diff -urNp -x '*.orig' LPRng-3.8.35.org/configure.in LPRng-3.8.35/configure.in --- LPRng-3.8.35.org/configure.in 2022-01-23 17:56:10.049689316 +0100 +++ LPRng-3.8.35/configure.in 2022-01-23 17:56:10.306360751 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [version]) AC_SUBST(PACKAGE) AC_SUBST(VERSION) -ALL_LINGUAS="de fr" +ALL_LINGUAS="de fr pl" dnl if test -z "$LOCALEDIR" ; then dnl LOCALEDIR='${datadir}/locale' diff -urNp -x '*.orig' LPRng-3.8.35.org/po/pl.po LPRng-3.8.35/po/pl.po --- LPRng-3.8.35.org/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ LPRng-3.8.35/po/pl.po 2022-01-23 17:56:10.309694145 +0100 @@ -0,0 +1,2343 @@ +# Polish translation for LPRng. +# This file is distributed under the same license as the LPRng package. +# Jakub Bogusz , 2002-2007. +# +#: src/common/lpc.c:277 src/common/lpc.c:442 src/common/lpq.c:531 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LPRng 3.8.32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-28 20:48+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/common/accounting.c:134 +#, c-format +msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'" +msgstr "połączenie z serwerem rozliczeń '%s' nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/controlword.c:20 +msgid "ABORT" +msgstr "ABORT" + +#: src/common/controlword.c:21 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" + +#: src/common/controlword.c:22 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASS" + +#: src/common/controlword.c:23 +msgid "CLIENT" +msgstr "CLIENT" + +#: src/common/controlword.c:24 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/common/controlword.c:25 +msgid "DEFAULTQ" +msgstr "DEFAULTQ" + +#: src/common/controlword.c:26 +msgid "DISABLE" +msgstr "DISABLE" + +#: src/common/controlword.c:27 +msgid "DOWN" +msgstr "DOWN" + +#: src/common/controlword.c:28 +msgid "ENABLE" +msgstr "ENABLE" + +#: src/common/controlword.c:29 +msgid "HOLD" +msgstr "HOLD" + +#: src/common/controlword.c:30 +msgid "HOLDALL" +msgstr "HOLDALL" + +#: src/common/controlword.c:31 +msgid "KILL" +msgstr "KILL" + +#: src/common/controlword.c:32 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: src/common/controlword.c:33 +msgid "LPQ" +msgstr "LPQ" + +#: src/common/controlword.c:34 +msgid "LPRM" +msgstr "LPRM" + +#: src/common/controlword.c:35 +msgid "MOVE" +msgstr "MOVE" + +#: src/common/controlword.c:36 +msgid "MSG" +msgstr "MSG" + +#: src/common/controlword.c:37 +msgid "NOHOLDALL" +msgstr "NOHOLDALL" + +#: src/common/controlword.c:38 +msgid "PRINTCAP" +msgstr "PRINTCAP" + +#: src/common/controlword.c:39 +msgid "REDIRECT" +msgstr "REDIRECT" + +#: src/common/controlword.c:40 +msgid "REDO" +msgstr "REDO" + +#: src/common/controlword.c:41 +msgid "RELEASE" +msgstr "RELEASE" + +#: src/common/controlword.c:42 +msgid "REREAD" +msgstr "REREAD" + +#: src/common/controlword.c:43 +msgid "START" +msgstr "START" + +#: src/common/controlword.c:44 +msgid "STATUS" +msgstr "STATUS" + +#: src/common/controlword.c:45 +msgid "STOP" +msgstr "STOP" + +#: src/common/controlword.c:46 +msgid "TOPQ" +msgstr "TOPQ" + +#: src/common/controlword.c:47 +msgid "UP" +msgstr "UP" + +#: src/common/controlword.c:48 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVER" + +#: src/common/controlword.c:49 +msgid "DEFAULTS" +msgstr "DEFAULTS" + +#: src/common/controlword.c:50 +msgid "FLUSH" +msgstr "FLUSH" + +#: src/common/controlword.c:51 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: src/common/controlword.c:52 +msgid "PPD" +msgstr "PPD" + +#: src/common/debug.c:92 +msgid " use on command line, or in printcap :db=... entry" +msgstr " można użyć linii poleceń lub wpisu :db=... w printcap" + +#: src/common/debug.c:93 +msgid " for server:" +msgstr " dla serwera:" + +#: src/common/debug.c:94 +msgid " print: show queue (printing) actions, larger number, more information" +msgstr " print: wyświetlanie akcji kolejki, większa liczba to więcej informacji" + +#: src/common/debug.c:95 src/common/debug.c:105 +msgid " NUMBER same as print+NUMBER" +msgstr " LICZBA to samo co print+LICZBA" + +#: src/common/debug.c:96 +msgid " lpr: show servicing lpr actions" +msgstr " lpr: wyświetlanie akcji serwisowych lpr" + +#: src/common/debug.c:97 +msgid " lpq: show servicing lpq actions" +msgstr " lpq: wyświetlanie akcji serwisowych lpq" + +#: src/common/debug.c:98 +msgid " lprm: show servicing lprm actions" +msgstr " lprm: wyświetlanie akcji serwisowych lprm" + +#: src/common/debug.c:99 +msgid " network: show low level network actions" +msgstr " network: wyświetlanie niskopoziomowych akcji sieciowych" + +#: src/common/debug.c:100 +msgid " database: show low level database actions" +msgstr " database: wyświetlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych" + +#: src/common/debug.c:101 +msgid " log: Testing. Don't use this unless you read the code." +msgstr " log: Do testów. Nie używać przed przeczytaniem kodu." + +#: src/common/debug.c:102 +msgid " test: Testing. don't use this unless you read the code." +msgstr " test: Do testów. Nie używać przed przeczytaniem kodu." + +#: src/common/debug.c:103 +msgid " for clients (lpr, lpq, etc):" +msgstr " dla klientów (lpr, lpq itd.):" + +#: src/common/debug.c:104 +msgid " print: show client actions, larger number, more information" +msgstr " print: wyświetlanie akcji klientów, większa liczba to więcej informacji" + +#: src/common/debug.c:106 +msgid " network: show low level network actions." +msgstr " network: wyświetlanie niskopoziomowych akcji sieciowych." + +#: src/common/debug.c:107 +msgid " database: show low level database actions." +msgstr " database: wyświetlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych." + +#: src/common/debug.c:160 +msgid "debug flag format: num | flag[+num] | flag=str\n" +msgstr "format flag debugowych: liczba | flaga[+liczba] | flaga=łańcuch\n" + +#: src/common/debug.c:161 +msgid " flag names:" +msgstr " nazwy flag:" + +#: src/common/debug.c:172 +#, c-format +msgid "%s=num" +msgstr "%s=liczba" + +#: src/common/debug.c:175 +#, c-format +msgid "%s=str" +msgstr "%s=łańcuch" + +#: src/common/getopt.c:92 +msgid "--X option form illegal\n" +msgstr "--X nie jest poprawną formą opcji\n" + +#: src/common/getopt.c:103 +#, c-format +msgid "%s: Illegal option '%c'\n" +msgstr "%s: Niepoprawna opcja '%c'\n" + +#: src/common/getopt.c:125 +#, c-format +msgid "%s: missing argument for '%c'\n" +msgstr "%s: brakuje argumentu dla '%c'\n" + +#: src/common/lpc.c:135 src/common/lpr.c:132 src/common/lprm.c:151 +msgid "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set" +msgstr "żądano uwierzytelnienia (opcja -A), ale nie ustawiono zmiennej środowiskowej AUTH" + +#: src/common/lpc.c:204 +msgid "exit" +msgstr "koniec" + +#: src/common/lpc.c:249 src/common/lpq.c:217 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n" +msgstr "Drukarka: %s - nie można odczytać stanu z urządzenia '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:256 src/common/lpq.c:239 src/common/lprm.c:259 +#, c-format +msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" +msgstr "Drukarka: %s - bezpośrednie połączenie z urządzeniem '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:274 +#, c-format +msgid "Locale information directory '%s'\n" +msgstr "Katalog z informacjami o lokalizacji '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:276 src/common/lpc.c:441 src/common/lpq.c:530 +#, c-format +msgid "LANG environment variable '%s'\n" +msgstr "Zmienna środowiskowa LANG '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:279 src/common/lpc.c:444 src/common/lpq.c:533 +#, c-format +msgid "gettext translation information '%s'\n" +msgstr "informacje o tłumaczeniu gettext '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:281 src/common/lpc.c:446 src/common/lpq.c:535 +msgid "No translation available\n" +msgstr "Tłumaczenie nie dostępne\n" + +#: src/common/lpc.c:283 +msgid "TRANSLATION TEST" +msgstr "TEST TŁUMACZENIA" + +#: src/common/lpc.c:313 src/common/lpc.c:324 src/common/lpc.c:342 +msgid "all" +msgstr "wszystko" + +#: src/common/lpc.c:318 src/common/lpc.c:327 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: src/common/lpc.c:319 src/common/lpc.c:328 +msgid "# Printcap Information\n" +msgstr "# Informacje printcap\n" + +#: src/common/lpc.c:357 +#, c-format +msgid "execvp failed - '%s'" +msgstr "execvp nie powiodło się - '%s'" + +#: src/common/lpc.c:360 +#, c-format +msgid "fork failed - '%s'" +msgstr "fork nie powiodło się - '%s'" + +#: src/common/lpc.c:368 +#, c-format +msgid "doaction: waitpid(%d) failed" +msgstr "doaction: waitpid(%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpc.c:457 +#, c-format +msgid "usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n" +msgstr "składnia: %s [-a][-Dpozśledz][-Pdrukarka][-Shost][-Uużytkownik][-V] [polecenie]\n" + +#: src/common/lpc.c:458 +msgid " with no command, reads from STDIN\n" +msgstr " bez polecenia, czyta ze standardowego wejścia\n" + +#: src/common/lpc.c:459 +msgid " -a - alias for -Pall\n" +msgstr " -a - alias dla -Pall\n" + +#: src/common/lpc.c:460 src/common/lpq.c:554 src/common/lprm.c:345 +#: src/common/lprm.c:363 +msgid " -Ddebuglevel - debug level\n" +msgstr " -Dpozśledz - poziom śledzenia (debug level)\n" + +#: src/common/lpc.c:461 +msgid " -Pprinter - printer\n" +msgstr " -Pdrukarka - drukarka\n" + +#: src/common/lpc.c:462 +msgid " -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n" +msgstr " -Pdrukarka@host - drukarka na serwerze lpd na hoście\n" + +#: src/common/lpc.c:463 +msgid " -Shost - connect to lpd server on host\n" +msgstr " -Shost - połączenie z serwerem lpd na hoście\n" + +#: src/common/lpc.c:464 +msgid " -Uuser - identify command as coming from user\n" +msgstr " -Uużytkownik - identyfikacja polecenia jako pochodzące od użytkownika\n" + +#: src/common/lpc.c:465 +msgid " -V - increase information verbosity\n" +msgstr " -V - zwiększenie ilości informacji\n" + +#: src/common/lpc.c:466 +msgid " commands:\n" +msgstr " polecenia:\n" + +#: src/common/lpc.c:467 +msgid " active (printer[@host]) - check for active server\n" +msgstr " active (drukarka[@host]) - sprawdzenie aktywności serwera\n" + +#: src/common/lpc.c:468 +msgid " abort (printer[@host] | all) - stop server\n" +msgstr " abort (drukarka[@host] | all) - zatrzymanie serwera\n" + +#: src/common/lpc.c:469 +msgid " class printer[@host] (class | off) - show/set class printing\n" +msgstr "" +" class drukarka[@host] (klasa | off) - pokazanie/ustawienie drukowania\n" +" klas\n" + +#: src/common/lpc.c:470 +msgid " disable (printer[@host] | all) - disable queueing\n" +msgstr " disable (drukarka[@host] | all) - wyłączenie kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:471 +msgid " debug (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n" +msgstr " debug (drukarka[@host] | all) parametry - ustawienie poziomu śledzenia\n" + +#: src/common/lpc.c:472 +msgid " down (printer[@host] | all) - disable printing and queueing\n" +msgstr " down (drukarka[@host] | all) - wyłączenie drukowania i kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:473 +msgid " enable (printer[@host] | all) - enable queueing\n" +msgstr " enable (drukarka[@host] | all) - włączenie kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:474 +msgid " flush (printer[@host] | all) - flush cached status\n" +msgstr " flush (drukarka[@host] | all) - wyczyszczenie zapamiętanego stanu\n" + +#: src/common/lpc.c:475 +msgid " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - hold job\n" +msgstr "" +" hold (drukarka@host] | all) (nazwa[@host] | zad. | all)* - wstrzymanie\n" +" zadania\n" + +#: src/common/lpc.c:476 +msgid " holdall (printer[@host] | all) - hold all jobs on\n" +msgstr " holdall (drukarka[@host] | all) - wstrzymanie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:477 +msgid " kill (printer[@host] | all) - stop and restart server\n" +msgstr " kill (drukarka[@host] | all) - zatrzymanie i restart serwera\n" + +#: src/common/lpc.c:478 +msgid " lpd (printer[@host]) - get LPD PID \n" +msgstr " lpd (drukarka[@host]) - odczyt PID-u LPD\n" + +#: src/common/lpc.c:479 +msgid " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - invoke LPQ\n" +msgstr " lpq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - wywołanie LPQ\n" + +#: src/common/lpc.c:480 +msgid " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke LPRM\n" +msgstr " lprm (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host]|host|zad|all)*- wywołanie LPRM\n" + +#: src/common/lpc.c:481 +msgid " msg printer message text - set status message\n" +msgstr " msg drukarka komunikat tekst - ustawienie komunikatu o stanie\n" + +#: src/common/lpc.c:482 +msgid " move printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n" +msgstr " move drukarka (użytkownik|idzad)* cel - wysłanie zadań do nowej kolejki\n" + +#: src/common/lpc.c:483 +msgid " noholdall (printer[@host] | all) - hold all jobs off\n" +msgstr " noholdall (drukarka[@host] | all) - wznowienie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:484 +msgid " printcap (printer[@host] | all) - report printcap values\n" +msgstr " printcap (drukarka[@host] | all) - przekazanie wartości printcap\n" + +#: src/common/lpc.c:485 +msgid " quit - exit LPC\n" +msgstr " quit - zakończenie LPC\n" + +#: src/common/lpc.c:486 +msgid " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - redirect jobs\n" +msgstr "" +" redirect (drukarka[@host] | all) (drukarka@host | off )* - przekierowanie\n" +" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:487 +msgid " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reprint jobs\n" +msgstr "" +" redo (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - ponowny wydruk\n" +" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:488 +msgid " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - release jobs\n" +msgstr "" +" release (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - uwolnienie\n" +" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:489 +msgid " reread - LPD reread database information\n" +msgstr " reread - ponowne odczytanie bazy informacji LPD\n" + +#: src/common/lpc.c:490 +msgid " start (printer[@host] | all) - start printing\n" +msgstr " start (drukarka[@host] | all) - uruchomienie drukowania\n" + +#: src/common/lpc.c:491 +msgid " status (printer[@host] | all) - status of printers\n" +msgstr " status (drukarka[@host] | all) - stan drukarek\n" + +#: src/common/lpc.c:492 +msgid " stop (printer[@host] | all) - stop printing\n" +msgstr " stop (drukarka[@host] | all) - zatrzymanie drukowania\n" + +#: src/common/lpc.c:493 +msgid " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reorder jobs\n" +msgstr " topq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - zamiana zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:494 +msgid " up (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n" +msgstr " up (drukarka[@host] | all) - włączenie drukowania i kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:495 +msgid " diagnostic:\n" +msgstr " diagnostyka:\n" + +#: src/common/lpc.c:496 +msgid " defaultq - show default queue for LPD server\n" +msgstr " defaultq - pokazanie domyślnej kolejki serwera LPD\n" + +#: src/common/lpc.c:497 +msgid " defaults - show default configuration values\n" +msgstr " defaults - pokazanie domyślnych wartości ustawień\n" + +#: src/common/lpc.c:498 +msgid " lang - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) support\n" +msgstr " lang - pokazanie aktualnie obsługiwanej lokalizacji\n" + +#: src/common/lpc.c:499 +msgid " client (printer | all) - client config and printcap information\n" +msgstr " client (drukarka | all) - informacja o konfiguracji i printcap klienta\n" + +#: src/common/lpc.c:500 +msgid " server (printer | all) - server config and printcap\n" +msgstr " server (drukarka | all) - konfiguracja i printcap serwera\n" + +#: src/common/lpd.c:176 +msgid "No LPD lockfile specified!" +msgstr "Nie podano pliku blokującego LPD!" + +#: src/common/lpd.c:187 src/common/lpd.c:200 +#, c-format +msgid "Another print spooler active, possibly lpd process '%d'" +msgstr "Inny demon wydruku aktywny, prawdopodobnie proces lpd '%d'" + +#: src/common/lpd.c:192 +#, c-format +msgid "cannot open or lock lockfile - %s" +msgstr "nie można otworzyć lub zablokować pliku blokującego - %s" + +#: src/common/lpd.c:263 +msgid "lpd: main() dofork failed" +msgstr "lpd: main() dofork nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:308 src/common/lpd.c:319 +msgid "lpd: pipe call failed" +msgstr "lpd: wywołanie pipe nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:326 +msgid "lpd: cannot start initial logger process" +msgstr "lpd: nie można uruchomić początkowego procesu logującego" + +#: src/common/lpd.c:677 +msgid "lpd: select error!" +msgstr "lpd: błąd select!" + +#: src/common/lpd.c:702 +msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen" +msgstr "lpd: EOF