | |
5334 | + area = wmalloc(sizeof(long) * count); | |
5335 | for (i=0; i<scr->workspace_count; i++) { | |
5336 | area[4*i + 0] = usableArea.x1; | |
5337 | area[4*i + 1] = usableArea.y1; | |
5338 | @@ -793,7 +802,7 @@ | |
5339 | static void | |
5340 | updateWorkspaceCount(WScreen *scr) /* changeable */ | |
5341 | { | |
5342 | - CARD32 count; | |
5343 | + long count; | |
5344 | ||
5345 | count = scr->workspace_count; | |
5346 | ||
5347 | @@ -805,7 +814,7 @@ | |
5348 | static void | |
5349 | updateCurrentWorkspace(WScreen *scr) /* changeable */ | |
5350 | { | |
5351 | - CARD32 count; | |
5352 | + long count; | |
5353 | ||
5354 | count = scr->current_workspace; | |
5355 | ||
5356 | @@ -852,7 +861,7 @@ | |
5357 | static void | |
5358 | updateWorkspaceHint(WWindow *wwin, Bool fake, Bool del) | |
5359 | { | |
5360 | - CARD32 l; | |
5361 | + long l; | |
5362 | ||
5363 | if (del) { | |
5364 | XDeleteProperty(dpy, wwin->client_win, net_wm_desktop); | |
5365 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/test/wtest.c WindowMaker-0.92.0/test/wtest.c | |
5366 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/test/wtest.c 2004-10-12 23:03:04.000000000 +0200 | |
5367 | +++ WindowMaker-0.92.0/test/wtest.c 2005-08-23 00:40:15.000000000 +0200 | |
5368 | @@ -15,11 +15,11 @@ | |
5369 | #include <X11/Xproto.h> | |
5370 | #include <WMaker.h> | |
5371 | ||
5372 | -static unsigned char bits[] = { | |
5373 | +static char bits[] = { | |
5374 | 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, | |
5375 | 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff}; | |
5376 | ||
5377 | -static unsigned char mbits[] = { | |
5378 | +static char mbits[] = { | |
5379 | 0xff, 0x03, 0xff, 0x01, 0xff, 0x00, 0x7f, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x1f, 0x00, | |
5380 | 0x0f, 0x00, 0x07, 0x00, 0x03, 0x00, 0x01, 0x00}; | |
5381 | ||
5382 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/util/wmsetbg.c WindowMaker-0.92.0/util/wmsetbg.c | |
5383 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/util/wmsetbg.c 2004-10-27 05:01:38.000000000 +0200 | |
5384 | +++ WindowMaker-0.92.0/util/wmsetbg.c 2005-08-23 00:49:29.000000000 +0200 | |
5385 | @@ -787,7 +787,7 @@ | |
5386 | freeTexture(BackgroundTexture *texture) | |
5387 | { | |
5388 | if (texture->solid) { | |
5389 | - long pixel[1]; | |
5390 | + unsigned long pixel[1]; | |
5391 | ||
5392 | pixel[0] = texture->color.pixel; | |
5393 | /* dont free black/white pixels */ | |
5394 | @@ -966,7 +966,7 @@ | |
5395 | ||
5396 | ||
5397 | int | |
5398 | -readmsg(int fd, unsigned char *buffer, int size) | |
5399 | +readmsg(int fd, char *buffer, int size) | |
5400 | { | |
5401 | int count; | |
5402 | ||
5403 | @@ -998,7 +998,7 @@ | |
5404 | { | |
5405 | BackgroundTexture *textures[WORKSPACE_COUNT]; | |
5406 | int maxTextures = 0; | |
5407 | - unsigned char buffer[2048], buf[8]; | |
5408 | + char buffer[2048], buf[8]; | |
5409 | int size; | |
5410 | int errcount = 4; | |
5411 | ||
5412 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/ChangeLog WindowMaker-0.92.0/WINGs/ChangeLog | |
5413 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/ChangeLog 2004-10-23 04:21:59.000000000 +0200 | |
5414 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/ChangeLog 2006-01-22 21:33:00.000000000 +0100 | |
5415 | @@ -1,3 +1,17 @@ | |
5416 | +Changes since wmaker 0.92.0: | |
5417 | +............................ | |
5418 | + | |
5419 | +- updated the XDND code in to work with GDK based applications. | |
5420 | + WINGs based applications should now work with both KDE and GNOME | |
5421 | + applications (Sylvain Reynal <sreynal@nerim.net>) | |
5422 | +- better check for the XDND protocol version when interoperating with other | |
5423 | + applications. As it seems xdnd version 3 (which WINGs supports) and newer | |
5424 | + are not backward compatible with xdnd version 1 and 2. This is why WINGs | |
5425 | + applications cannot interoperate with GNUstep applications (which uses | |
5426 | + xdnd version 2). Xdnd version 4 and 5 are backwards compatible with | |
5427 | + version 3 though. (Sylvain Reynal <sreynal@nerim.net>) | |
5428 | + | |
5429 | + | |
5430 | Changes since wmaker 0.80.1: | |
5431 | ............................ | |
5432 | ||
5433 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/connection.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/connection.c | |
5434 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/connection.c 2004-10-23 04:46:36.000000000 +0200 | |
5435 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/connection.c 2005-08-23 00:10:49.000000000 +0200 | |
5436 | @@ -201,7 +201,7 @@ | |
5437 | ||
5438 | if (cPtr->state == WCInProgress) { | |
5439 | Bool failed; | |
5440 | - int len = sizeof(result); | |
5441 | + socklen_t len = sizeof(result); | |
5442 | ||
5443 | WCErrorCode = 0; | |
5444 | if (getsockopt(cPtr->sock, SOL_SOCKET, SO_ERROR, | |
5445 | @@ -462,8 +462,8 @@ | |
5446 | { | |
5447 | WMConnection *cPtr; | |
5448 | struct sockaddr_in *socketaddr; | |
5449 | + socklen_t size; | |
5450 | int sock, on; | |
5451 | - int size; | |
5452 | ||
5453 | WCErrorCode = 0; | |
5454 | ||
5455 | @@ -678,7 +678,7 @@ | |
5456 | WMAcceptConnection(WMConnection *listener) | |
5457 | { | |
5458 | struct sockaddr_in clientname; | |
5459 | - int size; | |
5460 | + socklen_t size; | |
5461 | int newSock; | |
5462 | WMConnection *newConnection; | |
5463 | ||
5464 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragcommon.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragcommon.c | |
5465 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragcommon.c 2004-10-28 11:25:23.000000000 +0200 | |
5466 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragcommon.c 2006-01-22 21:15:43.000000000 +0100 | |
5467 | @@ -2,11 +2,9 @@ | |
5468 | ||
5469 | #include "WINGsP.h" | |
5470 | ||
5471 | -#define VERSION_INFO(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
5472 | +#define XDND_SOURCE_VERSION(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
5473 | #define XDND_DEST_INFO(dragInfo) dragInfo->destInfo | |
5474 | #define XDND_DEST_VIEW(dragInfo) dragInfo->destInfo->destView | |
5475 | -#define XDND_DEST_VIEW_STORED(dragInfo) ((dragInfo->destInfo) != NULL)\ | |
5476 | - && ((dragInfo->destInfo->destView) != NULL) | |
5477 | ||
5478 | ||
5479 | static Bool _WindowExists; | |
5480 | @@ -151,6 +149,13 @@ | |
5481 | { | |
5482 | XEvent ev; | |
5483 | ||
5484 | +#ifdef XDND_DEBUG | |
5485 | + char* msgName = XGetAtomName(dpy, message); | |
5486 | + | |
5487 | + printf("sending message %s ... ", msgName); | |
5488 | + XFree(msgName); | |
5489 | +#endif | |
5490 | + | |
5491 | if (! windowExists(dpy, win)) { | |
5492 | wwarning("xdnd message target %d does no longer exist.", win); | |
5493 | return False; /* message not sent */ | |
5494 | @@ -170,6 +175,9 @@ | |
5495 | XSendEvent(dpy, win, False, 0, &ev); | |
5496 | XFlush(dpy); | |
5497 | ||
5498 | +#ifdef XDND_DEBUG | |
5499 | + printf("sent\n"); | |
5500 | +#endif | |
5501 | return True; /* message sent */ | |
5502 | } | |
5503 | ||
5504 | @@ -178,7 +186,9 @@ | |
5505 | handleLeaveMessage(WMDraggingInfo *info) | |
5506 | { | |
5507 | if (XDND_DEST_INFO(info) != NULL) { | |
5508 | - if (XDND_DEST_VIEW(info) != NULL) { | |
5509 | + /* XDND_DEST_VIEW is never NULL (it's the xdnd aware view) */ | |
5510 | + wassertr(XDND_DEST_VIEW(info) != NULL); | |
5511 | + if (XDND_DEST_VIEW(info)->dragDestinationProcs != NULL) { | |
5512 | XDND_DEST_VIEW(info)->dragDestinationProcs->concludeDragOperation( | |
5513 | XDND_DEST_VIEW(info)); | |
5514 | } | |
5515 | @@ -216,11 +226,15 @@ | |
5516 | ||
5517 | /* Messages from source to destination */ | |
5518 | if (messageType == scr->xdndEnterAtom) { | |
5519 | + Bool positionSent = (XDND_DEST_INFO(info) != NULL); | |
5520 | + | |
5521 | W_DragDestinationStopTimer(); | |
5522 | W_DragDestinationStoreEnterMsgInfo(info, toplevel, event); | |
5523 | ||
5524 | - if (VERSION_INFO(info) <= XDND_VERSION) { | |
5525 | - if (XDND_DEST_VIEW_STORED(info)) { | |
5526 | + /* Xdnd version 3 and up are not compatible with version 1 or 2 */ | |
5527 | + if (XDND_SOURCE_VERSION(info) > 2) { | |
5528 | + | |
5529 | + if (positionSent) { | |
5530 | /* xdndPosition previously received on xdnd aware view */ | |
5531 | W_DragDestinationStateHandler(info, event); | |
5532 | return; | |
5533 | @@ -230,7 +244,7 @@ | |
5534 | } | |
5535 | } else { | |
5536 | wwarning("received dnd enter msg with unsupported version %i", | |
5537 | - VERSION_INFO(info)); | |
5538 | + XDND_SOURCE_VERSION(info)); | |
5539 | W_DragDestinationCancelDropOnEnter(toplevel, info); | |
5540 | return; | |
5541 | } | |
5542 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragdestination.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragdestination.c | |
5543 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragdestination.c 2004-10-28 11:25:36.000000000 +0200 | |
5544 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragdestination.c 2006-01-22 21:19:18.000000000 +0100 | |
5545 | @@ -5,15 +5,16 @@ | |
5546 | ||
5547 | #define XDND_SOURCE_RESPONSE_MAX_DELAY 3000 | |
5548 | ||
5549 | -#define VERSION_INFO(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
5550 | - | |
5551 | #define XDND_PROPERTY_FORMAT 32 | |
5552 | #define XDND_ACTION_DESCRIPTION_FORMAT 8 | |
5553 | ||
5554 | +#define XDND_SOURCE_VERSION(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
5555 | #define XDND_DEST_INFO(dragInfo) dragInfo->destInfo | |
5556 | +#define XDND_AWARE_VIEW(dragInfo) dragInfo->destInfo->xdndAwareView | |
5557 | #define XDND_SOURCE_WIN(dragInfo) dragInfo->destInfo->sourceWindow | |
5558 | #define XDND_DEST_VIEW(dragInfo) dragInfo->destInfo->destView | |
5559 | #define XDND_DEST_STATE(dragInfo) dragInfo->destInfo->state | |
5560 | +#define XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(dragInfo) dragInfo->destInfo->sourceActionChanged | |
5561 | #define XDND_SOURCE_TYPES(dragInfo) dragInfo->destInfo->sourceTypes | |
5562 | #define XDND_TYPE_LIST_AVAILABLE(dragInfo) dragInfo->destInfo->typeListAvailable | |
5563 | #define XDND_REQUIRED_TYPES(dragInfo) dragInfo->destInfo->requiredTypes | |
5564 | @@ -22,8 +23,8 @@ | |
5565 | #define XDND_SOURCE_OPERATIONS(dragInfo) dragInfo->destInfo->sourceOperations | |
5566 | #define XDND_DROP_DATAS(dragInfo) dragInfo->destInfo->dropDatas | |
5567 | #define XDND_DROP_DATA_COUNT(dragInfo) dragInfo->destInfo->dropDataCount | |
5568 | -#define XDND_DEST_VIEW_STORED(dragInfo) ((dragInfo->destInfo) != NULL)\ | |
5569 | - && ((dragInfo->destInfo->destView) != NULL) | |
5570 | +#define XDND_DEST_VIEW_IS_REGISTERED(dragInfo) ((dragInfo->destInfo) != NULL)\ | |
5571 | + && ((dragInfo->destInfo->destView->dragDestinationProcs) != NULL) | |
5572 | ||
5573 | ||
5574 | static unsigned char XDNDversion = XDND_VERSION; | |
5575 | @@ -81,7 +82,6 @@ | |
5576 | static WMArray* | |
5577 | getTypesFromTypeList(WMScreen *scr, Window sourceWin) | |
5578 | { | |
5579 | - /* // WMDraggingInfo *info = &scr->dragInfo;*/ | |
5580 | Atom dataType; | |
5581 | Atom* typeAtomList; | |
5582 | WMArray* typeList; | |
5583 | @@ -138,22 +138,29 @@ | |
5584 | WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
5585 | WMArray *requiredTypes; | |
5586 | ||
5587 | - /* First, see if the 3 source types are enough for dest requirements */ | |
5588 | + /* First, see if the stored source types are enough for dest requirements */ | |
5589 | requiredTypes = destView->dragDestinationProcs->requiredDataTypes( | |
5590 | destView, | |
5591 | W_ActionToOperation(scr, XDND_SOURCE_ACTION(info)), | |
5592 | XDND_SOURCE_TYPES(info)); | |
5593 | ||
5594 | if (requiredTypes == NULL && XDND_TYPE_LIST_AVAILABLE(info)) { | |
5595 | - /* None of the 3 source types fits, get the whole type list */ | |
5596 | + /* None of the stored source types fits, but the whole type list | |
5597 | + hasn't been retrieved yet. */ | |
5598 | + WMFreeArray(XDND_SOURCE_TYPES(info)); | |
5599 | + XDND_SOURCE_TYPES(info) = getTypesFromTypeList( | |
5600 | + scr, | |
5601 | + XDND_SOURCE_WIN(info)); | |
5602 | + /* Don't retrieve the type list again */ | |
5603 | + XDND_TYPE_LIST_AVAILABLE(info) = False; | |
5604 | + | |
5605 | requiredTypes = | |
5606 | destView->dragDestinationProcs->requiredDataTypes( | |
5607 | destView, | |
5608 | W_ActionToOperation(scr, XDND_SOURCE_ACTION(info)), | |
5609 | - getTypesFromTypeList(scr, XDND_SOURCE_WIN(info))); | |
5610 | + XDND_SOURCE_TYPES(info)); | |
5611 | } | |
5612 | ||
5613 | - | |
5614 | XDND_REQUIRED_TYPES(info) = requiredTypes; | |
5615 | } | |
5616 | ||
5617 | @@ -219,7 +226,7 @@ | |
5618 | } | |
5619 | ||
5620 | operationArray = WMCreateDragOperationArray(count); | |
5621 | - description = descriptionList; | |
5622 | + description = (char*)descriptionList; | |
5623 | ||
5624 | for (i=0; count > 0; i++) { | |
5625 | size = strlen(description); | |
5626 | @@ -249,47 +256,35 @@ | |
5627 | } | |
5628 | ||
5629 | ||
5630 | -static Window | |
5631 | -findChildInWindow(Display *dpy, Window toplevel, int x, int y) | |
5632 | +static WMView* | |
5633 | +findChildInView(WMView* parent, int x, int y) | |
5634 | { | |
5635 | - Window foo, bar; | |
5636 | - Window *children; | |
5637 | - unsigned nchildren; | |
5638 | - int i; | |
5639 | + if (parent->childrenList == NULL) | |
5640 | + return parent; | |
5641 | + else { | |
5642 | + WMView* child = parent->childrenList; | |
5643 | ||
5644 | - if (!XQueryTree(dpy, toplevel, &foo, &bar, | |
5645 | - &children, &nchildren) || children == NULL) { | |
5646 | - return None; | |
5647 | - } | |
5648 | - | |
5649 | - /* first window that contains the point is the one */ | |
5650 | - for (i = nchildren-1; i >= 0; i--) { | |
5651 | - XWindowAttributes attr; | |
5652 | - | |
5653 | - if (XGetWindowAttributes(dpy, children[i], &attr) | |
5654 | - && attr.map_state == IsViewable | |
5655 | - && x >= attr.x && y >= attr.y | |
5656 | - && x < attr.x + attr.width && y < attr.y + attr.height) { | |
5657 | - Window child, tmp; | |
5658 | - | |
5659 | - tmp = children[i]; | |
5660 | - child = findChildInWindow(dpy, tmp, x - attr.x, y - attr.y); | |
5661 | - XFree(children); | |
5662 | - | |
5663 | - if (child == None) | |
5664 | - return tmp; | |
5665 | - else | |
5666 | - return child; | |
5667 | - } | |
5668 | + while (child != NULL | |
5669 | + && (! child->flags.mapped | |
5670 | + || x < WMGetViewPosition(child).x | |
5671 | + || x > WMGetViewPosition(child).x + WMGetViewSize(child).width | |
5672 | + || y < WMGetViewPosition(child).y | |
5673 | + || y > WMGetViewPosition(child).y + WMGetViewSize(child).height)) | |
5674 | + | |
5675 | + child = child->nextSister; | |
5676 | + | |
5677 | + if (child == NULL) | |
5678 | + return parent; | |
5679 | + else | |
5680 | + return findChildInView(child, | |
5681 | + x - WMGetViewPosition(child).x, | |
5682 | + y - WMGetViewPosition(child).y); | |
5683 | } | |
5684 | - | |
5685 | - XFree(children); | |
5686 | - return None; | |
5687 | } | |
5688 | ||
5689 | ||
5690 | static WMView* | |
5691 | -findXdndViewInToplevel(WMView* toplevel, int x, int y) | |
5692 | +findDestinationViewInToplevel(WMView* toplevel, int x, int y) | |
5693 | { | |
5694 | WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(toplevel); | |
5695 | Window toplevelWin = WMViewXID(toplevel); | |
5696 | @@ -300,20 +295,7 @@ | |
5697 | XTranslateCoordinates(scr->display, scr->rootWin, toplevelWin, | |
5698 | x, y, &xInToplevel, &yInToplevel, | |
5699 | &foo); | |
5700 | - | |
5701 | - child = findChildInWindow(scr->display, toplevelWin, | |
5702 | - xInToplevel, yInToplevel); | |
5703 | - | |
5704 | - if (child != None) { | |
5705 | - childView = W_GetViewForXWindow(scr->display, child); | |
5706 | - | |
5707 | - /* if childView supports Xdnd, return childView */ | |
5708 | - if (childView != NULL | |
5709 | - && childView->dragDestinationProcs != NULL) | |
5710 | - return childView; | |
5711 | - } | |
5712 | - | |
5713 | - return NULL; | |
5714 | + return findChildInView(toplevel, xInToplevel, yInToplevel); | |
5715 | } | |
5716 | ||
5717 | ||
5718 | @@ -334,6 +316,7 @@ | |
5719 | XDND_REQUIRED_TYPES(info) = NULL; | |
5720 | } | |
5721 | ||
5722 | + | |
5723 | void | |
5724 | W_DragDestinationInfoClear(WMDraggingInfo *info) | |
5725 | { | |
5726 | @@ -347,15 +330,19 @@ | |
5727 | } | |
5728 | } | |
5729 | ||
5730 | + | |
5731 | static void | |
5732 | -initDestinationDragInfo(WMDraggingInfo *info) | |
5733 | +initDestinationDragInfo(WMDraggingInfo *info, WMView *destView) | |
5734 | { | |
5735 | + wassertr(destView != NULL); | |
5736 | + | |
5737 | XDND_DEST_INFO(info) = | |
5738 | (W_DragDestinationInfo*) wmalloc(sizeof(W_DragDestinationInfo)); | |
5739 | ||
5740 | XDND_DEST_STATE(info) = idleState; | |
5741 | - XDND_DEST_VIEW(info) = NULL; | |
5742 | + XDND_DEST_VIEW(info) = destView; | |
5743 | ||
5744 | + XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(info) = False; | |
5745 | XDND_SOURCE_TYPES(info) = NULL; | |
5746 | XDND_REQUIRED_TYPES(info) = NULL; | |
5747 | XDND_DROP_DATAS(info) = NULL; | |
5748 | @@ -369,13 +356,19 @@ | |
5749 | WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(toplevel); | |
5750 | ||
5751 | if (XDND_DEST_INFO(info) == NULL) | |
5752 | - initDestinationDragInfo(info); | |
5753 | + initDestinationDragInfo(info, toplevel); | |
5754 | ||
5755 | + XDND_SOURCE_VERSION(info) = (event->data.l[1] >> 24); | |
5756 | + XDND_AWARE_VIEW(info) = toplevel; | |
5757 | updateSourceWindow(info, event); | |
5758 | ||
5759 | - /* store xdnd version for source */ | |
5760 | - info->protocolVersion = (event->data.l[1] >> 24); | |
5761 | - | |
5762 | +/* | |
5763 | + if (event->data.l[1] & 1) | |
5764 | + /* XdndTypeList property is available */ | |
5765 | +/* XDND_SOURCE_TYPES(info) = getTypesFromTypeList(scr, XDND_SOURCE_WIN(info)); | |
5766 | + else | |
5767 | + XDND_SOURCE_TYPES(info) = getTypesFromThreeTypes(scr, event); | |
5768 | +*/ | |
5769 | XDND_SOURCE_TYPES(info) = getTypesFromThreeTypes(scr, event); | |
5770 | ||
5771 | /* to use if the 3 types are not enough */ | |
5772 | @@ -383,45 +376,30 @@ | |
5773 | } | |
5774 | ||
5775 | ||
5776 | -static void | |
5777 | -cancelDrop(WMView *destView, WMDraggingInfo *info); | |
5778 | - | |
5779 | -static void | |
5780 | -suspendDropAuthorization(WMView *destView, WMDraggingInfo *info); | |
5781 | - | |
5782 | - | |
5783 | void | |
5784 | - W_DragDestinationStorePositionMsgInfo(WMDraggingInfo *info, | |
5785 | - WMView *toplevel, XClientMessageEvent *event) | |
5786 | +W_DragDestinationStorePositionMsgInfo(WMDraggingInfo *info, | |
5787 | + WMView *toplevel, XClientMessageEvent *event) | |
5788 | { | |
5789 | int x = event->data.l[2] >> 16; | |
5790 | int y = event->data.l[2] & 0xffff; | |
5791 | - WMView *oldDestView; | |
5792 | WMView *newDestView; | |
5793 | ||
5794 | - newDestView = findXdndViewInToplevel(toplevel, x, y); | |
5795 | + newDestView = findDestinationViewInToplevel(toplevel, x, y); | |
5796 | ||
5797 | if (XDND_DEST_INFO(info) == NULL) { | |
5798 | - initDestinationDragInfo(info); | |
5799 | + initDestinationDragInfo(info, newDestView); | |
5800 | + XDND_AWARE_VIEW(info) = toplevel; | |
5801 | updateSourceWindow(info, event); | |
5802 | - XDND_DEST_VIEW(info) = newDestView; | |
5803 | - } | |
5804 | - else { | |
5805 | - oldDestView = XDND_DEST_VIEW(info); | |
5806 | - | |
5807 | - if (newDestView != oldDestView) { | |
5808 | - if (oldDestView != NULL) { | |
5809 | - suspendDropAuthorization(oldDestView, info); | |
5810 | - XDND_DEST_STATE(info) = dropNotAllowedState; | |
5811 | - } | |
5812 | - | |
5813 | + } else { | |
5814 | + if (newDestView != XDND_DEST_VIEW(info)) { | |
5815 | updateSourceWindow(info, event); | |
5816 | XDND_DEST_VIEW(info) = newDestView; | |
5817 | + XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(info) = False; | |
5818 | ||
5819 | - if (newDestView != NULL) { | |
5820 | - if (XDND_DEST_STATE(info) != waitEnterState) | |
5821 | - XDND_DEST_STATE(info) = idleState; | |
5822 | - } | |
5823 | + if (XDND_DEST_STATE(info) != waitEnterState) | |
5824 | + XDND_DEST_STATE(info) = idleState; | |
5825 | + } else { | |
5826 | + XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(info) = (XDND_SOURCE_ACTION(info) != event->data.l[4]); | |
5827 | } | |
5828 | } | |
5829 | ||
5830 | @@ -437,27 +415,62 @@ | |
5831 | ||
5832 | /* send a DnD message to the source window */ | |
5833 | static void | |
5834 | -sendDnDClientMessage(WMView *destView, Atom message, | |
5835 | +sendDnDClientMessage(WMDraggingInfo *info, Atom message, | |
5836 | unsigned long data1, | |
5837 | unsigned long data2, | |
5838 | unsigned long data3, | |
5839 | unsigned long data4) | |
5840 | { | |
5841 | - WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
5842 | - WMDraggingInfo *info = &scr->dragInfo; | |
5843 | + if (! W_SendDnDClientMessage(W_VIEW_SCREEN(XDND_AWARE_VIEW(info))->display, | |
5844 | + XDND_SOURCE_WIN(info), | |
5845 | + message, | |
5846 | + WMViewXID(XDND_AWARE_VIEW(info)), | |
5847 | + data1, | |
5848 | + data2, | |
5849 | + data3, | |
5850 | + data4)) { | |
5851 | + /* drop failed */ | |
5852 | + W_DragDestinationInfoClear(info); | |
5853 | + } | |
5854 | +} | |
5855 | ||
5856 | - if (XDND_DEST_INFO(info) != NULL) { | |
5857 | - if (! W_SendDnDClientMessage(scr->display, | |
5858 | - XDND_SOURCE_WIN(info), | |
5859 | - message, | |
5860 | - WMViewXID(destView), | |
5861 | - data1, | |
5862 | - data2, | |
5863 | - data3, | |
5864 | - data4)) { | |
5865 | - /* drop failed */ | |
5866 | - W_DragDestinationInfoClear(info); | |
5867 | - } | |
5868 | + | |
5869 | +/* send a xdndStatus message to the source, with position and size | |
5870 | + of the destination if it has no subwidget (requesting a position message | |
5871 | + on every move otherwise) */ | |
5872 | +static void | |
5873 | +sendStatusMessage(WMView *destView, WMDraggingInfo *info, Atom action) | |
5874 | +{ | |
5875 | + unsigned long data1; | |
5876 | + | |
5877 | + data1 = (action == None) ? 0 : 1; | |
5878 | + | |
5879 | + if (destView->childrenList == NULL) { | |
5880 | + WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
5881 | + int destX, destY; | |
5882 | + WMSize destSize = WMGetViewSize(destView); | |
5883 | + Window foo; | |
5884 | + | |
5885 | + XTranslateCoordinates(scr->display, WMViewXID(destView), scr->rootWin, | |
5886 | + 0, 0, &destX, &destY, | |
5887 | + &foo); | |
5888 | + | |
5889 | + sendDnDClientMessage(info, | |
5890 | + W_VIEW_SCREEN(destView)->xdndStatusAtom, | |
5891 | + data1, | |
5892 | + (destX << 16)|destY, | |
5893 | + (destSize.width << 16)|destSize.height, | |
5894 | + action); | |
5895 | + } else { | |
5896 | + /* set bit 1 to request explicitly position message on every move */ | |
5897 | + data1 = data1 | 2; | |
5898 | + | |
5899 | + sendDnDClientMessage(info, | |
5900 | + W_VIEW_SCREEN(destView)->xdndStatusAtom, | |
5901 | + data1, | |
5902 | + 0, | |
5903 | + 0, | |
5904 | + action); | |
5905 | } | |
5906 | } | |
5907 | ||
5908 | @@ -534,31 +547,26 @@ | |
5909 | static void | |
5910 | cancelDrop(WMView *destView, WMDraggingInfo *info) | |
5911 | { | |
5912 | - /* send XdndStatus with action None */ | |
5913 | - sendDnDClientMessage(destView, | |
5914 | - W_VIEW_SCREEN(destView)->xdndStatusAtom, | |
5915 | - 0, 0, 0, None); | |
5916 | + sendStatusMessage(destView, info, None); | |
5917 | concludeDrop(destView); | |
5918 | freeDestinationViewInfos(info); | |
5919 | } | |
5920 | ||
5921 | ||
5922 | -/* suspend drop, when dragged icon enter an unaware subview of destView */ | |
5923 | +/* suspend drop, when dragged icon enter an unregistered view | |
5924 | + or a register view that doesn't accept the drop */ | |
5925 | static void | |
5926 | suspendDropAuthorization(WMView *destView, WMDraggingInfo *info) | |
5927 | { | |
5928 | - /* free datas that depend on destination behaviour */ | |
5929 | - /* (in short: only keep source's types) */ | |
5930 | + sendStatusMessage(destView, info, None); | |
5931 | + | |
5932 | + /* Free datas that depend on destination behaviour */ | |
5933 | if (XDND_DROP_DATAS(info) != NULL) { | |
5934 | WMFreeArray(XDND_DROP_DATAS(info)); | |
5935 | XDND_DROP_DATAS(info) = NULL; | |
5936 | } | |
5937 | - XDND_REQUIRED_TYPES(info) = NULL; | |
5938 | ||
5939 | - /* send XdndStatus with action None */ | |
5940 | - sendDnDClientMessage(destView, | |
5941 | - W_VIEW_SCREEN(destView)->xdndStatusAtom, | |
5942 | - 0, 0, 0, None); | |
5943 | + XDND_REQUIRED_TYPES(info) = NULL; | |
5944 | } | |
5945 | ||
5946 | ||
5947 | @@ -566,14 +574,10 @@ | |
5948 | void | |
5949 | W_DragDestinationCancelDropOnEnter(WMView *toplevel, WMDraggingInfo *info) | |
5950 | { | |
5951 | - if (XDND_DEST_VIEW_STORED(info)) | |
5952 | + if (XDND_DEST_VIEW_IS_REGISTERED(info)) | |
5953 | cancelDrop(XDND_DEST_VIEW(info), info); | |
5954 | - else { | |
5955 | - /* send XdndStatus with action None */ | |
5956 | - sendDnDClientMessage(toplevel, | |
5957 | - W_VIEW_SCREEN(toplevel)->xdndStatusAtom, | |
5958 | - 0, 0, 0, None); | |
5959 | - } | |
5960 | + else | |
5961 | + sendStatusMessage(toplevel, info, None); | |
5962 | ||
5963 | W_DragDestinationInfoClear(info); | |
5964 | } | |
5965 | @@ -582,7 +586,7 @@ | |
5966 | static void | |
5967 | finishDrop(WMView *destView, WMDraggingInfo *info) | |
5968 | { | |
5969 | - sendDnDClientMessage(destView, | |
5970 | + sendDnDClientMessage(info, | |
5971 | W_VIEW_SCREEN(destView)->xdndFinishedAtom, | |
5972 | 0, 0, 0, 0); | |
5973 | concludeDrop(destView); | |
5974 | @@ -603,31 +607,6 @@ | |
5975 | } | |
5976 | ||
5977 | ||
5978 | -/* send the action that can be performed, | |
5979 | - and the limits outside wich the source must re-send | |
5980 | - its position and action */ | |
5981 | -static void | |
5982 | -sendAllowedAction(WMView *destView, Atom action) | |
5983 | -{ | |
5984 | - WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
5985 | - /* // WMPoint destPos = WMGetViewScreenPosition(destView); */ | |
5986 | - WMSize destSize = WMGetViewSize(destView); | |
5987 | - int destX, destY; | |
5988 | - Window foo; | |
5989 | - | |
5990 | - XTranslateCoordinates(scr->display, scr->rootWin, WMViewXID(destView), | |
5991 | - 0, 0, &destX, &destY, | |
5992 | - &foo); | |
5993 | - | |
5994 | - sendDnDClientMessage(destView, | |
5995 | - scr->xdndStatusAtom, | |
5996 | - 1, | |
5997 | - (destX << 16)|destY, | |
5998 | - (destSize.width << 16)|destSize.height, | |
5999 | - action); | |
6000 | -} | |
6001 | - | |
6002 | - | |
6003 | static void* | |
6004 | checkActionAllowed(WMView *destView, WMDraggingInfo* info) | |
6005 | { | |
6006 | @@ -639,10 +618,11 @@ | |
6007 | return dropNotAllowedState; | |
6008 | } | |
6009 | ||
6010 | - sendAllowedAction(destView, XDND_DEST_ACTION(info)); | |
6011 | + sendStatusMessage(destView, info, XDND_DEST_ACTION(info)); | |
6012 | return dropAllowedState; | |
6013 | } | |
6014 | ||
6015 | + | |
6016 | static void* | |
6017 | checkDropAllowed(WMView *destView, XClientMessageEvent *event, | |
6018 | WMDraggingInfo* info) | |
6019 | @@ -670,6 +650,7 @@ | |
6020 | return checkActionAllowed(destView, info); | |
6021 | } | |
6022 | ||
6023 | + | |
6024 | static WMPoint* | |
6025 | getDropLocationInView(WMView *view) | |
6026 | { | |
6027 | @@ -690,6 +671,7 @@ | |
6028 | return location; | |
6029 | } | |
6030 | ||
6031 | + | |
6032 | static void | |
6033 | callPerformDragOperation(WMView *destView, WMDraggingInfo *info) | |
6034 | { | |
6035 | @@ -721,21 +703,17 @@ | |
6036 | WMDraggingInfo *info; | |
6037 | ||