potoku w Lpd_request! niemożliwe" + +#: src/common/lpd.c:728 src/common/lpd.c:731 +msgid "Setup_log: open /dev/null failed" +msgstr "Setup_log: otwarcie /dev/null nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:738 src/common/lpd.c:742 +#, c-format +msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed" +msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:747 +#, c-format +msgid "Setup_log: open %s failed" +msgstr "Setup_log: otwarcie %s nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:791 +msgid "lpd: Cannot truncate lock file" +msgstr "lpd: Nie można skrócić pliku blokującego" + +#: src/common/lpd.c:809 +#, c-format +msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'" +msgstr "lpd: Nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd.c:911 +#, c-format +msgid "usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP destination port]\n" +msgstr "składnia: %s [-FV] [-D dbg][-L log][-P gniazdo][-p port][-R port TCP/IP zdalnego LPD]\n" + +#: src/common/lpd.c:912 +msgid " Options\n" +msgstr " Opcje\n" + +#: src/common/lpd.c:913 +msgid " -D dbg - set debug level and flags\n" +msgstr " -D dbg - ustawienie poziomu i flag śledzenia\n" + +#: src/common/lpd.c:914 +msgid " -F - run in foreground, log to STDERR\n" +msgstr " -F - uruchomienie na pierwszym planie, logi na STDERR\n" + +#: src/common/lpd.c:915 +msgid " -L logfile - append log information to logfile\n" +msgstr " -L plikloga - dołączanie logowanych informacji do plikuloga\n" + +#: src/common/lpd.c:916 +msgid " -V - show version info\n" +msgstr " -V - pokazanie informacji o wersji\n" + +#: src/common/lpd.c:917 +msgid " -p port - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port (lpd_listen_port)\n" +msgstr " -p port - port nasłuchujący TCP/IP, 'off' wyłącza nasłuch TCP/IP (lpd_listen_port)\n" + +#: src/common/lpd.c:918 +msgid " -P path - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket (unix_socket_path)\n" +msgstr " -P gniazdo - ścieżka gniazda uniksowego, 'off' wyłącza gniazdo (unix_socket_path)\n" + +#: src/common/lpd.c:919 +msgid " -R port - remote LPD server port (lpd_port)\n" +msgstr " -R port - port zdalnego serwera LPD (lpd_port)\n" + +#: src/common/lpd.c:1017 +msgid "lpd: fork() failed" +msgstr "lpd: fork() nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:1028 +msgid "lpd: accept on listening socket failed" +msgstr "lpd: accept na gnieździe słuchającym nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:1047 +msgid "Start_all: pipe failed!" +msgstr "Start_all: pipe nie powiodło się!" + +#: src/common/lpd_control.c:71 +#, c-format +msgid "bad control command '%s'" +msgstr "błędne polecenie kontrolne '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:86 +#, c-format +msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name" +msgstr "drukarka '%s' ma nieprawidłowy znak przy '%s' w nazwie" + +#: src/common/lpd_control.c:98 +#, c-format +msgid "%s: unknown control request '%s'" +msgstr "%s: nieznane żądanie kontrolne '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:179 +msgid "Use: move printer (user|jobid)* target" +msgstr "Składnia: move drukarka (użytkownik|idzadania)* cel" + +#: src/common/lpd_control.c:190 +msgid "no permission to control server" +msgstr "brak uprawnień do kontrolowania serwera" + +#: src/common/lpd_control.c:444 +msgid "not implemented yet" +msgstr "jeszcze nie zaimplementowano" + +#: src/common/lpd_control.c:473 +#, c-format +msgid "server process PID %d exited\n" +msgstr "procesu serwera PID %d zakończył się\n" + +#: src/common/lpd_control.c:476 +#, c-format +msgid "kill server process PID %d with %s\n" +msgstr "zabicie procesu serwera PID %d przez %s\n" + +#: src/common/lpd_control.c:485 +msgid "enabled and started" +msgstr "włączono i uruchomiono" + +#: src/common/lpd_control.c:486 +msgid "disabled and stopped" +msgstr "wyłączono i zatrzymano" + +#: src/common/lpd_control.c:487 +msgid "stopped" +msgstr "zatrzymano" + +#: src/common/lpd_control.c:489 +msgid "started" +msgstr "uruchomiono" + +#: src/common/lpd_control.c:490 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączono" + +#: src/common/lpd_control.c:491 +msgid "enabled" +msgstr "włączono" + +#: src/common/lpd_control.c:492 +msgid "redirected" +msgstr "przekierowano" + +#: src/common/lpd_control.c:493 +msgid "holdall on" +msgstr "wstrzymano wszystko" + +#: src/common/lpd_control.c:494 +msgid "holdall off" +msgstr "wznowiono wszystko" + +#: src/common/lpd_control.c:495 +msgid "move done" +msgstr "przeniesienie wykonane" + +#: src/common/lpd_control.c:496 +msgid "class updated" +msgstr "klasa uaktualniona" + +#: src/common/lpd_control.c:497 +msgid "killed job" +msgstr "usunięto zadanie" + +#: src/common/lpd_control.c:498 +msgid "aborted job" +msgstr "przerwano zadanie" + +#: src/common/lpd_control.c:499 +msgid "flushed status" +msgstr "wyczyszczono stan" + +#: src/common/lpd_control.c:520 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: the main load balance server may have exited before\n" +"it could be informed that there were new jobs.\n" +"Please use 'lpc start %s' to start the server\n" +msgstr "" +"UWAGA: główny serwer rozkładający obciążenie mógł zakończyć\n" +"pracę przed poinformowaniem, że są nowe zadania.\n" +"Proszę użyć 'lpc start %s', aby uruchomić serwer\n" + +#: src/common/lpd_control.c:554 +#, c-format +msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed" +msgstr "Do_queue_control: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_control.c:643 +#, c-format +msgid "%s: no permission '%s'\n" +msgstr "%s: brak uprawnienia '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:727 +#, c-format +msgid "%s: selected '%s'\n" +msgstr "%s: wybrano '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:737 +#, c-format +msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n" +msgstr "%s: nie można ustawić pliku wstrzymania '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:844 +msgid " holdall" +msgstr " wszystko-wstrzymane" + +#: src/common/lpd_control.c:848 +#, c-format +msgid " class=%s" +msgstr " klasa=%s" + +#: src/common/lpd_control.c:852 +msgid " autohold" +msgstr " autowstrzymanie" + +#: src/common/lpd_control.c:924 src/common/lpd_control.c:979 +#: src/common/lpd_control.c:1034 +#, c-format +msgid "wrong number arguments, %d" +msgstr "błędna liczba argumentów - %d" + +#: src/common/lpd_control.c:930 +#, c-format +msgid "forwarding to '%s'\n" +msgstr "przekazywanie do '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:932 +msgid "forwarding off\n" +msgstr "przekazywanie wyłączone\n" + +#: src/common/lpd_control.c:986 +#, c-format +msgid "classes printed '%s'\n" +msgstr "wydrukowane klasy '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:989 +msgid "all classes printed\n" +msgstr "wszystkie klasy wydrukowane\n" + +#: src/common/lpd_control.c:1040 +#, c-format +msgid "debugging override set to '%s'" +msgstr "wymuszenie śledzenia ustawione na '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:1042 +msgid "debugging override off" +msgstr "wymuszenie śledzenia wyłączone" + +#: src/common/lpd_jobs.c:427 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'" +msgstr "Do_queue_jobs: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:759 src/common/lpd_jobs.c:779 +#: src/common/lpd_jobs.c:2352 +#, c-format +msgid "cannot update job ticket file for '%s'" +msgstr "nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:762 src/common/lpd_jobs.c:782 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file for '%s'" +msgstr "Do_queue_jobs: nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:766 src/common/lpd_jobs.c:786 +#, c-format +msgid "removing job '%s' - no permissions" +msgstr "usuwanie zadania '%s' - brak uprawnień" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1055 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'" +msgstr "Do_queue_jobs: BŁĄD LOGIKI - brak identyfikatora '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1064 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'" +msgstr "Do_queue_jobs: PĘTLA PRZEKAZYWANIA - '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1088 +#, c-format +msgid "cannot update job ticket file '%s'" +msgstr "nie można uaktualnić pliku biletu zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1090 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file '%s'" +msgstr "Do_queue_jobs: nie można uaktualnić pliku biletu zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1139 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d" +msgstr "Do_queue_jobs: BŁĄD LOGIKI! new_dest i use_subserver == %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1155 src/common/lpd_jobs.c:1219 +msgid "sleeping, waiting for processes to exit" +msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1196 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed" +msgstr "Do_queue_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1396 +#, c-format +msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d" +msgstr "Remote_job: %d plików danych, a dozwolonych tylko %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1440 +#, c-format +msgid "link failure while sending job '%s'" +msgstr "błąd połączenia podczas wysyłania zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1446 +#, c-format +msgid "no permission to spool job '%s'" +msgstr "brak uprawnień do skolejkowania zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1452 +#, c-format +msgid "failed to send job '%s'" +msgstr "wysłanie zadania '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1620 +msgid "Fork_subserver: fork failed" +msgstr "Fork_subserver: fork nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1694 +#, c-format +msgid "subserver pid %d exit status '%s'" +msgstr "podserwer pid %d zakończony ze statusem '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1698 +#, c-format +msgid "subserver pid %d died with signal '%s'" +msgstr "podserwer pid %d umarł od sygnału '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1744 +msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed" +msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1755 +#, c-format +msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed" +msgstr "Wait_for_subserver: BŁĄD LOGIKI! oczekiwanie na pid %d nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1780 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1781 +msgid "jsucc" +msgstr "jsucc" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1782 +msgid "success" +msgstr "success" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1783 +msgid "jsuccess" +msgstr "jsuccess" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1784 +msgid "abort" +msgstr "abort" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1785 +msgid "jabort" +msgstr "jabort" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1786 +msgid "hold" +msgstr "hold" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1787 +msgid "jhold" +msgstr "jhold" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1788 +msgid "remove" +msgstr "remove" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1789 +msgid "jremove" +msgstr "jremove" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1968 +#, c-format +msgid "Update_status: no identifier for '%s'" +msgstr "Update_status: brak identyfikatora dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2001 src/common/lpd_jobs.c:2108 +#: src/common/lpd_jobs.c:2150 src/common/lpd_jobs.c:2194 +#, c-format +msgid "job '%s' saved" +msgstr "zadanie '%s' zachowane" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2006 src/common/lpd_jobs.c:2114 +#: src/common/lpd_jobs.c:2156 src/common/lpd_jobs.c:2200 +#, c-format +msgid "could not remove job '%s'" +msgstr "nie można usunąć zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2008 src/common/lpd_jobs.c:2116 +#: src/common/lpd_jobs.c:2158 src/common/lpd_jobs.c:2202 +#, c-format +msgid "job '%s' removed" +msgstr "zadanie '%s' usunięte" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2038 +#, c-format +msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d" +msgstr "zadanie '%s', próba %d, dozwolonych %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2042 +msgid "treating as successful" +msgstr "traktowane jako pomyślne" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2043 +msgid "retrying job" +msgstr "ponawianie próby" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2044 +msgid "no retry" +msgstr "bez ponawiania" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2045 +msgid "aborting server" +msgstr "przerwanie zadania" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2046 +msgid "removing job - status JREMOVE" +msgstr "usuwanie zadania - status JREMOVE" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2047 +msgid "holding job" +msgstr "wstrzymywanie zadania" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2050 +#, c-format +msgid "unexpected status 0x%x" +msgstr "nieoczekiwany status 0x%x" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2055 +#, c-format +msgid "job '%s', %s" +msgstr "zadanie '%s', %s" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2059 +#, c-format +msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times" +msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie %d razy" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2062 +#, c-format +msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely" +msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie bez końca" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2081 +msgid "failed, no retry" +msgstr "nie powiodło się, bez ponownych prób" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2112 +#, c-format +msgid "removing job '%s' - JFAILNORETRY" +msgstr "usuwanie zadania '%s' - JFAILNORETRY" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2124 +msgid "aborting operations" +msgstr "przerywanie operacji" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2154 +#, c-format +msgid "removing job '%s' - JABORT" +msgstr "usuwanie zadania '%s' - JABORT" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2163 +msgid "stopping printing on filter JABORT exit code" +msgstr "zatrzymywanie drukowania po kodzie wyjścia filtra JABORT" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2173 +msgid "removing destination due to errors" +msgstr "usuwanie celu z powodu błędów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2184 +msgid "too many errors" +msgstr "za dużo błędów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2198 +#, c-format +msgid "removing job '%s' - JREMOVE" +msgstr "usuwanie zadania '%s' - JREMOVE" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2326 +#, c-format +msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'" +msgstr "Service_worker: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2355 +#, c-format +msgid "Service_worker: cannot update job ticket file for '%s'" +msgstr "Service_worker: nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2363 +#, c-format +msgid "Service_worker: no identifier for '%s'" +msgstr "Service_worker: brak identyfikatora dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:3039 +#, c-format +msgid "job '%s' removed- status expired" +msgstr "zadanie '%s' usunięte - status wygasł" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:558 +msgid "bad command line" +msgstr "błędna linia polecenia" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:141 src/common/lpd_rcvjob.c:562 +msgid "bad printer name" +msgstr "błędna nazwa drukarki" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:149 +#, c-format +msgid "%s: cannot set up print queue" +msgstr "%s: nie można ustawić kolejki wydruków" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:185 src/common/lpd_rcvjob.c:601 +#: src/common/lpd_secure.c:189 +#, c-format +msgid "%s: spooling disabled" +msgstr "%s: buforowanie wyłączone" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:196 +#, c-format +msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed" +msgstr "%s: Receive_job: wysyłanie ACK 0 nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:208 +#, c-format +msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'" +msgstr "Receive_job: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:213 +#, c-format +msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'" +msgstr "Receive_job: nie można zablokować pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:252 +msgid "Recovering from incorrect job submission" +msgstr "Przywracanie stanu po zleceniu niepoprawnego zadania" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:266 +#, c-format +msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'" +msgstr "%s: Receive_job - błędna linia kontrolna '%s', długość %0.0f, nazwa '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:287 src/common/lpd_rcvjob.c:364 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:401 