6038 | wwarning("delay for drag source response expired"); | |
6039 | - if (view != NULL) { | |
6040 | - info = &(W_VIEW_SCREEN(view)->dragInfo); | |
6041 | - if (XDND_DEST_VIEW_STORED(info)) | |
6042 | - cancelDrop(view, info); | |
6043 | - else { | |
6044 | - /* send XdndStatus with action None */ | |
6045 | - sendDnDClientMessage(view, | |
6046 | - W_VIEW_SCREEN(view)->xdndStatusAtom, | |
6047 | - 0, 0, 0, None); | |
6048 | - } | |
6049 | - | |
6050 | - W_DragDestinationInfoClear(info); | |
6051 | + info = &(W_VIEW_SCREEN(view)->dragInfo); | |
6052 | + if (XDND_DEST_VIEW_IS_REGISTERED(info)) | |
6053 | + cancelDrop(view, info); | |
6054 | + else { | |
6055 | + sendStatusMessage(view, info, None); | |
6056 | } | |
6057 | + | |
6058 | + W_DragDestinationInfoClear(info); | |
6059 | } | |
6060 | ||
6061 | + | |
6062 | void | |
6063 | W_DragDestinationStopTimer() | |
6064 | { | |
6065 | @@ -745,21 +723,17 @@ | |
6066 | } | |
6067 | } | |
6068 | ||
6069 | + | |
6070 | void | |
6071 | W_DragDestinationStartTimer(WMDraggingInfo *info) | |
6072 | { | |
6073 | W_DragDestinationStopTimer(); | |
6074 | ||
6075 | - if (XDND_DEST_STATE(info) != idleState | |
6076 | - || XDND_DEST_VIEW(info) == NULL) { | |
6077 | - /* note: info->destView == NULL means : | |
6078 | - Enter message has been received, waiting for Position message */ | |
6079 | - | |
6080 | + if (XDND_DEST_STATE(info) != idleState) | |
6081 | dndDestinationTimer = WMAddTimerHandler( | |
6082 | XDND_SOURCE_RESPONSE_MAX_DELAY, | |
6083 | dragSourceResponseTimeOut, | |
6084 | XDND_DEST_VIEW(info)); | |
6085 | - } | |
6086 | } | |
6087 | /* ----- End of Destination timer ----- */ | |
6088 | ||
6089 | @@ -795,6 +769,7 @@ | |
6090 | } | |
6091 | #endif | |
6092 | ||
6093 | + | |
6094 | static void* | |
6095 | idleState(WMView *destView, XClientMessageEvent *event, | |
6096 | WMDraggingInfo *info) | |
6097 | @@ -802,21 +777,24 @@ | |
6098 | WMScreen *scr; | |
6099 | Atom sourceMsg; | |
6100 | ||
6101 | - scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
6102 | - sourceMsg = event->message_type; | |
6103 | - | |
6104 | - if (sourceMsg == scr->xdndPositionAtom) { | |
6105 | - destView->dragDestinationProcs->prepareForDragOperation(destView); | |
6106 | + if (destView->dragDestinationProcs != NULL) { | |
6107 | + scr = W_VIEW_SCREEN(destView); | |
6108 | + sourceMsg = event->message_type; | |
6109 | + | |
6110 | + if (sourceMsg == scr->xdndPositionAtom) { | |
6111 | + destView->dragDestinationProcs->prepareForDragOperation(destView); | |
6112 | + | |
6113 | + if (XDND_SOURCE_TYPES(info) != NULL) { | |
6114 | + /* enter message infos are available */ | |
6115 | + return checkDropAllowed(destView, event, info); | |
6116 | + } | |
6117 | ||
6118 | - if (XDND_SOURCE_TYPES(info) != NULL) { | |
6119 | - /* enter message infos are available */ | |
6120 | - return checkDropAllowed(destView, event, info); | |
6121 | + /* waiting for enter message */ | |
6122 | + return waitEnterState; | |
6123 | } | |
6124 | - | |
6125 | - /* waiting for enter message */ | |
6126 | - return waitEnterState; | |
6127 | } | |
6128 | ||
6129 | + suspendDropAuthorization(destView, info); | |
6130 | return idleState; | |
6131 | } | |
6132 | ||
6133 | @@ -881,6 +859,15 @@ | |
6134 | return idleState; | |
6135 | } | |
6136 | ||
6137 | + if (sourceMsg == scr->xdndPositionAtom) { | |
6138 | + if (XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(info)) { | |
6139 | + return checkDropAllowed(destView, event, info); | |
6140 | + } else { | |
6141 | + sendStatusMessage(destView, info, None); | |
6142 | + return dropNotAllowedState; | |
6143 | + } | |
6144 | + } | |
6145 | + | |
6146 | return dropNotAllowedState; | |
6147 | } | |
6148 | ||
6149 | @@ -912,6 +899,15 @@ | |
6150 | return idleState; | |
6151 | } | |
6152 | ||
6153 | + if (sourceMsg == scr->xdndPositionAtom) { | |
6154 | + if (XDND_SOURCE_ACTION_CHANGED(info)) { | |
6155 | + return checkDropAllowed(destView, event, info); | |
6156 | + } else { | |
6157 | + sendStatusMessage(destView, info, XDND_DEST_ACTION(info)); | |
6158 | + return dropAllowedState; | |
6159 | + } | |
6160 | + } | |
6161 | + | |
6162 | return dropAllowedState; | |
6163 | } | |
6164 | ||
6165 | @@ -947,29 +943,30 @@ | |
6166 | WMView *destView; | |
6167 | W_DndState* newState; | |
6168 | ||
6169 | - if (XDND_DEST_VIEW_STORED(info)) { | |
6170 | - destView = XDND_DEST_VIEW(info); | |
6171 | - if (XDND_DEST_STATE(info) == NULL) | |
6172 | - XDND_DEST_STATE(info) = idleState; | |
6173 | + wassertr(XDND_DEST_INFO(info) != NULL); | |
6174 | + wassertr(XDND_DEST_VIEW(info) != NULL); | |
6175 | + | |
6176 | + destView = XDND_DEST_VIEW(info); | |
6177 | + if (XDND_DEST_STATE(info) == NULL) | |
6178 | + XDND_DEST_STATE(info) = idleState; | |
6179 | ||
6180 | #ifdef XDND_DEBUG | |
6181 | ||
6182 | - printf("current dest state: %s\n", | |
6183 | - stateName(XDND_DEST_STATE(info))); | |
6184 | + printf("current dest state: %s\n", | |
6185 | + stateName(XDND_DEST_STATE(info))); | |
6186 | #endif | |
6187 | ||
6188 | - newState = (W_DndState*) XDND_DEST_STATE(info)(destView, event, info); | |
6189 | + newState = (W_DndState*) XDND_DEST_STATE(info)(destView, event, info); | |
6190 | ||
6191 | #ifdef XDND_DEBUG | |
6192 | ||
6193 | - printf("new dest state: %s\n", stateName(newState)); | |
6194 | + printf("new dest state: %s\n", stateName(newState)); | |
6195 | #endif | |
6196 | ||
6197 | - if (XDND_DEST_INFO(info) != NULL) { | |
6198 | - XDND_DEST_STATE(info) = newState; | |
6199 | - if (XDND_DEST_STATE(info) != idleState) | |
6200 | - W_DragDestinationStartTimer(info); | |
6201 | - } | |
6202 | + if (XDND_DEST_INFO(info) != NULL) { | |
6203 | + XDND_DEST_STATE(info) = newState; | |
6204 | + if (XDND_DEST_STATE(info) != idleState) | |
6205 | + W_DragDestinationStartTimer(info); | |
6206 | } | |
6207 | } | |
6208 | ||
6209 | @@ -1104,7 +1101,7 @@ | |
6210 | Process drop | |
6211 | dropDatas: datas (WMData*) required by destination (self) | |
6212 | (given in same order as returned by requiredDataTypes). | |
6213 | - A NULL data means it couldn't be retrivied. | |
6214 | + A NULL data means it couldn't be retrieved. | |
6215 | Destroyed when drop ends. | |
6216 | operationList: if source operation is WDOperationAsk, contains | |
6217 | operations (and associated texts) that can be asked | |
6218 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragsource.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragsource.c | |
6219 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/dragsource.c 2004-10-28 11:29:59.000000000 +0200 | |
6220 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/dragsource.c 2006-01-22 21:19:36.000000000 +0100 | |
6221 | @@ -16,10 +16,10 @@ | |
6222 | #define MIN_Y_MOVE_OFFSET 5 | |
6223 | #define MAX_SLIDEBACK_ITER 15 | |
6224 | ||
6225 | -#define VERSION_INFO(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
6226 | #define XDND_PROPERTY_FORMAT 32 | |
6227 | #define XDND_ACTION_DESCRIPTION_FORMAT 8 | |
6228 | ||
6229 | +#define XDND_DEST_VERSION(dragInfo) dragInfo->protocolVersion | |
6230 | #define XDND_SOURCE_INFO(dragInfo) dragInfo->sourceInfo | |
6231 | #define XDND_DEST_WIN(dragInfo) dragInfo->sourceInfo->destinationWindow | |
6232 | #define XDND_SOURCE_ACTION(dragInfo) dragInfo->sourceAction | |
6233 | @@ -415,21 +415,25 @@ | |
6234 | sendEnterMessage(WMDraggingInfo *info) | |
6235 | { | |
6236 | WMScreen *scr = sourceScreen(info); | |
6237 | - unsigned long data1; | |
6238 | + unsigned long version; | |
6239 | ||
6240 | - data1 = (VERSION_INFO(info) << 24)|1; /* 1: support of type list */ | |
6241 | + if (XDND_DEST_VERSION(info) > 2) { | |
6242 | + if (XDND_DEST_VERSION(info) < XDND_VERSION) | |
6243 | + version = XDND_DEST_VERSION(info); | |
6244 | + else | |
6245 | + version = XDND_VERSION; | |
6246 | + } else { | |
6247 | + version = 3; | |
6248 | + } | |
6249 | ||
6250 | return sendDnDClientMessage(info, scr->xdndEnterAtom, | |
6251 | - data1, | |
6252 | + (version << 24) | 1, /* 1: support of type list */ | |
6253 | XDND_3_TYPES(info)[0], | |
6254 | XDND_3_TYPES(info)[1], | |
6255 | XDND_3_TYPES(info)[2]); | |
6256 | } | |
6257 | ||
6258 | ||
6259 | -/* | |
6260 | -// this functon doesn't return something in all cases. | |
6261 | -// control reaches end of non-void function. fix this -Dan */ | |
6262 | static Bool | |
6263 | sendPositionMessage(WMDraggingInfo *info, WMPoint *mousePos) | |
6264 | { | |
6265 | @@ -440,7 +444,7 @@ | |
6266 | if (mousePos->x < noPosZone->pos.x | |
6267 | || mousePos->x > (noPosZone->pos.x + noPosZone->size.width) | |
6268 | || mousePos->y < noPosZone->pos.y | |
6269 | - || mousePos->y > (noPosZone->pos.y + noPosZone->size.width)) { | |
6270 | + || mousePos->y > (noPosZone->pos.y + noPosZone->size.height)) { | |
6271 | /* send position if out of zone defined by destination */ | |
6272 | return sendDnDClientMessage(info, scr->xdndPositionAtom, | |
6273 | 0, | |
6274 | @@ -448,14 +452,18 @@ | |
6275 | XDND_TIMESTAMP(info), | |
6276 | XDND_SOURCE_ACTION(info)); | |
6277 | } | |
6278 | - } else { | |
6279 | - /* send position on each move */ | |
6280 | - return sendDnDClientMessage(info, scr->xdndPositionAtom, | |
6281 | - 0, | |
6282 | - mousePos->x<<16|mousePos->y, | |
6283 | - XDND_TIMESTAMP(info), | |
6284 | - XDND_SOURCE_ACTION(info)); | |
6285 | + | |
6286 | + /* Nothing to send, always succeed */ | |
6287 | + return True; | |
6288 | + | |
6289 | } | |
6290 | + | |
6291 | + /* send position on each move */ | |
6292 | + return sendDnDClientMessage(info, scr->xdndPositionAtom, | |
6293 | + 0, | |
6294 | + mousePos->x<<16|mousePos->y, | |
6295 | + XDND_TIMESTAMP(info), | |
6296 | + XDND_SOURCE_ACTION(info)); | |
6297 | } | |
6298 | ||
6299 | ||
6300 | @@ -846,6 +854,30 @@ | |
6301 | ||
6302 | ||
6303 | static void | |
6304 | +storeDestinationProtocolVersion(WMDraggingInfo *info) | |
6305 | +{ | |
6306 | + Atom type; | |
6307 | + int format; | |
6308 | + unsigned long count, remain; | |
6309 | + unsigned char *winXdndVersion; | |
6310 | + WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(XDND_SOURCE_VIEW(info)); | |
6311 | + | |
6312 | + wassertr(XDND_DEST_WIN(info) != None); | |
6313 | + | |
6314 | + if (XGetWindowProperty(scr->display, XDND_DEST_WIN(info), | |
6315 | + scr->xdndAwareAtom, | |
6316 | + 0, 1, False, XA_ATOM, &type, &format, | |
6317 | + &count, &remain, &winXdndVersion) == Success) { | |
6318 | + XDND_DEST_VERSION(info) = *winXdndVersion; | |
6319 | + XFree(winXdndVersion); | |
6320 | + } else { | |
6321 | + XDND_DEST_VERSION(info) = 0; | |
6322 | + wwarning("failed to read XDND version of drop target"); | |
6323 | + } | |
6324 | +} | |
6325 | + | |
6326 | + | |
6327 | +static void | |
6328 | initMotionProcess(WMView *view, WMDraggingInfo *info, | |
6329 | XEvent *event, WMPoint *startLocation) | |
6330 | { | |
6331 | @@ -878,9 +910,8 @@ | |
6332 | ||
6333 | ||
6334 | static void | |
6335 | -processMotion(WMDraggingInfo *info, Window windowUnderDrag, WMPoint *mousePos) | |
6336 | +processMotion(WMDraggingInfo *info, WMPoint *mousePos) | |
6337 | { | |
6338 | - /* // WMScreen *scr = sourceScreen(info); */ | |
6339 | Window newDestination = findDestination(info, mousePos); | |
6340 | ||
6341 | W_DragSourceStopTimer(); | |
6342 | @@ -894,20 +925,24 @@ | |
6343 | } | |
6344 | ||
6345 | XDND_DEST_WIN(info) = newDestination; | |
6346 | - XDND_SOURCE_STATE(info) = idleState; | |
6347 | XDND_DEST_ACTION(info) = None; | |
6348 | XDND_NO_POS_ZONE(info).size.width = 0; | |
6349 | XDND_NO_POS_ZONE(info).size.height = 0; | |
6350 | ||
6351 | if (newDestination != None) { | |
6352 | /* entering a xdnd window */ | |
6353 | + XDND_SOURCE_STATE(info) = idleState; | |
6354 | + storeDestinationProtocolVersion(info); | |
6355 | + | |
6356 | if (! sendEnterMessage(info)) { | |
6357 | XDND_DEST_WIN(info) = None; | |
6358 | return; | |
6359 | } | |
6360 | ||
6361 | W_DragSourceStartTimer(info); | |
6362 | - } | |
6363 | + } else { | |
6364 | + XDND_SOURCE_STATE(info) = NULL; | |
6365 | + } | |
6366 | } else { | |
6367 | if (XDND_DEST_WIN(info) != None) { | |
6368 | if (! sendPositionMessage(info, mousePos)) { | |
6369 | @@ -1010,9 +1045,7 @@ | |
6370 | mouseLocation.y - XDND_MOUSE_OFFSET(info).y; | |
6371 | ||
6372 | refreshDragImage(view, info); | |
6373 | - processMotion(info, | |
6374 | - event->xmotion.window, | |
6375 | - &mouseLocation); | |
6376 | + processMotion(info, &mouseLocation); | |
6377 | } | |
6378 | } | |
6379 | } | |
6380 | @@ -1041,7 +1074,7 @@ | |
6381 | printf("Xdnd status message:\n"); | |
6382 | ||
6383 | if (statusEvent->data.l[1] & 0x2UL) | |
6384 | - printf("send position on every move\n"); | |
6385 | + printf("\tsend position on every move\n"); | |
6386 | else { | |
6387 | int x, y, w, h; | |
6388 | x = statusEvent->data.l[2] >> 16; | |
6389 | @@ -1049,15 +1082,15 @@ | |
6390 | w = statusEvent->data.l[3] >> 16; | |
6391 | h = statusEvent->data.l[3] & 0xFFFFL; | |
6392 | ||
6393 | - printf("send position out of ((%d,%d) , (%d,%d))\n", | |
6394 | + printf("\tsend position out of ((%d,%d) , (%d,%d))\n", | |
6395 | x, y, x+w, y+h); | |
6396 | } | |
6397 | ||
6398 | if (statusEvent->data.l[1] & 0x1L) | |
6399 | - printf("allowed action: %s\n", | |
6400 | + printf("\tallowed action: %s\n", | |
6401 | XGetAtomName(dpy, statusEvent->data.l[4])); | |
6402 | else | |
6403 | - printf("no action allowed\n"); | |
6404 | + printf("\tno action allowed\n"); | |
6405 | } | |
6406 | #endif | |
6407 | ||
6408 | @@ -1231,23 +1264,28 @@ | |
6409 | W_DndState* newState; | |
6410 | ||
6411 | if (XDND_SOURCE_VIEW_STORED(info)) { | |
6412 | - view = XDND_SOURCE_VIEW(info); | |
6413 | + if (XDND_SOURCE_STATE(info) != NULL) { | |
6414 | + view = XDND_SOURCE_VIEW(info); | |
6415 | #ifdef XDND_DEBUG | |
6416 | ||
6417 | - printf("current source state: %s\n", | |
6418 | - stateName(XDND_SOURCE_STATE(info))); | |
6419 | + printf("current source state: %s\n", | |
6420 | + stateName(XDND_SOURCE_STATE(info))); | |
6421 | #endif | |
6422 | ||
6423 | - newState = (W_DndState*) XDND_SOURCE_STATE(info)(view, event, info); | |
6424 | + newState = (W_DndState*) XDND_SOURCE_STATE(info)(view, event, info); | |
6425 | ||
6426 | #ifdef XDND_DEBUG | |
6427 | ||
6428 | - printf("new source state: %s\n", stateName(newState)); | |
6429 | + printf("new source state: %s\n", stateName(newState)); | |
6430 | #endif | |
6431 | ||
6432 | - if (newState != NULL) | |
6433 | - XDND_SOURCE_STATE(info) = newState; | |
6434 | - /* else drop finished, and info has been flushed */ | |
6435 | + if (newState != NULL) | |
6436 | + XDND_SOURCE_STATE(info) = newState; | |
6437 | + /* else drop finished, and info has been flushed */ | |
6438 | + } | |
6439 | + | |
6440 | + } else { | |
6441 | + wwarning("received DnD message without having a target"); | |
6442 | } | |
6443 | } | |
6444 | ||
6445 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/Examples/server.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/Examples/server.c | |
6446 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/Examples/server.c 2004-10-12 21:31:51.000000000 +0200 | |
6447 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/Examples/server.c 2005-08-23 00:16:13.000000000 +0200 | |
6448 | @@ -126,8 +126,8 @@ | |
6449 | } | |
6450 | ||
6451 | ||
6452 | -static unsigned char* | |
6453 | -findDelimiter(unsigned char *data, unsigned const char *endPtr) | |
6454 | +static char* | |
6455 | +findDelimiter(char *data, const char *endPtr) | |
6456 | { | |
6457 | wassertrv(data < endPtr, NULL); | |
6458 | ||
6459 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/Makefile.am WindowMaker-0.92.0/WINGs/Makefile.am | |
6460 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/Makefile.am 2004-10-30 07:44:13.000000000 +0200 | |
6461 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/Makefile.am 2005-07-17 20:27:58.000000000 +0200 | |
6462 | @@ -108,12 +108,12 @@ | |
6463 | wutil.c | |
6464 | ||
6465 | ||
6466 | -AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(NLSDIR)\" | |
6467 | +AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(NLSDIR)\" -DRESOURCE_PATH=\"$(datadir)/WINGs\" -DDEBUG | |
6468 | ||
6469 | AM_CFLAGS = @NOSTRICTALIASING@ | |
6470 | ||
6471 | INCLUDES = -I$(top_srcdir)/WINGs/WINGs -I$(top_srcdir)/wrlib -I$(top_srcdir)/src \ | |
6472 | - -DRESOURCE_PATH=\"$(datadir)/WINGs\" @XFTFLAGS@ @HEADER_SEARCH_PATH@ -DDEBUG | |
6473 | + @XFTFLAGS@ @HEADER_SEARCH_PATH@ | |
6474 | ||
6475 | ||
6476 | wcolorpanel.o: wcolorpanel.c | |
6477 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/po/de.po WindowMaker-0.92.0/WINGs/po/de.po | |
6478 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/po/de.po 2005-07-03 02:45:48.000000000 +0200 | |
6479 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/po/de.po 2005-07-05 21:39:14.000000000 +0200 | |
6480 | @@ -1,23 +1,28 @@ | |
6481 | -# KTranslator Generated File | |
6482 | -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
6483 | -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6484 | -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
6485 | # | |
6486 | +# German Message Catalog for WINGs | |
6487 | +# | |
6488 | +# Initial translation | |
6489 | +# Gudio Scholz <guido.scholz@bayernline.de> | |
6490 | +# | |
6491 | +# Adapted to versions 0.80 ff. | |
6492 | +# Torsten Marek <shlomme@gmx.net> | |
6493 | +# | |
6494 | + | |
6495 | msgid "" | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | -"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n" | |
6498 | -"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n" | |
6499 | -"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n" | |
6500 | -"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n" | |
6501 | -"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | |
6502 | +"Project-Id-Version: WINGs\n" | |
6503 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 16:24+0100\n" | |
6504 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:48+0100\n" | |
6505 | +"Last-Translator: shlomme@gmx.net\n" | |
6506 | +"Language-Team: German\n" | |
6507 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
6508 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
6509 | -"Content-Transfer-Encoding: unknown\n" | |
6510 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6511 | ||
6512 | -#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526 | |
6513 | -#: ../../WINGs/connection.c:569 | |
6514 | +#: ../../WINGs/connection.c:471 ../../WINGs/connection.c:536 | |
6515 | +#: ../../WINGs/connection.c:579 | |
6516 | msgid "Bad address-service-protocol combination" | |
6517 | -msgstr "Ungültige Adress-Dienst-Protokoll Kombination" | |
6518 | +msgstr "Ungültige Kombination von Adresse und Dienstprotokoll" | |
6519 | ||
6520 | #: ../../WINGs/error.c:54 | |
6521 | #, c-format | |
6522 | @@ -44,346 +49,349 @@ | |
6523 | #: ../../WINGs/findfile.c:48 | |
6524 | #, c-format | |
6525 | msgid "could not get password entry for UID %i" | |
6526 | -msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i" | |
6527 | +msgstr "Passworteintrag für UID %i konnte nicht ermittelt werden" | |
6528 | ||
6529 | #: ../../WINGs/findfile.c:66 | |
6530 | #, c-format | |
6531 | msgid "could not get password entry for user %s" | |
6532 | -msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s" | |
6533 | +msgstr "Passworteintrag für Benutzer %s konnte nicht ermittelt werden" | |
6534 | ||
6535 | #: ../../WINGs/host.c:114 | |
6536 | msgid "Cannot get current host name" | |
6537 | -msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln" | |
6538 | +msgstr "Aktueller Hostname kann nicht ermittelt werden" | |
6539 | + | |
6540 | +#: ../../WINGs/proplist.c:91 | |
6541 | +#, c-format | |
6542 | +msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s" | |
6543 | +msgstr "Syntaxfehler in %s %s, Zeile %i: %s" | |
6544 | ||
6545 | #: ../../WINGs/proplist.c:150 | |
6546 | msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key" | |
6547 | msgstr "" | |
6548 | -"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary " | |
6549 | +"Nur Zeichenketten oder Binärdaten werden als Schlüssel für ein PropList-Dictionary " | |
6550 | "unterstützt" | |
6551 | ||
6552 | #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236 | |
6553 | #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474 | |
6554 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123 | |
6555 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368 | |
6556 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536 | |
6557 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127 | |
6558 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372 | |
6559 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540 | |
6560 | msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects" | |
6561 | -msgstr "" | |
6562 | +msgstr "PropList-Funktionen werden auf nicht-WMPropList-Objekte angewendet" | |
6563 | ||
6564 | #: ../../WINGs/proplist.c:630 | |
6565 | msgid "unterminated PropList string" | |
6566 | -msgstr "nicht terminierter PropList string" | |
6567 | +msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette" | |
6568 | ||
6569 | #: ../../WINGs/proplist.c:670 | |
6570 | msgid "unterminated PropList data" | |
6571 | -msgstr "nicht terminiertes PropList data" | |
6572 | +msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten" | |
6573 | ||
6574 | #: ../../WINGs/proplist.c:678 | |
6575 | msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)" | |
6576 | -msgstr "nicht terminiertes PropList data (fehlendes hex-Zeichen)" | |
6577 | +msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten (fehlendes Hex-Zeichen)" | |
6578 | ||
6579 | -#: ../../WINGs/proplist.c:690 | |
6580 | +#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695 | |
6581 | msgid "non hexdigit character in PropList data" | |
6582 | -msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList data" | |
6583 | +msgstr "falsches Hex-Zeichen in PropList-Binärdaten" | |
6584 | ||
6585 | -#: ../../WINGs/proplist.c:725 | |
6586 | +#: ../../WINGs/proplist.c:729 | |
6587 | msgid "unterminated PropList array" | |
6588 | -msgstr "nicht terminiertes PropList array" | |
6589 | +msgstr "nicht terminiertes PropList-Array" | |
6590 | ||
6591 | -#: ../../WINGs/proplist.c:733 | |
6592 | +#: ../../WINGs/proplist.c:737 | |
6593 | msgid "missing or unterminated PropList array" | |
6594 | -msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array" | |
6595 | +msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList-Array" | |
6596 | ||
6597 | -#: ../../WINGs/proplist.c:743 | |
6598 | +#: ../../WINGs/proplist.c:747 | |
6599 | msgid "could not get PropList array element" | |
6600 | -msgstr "" | |
6601 | +msgstr "PropList-Array-Element konnte nicht gelesen werden" | |
6602 | ||
6603 | -#: ../../WINGs/proplist.c:772 | |
6604 | +#: ../../WINGs/proplist.c:776 | |
6605 | msgid "unterminated PropList dictionary" | |
6606 | -msgstr "" | |
6607 | +msgstr "nicht terminiertes PropList-Dictionary" | |
6608 | ||
6609 | -#: ../../WINGs/proplist.c:789 | |
6610 | +#: ../../WINGs/proplist.c:793 | |
6611 | msgid "missing PropList dictionary key" | |
6612 | -msgstr "" | |
6613 | +msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary" | |
6614 | ||
6615 | -#: ../../WINGs/proplist.c:791 | |
6616 | +#: ../../WINGs/proplist.c:795 | |
6617 | msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary" | |
6618 | -msgstr "" | |
6619 | +msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary oder fehlende Terminierung" | |
6620 | ||
6621 | -#: ../../WINGs/proplist.c:799 | |
6622 | +#: ../../WINGs/proplist.c:803 | |
6623 | msgid "error parsing PropList dictionary key" | |
6624 | -msgstr "" | |
6625 | +msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Schlüssels" | |
6626 | ||
6627 | -#: ../../WINGs/proplist.c:807 | |
6628 | +#: ../../WINGs/proplist.c:811 | |
6629 | msgid "missing = in PropList dictionary entry" | |
6630 | -msgstr "" | |
6631 | +msgstr "fehlendes \"=\" in PropList-Dictionary-Schlüssel" | |
6632 | ||
6633 | -#: ../../WINGs/proplist.c:815 | |
6634 | +#: ../../WINGs/proplist.c:819 | |
6635 | msgid "error parsing PropList dictionary entry value" | |
6636 | -msgstr "" | |
6637 | +msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Wertes" | |
6638 | ||
6639 | -#: ../../WINGs/proplist.c:823 | |
6640 | +#: ../../WINGs/proplist.c:827 | |
6641 | msgid "missing ; in PropList dictionary entry" | |
6642 | -msgstr "" | |
6643 | +msgstr "fehlendes \";\" in PropList-Dictionary-Eintrag" | |
6644 | ||
6645 | -#: ../../WINGs/proplist.c:884 | |
6646 | +#: ../../WINGs/proplist.c:888 | |
6647 | msgid "" | |
6648 | "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try " | |
6649 | "enclosing it with \"." | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | -"string, data, array oder dictionary wurde erwartet. Zeichenketten mit \" " | |
6652 | +"Zeichenkette, Binärdaten, Array oder Dictionary erwartet. Zeichenketten ggf. mit \" " | |
6653 | "einklammern." | |
6654 | ||
6655 | -#: ../../WINGs/proplist.c:888 | |
6656 | +#: ../../WINGs/proplist.c:892 | |
6657 | msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." | |
6658 | -msgstr "Kommentare sind in Domaindaten von WindowMaker nicht erlaubt." | |
6659 | +msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt." | |
6660 | ||
6661 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624 | |
6662 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630 | |
6663 | msgid "extra data after end of property list" | |
6664 | msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste" | |
6665 | ||
6666 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1602 | |
6667 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1606 | |
6668 | #, c-format | |
6669 | msgid "could not get size for file '%s'" | |
6670 | -msgstr "konnte Dateigröße von '%s' nicht ermitteln" | |
6671 | +msgstr "Dateigröße von '%s' konnte nicht ermittelt werden" | |
6672 | ||
6673 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1614 | |
6674 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1619 | |
6675 | #, c-format | |
6676 | msgid "error reading from file '%s'" | |
6677 | msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'" | |
6678 | ||
6679 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1665 | |
6680 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1671 | |
6681 | #, c-format | |
6682 | msgid "mkstemp (%s) failed" | |
6683 | -msgstr "mkstemp (%s) schlug fehl" | |
6684 | +msgstr "mkstemp (%s) fehlgeschlagen" | |
6685 | ||
6686 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1676 | |
6687 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1682 | |
6688 | #, c-format | |
6689 | msgid "mktemp (%s) failed" | |
6690 | -msgstr "mktemp (%s) schlug fehl" | |
6691 | +msgstr "mktemp (%s) fehlgeschlagen" | |
6692 | ||
6693 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1687 | |
6694 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1693 | |
6695 | #, c-format | |
6696 | msgid "open (%s) failed" | |
6697 | -msgstr "open (%s) schlug fehl" | |
6698 | +msgstr "open (%s) fehlgeschlagen" | |
6699 | ||
6700 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1694 | |
6701 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1700 | |
6702 | #, c-format | |
6703 | msgid "writing to file: %s failed" | |
6704 | -msgstr "Schreiben in Datei: %s schlug fehl" | |
6705 | +msgstr "Schreiben in Datei: %s fehlgeschlagen" | |
6706 | ||
6707 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1702 | |
6708 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1708 | |
6709 | #, c-format | |
6710 | msgid "fclose (%s) failed" | |
6711 | -msgstr "fclose (%s) schlug fehl" | |
6712 | +msgstr "fclose (%s) fehlgeschlagen" | |
6713 | ||
6714 | -#: ../../WINGs/proplist.c:1711 | |
6715 | +#: ../../WINGs/proplist.c:1717 | |
6716 | #, c-format | |
6717 | msgid "rename ('%s' to '%s') failed" | |
6718 | -msgstr "rename ('%s' to '%s') schlug fehl" | |
6719 | +msgstr "rename ('%s' nach '%s') fehlgeschlagen" | |
6720 | ||
6721 | #. something happened with the file. just overwrite it | |
6722 | -#: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208 | |
6723 | +#: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204 | |
6724 | #, c-format | |
6725 | msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing" | |
6726 | -msgstr "Kann bei der Synchronisation nicht aus Datei '%s' lesen" | |
6727 | +msgstr "Bei der Synchronisation konnte nicht aus der Datei '%s' gelesen werden" | |
6728 | ||
6729 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250 | |
6730 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:291 | |
6731 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 ../../WINGs/wcolor.c:249 ../../WINGs/wcolor.c:288 | |
6732 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 | |
6733 | #, c-format | |
6734 | msgid "could not allocate %s color" | |
6735 | -msgstr "konnte die Farbe %s nicht erzeugen" | |
6736 | +msgstr "Farbe %s konnte nicht erzeugt werden" | |
6737 | ||
6738 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:198 | |
6739 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:237 | |
6740 | msgid "white" | |
6741 | -msgstr "weiß" | |
6742 | +msgstr "Weiß" | |
6743 | ||
6744 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:211 | |
6745 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:249 | |
6746 | msgid "black" | |
6747 | -msgstr "schwarz" | |
6748 | +msgstr "Schwarz" | |
6749 | ||
6750 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:250 | |
6751 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:288 | |
6752 | msgid "gray" | |
6753 | -msgstr "grau" | |
6754 | +msgstr "Grau" | |
6755 | ||
6756 | -#: ../../WINGs/wcolor.c:291 | |
6757 | +#: ../../WINGs/wcolor.c:329 | |
6758 | msgid "dark gray" | |
6759 | -msgstr "dunkelgrau" | |
6760 | +msgstr "Dunkelgrau" | |
6761 | ||
6762 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415 | |
6763 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420 | |
6764 | msgid "Colors" | |
6765 | msgstr "Farben" | |
6766 | ||
6767 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824 | |
6768 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829 | |
6769 | msgid "Brightness" | |
6770 | msgstr "Helligkeit" | |
6771 | ||
6772 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683 | |
6773 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750 | |
6774 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844 | |
6775 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913 | |
6776 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826 | |
6777 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898 | |
6778 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746 | |
6779 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688 | |
6780 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755 | |
6781 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849 | |
6782 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918 | |
6783 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831 | |
6784 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903 | |
6785 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745 | |
6786 | msgid "Color Panel: Could not allocate memory" | |
6787 | -msgstr "Color Panel: Konnte keinen Speicher reservieren" | |
6788 | +msgstr "Farb-Panel: Speicher konnte nicht reserviert werden" | |
6789 | ||
6790 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681 | |
6791 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686 | |
6792 | msgid "Red" | |
6793 | msgstr "Rot" | |
6794 | ||
6795 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714 | |
6796 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719 | |
6797 | msgid "Green" | |
6798 | msgstr "Grün" | |
6799 | ||
6800 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748 | |
6801 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753 | |
6802 | msgid "Blue" | |
6803 | msgstr "Blau" | |
6804 | ||
6805 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808 | |
6806 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813 | |
6807 | msgid "Cyan" | |
6808 | msgstr "" | |
6809 | ||
6810 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842 | |
6811 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847 | |
6812 | msgid "Magenta" | |
6813 | msgstr "" | |
6814 | ||
6815 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876 | |
6816 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881 | |
6817 | msgid "Yellow" | |
6818 | msgstr "Gelb" | |
6819 | ||
6820 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911 | |
6821 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916 | |
6822 | msgid "Black" | |
6823 | msgstr "Schwarz" | |
6824 | ||
6825 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991 | |
6826 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996 | |
6827 | msgid "Spectrum" | |
6828 | msgstr "Spektrum" | |
6829 | ||
6830 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021 | |
6831 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026 | |
6832 | msgid "Palette" | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | ||
6835 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027 | |
6836 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032 | |
6837 | msgid "New from File..." | |
6838 | msgstr "Neu aus Datei..." | |
6839 | ||
6840 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076 | |
6841 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093 | |
6842 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081 | |
6843 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098 | |
6844 | msgid "Rename..." | |
6845 | msgstr "Umbenennen..." | |
6846 | ||
6847 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077 | |
6848 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321 | |
6849 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082 | |
6850 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 | |
6851 | msgid "Remove" | |
6852 | msgstr "Entfernen" | |
6853 | ||
6854 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030 | |
6855 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035 | |
6856 | msgid "Copy" | |
6857 | msgstr "Kopieren" | |
6858 | ||
6859 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031 | |
6860 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036 | |
6861 | msgid "New from Clipboard" | |
6862 | msgstr "Neu aus Zwischenablage" | |
6863 | ||
6864 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052 | |
6865 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057 | |
6866 | msgid "X11-Colors" | |
6867 | msgstr "X11-Farben" | |
6868 | ||
6869 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069 | |
6870 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074 | |
6871 | msgid "Color" | |
6872 | msgstr "Farbe" | |
6873 | ||
6874 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075 | |
6875 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080 | |
6876 | msgid "Add..." | |
6877 | msgstr "Hinzufügen..." | |
6878 | ||
6879 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085 | |
6880 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090 | |
6881 | msgid "List" | |
6882 | msgstr "Liste" | |
6883 | ||
6884 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092 | |
6885 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097 | |
6886 | msgid "New..." | |
6887 | msgstr "Neu..." | |
6888 | ||
6889 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231 | |
6890 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236 | |
6891 | #, c-format | |
6892 | -msgid "" | |
6893 | -"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" | |
6894 | -msgstr "" | |
6895 | -"Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen" | |
6896 | +msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" | |
6897 | +msgstr "Farb-Panel: Verzeichnis %s konnte zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugt werden" | |
6898 | ||
6899 | #. Delete the file, it doesn't belong here | |
6900 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207 | |
6901 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211 | |
6902 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212 | |
6903 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216 | |
6904 | msgid "File Error" | |
6905 | msgstr "Dateifehler" | |
6906 | ||
6907 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238 | |
6908 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243 | |
6909 | msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" | |
6910 | -msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen" | |
6911 | +msgstr "Konfigurationsverzeichnis für Farb-Panel konnte nicht erzeugt werden" | |
6912 | ||
6913 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 | |
6914 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 | |
6915 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647 | |
6916 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760 | |
6917 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709 | |
6918 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 | |
6919 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 | |
6920 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650 | |
6921 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
6922 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:591 | |
6923 | msgid "OK" | |
6924 | -msgstr "OK" | |
6925 | +msgstr "" | |
6926 | ||
6927 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281 | |
6928 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299 | |
6929 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286 | |
6930 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304 | |
6931 | msgid "Color Panel: Could not find file" | |
6932 | -msgstr "Color Panel: Konnte Datei nicht finden" | |
6933 | +msgstr "Farb-Panel: Datei konnte nicht gefunden werden" | |
6934 | ||
6935 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551 | |
6936 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615 | |
6937 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556 | |
6938 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620 | |
6939 | msgid "Color Panel: X failed request" | |
6940 | -msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl" | |
6941 | +msgstr "Farb-Panel: X-Anfrage fehlgeschlagen" | |
6942 | ||
6943 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860 | |
6944 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865 | |
6945 | msgid "Saturation" | |
6946 | msgstr "Sättigung" | |
6947 | ||
6948 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896 | |
6949 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901 | |
6950 | msgid "Hue" | |
6951 | msgstr "Farbton" | |
6952 | ||
6953 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146 | |
6954 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151 | |
6955 | msgid "Open Palette" | |
6956 | msgstr "Palette öffnen" | |
6957 | ||
6958 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 | |
6959 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 | |
6960 | msgid "Invalid file format !" | |
6961 | msgstr "Ungültiges Dateiformat!" | |
6962 | ||
6963 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210 | |
6964 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215 | |
6965 | #, c-format | |
6966 | msgid "can't remove file %s" | |
6967 | -msgstr "kann Datei %s nicht entfernen" | |
6968 | +msgstr "Datei %s konnte nicht entfert werden" | |
6969 | ||
6970 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212 | |
6971 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217 | |
6972 | msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" | |
6973 | -msgstr "Konnte Datei nicht aus Konfigurationsverzeichnis entfernen!" | |
6974 | +msgstr "Datei konnte nicht aus Konfigurationsverzeichnis entfernt werden!" | |
6975 | ||
6976 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239 | |
6977 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 | |
6978 | msgid "Rename" | |
6979 | msgstr "Umbenennen" | |
6980 | ||
6981 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239 | |
6982 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 | |
6983 | msgid "Rename palette to:" | |
6984 | msgstr "Palette umbenennen in:" | |
6985 | ||
6986 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259 | |
6987 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760 | |
6988 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259 | |
6989 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
6990 | msgid "Cancel" | |
6991 | msgstr "Abbrechen" | |
6992 | ||
6993 | #. Careful, this palette exists already | |
6994 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760 | |
6995 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 | |
6996 | msgid "Warning" | |
6997 | msgstr "Warnung" | |
6998 | ||
6999 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 | |
7000 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 | |
7001 | msgid "" | |
7002 | "Palette already exists !\n" | |
7003 | "\n" | |
7004 | @@ -393,24 +401,24 @@ | |
7005 | "\n" | |
7006 | "Überschreiben?" | |
7007 | ||
7008 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321 | |
7009 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 | |
7010 | msgid "No" | |
7011 | msgstr "Nein" | |
7012 | ||
7013 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321 | |
7014 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 | |
7015 | msgid "Yes" | |
7016 | msgstr "Ja" | |
7017 | ||
7018 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289 | |
7019 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294 | |
7020 | #, c-format | |
7021 | msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n" | |
7022 | -msgstr "Konnte Palette %s nicht in %s umbenennen\n" | |
7023 | +msgstr "Palette %s konnte nicht nach %s umbenannt werden\n" | |
7024 | ||
7025 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315 | |
7026 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320 | |
7027 | msgid "This will permanently remove the palette " | |
7028 | -msgstr "Das wird die Palette unwiderruflich löschen " | |
7029 | +msgstr "Hiermit wird die Palette unwiderruflich gelöscht " | |
7030 | ||
7031 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318 | |
7032 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323 | |
7033 | msgid "" | |
7034 | ".\n" | |
7035 | "\n" | |
7036 | @@ -420,29 +428,29 @@ | |
7037 | "\n" | |
7038 | "Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?" | |
7039 | ||
7040 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343 | |
7041 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348 | |
7042 | #, c-format | |
7043 | msgid "Couldn't remove palette %s\n" | |
7044 | -msgstr "Konnte Palette %s nicht löschen\n" | |
7045 | +msgstr "Palette %s konnte nicht gelöscht werden\n" | |
7046 | ||
7047 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648 | |
7048 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647 | |
7049 | #, c-format | |
7050 | msgid "Could not open %s" | |
7051 | -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" | |
7052 | +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" | |
7053 | ||
7054 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655 | |
7055 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654 | |
7056 | #, c-format | |
7057 | msgid "Could not create %s" | |
7058 | -msgstr "Konnte %s nicht erzeugen" | |
7059 | +msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden" | |
7060 | ||
7061 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666 | |
7062 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665 | |
7063 | #, c-format | |
7064 | msgid "Write error on file %s" | |
7065 | msgstr "Schreibfehler bei Datei %s" | |
7066 | ||
7067 | -#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711 | |
7068 | +#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710 | |
7069 | msgid "Color Panel: Color unspecified" | |
7070 | -msgstr "Color Panel: Farbe nicht spezifiziert" | |
7071 | +msgstr "Farb-Panel: Farbe nicht spezifiziert" | |
7072 | ||
7073 | #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235 | |
7074 | msgid "Name:" | |
7075 | @@ -456,208 +464,164 @@ | |
7076 | msgid "Save" | |
7077 | msgstr "Speichern" | |
7078 | ||
7079 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562 | |
7080 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:565 | |
7081 | #, c-format | |
7082 | msgid "WINGs: could not open directory %s\n" | |
7083 | -msgstr "WINGs: Konnte Verzeichnis %s nicht öffen\n" | |
7084 | +msgstr "WINGs: Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden\n" | |
7085 | ||
7086 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580 | |
7087 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:583 | |
7088 | #, c-format | |
7089 | msgid "WINGs: could not stat %s\n" | |
7090 | -msgstr "WINGs: Dateistatus von %s nicht bestimmbar\n" | |
7091 | +msgstr "WINGs: Dateistatus von %s unbestimmbar\n" | |
7092 | ||
7093 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970 | |
7094 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:708 | |
7095 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973 | |
7096 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:590 | |
7097 | msgid "Error" | |
7098 | msgstr "Fehler" | |
7099 | ||
7100 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:658 | |
7101 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:661 | |
7102 | msgid "Create Directory" | |
7103 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
7104 | ||
7105 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 | |
7106 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 | |
7107 | msgid "Enter directory name" | |
7108 | msgstr "Verzeichnisname eingeben" | |
7109 | ||
7110 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734 | |
7111 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793 | |
7112 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737 | |
7113 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796 | |
7114 | msgid "Permission denied." | |
7115 | msgstr "Zugriff verweigert." | |
7116 | ||
7117 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 | |
7118 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701 | |
7119 | #, c-format | |
7120 | msgid "'%s' already exists." | |
7121 | msgstr "'%s' existiert bereits." | |
7122 | ||
7123 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701 | |
7124 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:704 | |
7125 | msgid "Path does not exist." | |
7126 | msgstr "Pfad existiert nicht." | |
7127 | ||
7128 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790 | |
7129 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793 | |
7130 | #, c-format | |
7131 | msgid "'%s' does not exist." | |
7132 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
7133 | ||
7134 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797 | |
7135 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800 | |
7136 | msgid "Insufficient memory available." | |
7137 | msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar." | |
7138 | ||
7139 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801 | |
7140 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804 | |
7141 | #, c-format | |
7142 | msgid "'%s' is on a read-only filesystem." | |
7143 | -msgstr "'%s' liegt auf einem read-only Dateisystem." | |
7144 | +msgstr "'%s' liegt auf einem nur lesbaren Dateisystem." | |
7145 | ||
7146 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777 | |
7147 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:804 | |
7148 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780 | |
7149 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:807 | |
7150 | #, c-format | |
7151 | msgid "Can not delete '%s'." | |
7152 | msgstr "Kann %s nicht löschen." | |
7153 | ||
7154 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752 | |
7155 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:755 | |
7156 | #, c-format | |
7157 | msgid "Delete directory %s ?" | |
7158 | -msgstr "Verzeichnis % s löschen?" | |
7159 | +msgstr "Verzeichnis %s löschen?" | |
7160 | ||
7161 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756 | |
7162 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:759 | |
7163 | #, c-format | |
7164 | msgid "Delete file %s ?" | |
7165 | msgstr "Datei %s löschen?" | |
7166 | ||
7167 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 | |
7168 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771 | |
7169 | #, c-format | |
7170 | msgid "Directory '%s' does not exist." | |
7171 | msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
7172 | ||
7173 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771 | |
7174 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774 | |
7175 | #, c-format | |
7176 | msgid "Directory '%s' is not empty." | |
7177 | msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer." | |
7178 | ||
7179 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774 | |
7180 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:777 | |
7181 | #, c-format | |
7182 | msgid "Directory '%s' is busy." | |
7183 | -msgstr "Verzeichnis '%s' ist belegt." | |
7184 | +msgstr "Verzeichnis '%s' wird benutz." | |
7185 | ||
7186 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:787 | |
7187 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:790 | |
7188 | #, c-format | |
7189 | msgid "'%s' is a directory." | |
7190 | msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis." | |
7191 | ||
7192 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:829 | |
7193 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:832 | |
7194 | #, c-format | |
7195 | msgid "An error occured browsing '%s'." | |
7196 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
7197 | ||
7198 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:833 | |
7199 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:836 | |
7200 | #, c-format | |
7201 | msgid "'%s' is not a directory." | |
7202 | msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis." | |
7203 | ||
7204 | -#: ../../WINGs/wfilepanel.c:970 | |
7205 | +#: ../../WINGs/wfilepanel.c:973 | |
7206 | msgid "File does not exist." | |
7207 | msgstr "Datei existiert nicht." | |
7208 | ||
7209 | -#: ../../WINGs/wfont.c:129 | |
7210 | +#: ../../WINGs/wfont.c:40 | |
7211 | #, c-format | |
7212 | -msgid "the following character sets are missing in %s:" | |
7213 | -msgstr "die folgenden Zeichensätze fehlen in %s:" | |
7214 | +msgid "invalid font: %s. Trying '%s'" | |
7215 | +msgstr "Ungültige Schriftart: %s. Wird ersetzt durch %s." | |
7216 | ||
7217 | -#: ../../WINGs/wfont.c:136 | |
7218 | +#: ../../WINGs/wfont.c:257 ../../WINGs/wfont.c:277 | |
7219 | #, c-format | |
7220 | -msgid "" | |
7221 | -"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets." | |
7222 | -msgstr "" | |
7223 | -"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze." | |
7224 | +msgid "could not load font: %s." | |
7225 | +msgstr "Schriftart konnte nicht geladen werden: %s" | |
7226 | ||
7227 | -#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323 | |
7228 | -#, c-format | |
7229 | -msgid "could not load font set %s. Trying fixed." | |
7230 | -msgstr "konnte Fonts %s nicht laden. Nehme fixed-Font." | |
7231 | +#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr)); | |
7232 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:203 | |
7233 | +msgid "Font Panel" | |
7234 | +msgstr "Schrift-Panel" | |
7235 | ||
7236 | -#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329 | |
7237 | -#, c-format | |
7238 | -msgid "could not load font %s. Trying fixed." | |
7239 | -msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font." | |
7240 | - | |
7241 | -#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333 | |
7242 | -msgid "could not load fixed font!" | |
7243 | -msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!" | |
7244 | - | |
7245 | -#: ../../WINGs/wfont.c:428 | |
7246 | -#, c-format | |
7247 | -msgid "font description %s is too large." | |
7248 | -msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß." | |
7249 | - | |
7250 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205 | |
7251 | -msgid "Test!!!" | |
7252 | -msgstr "Test!" | |
7253 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239 | |
7254 | +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" | |
7255 | +msgstr "" | |
7256 | ||
7257 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211 | |
7258 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:245 | |
7259 | msgid "Family" | |
7260 | msgstr "Familie" | |
7261 | ||
7262 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222 | |
7263 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:256 | |
7264 | msgid "Typeface" | |
7265 | msgstr "Schriftart" | |
7266 | ||
7267 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233 | |
7268 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:267 | |
7269 | msgid "Size" | |
7270 | msgstr "Größe" | |
7271 | ||
7272 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252 | |
7273 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:286 | |
7274 | msgid "Set" | |
7275 | msgstr "Setzen" | |
7276 | ||
7277 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257 | |
7278 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:292 | |
7279 | msgid "Revert" | |
7280 | -msgstr "Zurückn." | |
7281 | +msgstr "Zurücksetzen" | |
7282 | ||
7283 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709 | |
7284 | -msgid "Could not retrieve font list" | |
7285 | -msgstr "Konnte Fontliste nicht wiederherstellen" | |
7286 | +#: ../../WINGs/wfontpanel.c:591 | |
7287 | +msgid "Could not init font config library\n" | |
7288 | +msgstr "\"font-config\"-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden\n" | |
7289 | ||
7290 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721 | |
7291 | -#, c-format | |
7292 | -msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid." | |
7293 | -msgstr "Fontname %s ist ungültig, da länger als 256 Zeichen." | |
7294 | - | |
7295 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868 | |
7296 | -msgid "Roman" | |
7297 | -msgstr "Roman" | |
7298 | - | |
7299 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:871 | |
7300 | -msgid "Italic" | |
7301 | -msgstr "Kursiv" | |
7302 | - | |
7303 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873 | |
7304 | -msgid "Oblique" | |
7305 | -msgstr "Schräg" | |
7306 | - | |
7307 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875 | |
7308 | -msgid "Rev Italic" | |
7309 | -msgstr "" | |
7310 | - | |
7311 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877 | |
7312 | -msgid "Rev Oblique" | |
7313 | -msgstr "" | |
7314 | - | |
7315 | -#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883 | |
7316 | -msgid "Normal" | |
7317 | -msgstr "Normal" | |
7318 | - | |
7319 | -#: ../../WINGs/widgets.c:415 | |
7320 | +#: ../../WINGs/widgets.c:419 | |
7321 | #, c-format | |
7322 | msgid "WINGs: could not load widget images file: %s" | |
7323 | -msgstr "WINGs: Konnte Widget-Bildatei %s nicht laden." | |
7324 | +msgstr "WINGs: Widget-Bilderdatei konnte nicht geladen werden: %s" | |
7325 | ||
7326 | -#: ../../WINGs/widgets.c:763 | |
7327 | +#: ../../WINGs/widgets.c:767 | |
7328 | msgid "" | |
7329 | -"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale " | |
7330 | +"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale " | |
7331 | "settings are correct." | |
7332 | msgstr "" | |
7333 | -"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und " | |
7334 | -"-einstellungen korrekt sind." | |
7335 | +"Keine Schrifen konnten geladen werden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schrifteninstallation und -" | |
7336 | +"Lokalisierungseinstellungen korrekt sind." | |
7337 | ||
7338 | -#: ../../WINGs/wruler.c:189 | |
7339 | +#: ../../WINGs/wruler.c:192 | |
7340 | msgid "0 inches" | |
7341 | msgstr "0 Inch" | |
7342 | + | |
7343 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/selection.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/selection.c | |
7344 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/selection.c 2004-10-12 20:31:44.000000000 +0200 | |
7345 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/selection.c 2005-08-23 00:12:16.000000000 +0200 | |
7346 | @@ -279,7 +279,7 @@ | |
7347 | WMData *wdata; | |
7348 | unsigned char *data; | |
7349 | Atom rtype; | |
7350 | - unsigned bits, bpi; | |
7351 | + int bits, bpi; | |
7352 | unsigned long len, bytes; | |
7353 | ||
7354 | ||
7355 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wapplication.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wapplication.c | |
7356 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wapplication.c 2004-10-24 05:13:29.000000000 +0200 | |
7357 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wapplication.c 2005-07-17 20:33:09.000000000 +0200 | |
7358 | @@ -181,7 +181,6 @@ | |
7359 | return path; | |
7360 | } | |
7361 | ||
7362 | - | |
7363 | if (getenv("GNUSTEP_SYSTEM_ROOT")) { | |
7364 | path = checkFile(getenv("GNUSTEP_SYSTEM_ROOT"), appdir, ext, resource); | |
7365 | if (path) { | |
7366 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wbrowser.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wbrowser.c | |
7367 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wbrowser.c 2004-10-12 22:43:22.000000000 +0200 | |
7368 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wbrowser.c 2006-01-22 16:47:25.000000000 +0100 | |
7369 | @@ -188,7 +188,7 @@ | |
7370 | int curMaxVisibleColumns; | |
7371 | int newFirstVisibleColumn = 0; | |
7372 | ||
7373 | - assert ((int) bPtr); | |
7374 | + assert (bPtr != NULL); | |
7375 | ||
7376 | columns = (columns < MIN_VISIBLE_COLUMNS) ? MIN_VISIBLE_COLUMNS : columns; | |
7377 | columns = (columns > MAX_VISIBLE_COLUMNS) ? MAX_VISIBLE_COLUMNS : columns; | |
7378 | @@ -324,7 +324,7 @@ | |
7379 | WMList **clist; | |
7380 | char **tlist; | |
7381 | ||
7382 | - assert ((int) bPtr); | |
7383 | + assert (bPtr != NULL); | |
7384 | ||
7385 | column = (column < 0) ? 0 : column; | |
7386 | if (column >= bPtr->columnCount) { | |
7387 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wcolor.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wcolor.c | |
7388 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wcolor.c 2004-10-25 03:48:39.000000000 +0200 | |
7389 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wcolor.c 2005-08-23 00:36:29.000000000 +0200 | |
7390 | @@ -7,12 +7,12 @@ | |
7391 | ||
7392 | #define LIGHT_STIPPLE_WIDTH 4 | |
7393 | #define LIGHT_STIPPLE_HEIGHT 4 | |
7394 | -static unsigned char LIGHT_STIPPLE_BITS[] = { | |
7395 | +static char LIGHT_STIPPLE_BITS[] = { | |
7396 | 0x05, 0x0a, 0x05, 0x0a}; | |
7397 | ||
7398 | #define DARK_STIPPLE_WIDTH 4 | |
7399 | #define DARK_STIPPLE_HEIGHT 4 | |
7400 | -static unsigned char DARK_STIPPLE_BITS[] = { | |
7401 | +static char DARK_STIPPLE_BITS[] = { | |
7402 | 0x0a, 0x04, 0x0a, 0x01}; | |
7403 | ||
7404 | ||
7405 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wfont.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wfont.c | |
7406 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wfont.c 2004-10-30 08:29:25.000000000 +0200 | |
7407 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wfont.c 2005-08-23 01:22:44.000000000 +0200 | |
7408 | @@ -27,7 +27,7 @@ | |
7409 | /* Just skip old font names that contain %d in them. | |
7410 | * We don't support that anymore. */ | |
7411 | if (strchr(xlfd, '%')!=NULL) | |
7412 | - return FcNameParse(DEFAULT_FONT); | |
7413 | + return FcNameParse((FcChar8*)DEFAULT_FONT); | |
7414 | ||
7415 | fname= wstrdup(xlfd); | |
7416 | if ((ptr = strchr(fname, ','))) { | |
7417 | @@ -38,7 +38,7 @@ | |
7418 | ||
7419 | if (!pattern) { | |
7420 | wwarning(_("invalid font: %s. Trying '%s'"), xlfd, DEFAULT_FONT); | |
7421 | - pattern = FcNameParse(DEFAULT_FONT); | |
7422 | + pattern = FcNameParse((FcChar8*)DEFAULT_FONT); | |
7423 | } | |
7424 | ||
7425 | return pattern; | |
7426 | @@ -52,7 +52,7 @@ | |
7427 | char *fname; | |
7428 | ||
7429 | pattern = xlfdToFcPattern(xlfd); | |
7430 | - fname = FcNameUnparse(pattern); | |
7431 | + fname = (char*)FcNameUnparse(pattern); | |
7432 | FcPatternDestroy(pattern); | |
7433 | ||
7434 | return fname; | |
7435 | @@ -102,7 +102,7 @@ | |
7436 | if (font[0]=='-') { | |
7437 | pattern = xlfdToFcPattern(font); | |
7438 | } else { | |
7439 | - pattern = FcNameParse(font); | |
7440 | + pattern = FcNameParse((FcChar8*)font); | |
7441 | } | |
7442 | ||
7443 | /*FcPatternPrint(pattern);*/ | |
7444 | @@ -116,12 +116,12 @@ | |
7445 | } | |
7446 | ||
7447 | if (fallback && !hasPropertyWithStringValue(pattern, FC_FAMILY, fallback)) { | |
7448 | - FcPatternAddString(pattern, FC_FAMILY, fallback); | |
7449 | + FcPatternAddString(pattern, FC_FAMILY, (FcChar8*)fallback); | |
7450 | } | |
7451 | ||
7452 | /*FcPatternPrint(pattern);*/ | |
7453 | ||
7454 | - result = FcNameUnparse(pattern); | |
7455 | + result = (char*)FcNameUnparse(pattern); | |
7456 | FcPatternDestroy(pattern); | |
7457 | ||
7458 | return result; | |
7459 | @@ -366,7 +366,7 @@ | |
7460 | * return the closest match font to what we requested which is the | |
7461 | * oblique font. Same goes for using bold for weight. | |
7462 | */ | |
7463 | - pattern = FcNameParse(WMGetFontName(font)); | |
7464 | + pattern = FcNameParse((FcChar8*)WMGetFontName(font)); | |
7465 | switch (style) { | |
7466 | case WFSNormal: | |
7467 | FcPatternDel(pattern, FC_WEIGHT); | |
7468 | @@ -374,21 +374,21 @@ | |
7469 | break; | |
7470 | case WFSBold: | |
7471 | FcPatternDel(pattern, FC_WEIGHT); | |
7472 | - FcPatternAddString(pattern, FC_WEIGHT, "bold"); | |
7473 | + FcPatternAddString(pattern, FC_WEIGHT, (FcChar8*)"bold"); | |
7474 | break; | |
7475 | case WFSItalic: | |
7476 | FcPatternDel(pattern, FC_SLANT); | |
7477 | - FcPatternAddString(pattern, FC_SLANT, "italic"); | |
7478 | + FcPatternAddString(pattern, FC_SLANT, (FcChar8*)"italic"); | |
7479 | break; | |
7480 | case WFSBoldItalic: | |
7481 | FcPatternDel(pattern, FC_WEIGHT); | |
7482 | FcPatternDel(pattern, FC_SLANT); | |
7483 | - FcPatternAddString(pattern, FC_WEIGHT, "bold"); | |
7484 | - FcPatternAddString(pattern, FC_SLANT, "italic"); | |
7485 | + FcPatternAddString(pattern, FC_WEIGHT, (FcChar8*)"bold"); | |
7486 | + FcPatternAddString(pattern, FC_SLANT, (FcChar8*)"italic"); | |
7487 | break; | |
7488 | } | |
7489 | ||
7490 | - name = FcNameUnparse(pattern); | |
7491 | + name = (char*)FcNameUnparse(pattern); | |
7492 | copy = WMCreateFont(scrPtr, name); | |
7493 | FcPatternDestroy(pattern); | |
7494 | wfree(name); | |
7495 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wfontpanel.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wfontpanel.c | |
7496 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wfontpanel.c 2004-10-23 04:44:17.000000000 +0200 | |
7497 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wfontpanel.c 2005-08-23 01:12:49.000000000 +0200 | |
7498 | @@ -83,7 +83,7 @@ | |
7499 | ||
7500 | ||
7501 | ||
7502 | -static void setFontPanelFontName(FontPanel *panel, FcChar8 *family, FcChar8 *style, double size); | |
7503 | +static void setFontPanelFontName(FontPanel *panel, char *family, char *style, double size); | |
7504 | ||
7505 | static int isXLFD(char *font, int *length_ret); | |
7506 | ||
7507 | @@ -370,7 +370,7 @@ | |
7508 | ||
7509 | if (!isXLFD(fontName, &fname_len)) { | |
7510 | /* maybe its proper fontconfig and we can parse it */ | |
7511 | - pattern = FcNameParse(fontName); | |
7512 | + pattern = FcNameParse((FcChar8*)fontName); | |
7513 | } else { | |
7514 | /* maybe its proper xlfd and we can convert it to an FcPattern */ | |
7515 | pattern = XftXlfdParse(fontName, False, False); | |
7516 | @@ -383,7 +383,7 @@ | |
7517 | if (FcPatternGetString(pattern, FC_FAMILY, 0, &family)==FcResultMatch) | |
7518 | if (FcPatternGetString(pattern, FC_STYLE, 0, &style)==FcResultMatch) | |
7519 | if (FcPatternGetDouble(pattern, "pixelsize", 0, &size)==FcResultMatch) | |
7520 | - setFontPanelFontName(panel, family, style, size); | |
7521 | + setFontPanelFontName(panel, (char*)family, (char*)style, size); | |
7522 | ||
7523 | FcPatternDestroy(pattern); | |
7524 | } | |
7525 | @@ -603,7 +603,7 @@ | |
7526 | ||
7527 | if (FcPatternGetString(fs->fonts[i],FC_FAMILY,0,&family)==FcResultMatch) | |
7528 | if (FcPatternGetString(fs->fonts[i],FC_STYLE,0,&style)==FcResultMatch) | |
7529 | - addFontToXftFamily(families, family, style); | |
7530 | + addFontToXftFamily(families, (char*)family, (char*)style); | |
7531 | } | |
7532 | FcFontSetDestroy(fs); | |
7533 | } | |
7534 | @@ -815,7 +815,7 @@ | |
7535 | ||
7536 | ||
7537 | static void | |
7538 | -setFontPanelFontName(FontPanel *panel, FcChar8 *family, FcChar8 *style, double size) | |
7539 | +setFontPanelFontName(FontPanel *panel, char *family, char *style, double size) | |
7540 | { | |
7541 | int famrow; | |
7542 | int stlrow; | |
7543 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/widgets.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/widgets.c | |
7544 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/widgets.c 2004-10-28 04:15:54.000000000 +0200 | |
7545 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/widgets.c 2005-08-23 00:41:43.000000000 +0200 | |
7546 | @@ -305,7 +305,7 @@ | |
7547 | ||
7548 | #define STIPPLE_WIDTH 8 | |
7549 | #define STIPPLE_HEIGHT 8 | |
7550 | -static unsigned char STIPPLE_BITS[] = { | |
7551 | +static char STIPPLE_BITS[] = { | |
7552 | 0xaa, 0x55, 0xaa, 0x55, 0xaa, 0x55, 0xaa, 0x55 | |
7553 | }; | |
7554 | ||
7555 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/WINGs/WINGsP.h WindowMaker-0.92.0/WINGs/WINGs/WINGsP.h | |
7556 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/WINGs/WINGsP.h 2004-10-30 08:32:50.000000000 +0200 | |
7557 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/WINGs/WINGsP.h 2006-01-22 21:18:55.000000000 +0100 | |
7558 | @@ -29,7 +29,7 @@ | |
7559 | ||
7560 | #define SCROLLER_WIDTH 20 | |
7561 | ||
7562 | -#define XDND_VERSION 4 | |
7563 | +#define XDND_VERSION 3 | |
7564 | ||
7565 | ||
7566 | typedef struct W_Application { | |
7567 | @@ -78,7 +78,7 @@ | |
7568 | ||
7569 | typedef struct W_FocusInfo { | |
7570 | struct W_View *toplevel; | |
7571 | - struct W_View *focused; /* view that has the focus in this toplevel */ | |
7572 | + struct W_View *focused; /* view that has the focus in this toplevel */ | |
7573 | struct W_FocusInfo *next; | |
7574 | } W_FocusInfo; | |
7575 | ||
7576 | @@ -110,8 +110,10 @@ | |
7577 | ||
7578 | typedef struct W_DragDestinationInfo { | |
7579 | WMView *destView; | |
7580 | + WMView *xdndAwareView; | |
7581 | Window sourceWindow; | |
7582 | W_DndState *state; | |
7583 | + Bool sourceActionChanged; | |
7584 | WMArray *sourceTypes; | |
7585 | WMArray *requiredTypes; | |
7586 | Bool typeListAvailable; | |
7587 | @@ -120,7 +122,7 @@ | |
7588 | ||
7589 | ||
7590 | struct W_DraggingInfo { | |
7591 | - unsigned char protocolVersion; | |
7592 | + unsigned char protocolVersion; /* version supported on the other side */ | |
7593 | Time timestamp; | |
7594 | ||
7595 | Atom sourceAction; | |
7596 | @@ -162,7 +164,7 @@ | |
7597 | ||
7598 | struct W_Window *windowList; /* list of windows in the app */ | |
7599 | ||
7600 | - Window groupLeader; /* the leader of the application */ | |
7601 | + Window groupLeader; /* the leader of the application */ | |
7602 | /* also used for other things */ | |
7603 | ||
7604 | struct W_SelectionHandlers *selectionHandlerList; | |
7605 | @@ -195,11 +197,11 @@ | |
7606 | GC copyGC; | |
7607 | GC clipGC; | |
7608 | ||
7609 | - GC monoGC; /* GC for 1bpp visuals */ | |
7610 | + GC monoGC; /* GC for 1bpp visuals */ | |
7611 | ||
7612 | GC xorGC; | |
7613 | ||
7614 | - GC ixorGC; /* IncludeInferiors XOR */ | |
7615 | + GC ixorGC; /* IncludeInferiors XOR */ | |
7616 | ||
7617 | GC drawStringGC; /* for WMDrawString() */ | |
7618 | ||
7619 | @@ -276,15 +278,15 @@ | |
7620 | ||
7621 | Cursor invisibleCursor; | |
7622 | ||
7623 | - Atom attribsAtom; /* GNUstepWindowAttributes */ | |
7624 | + Atom attribsAtom; /* GNUstepWindowAttributes */ | |
7625 | ||
7626 | - Atom deleteWindowAtom; /* WM_DELETE_WINDOW */ | |
7627 | + Atom deleteWindowAtom; /* WM_DELETE_WINDOW */ | |
7628 | ||
7629 | - Atom protocolsAtom; /* _XA_WM_PROTOCOLS */ | |
7630 | + Atom protocolsAtom; /* _XA_WM_PROTOCOLS */ | |
7631 | ||
7632 | - Atom clipboardAtom; /* CLIPBOARD */ | |
7633 | + Atom clipboardAtom; /* CLIPBOARD */ | |
7634 | ||
7635 | - Atom xdndAwareAtom; /* XdndAware */ | |
7636 | + Atom xdndAwareAtom; /* XdndAware */ | |
7637 | Atom xdndSelectionAtom; | |
7638 | Atom xdndEnterAtom; | |
7639 | Atom xdndLeaveAtom; | |
7640 | @@ -304,7 +306,7 @@ | |
7641 | ||
7642 | Atom wmIconDragOffsetAtom; | |
7643 | ||
7644 | - Atom wmStateAtom; /* WM_STATE */ | |
7645 | + Atom wmStateAtom; /* WM_STATE */ | |
7646 | ||
7647 | Atom utf8String; | |
7648 | ||
7649 | @@ -313,8 +315,8 @@ | |
7650 | Atom netwmIcon; | |
7651 | ||
7652 | /* stuff for detecting double-clicks */ | |
7653 | - Time lastClickTime; /* time of last mousedown event */ | |
7654 | - Window lastClickWindow; /* window of the last mousedown */ | |
7655 | + Time lastClickTime; /* time of last mousedown event */ | |
7656 | + Window lastClickWindow; /* window of the last mousedown */ | |
7657 | ||
7658 | struct W_View *modalView; | |
7659 | unsigned modalLoop:1; | |
7660 | @@ -341,8 +343,7 @@ | |
7661 | typedef struct W_View { | |
7662 | struct W_Screen *screen; | |
7663 | ||
7664 | - WMWidget *self; /* must point to the widget the | |
7665 | - * view belongs to */ | |
7666 | + WMWidget *self; /* must point to the widget the view belongs to */ | |
7667 | ||
7668 | W_ViewDelegate *delegate; | |
7669 | ||
7670 | @@ -362,18 +363,18 @@ | |
7671 | ||
7672 | struct W_View *nextResponder; /* next to receive keyboard events */ | |
7673 | ||
7674 | - struct W_View *parent; /* parent WMView */ | |
7675 | + struct W_View *parent; /* parent WMView */ | |
7676 | ||
7677 | struct W_View *childrenList; /* first in list of child windows */ | |
7678 | ||
7679 | - struct W_View *nextSister; /* next on parent's children list */ | |
7680 | + struct W_View *nextSister; /* next on parent's children list */ | |
7681 | ||
7682 | - WMArray *eventHandlers; /* event handlers for this window */ | |
7683 | + WMArray *eventHandlers; /* event handlers for this window */ | |
7684 | ||
7685 | unsigned long attribFlags; | |
7686 | XSetWindowAttributes attribs; | |
7687 | ||
7688 | - void *hangedData; /* data holder for user program */ | |
7689 | + void *hangedData; /* data holder for user program */ | |
7690 | ||
7691 | WMColor *backColor; | |
7692 | ||
7693 | @@ -391,9 +392,9 @@ | |
7694 | unsigned int realized:1; | |
7695 | unsigned int mapped:1; | |
7696 | unsigned int parentDying:1; | |
7697 | - unsigned int dying:1; /* the view is being destroyed */ | |
7698 | + unsigned int dying:1; /* the view is being destroyed */ | |
7699 | unsigned int topLevel:1; /* is a top level window */ | |
7700 | - unsigned int root:1; /* is the root window */ | |
7701 | + unsigned int root:1; /* is the root window */ | |
7702 | unsigned int mapWhenRealized:1; /* map the view when it's realized */ | |
7703 | unsigned int alreadyDead:1; /* view was freed */ | |
7704 | ||
7705 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wtext.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wtext.c | |
7706 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wtext.c 2004-10-28 05:14:55.000000000 +0200 | |
7707 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wtext.c 2006-01-22 16:47:25.000000000 +0100 | |
7708 | @@ -207,7 +207,7 @@ | |
7709 | ||
7710 | #define STIPPLE_WIDTH 8 | |
7711 | #define STIPPLE_HEIGHT 8 | |
7712 | -static unsigned char STIPPLE_BITS[] = { | |
7713 | +static char STIPPLE_BITS[] = { | |
7714 | 0x55, 0xaa, 0x55, 0xaa, 0x55, 0xaa, 0x55, 0xaa | |
7715 | }; | |
7716 | ||
7717 | @@ -1969,7 +1969,7 @@ | |
7718 | } else if(tb->used == 0) { | |
7719 | tb->blank = 1; | |
7720 | } else if(tb->graphic) { | |
7721 | - Bool hasNext = (Bool)(tb->next); | |
7722 | + Bool hasNext = (tb->next != NULL); | |
7723 | ||
7724 | WMDestroyTextBlock(tPtr, WMRemoveTextBlock(tPtr)); | |
7725 | if(hasNext) { | |
7726 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wview.c WindowMaker-0.92.0/WINGs/wview.c | |
7727 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WINGs/wview.c 2004-10-28 04:41:04.000000000 +0200 | |
7728 | +++ WindowMaker-0.92.0/WINGs/wview.c 2006-01-22 19:08:39.000000000 +0100 | |
7729 | @@ -450,6 +450,9 @@ | |
7730 | ||
7731 | W_FreeViewXdndPart(view); | |
7732 | ||
7733 | + if (view->backColor) | |
7734 | + WMReleaseColor(view->backColor); | |
7735 | + | |
7736 | wfree(view); | |
7737 | } | |
7738 | ||
7739 | @@ -715,7 +718,8 @@ | |
7740 | { | |
7741 | WMScreen *scr = W_VIEW_SCREEN(view); | |
7742 | Window foo; | |
7743 | - int x, y, topX, topY, bar; | |
7744 | + int x, y, topX, topY; | |
7745 | + unsigned int bar; | |
7746 | WMView *topView; | |
7747 | ||
7748 | topView = view; | |
7749 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/FontSimple.c WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/FontSimple.c | |
7750 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/FontSimple.c 2004-10-26 14:03:42.000000000 +0200 | |
7751 | +++ WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/FontSimple.c 2005-08-23 01:15:17.000000000 +0200 | |
7752 | @@ -231,11 +231,11 @@ | |
7753 | ||
7754 | for (i= 0; i < fonts->nfont; i++) | |
7755 | { | |
7756 | - FcChar8 *name; | |
7757 | + char *name; | |
7758 | int weight, slant, width; | |
7759 | int j, found; | |
7760 | ||
7761 | - if (FcPatternGetString(fonts->fonts[i], FC_FAMILY, 0, &name) != FcResultMatch) | |
7762 | + if (FcPatternGetString(fonts->fonts[i], FC_FAMILY, 0, (FcChar8**)&name) != FcResultMatch) | |
7763 | continue; | |
7764 | ||
7765 | if (FcPatternGetInteger(fonts->fonts[i], FC_WEIGHT, 0, &weight) != FcResultMatch) | |
7766 | @@ -309,7 +309,7 @@ | |
7767 | ||
7768 | ||
7769 | static char* | |
7770 | -getSelectedFont(_Panel *panel, char *curfont) | |
7771 | +getSelectedFont(_Panel *panel, FcChar8 *curfont) | |
7772 | { | |
7773 | WMListItem *item; | |
7774 | FcPattern *pat= FcNameParse(curfont); | |
7775 | @@ -319,7 +319,7 @@ | |
7776 | if (item) | |
7777 | { | |
7778 | FcPatternDel(pat, FC_FAMILY); | |
7779 | - FcPatternAddString(pat, FC_FAMILY, item->text); | |
7780 | + FcPatternAddString(pat, FC_FAMILY, (FcChar8*)item->text); | |
7781 | } | |
7782 | ||
7783 | item= WMGetListSelectedItem(panel->styleL); | |
7784 | @@ -344,9 +344,9 @@ | |
7785 | FcPatternAddDouble(pat, FC_PIXEL_SIZE, atoi(item->text)); | |
7786 | } | |
7787 | ||
7788 | - name= FcNameUnparse(pat); | |
7789 | + name = (char*)FcNameUnparse(pat); | |
7790 | FcPatternDestroy(pat); | |
7791 | - | |
7792 | + | |
7793 | return name; | |
7794 | } | |
7795 | ||
7796 | @@ -446,12 +446,13 @@ | |
7797 | { | |
7798 | int index= WMGetPopUpButtonSelectedItem(panel->optionP); | |
7799 | WMMenuItem *item= WMGetPopUpButtonMenuItem(panel->optionP, index); | |
7800 | - char *ofont, *nfont; | |
7801 | + FcChar8 *ofont; | |
7802 | + char *nfont; | |
7803 | ||
7804 | - ofont= (char*)WMGetMenuItemRepresentedObject(item); | |
7805 | - | |
7806 | + ofont= (FcChar8*)WMGetMenuItemRepresentedObject(item); | |
7807 | nfont= getSelectedFont(panel, ofont); | |
7808 | - free(ofont); | |
7809 | + wfree(ofont); | |
7810 | + | |
7811 | WMSetMenuItemRepresentedObject(item, nfont); | |
7812 | } | |
7813 | updateSampleFont(panel); | |
7814 | @@ -465,12 +466,13 @@ | |
7815 | _Panel *panel= (_Panel*)data; | |
7816 | int index= WMGetPopUpButtonSelectedItem(panel->optionP); | |
7817 | WMMenuItem *item= WMGetPopUpButtonMenuItem(panel->optionP, index); | |
7818 | - char *ofont, *nfont; | |
7819 | + FcChar8 *ofont; | |
7820 | + char *nfont; | |
7821 | ||
7822 | - ofont= (char*)WMGetMenuItemRepresentedObject(item); | |
7823 | - | |
7824 | + ofont = (FcChar8*)WMGetMenuItemRepresentedObject(item); | |
7825 | nfont= getSelectedFont(panel, ofont); | |
7826 | - free(ofont); | |
7827 | + wfree(ofont); | |
7828 | + | |
7829 | WMSetMenuItemRepresentedObject(item, nfont); | |
7830 | ||
7831 | updateSampleFont(panel); | |
7832 | @@ -490,10 +492,10 @@ | |
7833 | { | |
7834 | FcPattern *pat; | |
7835 | ||
7836 | - pat= FcNameParse(font); | |
7837 | + pat= FcNameParse((FcChar8*)font); | |
7838 | if (pat) | |
7839 | { | |
7840 | - FcChar8 *name; | |
7841 | + char *name; | |
7842 | int weight, slant, width; | |
7843 | double size; | |
7844 | int distance, closest, found; | |
7845 | @@ -501,7 +503,7 @@ | |
7846 | ||
7847 | FcDefaultSubstitute(pat); | |
7848 | ||
7849 | - if (FcPatternGetString(pat, FC_FAMILY, 0, &name) != FcResultMatch) | |
7850 | + if (FcPatternGetString(pat, FC_FAMILY, 0, (FcChar8**)&name) != FcResultMatch) | |
7851 | name= "sans serif"; | |
7852 | ||
7853 | found= 0; | |
7854 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/main.c WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/main.c | |
7855 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/main.c 2004-10-19 04:41:54.000000000 +0200 | |
7856 | +++ WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/main.c 2005-07-17 21:15:36.000000000 +0200 | |
7857 | @@ -100,7 +100,7 @@ | |
7858 | { | |
7859 | Display *dpy; | |
7860 | WMScreen *scr; | |
7861 | - char *locale; | |
7862 | + char *locale, *path; | |
7863 | int i; | |
7864 | char *display_name=""; | |
7865 | ||
7866 | @@ -110,6 +110,20 @@ | |
7867 | ||
7868 | WMInitializeApplication("WPrefs", &argc, argv); | |
7869 | ||
7870 | + WMSetResourcePath(RESOURCE_PATH); | |
7871 | + path = WMPathForResourceOfType("WPrefs.tiff", NULL); | |
7872 | + if (!path) { | |
7873 | + /* maybe it is run directly from the source directory */ | |
7874 | + WMSetResourcePath("."); | |
7875 | + path = WMPathForResourceOfType("WPrefs.tiff", NULL); | |
7876 | + if (!path) { | |
7877 | + WMSetResourcePath(".."); | |
7878 | + } | |
7879 | + } | |
7880 | + if (path) { | |
7881 | + wfree(path); | |
7882 | + } | |
7883 | + | |
7884 | if (argc>1) { | |
7885 | for (i=1; i<argc; i++) { | |
7886 | if (strcmp(argv[i], "-version")==0 | |
7887 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/Makefile.am WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/Makefile.am | |
7888 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/Makefile.am 2004-11-06 20:41:39.000000000 +0100 | |
7889 | +++ WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/Makefile.am 2005-07-17 20:21:00.000000000 +0200 | |
7890 | @@ -42,7 +42,7 @@ | |
7891 | imagebrowser.h \ | |
7892 | xmodifier.c | |
7893 | ||
7894 | -AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(NLSDIR)\" | |
7895 | +AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(NLSDIR)\" -DRESOURCE_PATH=\"$(wpdatadir)\" | |
7896 | ||
7897 | AM_CFLAGS = @NOSTRICTALIASING@ | |
7898 | ||
7899 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/po/de.po WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/po/de.po | |
7900 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/WPrefs.app/po/de.po 2004-10-17 08:28:06.000000000 +0200 | |
7901 | +++ WindowMaker-0.92.0/WPrefs.app/po/de.po 2005-07-05 21:39:14.000000000 +0200 | |
7902 | @@ -1,17 +1,26 @@ | |
7903 | -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7904 | -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7905 | -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
7906 | +# translation of wprefsneu.po to | |
7907 | +# | |
7908 | +# German Message Catalog for WPrefs.app | |
7909 | +# | |
7910 | +# Initial translation | |
7911 | +# Gudio Scholz <guido.scholz@bayernline.de> | |
7912 | +# Bernd Eggert <Bernd.Eggert@t-online.de> | |
7913 | +# | |
7914 | +# Fully retranslated and updated for newer versions | |
7915 | +# Torsten Marek <shlomme@gmx.net> | |
7916 | +# , 2004. | |
7917 | # | |
7918 | msgid "" | |
7919 | msgstr "" | |
7920 | -"Project-Id-Version: WPrefs 0.45\n" | |
7921 | -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 01:33+0100\n" | |
7922 | -"PO-Revision-Date: 2003-01-25 16:00CET\n" | |
7923 | -"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n" | |
7924 | -"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | |
7925 | +"Project-Id-Version: wprefsneu\n" | |
7926 | +"POT-Creation-Date: 2004-11-05 23:50+0100\n" | |
7927 | +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 13:15+0100\n" | |
7928 | +"Last-Translator: \n" | |
7929 | +"Language-Team: <en@li.org>\n" | |
7930 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
7931 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
7932 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7933 | +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
7934 | ||
7935 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1154 | |
7936 | msgid "Select File" | |
7937 | @@ -27,19 +36,20 @@ | |
7938 | ||
7939 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1565 | |
7940 | msgid "Owner of Focused Window" | |
7941 | -msgstr "Eigentümer des akt. Fensters" | |
7942 | +msgstr "Eigentümer des aktiven Fensters" | |
7943 | ||
7944 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1570 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1893 | |
7945 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:108 | |
7946 | msgid "Menu Title" | |
7947 | msgstr "Menütitel" | |
7948 | ||
7949 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1575 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1578 | |
7950 | msgid "Normal Item" | |
7951 | -msgstr "Normal" | |
7952 | +msgstr "Normaler Eintrag" | |
7953 | ||
7954 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1583 | |
7955 | msgid "Disabled Item" | |
7956 | -msgstr "Deaktiviert" | |
7957 | +msgstr "Ausgeschalteter Eintrag" | |
7958 | ||
7959 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1595 | |
7960 | msgid "Highlighted" | |
7961 | @@ -59,11 +69,11 @@ | |
7962 | ||
7963 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1796 | |
7964 | msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" | |
7965 | -msgstr "Titelleiste d. Eigent. d. akt. Fensters" | |
7966 | +msgstr "Titelleiste des Eigentümers des aktiven Fensters" | |
7967 | ||
7968 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1797 | |
7969 | msgid "Window Resizebar" | |
7970 | -msgstr "Fenster-Größenänderungsleiste" | |
7971 | +msgstr "Größenänderungsleiste" | |
7972 | ||
7973 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 | |
7974 | msgid "Titlebar of Menus" | |
7975 | @@ -91,19 +101,19 @@ | |
7976 | ||
7977 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833 | |
7978 | msgid "Create a new texture." | |
7979 | -msgstr "Neue Textur erzeugen." | |
7980 | +msgstr "Neue Textur erstellen." | |
7981 | ||
7982 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1841 | |
7983 | msgid "Extract..." | |
7984 | -msgstr "Extrahieren..." | |
7985 | +msgstr "Holen" | |
7986 | ||
7987 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1845 | |
7988 | msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file." | |
7989 | -msgstr "Extrahiere Textur(en) aus einer Themen- oder Stildatei." | |
7990 | +msgstr "Textur(en) aus einer Themen- oder Stildatei holen." | |
7991 | ||
7992 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1855 | |
7993 | msgid "Edit" | |
7994 | -msgstr "Bearbeiten" | |
7995 | +msgstr "Ändern" | |
7996 | ||
7997 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1858 | |
7998 | msgid "Edit the highlighted texture." | |
7999 | @@ -131,7 +141,7 @@ | |
8000 | ||
8001 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1892 | |
8002 | msgid "Owner of Focused Window Title" | |
8003 | -msgstr "Titel d. Eigentümers d. akt. Fensters" | |
8004 | +msgstr "Titel des Eigentümers des aktiven Fensters" | |
8005 | ||
8006 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1894 | |
8007 | msgid "Menu Item Text" | |
8008 | @@ -139,7 +149,7 @@ | |
8009 | ||
8010 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 | |
8011 | msgid "Disabled Menu Item Text" | |
8012 | -msgstr "Text eines deaktiv. Menüeintrages" | |
8013 | +msgstr "Text eines ausgeschalteten Menüeintrages" | |
8014 | ||
8015 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1896 | |
8016 | msgid "Menu Highlight Color" | |
8017 | @@ -147,7 +157,7 @@ | |
8018 | ||
8019 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1897 | |
8020 | msgid "Highlighted Menu Text Color" | |
8021 | -msgstr "Text des ausgew. Menüeintrages" | |
8022 | +msgstr "Text des ausgewählten Menüeintrages" | |
8023 | ||
8024 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 | |
8025 | msgid "Background" | |
8026 | @@ -163,23 +173,23 @@ | |
8027 | ||
8028 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1968 | |
8029 | msgid "Menu Style" | |
8030 | -msgstr " Menüstil " | |
8031 | +msgstr "Menü-Stil" | |
8032 | ||
8033 | -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1996 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 | |
8034 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:288 | |
8035 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1996 ../../WPrefs.app/Configurations.c:241 | |
8036 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:253 ../../WPrefs.app/Focus.c:288 | |
8037 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134 | |
8038 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145 | |
8039 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173 | |
8040 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560 | |
8041 | -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558 | |
8042 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583 | |
8043 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546 | |
8044 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:571 | |
8045 | #, c-format | |
8046 | msgid "could not load icon file %s" | |
8047 | -msgstr "Symboldatei %s konnte nicht geladen werden" | |
8048 | +msgstr "Symboldatei %s konnte nicht geöffnet werden" | |
8049 | ||
8050 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2010 | |
8051 | msgid "Title Alignment" | |
8052 | -msgstr " Titelausrichtung " | |
8053 | +msgstr "Titel-Ausrichtung" | |
8054 | ||
8055 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2017 | |
8056 | msgid "Left" | |
8057 | @@ -214,13 +224,13 @@ | |
8058 | msgid "Textures" | |
8059 | msgstr "Texturen" | |
8060 | ||
8061 | -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2325 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302 | |
8062 | +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2325 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301 | |
8063 | msgid "Close" | |
8064 | msgstr "Schließen" | |
8065 | ||
8066 | #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2330 | |
8067 | msgid "Extract" | |
8068 | -msgstr "Extrahieren" | |
8069 | +msgstr "Holen" | |
8070 | ||
8071 | #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 | |
8072 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339 | |
8073 | @@ -228,250 +238,239 @@ | |
8074 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101 | |
8075 | #, c-format | |
8076 | msgid "could not load icon %s" | |
8077 | -msgstr "Symbol %s konnte nicht geladen werden" | |
8078 | +msgstr "Symboldatei %s konnte nicht geöffnet werden" | |
8079 | ||
8080 | #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109 | |
8081 | #, c-format | |
8082 | msgid "could not process icon %s:" | |
8083 | -msgstr "Symbol %s konnte nicht verarbeitet werden" | |
8084 | +msgstr "Symboldatei %s konnte nicht verarbeitet werden" | |
8085 | ||
8086 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 | |
8087 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:188 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 | |
8088 | #, c-format | |
8089 | msgid "could not load image file %s" | |
8090 | msgstr "Bilddatei %s konnte nicht geladen werden" | |
8091 | ||
8092 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203 | |
8093 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:202 | |
8094 | msgid "Icon Slide Speed" | |
8095 | msgstr "Symbol-Bewegungsgeschwindigkeit" | |
8096 | ||
8097 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209 | |
8098 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:208 | |
8099 | msgid "Shade Animation Speed" | |
8100 | msgstr "Roll-Animationsgeschwindigkeit" | |
8101 | ||
8102 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271 | |
8103 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:270 | |
8104 | msgid "Smooth Scaling" | |
8105 | msgstr "Weiche Skalierung" | |
8106 | ||
8107 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272 | |
8108 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271 | |
8109 | msgid "" | |
8110 | "Smooth scaled background images, neutralizing\n" | |
8111 | "the `pixelization' effect. This will slow\n" | |
8112 | "down loading of background images considerably." | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | -"Weich skalierte Hintergrundbilder, neutralisiert\n" | |
8115 | -"Verpixelungen. Diese Option verlangsamt\n" | |
8116 | -"deutlich das Laden von Hintergrundbildern." | |
8117 | +"Weiche Skalierung von Hintergrundbilderverhindert\n" | |
8118 | +"Verpixelungen, aber führt zu einem deutlich\n" | |
8119 | +"längeren Ladeprozess." | |
8120 | ||
8121 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313 | |
8122 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:312 | |
8123 | msgid "Titlebar Style" | |
8124 | msgstr "Titelleisten-Stil" | |
8125 | ||
8126 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351 | |
8127 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350 | |
8128 | msgid "Animations and Sound" | |
8129 | msgstr "Animationen und Klänge" | |
8130 | ||
8131 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357 | |
8132 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356 | |
8133 | msgid "Animations" | |
8134 | msgstr "Animationen" | |
8135 | ||
8136 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368 | |
8137 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367 | |
8138 | msgid "" | |
8139 | "Disable/enable animations such as those shown\n" | |
8140 | "for window miniaturization, shading etc." | |
8141 | msgstr "" | |
8142 | -"Animationen für Fenster-Minimierung,\n" | |
8143 | -"-Aufrollen usw. ein/ausschalten." | |
8144 | +"Animationen wie Fenster-Minimierung, Rollen usw. \n" | |
8145 | +"ein-/ausschalten" | |
8146 | ||
8147 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376 | |
8148 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375 | |
8149 | msgid "Superfluous" | |
8150 | -msgstr "Effekte" | |
8151 | +msgstr "Zusätzliche Effekte" | |
8152 | ||
8153 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387 | |
8154 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386 | |
8155 | msgid "" | |
8156 | "Disable/enable `superfluous' features and\n" | |
8157 | "animations. These include the `ghosting' of the\n" | |
8158 | "dock when it's being moved to another side and\n" | |
8159 | "the explosion animation when undocking icons." | |
8160 | msgstr "" | |
8161 | -"Überflüssige Effekte ein/ausschalten. Dazu gehören\n" | |
8162 | -"das 'Ghosten' des Docks beim Verschieben und die\n" | |
8163 | -"Explosion von aus dem Dock entfernten Symbolen." | |
8164 | +"Zusätzliche Effekte ein-/ausschalten. Dazu gehören\n" | |
8165 | +"das transparente Bild des Dock, wenn es auf die\n" | |
8166 | +"andere Seite verschoben wird und die Explosion\n" | |
8167 | +"der aus dem Dock entfernten Symbole." | |
8168 | ||
8169 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397 | |
8170 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396 | |
8171 | msgid "Sounds" | |
8172 | msgstr "Klänge" | |
8173 | ||
8174 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408 | |
8175 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407 | |
8176 | msgid "" | |
8177 | "Disable/enable support for sound effects played\n" | |
8178 | "for actions like shading and closing a window.\n" | |
8179 | "You will need a module distributed separately\n" | |
8180 | "for this. You can get it at:\n" | |
8181 | -"http://shadowmere.student.utwente.nl/" | |
8182 | +"http://largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer" | |
8183 | msgstr "" | |
8184 | -"Unterstützung für Klanguntermalung von Ereignissen\n" | |
8185 | -"wie dem Auf-/Abrollen oder Schließen eines Fensters.\n" | |
8186 | -"Hierzu brauchen sie ein zusätzliches Modul, das separat\n" | |
8187 | -"vertrieben wird. Sie erhalten es bei\n" | |
8188 | -"http://shadowmere.student.utwente.nl/" | |
8189 | +"Klangsignale für Ereignisse wie Auf-/Abrollen und\n" | |
8190 | +"Schließen eines Fenster ein-/ausschalten. Hierfür\n" | |
8191 | +"wird ein separates Modul benötigt, dass sie von\n" | |
8192 | +"http.//largo.windowmaker.org/files.php#WSoundServer\n" | |
8193 | +"herunterladen können." | |
8194 | ||
8195 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419 | |
8196 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418 | |
8197 | msgid "" | |
8198 | "Note: sound requires a module distributed\n" | |
8199 | "separately" | |
8200 | -msgstr "Achtung: Klänge benötigen ein separates Modul" | |
8201 | +msgstr "Achtung: Klänge benötigen separates Modul" | |
8202 | ||
8203 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429 | |
8204 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428 | |
8205 | msgid "Dithering colormap for 8bpp" | |
8206 | -msgstr "Dithering für 8 bpp-Farbpalette" | |
8207 | +msgstr "Dithering für 8bpp-Farbpalette" | |
8208 | ||
8209 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431 | |
8210 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430 | |
8211 | msgid "" | |
8212 | "Number of colors to reserve for Window Maker\n" | |
8213 | "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)." | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | "Anzahl der Farben, die für Window Maker auf\n" | |
8216 | -"Displays mit 8 bpp reserviert werden sollen (PseudoColor)." | |
8217 | +"Display mit nur 8bpp reserviert werden sollen (PseudoColor)." | |
8218 | ||
8219 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438 | |
8220 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437 | |
8221 | msgid "Disable dithering in any visual/depth" | |
8222 | -msgstr "Dithering für alle Visuals und Farbtiefen deaktivieren." | |
8223 | +msgstr "Dithering in jedem Visual und jeder Farbtiefe ausschalten." | |
8224 | ||
8225 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459 | |
8226 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458 | |
8227 | msgid "" | |
8228 | "More colors for\n" | |
8229 | "applications" | |
8230 | msgstr "" | |
8231 | -"Mehr Farben f.\n" | |
8232 | +"Mehr Farben für\n" | |
8233 | "Anwendungen" | |
8234 | ||
8235 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466 | |
8236 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465 | |
8237 | msgid "" | |
8238 | "More colors for\n" | |
8239 | "Window Maker" | |
8240 | msgstr "" | |
8241 | -"Mehr Farben f.\n" | |
8242 | +"Mehr Farben für\n" | |
8243 | "Window Maker" | |
8244 | ||
8245 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521 | |
8246 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520 | |
8247 | msgid "Other Configurations" | |
8248 | msgstr "Verschiedene Einstellungen" | |
8249 | ||
8250 | -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523 | |
8251 | +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522 | |
8252 | msgid "" | |
8253 | "Animation speeds, titlebar styles, various option\n" | |
8254 | "toggling and number of colors to reserve for\n" | |
8255 | "Window Maker on 8bit displays." | |
8256 | msgstr "" | |
8257 | "Animationsgeschwindigkeiten, Titelleisten-Stil,\n" | |
8258 | -"verschiedene Einstellungen und Festlegung der für\n" | |
8259 | -"Window Maker reservierten Farben auf 8 bpp-Displays." | |
8260 | +"Einstellen der für Window Maker reservierten\n" | |
8261 | +"Farben auf 8bpp-Displays." | |
8262 | ||
8263 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 | |
8264 | -msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME." | |
8265 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75 | |
8266 | +msgid "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME." | |
8267 | msgstr "Keine Minifenster (Symbole für minimierte Fenster). Für KDE/GNOME." | |
8268 | ||
8269 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 | |
8270 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 | |
8271 | msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." | |
8272 | msgstr "Keine Window Maker-spezifischen Parameter setzen (xset nicht benutzen)." | |
8273 | ||
8274 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 | |
8275 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 | |
8276 | msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." | |
8277 | -msgstr "Automatisches Abspeichern der Sitzung beim Beenden." | |
8278 | +msgstr "Automatischens Abspeichern der Sitzung beim Beenden." | |
8279 | ||
8280 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 | |
8281 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 | |
8282 | msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." | |
8283 | -msgstr "\"SaveUnder\" für Fensterrahmen, Symbole, Menüs u. a. benutzen." | |
8284 | +msgstr "SaveUnder für Fensterrahmen, Symbole, Menü u. a. benutzen" | |
8285 | ||
8286 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 | |
8287 | -msgid "Use Windoze style cycling." | |
8288 | -msgstr "\"Windoze\"-Stil beim Durchlaufen der Fenster." | |
8289 | - | |
8290 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:82 | |
8291 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 | |
8292 | msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." | |
8293 | -msgstr "Kein Bestätigungsdialog für das \"Kill\"-Kommando." | |
8294 | +msgstr "Kein Bestätigungsdialog für den Töten-Befehl" | |
8295 | ||
8296 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:83 | |
8297 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 | |
8298 | msgid "Disable selection animation for selected icons." | |
8299 | -msgstr "Keine Auswahlanimation für ausgewählte Symbole." | |
8300 | +msgstr "Keine Auswahlanimation für ausgewählte Symbole" | |
8301 | ||
8302 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:84 | |
8303 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 | |
8304 | msgid "Smooth font edges (needs restart)." | |
8305 | msgstr "Geglättete Schriftarten (Neustart erforderlich)." | |
8306 | ||
8307 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:123 | |
8308 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117 | |
8309 | msgid "Expert User Preferences" | |
8310 | -msgstr "Einstellugen für Experten" | |
8311 | +msgstr "Einstellungen für Experten" | |
8312 | ||
8313 | -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:125 | |
8314 | +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:119 | |
8315 | msgid "" | |
8316 | "Options for people who know what they're doing...\n" | |
8317 | "Also have some other misc. options." | |
8318 | msgstr "" | |
8319 | "Einstellungen für Leute, die wissen, was sie tun...\n" | |
8320 | -"und einige andere Einstellungen." | |
8321 | +"Und einige andere Einstellungen." | |
8322 | ||
8323 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:80 | |
8324 | #, c-format | |
8325 | msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" | |
8326 | -msgstr "falscher Eigenschaftswert %s für \"FocusMode\". Benutze Standard 'Manuell'" | |
8327 | +msgstr "falscher Eigenschaftswert %s für FocusMode. Standardwert 'Manuell' wird benutzt." | |
8328 | ||
8329 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:94 | |
8330 | #, c-format | |
8331 | msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" | |
8332 | -msgstr "falscher Eigenschaftswert %s für \"ColormapMode\". Benutze Standard 'Auto'" | |
8333 | +msgstr "falscher Eigenschaftswert %s für ColormapMode. Standardwert 'Auto' wird benutzt." | |
8334 | ||
8335 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:214 | |
8336 | msgid "Input Focus Mode" | |
8337 | msgstr "Eingabefokus-Modus" | |
8338 | ||
8339 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:222 | |
8340 | -msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus" | |
8341 | -msgstr "Manuell: Setzen des Tastaturfokus durch Klick" | |
8342 | +msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus." | |
8343 | +msgstr "Manuell: Tastaturfokus durch Anklicken des Fensters setzen" | |
8344 | ||
8345 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:229 | |
8346 | -msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer" | |
8347 | -msgstr "Automatisch: Tastaturfokus folgt dem Mauszeiger" | |
8348 | +msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer." | |
8349 | +msgstr "Auto: Tastaturfokus immer auf das Fenster unter dem Mauszeiger setzen" | |
8350 | ||
8351 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:243 | |
8352 | msgid "Install colormap in the window..." | |
8353 | -msgstr "Farbtabelle im Fenster installieren, ..." | |
8354 | +msgstr "Farbtabelle im Fenster setzen, das..." | |
8355 | ||
8356 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:248 | |
8357 | msgid "...that has the input focus." | |
8358 | -msgstr "..das den Eingabefokus hat." | |
8359 | +msgstr "...den Eingabefokus hat." | |
8360 | ||
8361 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:253 | |
8362 | -msgid "...that is under the mouse pointer." | |
8363 | -msgstr "...das unter dem Mauszeiger ist." | |
8364 | +msgid "...that's under the mouse pointer." | |
8365 | +msgstr "...unter dem Mauszeiger ist." | |
8366 | ||
8367 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:262 | |
8368 | msgid "Automatic Window Raise Delay" | |
8369 | -msgstr "Verzögerung für \"Fenster nach vorne\"" | |
8370 | +msgstr "Verzögerung für Auto-Fensterheber" | |
8371 | ||
8372 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601 | |
8373 | msgid "msec" | |
8374 | msgstr "ms" | |
8375 | ||
8376 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:336 | |
8377 | -msgid "" | |
8378 | -"Do not let applications receive\n" | |
8379 | -"the click used to focus windows." | |
8380 | -msgstr "" | |
8381 | -"Aktivierungsklick wird nicht an\n" | |
8382 | -"Anwendung gesendet." | |
8383 | +msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows." | |
8384 | +msgstr "Mausklicks, die ein Fenster fokussiert haben, nicht an die Anwendung senden." | |
8385 | ||
8386 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:342 | |
8387 | -msgid "" | |
8388 | -"Automatically focus new\n" | |
8389 | -"windows." | |
8390 | -msgstr "" | |
8391 | -"Neue Fenster erhalten den\n" | |
8392 | -"Fokus automatisch." | |
8393 | +msgid "Automatically focus new windows." | |
8394 | +msgstr "Neue Fenster automatisch auswählen" | |
8395 | ||
8396 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:363 | |
8397 | msgid "Window Focus Preferences" | |
8398 | -msgstr "Fensterfokus-Einstellungen" | |
8399 | +msgstr "Einstellungen zum Fokusverhalten" | |
8400 | ||
8401 | #: ../../WPrefs.app/Focus.c:365 | |
8402 | msgid "" | |
8403 | @@ -479,78 +478,51 @@ | |
8404 | "policy for 8bpp displays and other related options." | |
8405 | msgstr "" | |
8406 | "Tastaturfokuswechsel, Farbtabellenwechsel für\n" | |
8407 | -"8 bpp-Displays und weitere verwandte Eigenschaften." | |
8408 | - | |
8409 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:276 | |
8410 | -msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data" | |
8411 | -msgstr "Schrifteninformationsdatei \"WPrefs.app/font.data\" konnte nicht gefunden werden." | |
8412 | - | |
8413 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:282 | |
8414 | -msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data" | |
8415 | -msgstr "Schrifteninformationsdatei \"WPrefs.app/font.data\" konnte nicht gelesen werden." | |
8416 | - | |
8417 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:293 | |
8418 | -msgid "" | |
8419 | -"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n" | |
8420 | -"Encodings data not found." | |
8421 | -msgstr "" | |
8422 | -"Ungültige Daten in Schrifteninformationsdatei \"WPrefs.app/font.data\".\n" | |
8423 | -"Daten für Kodierung nicht gefunden." | |
8424 | - | |
8425 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:298 | |
8426 | -msgid "- Custom -" | |
8427 | -msgstr "- Angepasst -" | |
8428 | - | |
8429 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594 | |
8430 | -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 | |
8431 | -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 | |
8432 | -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 | |
8433 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 | |
8434 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:801 | |
8435 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:844 | |
8436 | -msgid "Error" | |
8437 | -msgstr "Fehler" | |
8438 | - | |
8439 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594 | |
8440 | -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 | |
8441 | -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697 | |
8442 | -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 | |
8443 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 | |
8444 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:783 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:795 | |
8445 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:801 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:808 | |
8446 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:844 | |
8447 | -#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105 | |
8448 | -msgid "OK" | |
8449 | -msgstr "OK" | |
8450 | +"8bpp-Display und weitere verwandte Eigenschaften." | |
8451 | ||
8452 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:376 | |
8453 | -msgid "Default Font Sets" | |
8454 | -msgstr "Standardschriftarten" | |
8455 | - | |
8456 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:389 | |
8457 | -msgid "Font Set" | |
8458 | -msgstr "Schriftart" | |
8459 | - | |
8460 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:418 | |
8461 | -msgid "Add..." | |
8462 | -msgstr "Hinzufügen..." | |
8463 | - | |
8464 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438 | |
8465 | -msgid "Change..." | |
8466 | -msgstr "Ändern..." | |
8467 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:107 | |
8468 | +msgid "Window Title" | |
8469 | +msgstr "Titel des aktiven Fensters" | |
8470 | ||
8471 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:284 | |
8472 | -#: ../../WPrefs.app/Paths.c:315 | |
8473 | -msgid "Remove" | |
8474 | -msgstr "Entfernen" | |
8475 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:109 | |
8476 | +msgid "Menu Text" | |
8477 | +msgstr "Text eines Menüeintrages" | |
8478 | ||
8479 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:477 | |
8480 | -msgid "Font Preferences" | |
8481 | -msgstr "Schrift-Einstellungen" | |
8482 | - | |
8483 | -#: ../../WPrefs.app/Font.c:478 | |
8484 | -msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc" | |
8485 | -msgstr "Schriftkonfiguration für Fenster, Menüs usw." | |
8486 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:110 | |
8487 | +msgid "Icon Title" | |
8488 | +msgstr "Symboltitel" | |
8489 | + | |
8490 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:111 | |
8491 | +msgid "Clip Title" | |
8492 | +msgstr "Clip-Titel" | |
8493 | + | |
8494 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:112 | |
8495 | +msgid "Desktop Caption" | |
8496 | +msgstr "Arbeitsflächentitel" | |
8497 | + | |
8498 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:690 | |
8499 | +msgid "Sample Text" | |
8500 | +msgstr "Beispieltext" | |
8501 | + | |
8502 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:708 | |
8503 | +msgid "Family" | |
8504 | +msgstr "Familie" | |
8505 | + | |
8506 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:737 | |
8507 | +msgid "Style" | |
8508 | +msgstr "Stil" | |
8509 | + | |
8510 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:740 | |
8511 | +msgid "Size" | |
8512 | +msgstr "Größe" | |
8513 | + | |
8514 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:778 | |
8515 | +msgid "Font Configuration" | |
8516 | +msgstr "Schrifteinstellungen" | |
8517 | + | |
8518 | +#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:780 | |
8519 | +msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc." | |
8520 | +msgstr "Schrifteinstellungen für Fenster, Menüs usw." | |
8521 | ||
8522 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 | |
8523 | msgid "Icon Positioning" | |
8524 | @@ -562,7 +534,7 @@ | |
8525 | ||
8526 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 | |
8527 | msgid "Shrinking/Zooming" | |
8528 | -msgstr "Verkleinern/Vergrößern" | |
8529 | +msgstr "Schrumpfen/Vergrößern" | |
8530 | ||
8531 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 | |
8532 | msgid "Spinning/Twisting" | |
8533 | @@ -583,11 +555,11 @@ | |
8534 | ||
8535 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 | |
8536 | msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." | |
8537 | -msgstr "Symbole und Minifenster immer anordnen." | |
8538 | +msgstr "Symbole und Minifenster immer anordnen" | |
8539 | ||
8540 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:262 | |
8541 | msgid "Omnipresent miniwindows" | |
8542 | -msgstr "Omnipräsente Minifenster" | |
8543 | +msgstr "Haftende Minifenster" | |
8544 | ||
8545 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 | |
8546 | msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." | |
8547 | @@ -603,7 +575,7 @@ | |
8548 | ||
8549 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:345 | |
8550 | msgid "Icon Preferences" | |
8551 | -msgstr "Symbol-Einstellungen" | |
8552 | +msgstr "Symboleinstellungen" | |
8553 | ||
8554 | #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 | |
8555 | msgid "" | |
8556 | @@ -633,237 +605,254 @@ | |
8557 | msgid "Not done" | |
8558 | msgstr "Noch nicht erstellt" | |
8559 | ||
8560 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:307 ../../WPrefs.app/Menu.c:360 | |
8561 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:310 ../../WPrefs.app/Menu.c:360 | |
8562 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100 | |
8563 | msgid "Cancel" | |
8564 | msgstr "Abbrechen" | |
8565 | ||
8566 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:308 | |
8567 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:311 | |
8568 | msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." | |
8569 | msgstr "" | |
8570 | -"Drücken Sie die gewünschte Tastenkombination oder auf \"Abbrechen\"." | |
8571 | +"Drücken Sie die gewünschte Tastenkombination oder klicken Sie auf Abbrechen " | |
8572 | +"zum Stoppen der Aufzeichnung." | |
8573 | ||
8574 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:328 | |
8575 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:575 ../../WPrefs.app/Menu.c:371 | |
8576 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:331 | |
8577 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:584 ../../WPrefs.app/Menu.c:371 | |
8578 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:830 | |
8579 | msgid "Capture" | |
8580 | msgstr "Aufzeichnen" | |
8581 | ||
8582 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:329 | |
8583 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:583 | |
8584 | -msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key." | |
8585 | -msgstr "Zum interaktiven Auswählen einer Tastenkombination \"Aufzeichnen\" klicken." | |
8586 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:332 | |
8587 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:592 | |
8588 | +msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key." | |
8589 | +msgstr "Zum Erstellen eines Tastenkürzels auf \"Aufzeichnen\" klicken." | |
8590 | ||
8591 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:483 | |
8592 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:486 | |
8593 | msgid "Actions" | |
8594 | msgstr "Aktionen" | |
8595 | ||
8596 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:497 | |
8597 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500 | |
8598 | msgid "Open applications menu" | |
8599 | -msgstr "Anwendungsmenü öffnen" | |
8600 | +msgstr "Anwendungmenü öffnen" | |
8601 | ||
8602 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498 | |
8603 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501 | |
8604 | msgid "Open window list menu" | |
8605 | msgstr "Fensterliste öffnen" | |
8606 | ||
8607 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499 | |
8608 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502 | |
8609 | msgid "Open window commands menu" | |
8610 | msgstr "Fenstermenü öffnen" | |
8611 | ||
8612 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500 | |
8613 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503 | |
8614 | msgid "Hide active application" | |
8615 | -msgstr "Aktive Anwendung ausblenden" | |
8616 | +msgstr "Aktive Anwendung verstecken" | |
8617 | ||
8618 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501 | |
8619 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504 | |
8620 | msgid "Hide other applications" | |
8621 | -msgstr "Alle anderen Anwendungen ausblenden" | |
8622 | +msgstr "Alle anderen Anwendung verstecken" | |
8623 | ||
8624 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502 | |
8625 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505 | |
8626 | msgid "Miniaturize active window" | |
8627 | msgstr "Aktives Fenster minimieren" | |
8628 | ||
8629 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503 | |
8630 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506 | |
8631 | msgid "Close active window" | |
8632 | msgstr "Aktives Fenster schließen" | |
8633 | ||
8634 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504 | |
8635 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507 | |
8636 | msgid "Maximize active window" | |
8637 | msgstr "Aktives Fenster maximieren" | |
8638 | ||
8639 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505 | |
8640 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508 | |
8641 | msgid "Maximize active window vertically" | |
8642 | msgstr "Aktives Fenster vertikal maximieren" | |
8643 | ||
8644 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506 | |
8645 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509 | |
8646 | msgid "Maximize active window horizontally" | |
8647 | msgstr "Aktives Fenster horizontal maximieren" | |
8648 | ||
8649 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507 | |
8650 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510 | |
8651 | msgid "Raise active window" | |
8652 | msgstr "Aktives Fenster in den Vordergrund" | |
8653 | ||
8654 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508 | |
8655 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511 | |
8656 | msgid "Lower active window" | |
8657 | msgstr "Aktives Fenster in den Hintergrund" | |
8658 | ||
8659 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509 | |
8660 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512 | |
8661 | msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" | |
8662 | -msgstr "Fenster unter Mauszeiger in Vor-/Hintergrund" | |
8663 | +msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger in den Vor-/Hintergrund" | |
8664 | ||
8665 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510 | |
8666 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513 | |
8667 | msgid "Shade active window" | |
8668 | msgstr "Aktives Fenster aufrollen" | |
8669 | ||
8670 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511 | |
8671 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 | |
8672 | msgid "Move/Resize active window" | |
8673 | msgstr "Aktives Fenster bewegen/verändern" | |
8674 | ||
8675 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512 | |
8676 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515 | |
8677 | msgid "Select active window" | |
8678 | msgstr "Aktives Fenster auswählen" | |
8679 | ||
8680 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513 | |
8681 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516 | |
8682 | msgid "Focus next window" | |
8683 | msgstr "Nächstes Fenster" | |
8684 | ||
8685 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 | |
8686 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517 | |
8687 | msgid "Focus previous window" | |
8688 | msgstr "Vorheriges Fenster" | |
8689 | ||
8690 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515 | |
8691 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518 | |
8692 | msgid "Switch to next workspace" | |
8693 | msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" | |
8694 | ||
8695 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516 | |
8696 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519 | |
8697 | msgid "Switch to previous workspace" | |
8698 | msgstr "Zur vorherigen Arbeitsfläche" | |
8699 | ||
8700 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517 | |
8701 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520 | |
8702 | msgid "Switch to next ten workspaces" | |
8703 | msgstr "Springe 10 Arbeitsflächen vorwärts" | |
8704 | ||
8705 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518 | |
8706 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521 | |
8707 | msgid "Switch to previous ten workspaces" | |
8708 | msgstr "Springe 10 Arbeitsflächen rückwärts" | |
8709 | ||
8710 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519 | |
8711 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522 | |
8712 | msgid "Switch to workspace 1" | |
8713 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 1" | |
8714 | ||
8715 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520 | |
8716 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523 | |
8717 | msgid "Switch to workspace 2" | |
8718 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 2" | |
8719 | ||
8720 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521 | |
8721 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524 | |
8722 | msgid "Switch to workspace 3" | |
8723 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 3" | |
8724 | ||
8725 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522 | |
8726 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525 | |
8727 | msgid "Switch to workspace 4" | |
8728 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 4" | |
8729 | ||
8730 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523 | |
8731 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526 | |
8732 | msgid "Switch to workspace 5" | |
8733 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 5" | |
8734 | ||
8735 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524 | |
8736 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527 | |
8737 | msgid "Switch to workspace 6" | |
8738 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 6" | |
8739 | ||
8740 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525 | |
8741 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528 | |
8742 | msgid "Switch to workspace 7" | |
8743 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 7" | |
8744 | ||
8745 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526 | |
8746 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529 | |
8747 | msgid "Switch to workspace 8" | |
8748 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 8" | |
8749 | ||
8750 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527 | |
8751 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530 | |
8752 | msgid "Switch to workspace 9" | |
8753 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 9" | |
8754 | ||
8755 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528 | |
8756 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531 | |
8757 | msgid "Switch to workspace 10" | |
8758 | msgstr "Springe zu Arbeitsfläche 10" | |
8759 | ||
8760 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529 | |
8761 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532 | |
8762 | msgid "Shortcut for window 1" | |
8763 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 1" | |
8764 | ||
8765 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530 | |
8766 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533 | |
8767 | msgid "Shortcut for window 2" | |
8768 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 2" | |
8769 | ||
8770 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531 | |
8771 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534 | |
8772 | msgid "Shortcut for window 3" | |
8773 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 3" | |
8774 | ||
8775 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532 | |
8776 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535 | |
8777 | msgid "Shortcut for window 4" | |
8778 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 4" | |
8779 | ||
8780 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533 | |
8781 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536 | |
8782 | msgid "Shortcut for window 5" | |
8783 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 5" | |
8784 | ||
8785 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534 | |
8786 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537 | |
8787 | msgid "Shortcut for window 6" | |
8788 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 6" | |
8789 | ||
8790 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535 | |
8791 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538 | |
8792 | msgid "Shortcut for window 7" | |
8793 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 7" | |
8794 | ||
8795 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536 | |
8796 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539 | |
8797 | msgid "Shortcut for window 8" | |
8798 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 8" | |
8799 | ||
8800 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537 | |
8801 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540 | |
8802 | msgid "Shortcut for window 9" | |
8803 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 9" | |
8804 | ||
8805 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538 | |
8806 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541 | |
8807 | msgid "Shortcut for window 10" | |
8808 | msgstr "Tastenkürzel für Fenster 10" | |
8809 | ||
8810 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539 | |
8811 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542 | |
8812 | msgid "Switch to Next Screen/Monitor" | |
8813 | -msgstr "Springe zum nächsten Bildschirm" | |
8814 | +msgstr "Springe zu nächstem Bildschirm" | |
8815 | ||
8816 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540 | |
8817 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544 | |
8818 | +msgid "Move VirtualDesktop to next left edge" | |
8819 | +msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche zur nächsten Kante links bewegen" | |
8820 | + | |
8821 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:545 | |
8822 | +msgid "Move VirtualDesktop to next right edge" | |
8823 | +msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche zur nächsten Kante rechts bewegen" | |
8824 | + | |
8825 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546 | |
8826 | +msgid "Move VirtualDesktop to next top edge" | |
8827 | +msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche zur nächsten Kante oben bewegen" | |
8828 | + | |
8829 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:547 | |
8830 | +msgid "Move VirtualDesktop to next bottom edge" | |
8831 | +msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche zur nächsten Kante unten bewegen" | |
8832 | + | |
8833 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549 | |
8834 | msgid "Raise Clip" | |
8835 | msgstr "Clip in den Vordergrund" | |
8836 | ||
8837 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541 | |
8838 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:550 | |
8839 | msgid "Lower Clip" | |
8840 | msgstr "Clip in den Hintergrund" | |
8841 | ||
8842 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542 | |
8843 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:551 | |
8844 | msgid "Raise/Lower Clip" | |
8845 | msgstr "Clip in den Vor-/Hintergrund" | |
8846 | ||
8847 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544 | |
8848 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:553 | |
8849 | msgid "Toggle keyboard language" | |
8850 | -msgstr "Tastatursprache ändern" | |
8851 | +msgstr "Tastatursbelegung ändern" | |
8852 | ||
8853 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:558 | |
8854 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:567 | |
8855 | msgid "Shortcut" | |
8856 | -msgstr " Tastatur-Kurzbefehle " | |
8857 | +msgstr "Kürzel" | |
8858 | ||
8859 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:569 ../../WPrefs.app/Menu.c:836 | |
8860 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:578 ../../WPrefs.app/Menu.c:836 | |
8861 | msgid "Clear" | |
8862 | msgstr "Löschen" | |
8863 | ||
8864 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:631 | |
8865 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:640 | |
8866 | msgid "Keyboard Shortcut Preferences" | |
8867 | -msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen" | |
8868 | +msgstr "Tastenkürzel-Einstellungen" | |
8869 | ||
8870 | -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:633 | |
8871 | +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:642 | |
8872 | msgid "" | |
8873 | "Change the keyboard shortcuts for actions such\n" | |
8874 | "as changing workspaces and opening menus." | |
8875 | msgstr "" | |
8876 | -"Ändern der Tastenkombinationen für Aktionen wie das\n" | |
8877 | +"Ändern der Tastenkürzel für Aktionen wie das\n" | |
8878 | "Wechseln der Arbeitsflächen und das Öffnen von Menüs." | |
8879 | ||
8880 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:278 | |
8881 | @@ -872,11 +861,11 @@ | |
8882 | ||
8883 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:510 | |
8884 | msgid "New Items" | |
8885 | -msgstr "Neue Menüeinträge" | |
8886 | +msgstr "Neue Einträge" | |
8887 | ||
8888 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:511 | |
8889 | msgid "Sample Commands" | |
8890 | -msgstr "Beispielkommandos" | |
8891 | +msgstr "Beispielbefehle" | |
8892 | ||
8893 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:512 | |
8894 | msgid "Sample Submenus" | |
8895 | @@ -888,7 +877,7 @@ | |
8896 | ||
8897 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:527 | |
8898 | msgid "Internal Command" | |
8899 | -msgstr "Internes Kommando" | |
8900 | +msgstr "interner Befehl" | |
8901 | ||
8902 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:528 | |
8903 | msgid "Submenu" | |
8904 | @@ -896,11 +885,11 @@ | |
8905 | ||
8906 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:529 | |
8907 | msgid "External Submenu" | |
8908 | -msgstr "Externes Untermenü" | |
8909 | +msgstr "externes Untermenü" | |
8910 | ||
8911 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:530 | |
8912 | msgid "Generated Submenu" | |
8913 | -msgstr "Erzeugtes Untermenü" | |
8914 | +msgstr "erstelltes Untermenü" | |
8915 | ||
8916 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:531 | |
8917 | msgid "Directory Contents" | |
8918 | @@ -912,19 +901,19 @@ | |
8919 | ||
8920 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840 | |
8921 | msgid "Window List Menu" | |
8922 | -msgstr "Fensterlistenmenü" | |
8923 | +msgstr "Fensterliste" | |
8924 | ||
8925 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 | |
8926 | msgid "XTerm" | |
8927 | -msgstr "XTerm" | |
8928 | +msgstr "" | |
8929 | ||
8930 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:555 | |
8931 | msgid "rxvt" | |
8932 | -msgstr "rxvt" | |
8933 | +msgstr "" | |
8934 | ||
8935 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:558 | |
8936 | msgid "ETerm" | |
8937 | -msgstr "ETerm" | |
8938 | +msgstr "" | |
8939 | ||
8940 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:561 | |
8941 | msgid "Run..." | |
8942 | @@ -933,35 +922,35 @@ | |
8943 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:562 | |
8944 | #, c-format | |
8945 | msgid "%a(Run,Type command to run)" | |
8946 | -msgstr "%a(Ausführen,Auszuführendes Kommando eingeben)" | |
8947 | +msgstr "%a(Befehl zum Ausführen eingeben)" | |
8948 | ||
8949 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:564 | |
8950 | msgid "Netscape" | |
8951 | -msgstr "Netscape" | |
8952 | +msgstr "" | |
8953 | ||
8954 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:567 | |
8955 | msgid "gimp" | |
8956 | -msgstr "gimp" | |
8957 | +msgstr "" | |
8958 | ||
8959 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:570 | |
8960 | msgid "epic" | |
8961 | -msgstr "epic" | |
8962 | +msgstr "" | |
8963 | ||
8964 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:573 | |
8965 | msgid "ee" | |
8966 | -msgstr "ee" | |
8967 | +msgstr "" | |
8968 | ||
8969 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:576 | |
8970 | msgid "xv" | |
8971 | -msgstr "xv" | |
8972 | +msgstr "" | |
8973 | ||
8974 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:579 | |
8975 | msgid "Acrobat Reader" | |
8976 | -msgstr "Acrobat Reader" | |
8977 | +msgstr "" | |
8978 | ||
8979 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:582 | |
8980 | msgid "ghostview" | |
8981 | -msgstr "ghostview" | |
8982 | +msgstr "" | |
8983 | ||
8984 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857 | |
8985 | msgid "Exit Window Maker" | |
8986 | @@ -985,15 +974,15 @@ | |
8987 | ||
8988 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:622 | |
8989 | msgid "Bg Images (scale)" | |
8990 | -msgstr "Hg Bilder (voll)" | |
8991 | +msgstr "Hintergrundbilder (skaliert)" | |
8992 | ||
8993 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:627 | |
8994 | msgid "Bg Images (tile)" | |
8995 | -msgstr "Hg Bilder (Kachel)" | |
8996 | +msgstr "Hintergrundbilder (Kacheln)" | |
8997 | ||
8998 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:632 | |
8999 | msgid "Assorted XTerms" | |
9000 | -msgstr "Versch. XTerms" | |
9001 | +msgstr "sortierte XTerms" | |
9002 | ||
9003 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:634 | |
9004 | msgid "XTerm Yellow on Blue" | |
9005 | @@ -1029,7 +1018,7 @@ | |
9006 | ||
9007 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:677 | |
9008 | msgid "Program to Run" | |
9009 | -msgstr "Auszuführendes Programm" | |
9010 | +msgstr "auszuführendes Programm" | |
9011 | ||
9012 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:687 | |
9013 | msgid "Browse" | |
9014 | @@ -1061,47 +1050,47 @@ | |
9015 | ||
9016 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:736 | |
9017 | msgid "Command" | |
9018 | -msgstr "Kommando" | |
9019 | +msgstr "Befehl" | |
9020 | ||
9021 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:750 | |
9022 | msgid "" | |
9023 | "Enter a command that outputs a menu\n" | |
9024 | "definition to stdout when invoked." | |
9025 | msgstr "" | |
9026 | -"Geben Sie ein Kommando ein, das beim Aufruf\n" | |
9027 | -"ein Menü nach STDOUT ausgibt." | |
9028 | +"Geben Sie einen Befehl ein, der bei Aufruf\n" | |
9029 | +"ein Menü auf der Standardausgabe zurückgibt." | |
9030 | ||
9031 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:758 | |
9032 | msgid "" | |
9033 | "Cache menu contents after opening for\n" | |
9034 | "the first time" | |
9035 | msgstr "" | |
9036 | -"Menüinhalt nach dem ersten Laden\n" | |
9037 | +"Menüinhalt nach erstem Laden\n" | |
9038 | "zwischenspeichern" | |
9039 | ||
9040 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:769 | |
9041 | msgid "Command to Open Files" | |
9042 | -msgstr "Befehl zum Öffnen von Dateien" | |
9043 | +msgstr "Befehl zum Öffnen der Dateien" | |
9044 | ||
9045 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:783 | |
9046 | msgid "" | |
9047 | "Enter the command you want to use to open the\n" | |
9048 | "files in the directories listed below." | |
9049 | msgstr "" | |
9050 | -"Geben Sie das Kommando zum Öffnen der Dateien\n" | |
9051 | -"in den unten aufgelisteten Verzeichnissen ein." | |
9052 | +"Geben Sie den Befehl zum Öffnen der Dateien\n" | |
9053 | +"in den augelisteten Verzeichnissen ein." | |
9054 | ||
9055 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:792 | |
9056 | msgid "Directories with Files" | |
9057 | -msgstr "Verzeichnisse mit Dateien" | |
9058 | +msgstr "Verzeichnis mit Dateien" | |
9059 | ||
9060 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:805 | |
9061 | msgid "Strip extensions from file names" | |
9062 | -msgstr "Dateierweiterungen entfernen" | |
9063 | +msgstr "Erweiterungen von den Dateinamen entfernen" | |
9064 | ||
9065 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:817 | |
9066 | msgid "Keyboard Shortcut" | |
9067 | -msgstr "Tastaturkürzel" | |
9068 | +msgstr "Tastenkürzel" | |
9069 | ||
9070 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:853 | |
9071 | msgid "Arrange Icons" | |
9072 | @@ -1109,7 +1098,7 @@ | |
9073 | ||
9074 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:854 | |
9075 | msgid "Hide All Windows Except For The Focused One" | |
9076 | -msgstr "Alle Fenster bis auf das aktive ausblenden" | |
9077 | +msgstr "Alle Fenster bis auf das aktive verstecken" | |
9078 | ||
9079 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:855 | |
9080 | msgid "Show All Windows" | |
9081 | @@ -1121,19 +1110,19 @@ | |
9082 | ||
9083 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:859 | |
9084 | msgid "Restart Window Maker" | |
9085 | -msgstr "Window Maker neu starten" | |
9086 | +msgstr "Window Maker neustarten" | |
9087 | ||
9088 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:860 | |
9089 | msgid "Start Another Window Manager : (" | |
9090 | -msgstr "Anderen Windowmanager starten : (" | |
9091 | +msgstr "anderen Windowmanager starten : (" | |
9092 | ||
9093 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:862 | |
9094 | msgid "Save Current Session" | |
9095 | -msgstr "Aktuelle Sitzung speichern" | |
9096 | +msgstr "aktuelle Sitzung speichern" | |
9097 | ||
9098 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:863 | |
9099 | msgid "Clear Saved Session" | |
9100 | -msgstr "Gespeicherte Sitzung löschen" | |
9101 | +msgstr "gespeicherte Sitzung löschen" | |
9102 | ||
9103 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:864 | |
9104 | msgid "Refresh Screen" | |
9105 | @@ -1141,21 +1130,21 @@ | |
9106 | ||
9107 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:865 | |
9108 | msgid "Open Info Panel" | |
9109 | -msgstr "Kurzinformation anzeigen" | |
9110 | +msgstr "Infodialog anzeigen" | |
9111 | ||
9112 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:866 | |
9113 | msgid "Open Copyright Panel" | |
9114 | -msgstr "Copyright anzeigen" | |
9115 | +msgstr "Copyrightinformationen anzeigen" | |
9116 | ||
9117 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:872 | |
9118 | msgid "Window Manager to Start" | |
9119 | -msgstr "Zu startender Windowmanager" | |
9120 | +msgstr "zu startender Windowmanager" | |
9121 | ||
9122 | #: ../../WPrefs.app/Menu.c:888 | |
9123 | msgid "Do not confirm action." | |
9124 | -msgstr "Aktion nicht bestätigen." | |
9125 | +msgstr "Aktion nicht bestätigen" | |
9126 | ||
9127 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:898 | |
9128 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:896 | |
9129 | msgid "" | |
9130 | "Instructions:\n" | |
9131 | "\n" | |
9132 | @@ -1166,110 +1155,125 @@ | |
9133 | " - double click in a menu item to change the label\n" | |
9134 | " - click on a menu item to change related information" | |
9135 | msgstr "" | |
9136 | -"Anweisungen:\n" | |
9137 | +"Hilfe:\n" | |
9138 | "\n" | |
9139 | -" - Neue Menüeinträge von links in das Menü ziehen.\n" | |
9140 | -" - Zum Löschen Menüeinträge aus dem Menü herausz.\n" | |
9141 | -" - Einträge im Menü durch Ziehen neu platzieren.\n" | |
9142 | -" - Einträge durch Ziehen mit gedr. 'Strg' kopieren.\n" | |
9143 | -" - Beschriftung durch Doppelklick ändern.\n" | |
9144 | -" - Nach Anklicken sind weitere Einstellungen sichtbar." | |
9145 | +" - ziehen Sie Einträge von links in das Menü, um neue Einträge zu erstellen\n" | |
9146 | +" - ziehen Sie Einträge aus dem Menu, um sie zu entfernen\n" | |
9147 | +" - ziehen Sie Einträge innerhalb des Menüs, um sie zu verschieben\n" | |
9148 | +" - ziehen Sie Einträge bei gedrückter Strg-Taste, um sie zu kopieren\n" | |
9149 | +" - doppelklicken Sie auf Einträge, um den Text zu verändern\n" | |
9150 | +" - klicken Sie auf die Einträge, um diese zu konfigurieren " | |
9151 | ||
9152 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1122 | |
9153 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 | |
9154 | #, c-format | |
9155 | msgid "unknown command '%s' in menu" | |
9156 | msgstr "unbekannter Menübefehl '%s'" | |
9157 | ||
9158 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154 | |
9159 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1152 | |
9160 | msgid ": Execute Program" | |
9161 | msgstr ": Programm ausführen" | |
9162 | ||
9163 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1158 | |
9164 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156 | |
9165 | msgid ": Perform Internal Command" | |
9166 | -msgstr ": Internen Befehl ausführen" | |
9167 | +msgstr ": internen Befehl ausführen" | |
9168 | ||
9169 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1162 | |
9170 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1160 | |
9171 | msgid ": Open a Submenu" | |
9172 | msgstr ": Untermenü öffnen" | |
9173 | ||
9174 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1166 | |
9175 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1164 | |
9176 | msgid ": Program Generated Submenu" | |
9177 | -msgstr ": Programmgeneriertes Untermenü" | |
9178 | +msgstr ": programmgeneriertes Unternmenü" | |
9179 | ||
9180 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1170 | |
9181 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1168 | |
9182 | msgid ": Directory Contents Menu" | |
9183 | msgstr ": Menü mit Verzeichnisinhalt" | |
9184 | ||
9185 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174 | |
9186 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1172 | |
9187 | msgid ": Open Workspaces Submenu" | |
9188 | msgstr ": Arbeitsflächen-Untermenü" | |
9189 | ||
9190 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178 | |
9191 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176 | |
9192 | msgid ": Open Window List Submenu" | |
9193 | msgstr ": Fensterlisten-Untermenü" | |
9194 | ||
9195 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1403 | |
9196 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1401 | |
9197 | msgid "Remove Submenu" | |
9198 | msgstr "Untermenü entfernen" | |
9199 | ||
9200 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 | |
9201 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1402 | |
9202 | msgid "" | |
9203 | "Removing this item will destroy all items inside\n" | |
9204 | "the submenu. Do you really want to do that?" | |
9205 | msgstr "" | |
9206 | "Das Entfernen dieses Eintrages löscht alle Einträge\n" | |
9207 | -"innerhalb des Untermenüs. Wollen Sie das wirklich?" | |
9208 | +"im Untermenü. Wollen Sie das wirklich tun?" | |
9209 | ||
9210 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406 | |
9211 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 | |
9212 | msgid "Yes" | |
9213 | msgstr "Ja" | |
9214 | ||
9215 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406 | |
9216 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404 | |
9217 | msgid "No" | |
9218 | msgstr "Nein" | |
9219 | ||
9220 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407 | |
9221 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405 | |
9222 | msgid "Yes, don't ask again." | |
9223 | -msgstr "Ja, nicht mehr nachfragen" | |
9224 | - | |
9225 | -#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here | |
9226 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582 | |
9227 | -#, c-format | |
9228 | -msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu" | |
9229 | -msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.de" | |
9230 | +msgstr "Ja, alle" | |
9231 | ||
9232 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1591 | |
9233 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579 | |
9234 | #, c-format | |
9235 | msgid "Could not open default menu from '%s'" | |
9236 | -msgstr "Standardmenü '%s' konnte nicht geöffnet werden" | |
9237 | +msgstr "Standardmenü aus '%s' konnte nicht geöffnet werden" | |
9238 | + | |
9239 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 | |
9240 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615 | |
9241 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 | |
9242 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 | |
9243 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 | |
9244 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
9245 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 | |
9246 | +msgid "Error" | |
9247 | +msgstr "Fehler" | |
9248 | ||
9249 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1629 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:808 | |
9250 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 | |
9251 | +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616 | |
9252 | +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 | |
9253 | +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 | |
9254 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 | |
9255 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 | |
9256 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820 | |
9257 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105 | |
9258 | +msgid "OK" | |
9259 | +msgstr "OK" | |
9260 | + | |
9261 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1612 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 | |
9262 | msgid "Warning" | |
9263 | msgstr "Warnung" | |
9264 | ||
9265 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1630 | |
9266 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1613 | |
9267 | msgid "" | |
9268 | "The menu file format currently in use is not supported\n" | |
9269 | "by this tool. Do you want to discard the current menu\n" | |
9270 | "to use this tool?" | |
9271 | msgstr "" | |
9272 | -"Das momentan verwendete Menüdateiformat wird vom\n" | |
9273 | -"Programm nicht unterstützt. Wollen Sie das aktuelle Menü\n" | |
9274 | -"verwerfen, um dieses Programm verwenden zu können?" | |
9275 | +"Das momentan verwendete Menüdateiformat wird von\n" | |
9276 | +"diesem Programm nicht unterstützt. Wollen Sie das aktuelle\n" | |
9277 | +"Menü verwerfen, um dieses Programm verwenden zu können?" | |
9278 | ||
9279 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1633 | |
9280 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1616 | |
9281 | msgid "Yes, Discard and Update" | |
9282 | msgstr "Ja, Verwerfen und Erneuern" | |
9283 | ||
9284 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1634 | |
9285 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1617 | |
9286 | msgid "No, Keep Current Menu" | |
9287 | msgstr "Nein, aktuelles Menü behalten" | |
9288 | ||
9289 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1897 | |
9290 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1880 | |
9291 | msgid "Applications Menu Definition" | |
9292 | msgstr "Anwendungsmenü-Definition" | |
9293 | ||
9294 | -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1899 | |
9295 | +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1882 | |
9296 | msgid "Edit the menu for launching applications." | |
9297 | msgstr "Editieren des Menüs zum Starten von Anwendungen" | |
9298 | ||
9299 | @@ -1286,16 +1290,16 @@ | |
9300 | "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" | |
9301 | "Note: this is annoying." | |
9302 | msgstr "" | |
9303 | -"Untermenüs immer innerhalb des Bildschirms anzeigen, statt zu scrollen.\n" | |
9304 | -"Anmerkung: Nicht empfehlenswert." | |
9305 | +"Untermenüs immer im Bildschirm öffnen anstatt zu Scrollen.\n" | |
9306 | +"Anmerkung: kann störend sein." | |
9307 | ||
9308 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209 | |
9309 | msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." | |
9310 | -msgstr "Außenliegende Menüs hereinbewegen, wenn der Mauszeiger darüber ist." | |
9311 | +msgstr "Menüs außerhalb des Bildschirms scrollen, wenn der Mauszeiger über ihnen ist." | |
9312 | ||
9313 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229 | |
9314 | msgid "Menu Preferences" | |
9315 | -msgstr "Menü-Einstellungen" | |
9316 | +msgstr "Menüeinstellungen" | |
9317 | ||
9318 | #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231 | |
9319 | msgid "" | |
9320 | @@ -1307,15 +1311,15 @@ | |
9321 | ||
9322 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141 | |
9323 | msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." | |
9324 | -msgstr "Ungültiger Wert für Mausbeschleunigung: Positiver Wert erwartet." | |
9325 | +msgstr "Ungültiger Wert für Mausy^: positive Kommazahl erwartet." | |
9326 | ||
9327 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161 | |
9328 | msgid "" | |
9329 | "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " | |
9330 | "travel before accelerating." | |
9331 | msgstr "" | |
9332 | -"Ungültiger Schwellwert für Mausbeschleunigung: Anzahl der zurückgelegten " | |
9333 | -"Pixel erwartet" | |
9334 | +"Ungültiger Schwellenwert für Mausbeuschleunigung: Anzahl der zurückgelegten " | |
9335 | +"Pixel erwartet." | |
9336 | ||
9337 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274 | |
9338 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298 | |
9339 | @@ -1329,36 +1333,36 @@ | |
9340 | "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " | |
9341 | "default" | |
9342 | msgstr "" | |
9343 | -"Umschalttaste %s für die Option \"ModifierKey\" wurde nicht erkannt. Standard %s " | |
9344 | +"Tastenmodifikator %s für die Option ModifierKey wurde nicht erkannt. Standardwert %s " | |
9345 | "wird benutzt" | |
9346 | ||
9347 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382 | |
9348 | msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" | |
9349 | -msgstr "Tastaturmodifikator-Belegung konnte nicht zurückverfolgt werden" | |
9350 | +msgstr "Tastenmodifikator-Zuordnung konnte nicht zurückverfolgt werden" | |
9351 | ||
9352 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477 | |
9353 | msgid "Mouse Speed" | |
9354 | -msgstr " Mausgeschwindigkeit " | |
9355 | +msgstr "Mausgeschwindigkeit" | |
9356 | ||
9357 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507 | |
9358 | msgid "Acceler.:" | |
9359 | -msgstr "Beschl." | |
9360 | +msgstr "Beschl.:" | |
9361 | ||
9362 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520 | |
9363 | msgid "Threshold:" | |
9364 | -msgstr "Schwellwert" | |
9365 | +msgstr "Schwelle:" | |
9366 | ||
9367 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535 | |
9368 | msgid "Double-Click Delay" | |
9369 | -msgstr " Doppelklickverzögerung " | |
9370 | +msgstr "Doppelklickverzögerung" | |
9371 | ||
9372 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 | |
9373 | msgid "Test" | |
9374 | -msgstr "Test" | |
9375 | +msgstr "" | |
9376 | ||
9377 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609 | |
9378 | msgid "Workspace Mouse Actions" | |
9379 | -msgstr " Arbeitsflächen-Mausklicks " | |
9380 | +msgstr "Arbeitsflächen-Mausaktionen" | |
9381 | ||
9382 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614 | |
9383 | msgid "Disable mouse actions" | |
9384 | @@ -1366,15 +1370,15 @@ | |
9385 | ||
9386 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620 | |
9387 | msgid "Left Button" | |
9388 | -msgstr "Linke Taste" | |
9389 | +msgstr "Links" | |
9390 | ||
9391 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630 | |
9392 | msgid "Middle Button" | |
9393 | -msgstr "Mittlere Taste" | |
9394 | +msgstr "Mitte" | |
9395 | ||
9396 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640 | |
9397 | msgid "Right Button" | |
9398 | -msgstr "Rechte Taste" | |
9399 | +msgstr "Rechts" | |
9400 | ||
9401 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 | |
9402 | msgid "Mouse Wheel" | |
9403 | @@ -1382,7 +1386,7 @@ | |
9404 | ||
9405 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672 | |
9406 | msgid "Mouse Grab Modifier" | |
9407 | -msgstr " Taste zum Aufnehmen " | |
9408 | +msgstr "Taste zum Aufnehmen" | |
9409 | ||
9410 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674 | |
9411 | msgid "" | |
9412 | @@ -1390,19 +1394,19 @@ | |
9413 | "involve dragging windows with the mouse,\n" | |
9414 | "clicking inside the window." | |
9415 | msgstr "" | |
9416 | -"Taste zum Verschieben eines Fensters,\n" | |
9417 | -"wenn in dessen Client-Bereich geklickt\n" | |
9418 | -"wurde." | |
9419 | +"Die Modifikatortaste, die den Verschiebe- oder\n" | |
9420 | +"Größenänderungsmodus aktiviert, wenn auf\n" | |
9421 | +"das Fenster geklickt wurde." | |
9422 | ||
9423 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708 | |
9424 | #, c-format | |
9425 | msgid "could not create %s" | |
9426 | -msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden" | |
9427 | +msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" | |
9428 | ||
9429 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724 | |
9430 | #, c-format | |
9431 | msgid "could not create temporary file %s" | |
9432 | -msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht erzeugt werden" | |
9433 | +msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht erstellt werden" | |
9434 | ||
9435 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756 | |
9436 | #, c-format | |
9437 | @@ -1411,35 +1415,35 @@ | |
9438 | ||
9439 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829 | |
9440 | msgid "Shift" | |
9441 | -msgstr "Shift" | |
9442 | +msgstr "" | |
9443 | ||
9444 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830 | |
9445 | msgid "Lock" | |
9446 | -msgstr "Untbr" | |
9447 | +msgstr "" | |
9448 | ||
9449 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831 | |
9450 | msgid "Control" | |
9451 | -msgstr "Strg" | |
9452 | +msgstr "" | |
9453 | ||
9454 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832 | |
9455 | msgid "Mod1" | |
9456 | -msgstr "Mod1" | |
9457 | +msgstr "" | |
9458 | ||
9459 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833 | |
9460 | msgid "Mod2" | |
9461 | -msgstr "Mod2" | |
9462 | +msgstr "" | |
9463 | ||
9464 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834 | |
9465 | msgid "Mod3" | |
9466 | -msgstr "Mod3" | |
9467 | +msgstr "" | |
9468 | ||
9469 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835 | |
9470 | msgid "Mod4" | |
9471 | -msgstr "Mod4" | |
9472 | +msgstr "" | |
9473 | ||
9474 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 | |
9475 | msgid "Mod5" | |
9476 | -msgstr "Mod5" | |
9477 | +msgstr "" | |
9478 | ||
9479 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839 | |
9480 | msgid "Applications Menu" | |
9481 | @@ -1455,7 +1459,7 @@ | |
9482 | ||
9483 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849 | |
9484 | msgid "Mouse Preferences" | |
9485 | -msgstr "Maus-Einstellungen" | |
9486 | +msgstr "Mauseinstellungen" | |
9487 | ||
9488 | #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851 | |
9489 | msgid "" | |
9490 | @@ -1463,36 +1467,40 @@ | |
9491 | "mouse button bindings etc." | |
9492 | msgstr "" | |
9493 | "Mausgeschwindigkeit/-beschleunigung, Doppelklickverzögerung,\n" | |
9494 | -"Maustastenbelegung usw." | |
9495 | +"Maustastenaktionen" | |
9496 | ||
9497 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:85 | |
9498 | msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" | |
9499 | -msgstr "ungültiger Wert in Eigenschaft \"IconPath\". Standard Pfadliste wird verwendet." | |
9500 | +msgstr "ungültiger Wert in Eigenschaft IconPath. Standardliste wird verwendet." | |
9501 | ||
9502 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:102 | |
9503 | msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" | |
9504 | -msgstr "ungültiger Wert in Eigenschaft \"PixmapPath\". Standard Pfadliste wird verwendet." | |
9505 | +msgstr "ungültiger Wert in Eigenschaft PixmapPath. Standardliste wird verwendet." | |
9506 | ||
9507 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:150 | |
9508 | msgid "Select directory" | |
9509 | -msgstr "Verzeichnis wählen" | |
9510 | +msgstr "Verzeichnis auswählen" | |
9511 | ||
9512 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:266 | |
9513 | msgid "Icon Search Paths" | |
9514 | -msgstr "Symbol-Verzeichnisse" | |
9515 | +msgstr "Symbol-Suchpfade" | |
9516 | ||
9517 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:277 ../../WPrefs.app/Paths.c:308 | |
9518 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312 | |
9519 | msgid "Add" | |
9520 | msgstr "Hinzufügen" | |
9521 | ||
9522 | +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:284 ../../WPrefs.app/Paths.c:315 | |
9523 | +msgid "Remove" | |
9524 | +msgstr "Entfernen" | |
9525 | + | |
9526 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:297 | |
9527 | msgid "Pixmap Search Paths" | |
9528 | -msgstr "Pixmap-Verzeichnisse" | |
9529 | +msgstr "Pixmap-Suchpfade" | |
9530 | ||
9531 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:337 | |
9532 | msgid "Search Path Configuration" | |
9533 | -msgstr "Suchpfad-Einstellungen" | |
9534 | +msgstr "Suchpfadeinstellungen" | |
9535 | ||
9536 | #: ../../WPrefs.app/Paths.c:339 | |
9537 | msgid "" | |
9538 | @@ -1501,10 +1509,12 @@ | |
9539 | msgstr "Suchpfade für Pixmaps und Symbole" | |
9540 | ||
9541 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75 | |
9542 | +#, c-format | |
9543 | msgid "OFF" | |
9544 | -msgstr "Aus" | |
9545 | +msgstr "AUS" | |
9546 | ||
9547 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77 | |
9548 | +#, c-format | |
9549 | msgid "1 pixel" | |
9550 | msgstr "1 Pixel" | |
9551 | ||
9552 | @@ -1529,8 +1539,8 @@ | |
9553 | "The position or style of the window size\n" | |
9554 | "display that's shown when a window is resized." | |
9555 | msgstr "" | |
9556 | -"Die Position oder Stil der Größenanzeige,\n" | |
9557 | -"die beim Verändern eines Fensters erscheint." | |
9558 | +"Die Position und Art der Anzeige die bei der\n" | |
9559 | +"Größenänderung der Fensters benutzt wird." | |
9560 | ||
9561 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259 | |
9562 | msgid "Corner of screen" | |
9563 | @@ -1546,11 +1556,11 @@ | |
9564 | ||
9565 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241 | |
9566 | msgid "Technical drawing-like" | |
9567 | -msgstr "Wie technische Zeichnung" | |
9568 | +msgstr "wie technische Zeichnung" | |
9569 | ||
9570 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262 | |
9571 | msgid "Disabled" | |
9572 | -msgstr "Deaktiviert" | |
9573 | +msgstr "Keine" | |
9574 | ||
9575 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250 | |
9576 | msgid "Position Display" | |
9577 | @@ -1561,8 +1571,8 @@ | |
9578 | "The position or style of the window position\n" | |
9579 | "display that's shown when a window is moved." | |
9580 | msgstr "" | |
9581 | -"Ausrichtung oder Stil der Positionsanzeige, die\n" | |
9582 | -"beim Verschieben eines Fensters sichtbar ist." | |
9583 | +"Die Position und Art der Anzeige\n" | |
9584 | +"beim Verschieben eines Fensters" | |
9585 | ||
9586 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270 | |
9587 | msgid "Show balloon text for..." | |
9588 | @@ -1578,7 +1588,7 @@ | |
9589 | ||
9590 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279 | |
9591 | msgid "application/dock icons" | |
9592 | -msgstr "Anwendungs-/ Docksymbole" | |
9593 | +msgstr "Anwendungs-/Docksymbole" | |
9594 | ||
9595 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280 | |
9596 | msgid "internal help" | |
9597 | @@ -1589,8 +1599,8 @@ | |
9598 | "Raise window when switching\n" | |
9599 | "focus with keyboard." | |
9600 | msgstr "" | |
9601 | -"Fenster nach vorne bei Fokus-\n" | |
9602 | -"wechsel mit Tastatur." | |
9603 | +"Aktives Fenster nach Tastatur-\n" | |
9604 | +"Fokuswechsel oben." | |
9605 | ||
9606 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298 | |
9607 | msgid "" | |
9608 | @@ -1614,7 +1624,7 @@ | |
9609 | ||
9610 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349 | |
9611 | msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" | |
9612 | -msgstr "Diverse Ergonomie-Einstellungen" | |
9613 | +msgstr "Verschiedene Einstellungen zur Ergonomie" | |
9614 | ||
9615 | #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350 | |
9616 | msgid "" | |
9617 | @@ -1656,15 +1666,15 @@ | |
9618 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1066 | |
9619 | #, c-format | |
9620 | msgid "error creating texture %s" | |
9621 | -msgstr "Fehler beim Erzeugen der Textur %s" | |
9622 | +msgstr "Fehler beim Erstellen der Textur %s" | |
9623 | ||
9624 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256 | |
9625 | msgid "Texture Panel" | |
9626 | -msgstr "Textur bearbeiten" | |
9627 | +msgstr "Texturanzeige" | |
9628 | ||
9629 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1264 | |
9630 | msgid "Texture Name" | |
9631 | -msgstr "Textur-Name" | |
9632 | +msgstr "Texturname" | |
9633 | ||
9634 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276 | |
9635 | msgid "Solid Color" | |
9636 | @@ -1684,27 +1694,27 @@ | |
9637 | ||
9638 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280 | |
9639 | msgid "Image Texture" | |
9640 | -msgstr "Grafik-Textur" | |
9641 | +msgstr "Bildtextur" | |
9642 | ||
9643 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1288 | |
9644 | msgid "Default Color" | |
9645 | -msgstr " Standardfarbe " | |
9646 | +msgstr "Standardfarbe" | |
9647 | ||
9648 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1300 | |
9649 | msgid "Gradient Colors" | |
9650 | -msgstr " Verlaufsfarben " | |
9651 | +msgstr "Verlaufsfarben" | |
9652 | ||
9653 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396 | |
9654 | msgid "Direction" | |
9655 | -msgstr " Richtung " | |
9656 | +msgstr "Richtung" | |
9657 | ||
9658 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1424 | |
9659 | msgid "Gradient" | |
9660 | -msgstr " Verlauf " | |
9661 | +msgstr "Farbverlauf" | |
9662 | ||
9663 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1442 | |
9664 | msgid "Gradient Opacity" | |
9665 | -msgstr "Transparenz" | |
9666 | +msgstr "Farbverlaufsdeckung" | |
9667 | ||
9668 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484 | |
9669 | msgid "Image" | |
9670 | @@ -1720,7 +1730,7 @@ | |
9671 | ||
9672 | #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519 | |
9673 | msgid "Maximize" | |
9674 | -msgstr "Maximiert" | |
9675 | +msgstr "Maximieren" | |
9676 | ||
9677 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82 | |
9678 | msgid "Set" | |
9679 | @@ -1728,12 +1738,12 @@ | |
9680 | ||
9681 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132 | |
9682 | msgid "Stop" | |
9683 | -msgstr "Stop" | |
9684 | +msgstr "" | |
9685 | ||
9686 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203 | |
9687 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:223 | |
9688 | msgid "Download" | |
9689 | -msgstr "Herunterladen" | |
9690 | +msgstr "" | |
9691 | ||
9692 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:171 | |
9693 | msgid "Save Current Theme" | |
9694 | @@ -1749,119 +1759,96 @@ | |
9695 | ||
9696 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:193 | |
9697 | msgid "Tile of The Day" | |
9698 | -msgstr "Tageskachel" | |
9699 | +msgstr "Kachel des Tages" | |
9700 | ||
9701 | #: ../../WPrefs.app/Themes.c:213 | |
9702 | msgid "Bar of The Day" | |
9703 | -msgstr "Tagesleiste" | |
9704 | +msgstr "Leiste des Tages" | |
9705 | ||
9706 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 | |
9707 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:331 | |
9708 | msgid "Window Maker Preferences" | |
9709 | -msgstr "Window Maker-Einstellungen" | |
9710 | +msgstr "Window Maker Einstellungen" | |
9711 | ||
9712 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284 | |
9713 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283 | |
9714 | msgid "Revert Page" | |
9715 | msgstr "Seite zurücknehmen" | |
9716 | ||
9717 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290 | |
9718 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289 | |
9719 | msgid "Revert All" | |
9720 | -msgstr "Alle zurücknehmen" | |
9721 | +msgstr "Alles zurücknehmen" | |
9722 | ||
9723 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296 | |
9724 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295 | |
9725 | msgid "Save" | |
9726 | msgstr "Speichern" | |
9727 | ||
9728 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309 | |
9729 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308 | |
9730 | msgid "Balloon Help" | |
9731 | msgstr "Ballon-Hilfe" | |
9732 | ||
9733 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334 | |
9734 | -msgid "Window Maker Preferences Utility" | |
9735 | -msgstr "Window Maker Einstellungen" | |
9736 | - | |
9737 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341 | |
9738 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:338 | |
9739 | #, c-format | |
9740 | -msgid "Version %s for Window Maker %s or newer" | |
9741 | -msgstr "Version %s für Window Maker %s oder neuer" | |
9742 | +msgid "Version %s" | |
9743 | +msgstr "" | |
9744 | ||
9745 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349 | |
9746 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:345 | |
9747 | msgid "Starting..." | |
9748 | msgstr "Starte..." | |
9749 | ||
9750 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355 | |
9751 | -msgid "" | |
9752 | -"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" | |
9753 | -"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n" | |
9754 | -"More Programming: James Thompson et al" | |
9755 | -msgstr "" | |
9756 | -"Programmierung/Design: Alfredo K. Kojima\n" | |
9757 | -"Künstlerische Gestaltung: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n" | |
9758 | -"Weitere Programmierung: James Thompson et al" | |
9759 | - | |
9760 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455 | |
9761 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:443 | |
9762 | #, c-format | |
9763 | msgid "could not locate image file %s\n" | |
9764 | msgstr "Bilddatei %s konnte nicht gefunden werden\n" | |
9765 | ||
9766 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670 | |
9767 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656 | |
9768 | #, c-format | |
9769 | msgid "could not load image file %s:%s" | |
9770 | msgstr "Bilddatei %s konnte nicht geladen werden: %s" | |
9771 | ||
9772 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689 | |
9773 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674 | |
9774 | msgid "Loading Window Maker configuration files..." | |
9775 | msgstr "Window Maker-Konfigurationsdateien werden geladen..." | |
9776 | ||
9777 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693 | |
9778 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 | |
9779 | msgid "Initializing configuration panels..." | |
9780 | -msgstr "Einstellungsdialoge werden vorbereitet..." | |
9781 | - | |
9782 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:728 | |
9783 | -msgid "" | |
9784 | -"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" | |
9785 | -"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License." | |
9786 | -msgstr "" | |
9787 | -"WPrefs ist freie Software und wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG\n" | |
9788 | -"unter den Bedingungen der GNU General Public License vertrieben." | |
9789 | +msgstr "Einstellungsseiten werden vorbereitet..." | |
9790 | ||
9791 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 | |
9792 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:739 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819 | |
9793 | #, c-format | |
9794 | msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" | |
9795 | msgstr "Window Maker-Domäne (%s) ist fehlerhaft!" | |
9796 | ||
9797 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 | |
9798 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743 | |
9799 | #, c-format | |
9800 | msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." | |
9801 | msgstr "Window Maker-Domäne (%s) konnte nicht aus Standarddatenbank geladen werden." | |
9802 | ||
9803 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778 | |
9804 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 | |
9805 | msgid "could not extract version information from Window Maker" | |
9806 | msgstr "Window Maker-Versionsinformationen konnten nicht festgestellt werden" | |
9807 | ||
9808 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779 | |
9809 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760 | |
9810 | msgid "Make sure wmaker is in your search path." | |
9811 | -msgstr "Stellen Sie sicher, das \"wmaker\" im Suchfpad enthalten ist." | |
9812 | +msgstr "Stellen Sie sicher, das \"wmaker\" in Ihrem Suchpfad enhalten ist." | |
9813 | ||
9814 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 | |
9815 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 | |
9816 | msgid "" | |
9817 | "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " | |
9818 | "installed and is in your PATH environment variable." | |
9819 | msgstr "" | |
9820 | "Window Maker-Versionsinformationen konnten nicht festgestellt werden. " | |
9821 | -"Stellen Sie sicher, das Window Maker korrekt installiert ist und in der PATH-" | |
9822 | -"Variable enthalten ist." | |
9823 | +"Stellen Sie sicher, dass Window Maker korrekt installiert und in der PATH-" | |
9824 | +"Umgebungsvariable enthalten ist." | |
9825 | ||
9826 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:792 | |
9827 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773 | |
9828 | msgid "" | |
9829 | "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " | |
9830 | "installed and the path where it installed is in the PATH environment " | |
9831 | "variable." | |
9832 | msgstr "" | |
9833 | "Window Maker-Versionsinformationen konnten nicht festgestellt werden. " | |
9834 | -"Stellen Sie sicher, das Window Maker korrekt installiert ist und in der PATH-" | |
9835 | -"Variable enthalten ist." | |
9836 | +"Stellen Sie sicher, dass Window Maker korrekt installiert und der Installationspfad in der PATH-Umgebungsvariable enthalten ist." | |
9837 | ||
9838 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 | |
9839 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 | |
9840 | #, c-format | |
9841 | msgid "" | |
9842 | "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" | |
9843 | @@ -1870,44 +1857,42 @@ | |
9844 | "WPrefs unterstützt nur Window Maker 0.18.0 oder neuer.\n" | |
9845 | "Die installierte Version ist %i.%i.%i\n" | |
9846 | ||
9847 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806 | |
9848 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787 | |
9849 | #, c-format | |
9850 | msgid "" | |
9851 | "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " | |
9852 | "supported by this version of WPrefs." | |
9853 | msgstr "" | |
9854 | "Der auf Ihrem System installierte Window Maker %i.%i.%i wird von dieser " | |
9855 | -"WPrefs-Version nicht voll unterstützt." | |
9856 | +"WPrefs-Version nicht komplett unterstützt." | |
9857 | ||
9858 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819 | |
9859 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 | |
9860 | #, c-format | |
9861 | msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." | |
9862 | msgstr "\"%s --global_defaults_path\" konnte nicht ausgeführt werden." | |
9863 | ||
9864 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:842 | |
9865 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:823 | |
9866 | #, c-format | |
9867 | msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." | |
9868 | msgstr "Globale Window Maker-Domäne (%s) konnte nicht geladen werden." | |
9869 | ||
9870 | -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1091 | |
9871 | +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1072 | |
9872 | #, c-format | |
9873 | msgid "" | |
9874 | "bad speed value for option %s\n" | |
9875 | ". Using default Medium" | |
9876 | msgstr "" | |
9877 | "Falscher Geschwindigkeitswert für Eigenschaft %s.\n" | |
9878 | -"Standard \"Mittel\" wird benutzt." | |
9879 | +"Standardwert 'Mittel' wird benutzt." | |
9880 | ||
9881 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141 | |
9882 | #, c-format | |
9883 | msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" | |
9884 | -msgstr "Ungültiger Wert %s für \"WindowPlacement\". Standardwert wird benutzt." | |
9885 | +msgstr "Ungültiger Wert %s in Fensterplatzierung. Standardwert wird benutzt." | |
9886 | ||
9887 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163 | |
9888 | msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" | |
9889 | -msgstr "" | |
9890 | -"Ungültige Daten in Option \"WindowPlaceOrigin\". Benutze Standardeinstellung " | |
9891 | -"(0,0)" | |
9892 | +msgstr "Ungültige Daten in Option WindowPlaceOrigin. Standardwert (0,0) wird benutzt." | |
9893 | ||
9894 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 | |
9895 | msgid "Window Placement" | |
9896 | @@ -1917,7 +1902,7 @@ | |
9897 | msgid "" | |
9898 | "How to place windows when they are first put\n" | |
9899 | "on screen." | |
9900 | -msgstr "Wie Fenster beim ersten Anzeigen platziert werden sollen." | |
9901 | +msgstr "Wahl der Fensterplatzierung beim ersten Anzeigen." | |
9902 | ||
9903 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250 | |
9904 | msgid "Automatic" | |
9905 | @@ -1937,15 +1922,15 @@ | |
9906 | ||
9907 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254 | |
9908 | msgid "Smart" | |
9909 | -msgstr "Passend" | |
9910 | +msgstr "Schlau" | |
9911 | ||
9912 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260 | |
9913 | msgid "Placement Origin" | |
9914 | -msgstr "Platzierungsursprung" | |
9915 | +msgstr "Startplatzierung" | |
9916 | ||
9917 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321 | |
9918 | msgid "Opaque Move" | |
9919 | -msgstr "Mit Inhalt versch." | |
9920 | +msgstr "Verschiebeart" | |
9921 | ||
9922 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322 | |
9923 | msgid "" | |
9924 | @@ -1953,13 +1938,13 @@ | |
9925 | "when dragging windows aroung or if only a\n" | |
9926 | "frame should be displayed.\n" | |
9927 | msgstr "" | |
9928 | -"Legt fest, ob beim Verschieben die Fensterinhalte\n" | |
9929 | +"Legt fest, ob beim Verschieben der Fensterinhalt\n" | |
9930 | "oder nur ein Rechteck in Fenstergröße angezeigt \n" | |
9931 | "werden soll.\n" | |
9932 | ||
9933 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361 | |
9934 | msgid "When maximizing..." | |
9935 | -msgstr " Beim Maximieren... " | |
9936 | +msgstr "Beim Maximieren..." | |
9937 | ||
9938 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366 | |
9939 | msgid "...do not cover icons" | |
9940 | @@ -1971,7 +1956,7 @@ | |
9941 | ||
9942 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381 | |
9943 | msgid "Edge Resistance" | |
9944 | -msgstr " Kantenwiderstand " | |
9945 | +msgstr "Kantenwiderstand" | |
9946 | ||
9947 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383 | |
9948 | msgid "" | |
9949 | @@ -1980,10 +1965,10 @@ | |
9950 | "when moved against other windows or the edges\n" | |
9951 | "of the screen." | |
9952 | msgstr "" | |
9953 | -"Kantenwiderstand bewirkt, dass Fenster bis\n" | |
9954 | -"zur eingestellten Schwelle weiterer Bewegung\n" | |
9955 | -"widerstehen, wenn sie auf anderen Fenster oder\n" | |
9956 | -"die Bildschirmkante treffen." | |
9957 | +"Der Kantenwiderstand bewirkt, dass Fenster\n" | |
9958 | +"bis zur eingestellten Schwelle weiterer Bewegung\n" | |
9959 | +"widerstehen, wenn sie auf andere Fenster oder die\n" | |
9960 | +"Bildschirmkante treffen." | |
9961 | ||
9962 | #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402 | |
9963 | msgid "Resist" | |
9964 | @@ -1993,57 +1978,55 @@ | |
9965 | msgid "Attract" | |
9966 | msgstr "Zug" | |
9967 | ||
9968 | -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423 | |
9969 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:421 | |
9970 | msgid "" | |
9971 | -"Open dialogs in same workspace\n" | |
9972 | +"Open dialogs in the same workspace\n" | |
9973 | "as their owners" | |
9974 | msgstr "" | |
9975 | -"Dialogfenster auf Arbeitsfläche des\n" | |
9976 | +"Dialoge auf Arbeitsfläche des\n" | |
9977 | "Eigentümers öffnen" | |
9978 | ||
9979 | -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 | |
9980 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:448 | |
9981 | msgid "Window Handling Preferences" | |
9982 | -msgstr "Fensterhandhabungs-Einstellungen" | |
9983 | +msgstr "Einstellungen zum Fensterverhalten" | |
9984 | ||
9985 | -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452 | |
9986 | +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 | |
9987 | msgid "" | |
9988 | "Window handling options. Initial placement style\n" | |
9989 | "edge resistance, opaque move etc." | |
9990 | msgstr "" | |
9991 | -"Einstellungen zur Fensterhandhabung: Anfangsplatzierung,\n" | |
9992 | -"Kantenwiderstand, mit Inhalt verschieben usw." | |
9993 | +"Einstellungen zum Fensterverhalten: Anfangsplatzierung,\n" | |
9994 | +"Kantenwiderstand, Verschiebeart usw." | |
9995 | ||
9996 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176 | |
9997 | msgid "Workspace Navigation" | |
9998 | -msgstr " Arbeitsflächennavigation " | |
9999 | +msgstr "Arbeitsflächennavigation" | |
10000 | ||
10001 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183 | |
10002 | -msgid "" | |
10003 | -"wrap to the first workspace after the\n" | |
10004 | -"last workspace." | |
10005 | +msgid "Wrap to the first workspace from the last workspace." | |
10006 | msgstr "" | |
10007 | -"Auf letzte Arbeitsfläche folgt wieder\n" | |
10008 | -"die erste" | |
10009 | +"Auf die letzte Arbeitsfläche folgt wieder\n" | |
10010 | +"die erste." | |
10011 | ||
10012 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205 | |
10013 | -msgid "switch workspaces while dragging windows." | |
10014 | -msgstr "Beim Bewegen von Fenstern Arbeitsfläche wechseln" | |
10015 | +msgid "Switch workspaces while dragging windows." | |
10016 | +msgstr "Beim Bewegen von Fenstern Arbeitsfläche wechseln." | |
10017 | ||
10018 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227 | |
10019 | -msgid "automatically create new workspaces." | |
10020 | -msgstr "Automatisch neue Arbeitsflächen erzeugen" | |
10021 | +msgid "Automatically create new workspaces." | |
10022 | +msgstr "Automatisch neue Arbeitsflächen erstellen." | |
10023 | ||
10024 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250 | |
10025 | msgid "" | |
10026 | "Position of workspace\n" | |
10027 | "name display" | |
10028 | msgstr "" | |
10029 | -"Position des\n" | |
10030 | -"Arbeitsflächennamens" | |
10031 | +"Position des Namens\n" | |
10032 | +"der Arbeitsfläche" | |
10033 | ||
10034 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269 | |
10035 | msgid "Disable" | |
10036 | -msgstr "Deaktiviert" | |
10037 | +msgstr "Keiner" | |
10038 | ||
10039 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 | |
10040 | msgid "Top" | |
10041 | @@ -2071,35 +2054,35 @@ | |
10042 | ||
10043 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284 | |
10044 | msgid "Dock/Clip" | |
10045 | -msgstr " Dock/Clip " | |
10046 | +msgstr "Dock/Clip" | |
10047 | ||
10048 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303 | |
10049 | msgid "" | |
10050 | "Disable/enable the application Dock (the\n" | |
10051 | "vertical icon bar in the side of the screen)." | |
10052 | msgstr "" | |
10053 | -"Anwendungsdock ein-/ausschalten (die vertikale\n" | |
10054 | -"Symbolleiste am Rande des Bildschirmes)." | |
10055 | +"Anwendungsdock ein-/ausschalten (die\n" | |
10056 | +"vertikale Symbolleiste am Rande des Bildschirmes)." | |
10057 | ||
10058 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324 | |
10059 | msgid "" | |
10060 | "Disable/enable the Clip (that thing with\n" | |
10061 | "a paper clip icon)." | |
10062 | msgstr "" | |
10063 | -"Clip ein-/ausschalten (das Ding mit\n" | |
10064 | -"dem Büroklammersymbol)." | |
10065 | +"Clip ein-/ausschalten (das Ding mit der\n" | |
10066 | +"Büroklammer)." | |
10067 | ||
10068 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364 | |
10069 | msgid "Workspace Preferences" | |
10070 | -msgstr "Arbeitsflächen-Einstellungen" | |
10071 | +msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" | |
10072 | ||
10073 | #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366 | |
10074 | msgid "" | |
10075 | "Workspace navigation features.\n" | |
10076 | "You can also enable/disable the Dock and Clip here." | |
10077 | msgstr "" | |
10078 | -"Einstellungen zur Arbeitsflächennavigation. Auch Dock\n" | |
10079 | -"und Clip können hier ein-/ausgeschaltet werden." | |
10080 | +"Einstellungen zur Arbeitsflächennavigation.\n" | |
10081 | +"Auch Dock und Clip können hier ein-/ausgeschaltet werden." | |
10082 | ||
10083 | #: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95 | |
10084 | msgid "View" | |
10085 | @@ -2131,20 +2114,20 @@ | |
10086 | msgid "too few arguments for %s" | |
10087 | msgstr "zu wenig Argumente für %s" | |
10088 | ||
10089 | -#: ../../WPrefs.app/main.c:144 | |
10090 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:145 | |
10091 | msgid "X server does not support locale" | |
10092 | -msgstr "X-Server unterstützt keine Lokalisierung" | |
10093 | +msgstr "X-Server unterstützt keine Lokalisierungen" | |
10094 | ||
10095 | -#: ../../WPrefs.app/main.c:147 | |
10096 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:148 | |
10097 | msgid "cannot set locale modifiers" | |
10098 | msgstr "Lokalisierung kann nicht gesetzt werden" | |
10099 | ||
10100 | -#: ../../WPrefs.app/main.c:153 | |
10101 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:154 | |
10102 | #, c-format | |
10103 | msgid "could not open display %s" | |
10104 | -msgstr "Display %s konnte nicht geöffnet werden" | |
10105 | +msgstr "Display %s kann nicht geöffnet werden" | |
10106 | ||
10107 | -#: ../../WPrefs.app/main.c:161 | |
10108 | +#: ../../WPrefs.app/main.c:162 | |
10109 | msgid "could not initialize application" | |
10110 | msgstr "Anwendung konnte nicht initialisiert werden" | |
10111 | ||
10112 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/convert.c WindowMaker-0.92.0/wrlib/convert.c | |
10113 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/convert.c 2004-10-12 20:20:30.000000000 +0200 | |
10114 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/convert.c 2005-08-23 00:30:35.000000000 +0200 | |
10115 | @@ -68,8 +68,9 @@ | |
10116 | extern void x86_mmx_TrueColor_32_to_16(unsigned char *image, | |
10117 | unsigned short *ximage, | |
10118 | short *err, short *nerr, | |
10119 | - short *rtable, short *gtable, | |
10120 | - short *btable, | |
10121 | + const unsigned short *rtable, | |
10122 | + const unsigned short *gtable, | |
10123 | + const unsigned short *btable, | |
10124 | int dr, int dg, int db, | |
10125 | unsigned int roffs, | |
10126 | unsigned int goffs, | |
10127 | @@ -175,9 +176,9 @@ | |
10128 | static void | |
10129 | convertTrueColor_generic(RXImage *ximg, RImage *image, | |
10130 | signed char *err, signed char *nerr, | |
10131 | - const short *rtable, | |
10132 | - const short *gtable, | |
10133 | - const short *btable, | |
10134 | + const unsigned short *rtable, | |
10135 | + const unsigned short *gtable, | |
10136 | + const unsigned short *btable, | |
10137 | const int dr, const int dg, const int db, | |
10138 | const unsigned short roffs, | |
10139 | const unsigned short goffs, | |
10140 | @@ -408,8 +409,8 @@ | |
10141 | } else | |
10142 | #endif /* ASM_X86_MMX */ | |
10143 | { | |
10144 | - char *err; | |
10145 | - char *nerr; | |
10146 | + signed char *err; | |
10147 | + signed char *nerr; | |
10148 | int ch = (HAS_ALPHA(image) ? 4 : 3); | |
10149 | ||
10150 | err = malloc(ch*(image->width+2)); | |
10151 | @@ -447,9 +448,9 @@ | |
10152 | static void | |
10153 | convertPseudoColor_to_8(RXImage *ximg, RImage *image, | |
10154 | signed char *err, signed char *nerr, | |
10155 | - const short *rtable, | |
10156 | - const short *gtable, | |
10157 | - const short *btable, | |
10158 | + const unsigned short *rtable, | |
10159 | + const unsigned short *gtable, | |
10160 | + const unsigned short *btable, | |
10161 | const int dr, const int dg, const int db, | |
10162 | unsigned long *pixels, | |
10163 | int cpc) | |
10164 | @@ -459,7 +460,7 @@ | |
10165 | int pixel; | |
10166 | int rer, ger, ber; | |
10167 | unsigned char *ptr = image->data; | |
10168 | - unsigned char *optr = ximg->image->data; | |
10169 | + unsigned char *optr = (unsigned char*)ximg->image->data; | |
10170 | int channels = (HAS_ALPHA(image) ? 4 : 3); | |
10171 | int cpcpc = cpc*cpc; | |
10172 | ||
10173 | @@ -573,8 +574,8 @@ | |
10174 | } | |
10175 | } else { | |
10176 | /* dither */ | |
10177 | - char *err; | |
10178 | - char *nerr; | |
10179 | + signed char *err; | |
10180 | + signed char *nerr; | |
10181 | const int dr=0xff/rmask; | |
10182 | const int dg=0xff/gmask; | |
10183 | const int db=0xff/bmask; | |
10184 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/gradient.c WindowMaker-0.92.0/wrlib/gradient.c | |
10185 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/gradient.c 2004-10-12 20:21:11.000000000 +0200 | |
10186 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/gradient.c 2005-08-23 00:04:37.000000000 +0200 | |
10187 | @@ -242,7 +242,7 @@ | |
10188 | RImage *image, *tmp; | |
10189 | int j; | |
10190 | float a, offset; | |
10191 | - char *ptr; | |
10192 | + unsigned char *ptr; | |
10193 | ||
10194 | if (width == 1) | |
10195 | return renderVGradient(width, height, r0, g0, b0, rf, gf, bf); | |
10196 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/ppm.c WindowMaker-0.92.0/wrlib/ppm.c | |
10197 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/ppm.c 2004-10-12 20:22:13.000000000 +0200 | |
10198 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/ppm.c 2005-08-23 00:09:41.000000000 +0200 | |
10199 | @@ -43,8 +43,9 @@ | |
10200 | ||
10201 | } else { | |
10202 | if (max<256) { | |
10203 | + unsigned char *ptr; | |
10204 | + char *buf; | |
10205 | int x, y; | |
10206 | - char *buf, *ptr; | |
10207 | ||
10208 | buf = malloc(w+1); | |
10209 | if (!buf) { | |
10210 | @@ -83,7 +84,7 @@ | |
10211 | RImage *image; | |
10212 | int i; | |
10213 | char buf[3]; | |
10214 | - char *ptr; | |
10215 | + unsigned char *ptr; | |
10216 | ||
10217 | image = RCreateImage(w, h, 0); | |
10218 | if (!image) { | |
10219 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/raster.c WindowMaker-0.92.0/wrlib/raster.c | |
10220 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/raster.c 2004-10-25 03:48:39.000000000 +0200 | |
10221 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/raster.c 2005-08-23 00:35:27.000000000 +0200 | |
10222 | @@ -283,31 +283,37 @@ | |
10223 | ||
10224 | int | |
10225 | calculateCombineArea(RImage *des, RImage *src, int *sx, int *sy, | |
10226 | - int *swidth, int *sheight, int *dx, int *dy) | |
10227 | + unsigned int *swidth, unsigned int *sheight, int *dx, int *dy) | |
10228 | { | |
10229 | + int width = (int)*swidth, height = (int)*sheight; | |
10230 | + | |
10231 | if (*dx < 0) { | |
10232 | *sx = -*dx; | |
10233 | - *swidth = *swidth + *dx; | |
10234 | + width = width + *dx; | |
10235 | *dx = 0; | |
10236 | } | |
10237 | ||
10238 | - if (*dx + *swidth > des->width) { | |
10239 | - *swidth = des->width - *dx; | |
10240 | + if (*dx + width > des->width) { | |
10241 | + width = des->width - *dx; | |
10242 | } | |
10243 | ||
10244 | if (*dy < 0) { | |
10245 | *sy = -*dy; | |
10246 | - *sheight = *sheight + *dy; | |
10247 | + height = height + *dy; | |
10248 | *dy = 0; | |
10249 | } | |
10250 | ||
10251 | - if (*dy + *sheight > des->height) { | |
10252 | - *sheight = des->height - *dy; | |
10253 | + if (*dy + height > des->height) { | |
10254 | + height = des->height - *dy; | |
10255 | } | |
10256 | ||
10257 | - if (*sheight > 0 && *swidth > 0) { | |
10258 | + if (height>0 && width>0) { | |
10259 | + *swidth = width; | |
10260 | + *sheight = height; | |
10261 | return True; | |
10262 | - } else return False; | |
10263 | + } | |
10264 | + | |
10265 | + return False; | |
10266 | } | |
10267 | ||
10268 | void | |
10269 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/tests/Makefile.am WindowMaker-0.92.0/wrlib/tests/Makefile.am | |
10270 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/tests/Makefile.am 2005-03-02 11:09:45.000000000 +0100 | |
10271 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/tests/Makefile.am 2006-01-22 16:47:25.000000000 +0100 | |
10272 | @@ -6,7 +6,7 @@ | |
10273 | ||
10274 | EXTRA_DIST = test.png tile.xpm ballot_box.xpm | |
10275 | ||
10276 | -INCLUDES = -I.. $(DFLAGS) @HEADER_SEARCH_PATH@ | |
10277 | +INCLUDES = -I$(srcdir)/.. $(DFLAGS) @HEADER_SEARCH_PATH@ | |
10278 | ||
10279 | LIBLIST = $(top_builddir)/wrlib/libwraster.la | |
10280 | ||
10281 | diff -Nur WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/x86_specific.c WindowMaker-0.92.0/wrlib/x86_specific.c | |
10282 | --- WindowMaker-0.92.0.orig/wrlib/x86_specific.c 2004-10-31 02:44:01.000000000 +0100 | |
10283 | +++ WindowMaker-0.92.0/wrlib/x86_specific.c 2005-08-23 00:05:43.000000000 +0200 | |
10284 | @@ -85,9 +85,9 @@ | |
10285 | unsigned short *ximage, | |
10286 | short *err, | |
10287 | short *nerr, | |
10288 | - short *rtable, | |
10289 | - short *gtable, | |
10290 | - short *btable, | |
10291 | + unsigned short *rtable, | |
10292 | + unsigned short *gtable, | |
10293 | + unsigned short *btable, | |
10294 | int dr, | |
10295 | int dg, | |
10296 | int db, | |
10297 | @@ -98,15 +98,27 @@ | |
10298 | int height, | |
10299 | int line_offset) | |
10300 | { | |
10301 | - long long rrggbbaa; | |
10302 | - long long pixel; | |
10303 | + union { | |
10304 | + long long rrggbbaa; | |
10305 | + struct { | |
10306 | + short int rr, gg, bb, aa; | |
10307 | + } words; | |
10308 | + } rrggbbaa; | |
10309 | + | |
10310 | + union { | |
10311 | + long long pixel; | |
10312 | + struct { | |
10313 | + short int rr, gg, bb, aa; | |
10314 | + } words; | |
10315 | + } pixel; | |
10316 | + | |
10317 | short *tmp_err; | |
10318 | short *tmp_nerr; | |
10319 | int x; | |
10320 | ||
10321 | asm volatile | |
10322 | ( | |
10323 | - "pushal \n\t" | |
10324 | + "pushl %%ebx \n\t" | |
10325 | ||
10326 | // pack dr, dg and db into mm6 | |
10327 | "movl %7, %%eax \n\t" | |
10328 | @@ -219,7 +231,7 @@ | |
10329 | "movq %%mm0, %%mm1 \n\t" | |
10330 | "pmullw %%mm5, %%mm1 \n\t" // mm1 = mm1*7 | |
10331 | "psrlw %%mm7, %%mm1 \n\t" // mm1 = mm1/16 | |
10332 | - "paddw 8(%%ebx), %%mm1 \n\t" | |
10333 | + "paddw 8(%%ebx), %%mm1 \n\t" | |
10334 | "movq %%mm1, 8(%%ebx) \n\t" // err[x+1,y] = rer*7/16 | |
10335 | ||
10336 | ||
10337 | @@ -228,7 +240,7 @@ | |
10338 | "movq %%mm0, %%mm1 \n\t" | |
10339 | "pmullw %%mm4, %%mm1 \n\t" // mm1 = mm1*5 | |
10340 | "psrlw %%mm7, %%mm1 \n\t" // mm1 = mm1/16 | |
10341 | - "paddw -8(%%ebx), %%mm1 \n\t" | |
10342 | + "paddw -8(%%ebx), %%mm1 \n\t" | |
10343 | "movq %%mm1, -8(%%ebx) \n\t" // err[x-1,y+1] += rer*3/16 | |
10344 | ||
10345 | "movq %%mm0, %%mm1 \n\t" | |
10346 | @@ -274,7 +286,7 @@ | |
10347 | // because, punpcklbw is used (which reads 8 bytes) and the last | |
10348 | // pixel is only 4 bytes. This is no problem because the image data | |
10349 | // was allocated with extra 4 bytes when created. | |
10350 | - "addl $4, %%esi \n\t" // image->data += 4 | |
10351 | + "addl $4, %%esi \n\t" // image->data += 4 | |
10352 | ||
10353 | ||
10354 | "decl %26 \n\t" // x-- | |
10355 | @@ -290,7 +302,7 @@ | |
10356 | ||
10357 | ".Enda: \n\t" // THE END | |
10358 | "emms \n\t" | |
10359 | - "popal \n\t" | |
10360 | + "popl %%ebx \n\t" | |
10361 | : | |
10362 | : | |
10363 | "m" (image), // %0 | |
10364 | @@ -309,17 +321,18 @@ | |
10365 | "m" (width), // %13 | |
10366 | "m" (height), // %14 | |
10367 | "m" (line_offset), // %15 | |
10368 | - "m" (rrggbbaa), // %16 (access to rr) | |
10369 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+1))), // %17 (access to gg) | |
10370 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+2))), // %18 (access to bb) | |
10371 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+3))), // %19 (access to aa) | |
10372 | - "m" (pixel), // %20 (access to pixel.r) | |
10373 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+1))), // %21 (access to pixel.g) | |
10374 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+2))), // %22 (access to pixel.b) | |
10375 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+3))), // %23 (access to pixel.a) | |
10376 | + "m" (rrggbbaa.words.rr), // %16 (access to rr) | |
10377 | + "m" (rrggbbaa.words.gg), // %17 (access to gg) | |
10378 | + "m" (rrggbbaa.words.bb), // %18 (access to bb) | |
10379 | + "m" (rrggbbaa.words.aa), // %19 (access to aa) | |
10380 | + "m" (pixel.words.rr), // %20 (access to pixel.r) | |
10381 | + "m" (pixel.words.gg), // %21 (access to pixel.g) | |
10382 | + "m" (pixel.words.bb), // %22 (access to pixel.b) | |
10383 | + "m" (pixel.words.aa), // %23 (access to pixel.a) | |
10384 | "m" (tmp_err), // %24 | |
10385 | "m" (tmp_nerr), // %25 | |
10386 | "m" (x) // %26 | |
10387 | + : "eax", "ecx", "edx", "esi", "edi" | |
10388 | ); | |
10389 | } | |
10390 | ||
10391 | @@ -342,8 +355,19 @@ | |
10392 | int height, | |
10393 | int line_offset) | |
10394 | { | |
10395 | - long long rrggbbaa; | |
10396 | - long long pixel; | |
10397 | + union { | |
10398 | + long long rrggbbaa; | |
10399 | + struct { | |
10400 | + short int rr, gg, bb, aa; | |
10401 | + } words; | |
10402 | + } rrggbbaa; | |
10403 | + | |
10404 | + union { | |
10405 | + long long pixel; | |
10406 | + struct { | |
10407 | + short int rr, gg, bb, aa; | |
10408 | + } words; | |
10409 | + } pixel; | |
10410 | ||
10411 | short *tmp_err; | |
10412 | short *tmp_nerr; | |
10413 | @@ -354,7 +378,7 @@ | |
10414 | ||
10415 | asm volatile | |
10416 | ( | |
10417 | - "pushal \n\t" | |
10418 | + "pushl %%ebx \n\t" | |
10419 | ||
10420 | "movl %13, %%eax \n\t" // eax = width | |
10421 | "movl %%eax, %%ebx \n\t" | |
10422 | @@ -424,7 +448,7 @@ | |
10423 | ||
10424 | ".Endc: \n\t" // THE END | |
10425 | "emms \n\t" | |
10426 | - "popal \n\t" | |
10427 | + "popl %%ebx \n\t" | |
10428 | : | |
10429 | : | |
10430 | "m" (image), // %0 | |
10431 | @@ -443,19 +467,20 @@ | |
10432 | "m" (width), // %13 | |
10433 | "m" (height), // %14 | |
10434 | "m" (line_offset), // %15 | |
10435 | - "m" (rrggbbaa), // %16 (access to rr) | |
10436 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+1))), // %17 (access to gg) | |
10437 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+2))), // %18 (access to bb) | |
10438 | - "m" ((*((short*)(&rrggbbaa)+3))), // %19 (access to aa) | |
10439 | - "m" (pixel), // %20 (access to pixel.r) | |
10440 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+1))), // %21 (access to pixel.g) | |
10441 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+2))), // %22 (access to pixel.b) | |
10442 | - "m" ((*((short*)(&pixel)+3))), // %23 (access to pixel.a) | |
10443 | + "m" (rrggbbaa.words.rr), // %16 (access to rr) | |
10444 | + "m" (rrggbbaa.words.gg), // %17 (access to gg) | |
10445 | + "m" (rrggbbaa.words.bb), // %18 (access to bb) | |
10446 | + "m" (rrggbbaa.words.aa), // %19 (access to aa) | |
10447 | + "m" (pixel.words.rr), // %20 (access to pixel.r) | |
10448 | + "m" (pixel.words.gg), // %21 (access to pixel.g) | |
10449 | + "m" (pixel.words.bb), // %22 (access to pixel.b) | |
10450 | + "m" (pixel.words.aa), // %23 (access to pixel.a) | |
10451 | "m" (tmp_err), // %24 | |
10452 | "m" (tmp_nerr), // %25 | |
10453 | "m" (x), // %26 | |
10454 | "m" (w1), // %27 | |
10455 | "m" (w2) // %28 | |
10456 | + : "eax", "ecx", "edx", "esi", "edi" | |
10457 | ); | |
10458 | } | |
10459 | ||
10460 | @@ -653,7 +678,7 @@ | |
10461 | "movw $0xff, %%dx \n\t" // pixel.blu > 255 | |
10462 | "jmp .OKBb \n" | |
10463 | ".NEGBb: \n\t" | |
10464 | - "xorw %%dx, %%dx \n" | |
10465 | + "xorw %%dx, %%dx \n" | |
10466 | ".OKBb: \n\t" | |
10467 | //partial reg | |
10468 | "leal (%%edi, %%edx, 2), %%ecx \n\t" // ecx = &ctable[pixel.blu] |