src/common/lpd_rcvjob.c:452 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:616 src/common/lpd_rcvjob.c:798 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:845 src/common/lpd_rcvjob.c:880 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:916 +#, c-format +msgid "size %0.3fK exceeds %dK" +msgstr "rozmiar %0.3fK przekracza %dK" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:294 src/common/lpd_rcvjob.c:623 +#: src/common/lpd_secure.c:203 +#, c-format +msgid "%s: insufficient file space" +msgstr "%s: za mało miejsca na plik" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:309 src/common/lpd_rcvjob.c:675 +#, c-format +msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed" +msgstr "%s: wysyłanie ACK 0 dla '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:343 src/common/lpd_rcvjob.c:648 +#, c-format +msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed" +msgstr "%s: przesyłanie '%s' z '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:373 src/common/lpd_rcvjob.c:410 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:461 src/common/lpd_rcvjob.c:853 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:889 src/common/lpd_rcvjob.c:925 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1413 +#, c-format +msgid "Error setting up job ticket file - %s" +msgstr "Błąd podczas ustanawiania pliku biletu zadania - %s" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:503 +#, c-format +msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed" +msgstr "Receive_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:569 +#, c-format +msgid "%s: cannot set up printer" +msgstr "%s: nie można ustawić drukarki" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:637 +#, c-format +msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed" +msgstr "%s: Receive_block_job: wysyłanie ACK 0 nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:658 +#, c-format +msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'" +msgstr "Receive_block_job: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:705 +#, c-format +msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed" +msgstr "Receive_block_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:771 src/common/lpd_rcvjob.c:830 +#, c-format +msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'" +msgstr "Scan_block_file: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:786 +#, c-format +msgid "bad length information '%s'" +msgstr "błędna informacja o długości '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:818 +#, c-format +msgid "Scan_block_file: read failed '%s'" +msgstr "Scan_block_file: odczyt nie powiódł się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:823 +msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF" +msgstr "Scan_block_file: nieoczekiwany EOF przy odczycie" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: no permission to print" +msgstr "%s: brak uprawnień do drukowania" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1337 +#, c-format +msgid "Check_for_missing_files: error setting up job ticket file - %s" +msgstr "Check_for_missing_files: błąd podczas tworzenia pliku biletu zadania - %s" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1500 src/common/lpd_rcvjob.c:1525 +#, c-format +msgid "Do_incoming_control_filter: lseek failed '%s'" +msgstr "Do_incoming_control_filter: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1613 +#, c-format +msgid "Get_route: lseek failed '%s'" +msgstr "Get_route: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:72 +msgid "missing user or printer name" +msgstr "brak nazwy użytkownika lub drukarki" + +#: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:177 +#, c-format +msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name" +msgstr "drukarka '%s' ma nieprawidłowy znak przy '%s' w nazwie" + +#: src/common/lpd_remove.c:109 +#, c-format +msgid "Job_remove: error '%s'" +msgstr "Job_remove: błąd '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:203 +#, c-format +msgid "Printer %s@%s:\n" +msgstr "Drukarka %s@%s:\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:232 +#, c-format +msgid " checking perms '%s'\n" +msgstr " sprawdzanie uprawnień '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:249 +#, c-format +msgid " no permissions '%s'\n" +msgstr " brak uprawnień '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:263 +#, c-format +msgid " removing incoming job '%s'\n" +msgstr " usuwanie przychodzącego zadania '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:266 +#, c-format +msgid " dequeued '%s'\n" +msgstr " usunięto z kolejki '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:275 +#, c-format +msgid "error: could not remove '%s'" +msgstr "błąd: nie można usunąć '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:388 +msgid " ERROR: " +msgstr " BŁĄD: " + +#: src/common/lpd_secure.c:82 +#, c-format +msgid "bad command line '%s'" +msgstr "błędna linia polecenia '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:114 +#, c-format +msgid "bad printer name '%s'" +msgstr "błędna nazwa drukarki '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:125 +#, c-format +msgid "bad printer '%s'" +msgstr "błędna drukarka '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:167 +#, c-format +msgid "unsupported authentication '%s'" +msgstr "nieobsługiwane uwierzytelnienie '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:174 +#, c-format +msgid "no receive method supported for '%s'" +msgstr "brak obsługiwanej metody otrzymywania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:196 +#, c-format +msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K" +msgstr "%s: rozmiar zadania %0.0f jest większy niż %d K" + +#: src/common/lpd_status.c:358 +#, c-format +msgid "%s: no permission to show status" +msgstr "%s: brak uprawnień do pokazania stanu" + +#: src/common/lpd_status.c:470 +msgid "Server Printer" +msgstr "Serwer drukarek:" + +#: src/common/lpd_status.c:470 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: src/common/lpd_status.c:477 +#, c-format +msgid " (originally %s)" +msgstr " (oryginalnie %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:484 +msgid "" +"\n" +" Error: " +msgstr "" +"\n" +" Błąd: " + +#: src/common/lpd_status.c:489 +#, c-format +msgid " - %s" +msgstr " - %s" + +#: src/common/lpd_status.c:492 +#, c-format +msgid " - printer %s@%s not in printcap" +msgstr " - drukarka %s@%s nie występuje w printcap" + +#: src/common/lpd_status.c:496 +#, c-format +msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry" +msgstr " - drukarka %s@%s ma błędny wpis w printcap" + +#: src/common/lpd_status.c:722 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: src/common/lpd_status.c:734 +#, c-format +msgid " Job: %s" +msgstr " Zadanie: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:735 +#, c-format +msgid "%s status= %s" +msgstr "%s stan= %s" + +#: src/common/lpd_status.c:738 +#, c-format +msgid "%s size= %0.0f" +msgstr "%s rozmiar= %0.0f" + +#: src/common/lpd_status.c:741 +#, c-format +msgid "%s time= %s" +msgstr "%s czas= %s" + +#: src/common/lpd_status.c:745 +#, c-format +msgid "%s error= %s" +msgstr "%s błąd= %s" + +#: src/common/lpd_status.c:750 +#, c-format +msgid "%s CONTROL=" +msgstr "%s CONTROL=" + +#: src/common/lpd_status.c:756 +#, c-format +msgid "%s HOLDFILE=" +msgstr "%s HOLDFILE=" + +#: src/common/lpd_status.c:775 +#, c-format +msgid " %d job" +msgid_plural " %d jobs" +msgstr[0] " %d zadanie" +msgstr[1] " %d zadania" +msgstr[2] " %d zadań" + +#: src/common/lpd_status.c:779 +#, c-format +msgid " (%d held)" +msgstr " (%d wstrzymanych)" + +#: src/common/lpd_status.c:784 +#, c-format +msgid " (%d move)" +msgstr " (%d przeniesionych)" + +#: src/common/lpd_status.c:807 +#, c-format +msgid " Comment: %s" +msgstr " Komentarz: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:818 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Printing: %s\n" +" Aborted: %s\n" +" Spooling: %s" +msgstr "" +"\n" +" Drukowanie: %s\n" +" Przerwane: %s\n" +" Buforowanie: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:864 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %s: " +msgstr "" +"\n" +" %s: " + +#: src/common/lpd_status.c:872 +#, c-format +msgid " (%s" +msgstr " (%s" + +#: src/common/lpd_status.c:887 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Redirected_to: %s" +msgstr "" +"\n" +" Przekierowane_do: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:890 +#, c-format +msgid " (redirect %s)" +msgstr " (przekierowanie %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:900 +#, c-format +msgid " (dest %s@%s)" +msgstr " (cel %s@%s)" + +#: src/common/lpd_status.c:907 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Serving: %s" +msgstr "" +"\n" +" Wysyłanie: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:910 +#, c-format +msgid " (serving %s)" +msgstr " (wysyłanie %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:917 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Classes: %s" +msgstr "" +"\n" +" Klasy: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:920 +#, c-format +msgid " (classes %s)" +msgstr " (klasy %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:927 +msgid "" +"\n" +" Hold_all: on" +msgstr "" +"\n" +" Wstrzymanie_wszystkiego: tak" + +#: src/common/lpd_status.c:930 +msgid " (holdall)" +msgstr " (wstrzymanie wszystkiego)" + +#: src/common/lpd_status.c:937 +msgid "" +"\n" +" Auto_hold: on" +msgstr "" +"\n" +" Autowstrzymanie: tak" + +#: src/common/lpd_status.c:940 +msgid " (autohold)" +msgstr " (autowstrzymanie)" + +#: src/common/lpd_status.c:948 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Message: %s" +msgstr "" +"\n" +" Komunikat: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:951 +#, c-format +msgid " (message: %s)" +msgstr " (komunikat: %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:988 +msgid " Queue: no printable jobs in queue\n" +msgstr " Kolejka: brak drukowalnych zadań w kolejce\n" + +#: src/common/lpd_status.c:991 +#, c-format +msgid " Queue: %d printable job\n" +msgid_plural " Queue: %d printable jobs\n" +msgstr[0] " Kolejka: %d drukowalne zadanie\n" +msgstr[1] " Kolejka: %d drukowalne zadania\n" +msgstr[2] " Kolejka: %d drukowalnych zadań\n" + +#: src/common/lpd_status.c:997 +#, c-format +msgid " Holding: %d held jobs in queue\n" +msgstr " Wstrzymane: %d wstrzymanych zadań w kolejce\n" + +#: src/common/lpd_status.c:1003 +msgid " Server: no server active" +msgstr " Serwer: brak aktywnych serwerów" + +#: src/common/lpd_status.c:1006 +#, c-format +msgid " Server: pid %d active" +msgstr " Serwer: pid %d aktywny" + +#: src/common/lpd_status.c:1014 +#, c-format +msgid " Unspooler: pid %d active" +msgstr " Unspooler: pid %d aktywny" + +#: src/common/lpd_status.c:1026 +#, c-format +msgid "%s SPOOLCONTROL=\n" +msgstr "%s SPOOLCONTROL=\n" + +#: src/common/lpd_status.c:1040 +msgid " Status: " +msgstr " Status: " + +#: src/common/lpd_status.c:1044 +msgid " Filter_status: " +msgstr " Status_filtra: " + +#: src/common/lpq.c:161 +msgid "authentication requested (-A) and no AUTH environment variable or default auth type" +msgstr "żądano uwierzytelnienia (-A), ale brak zmiennej środowiskowej AUTH i wartości domyślnej" + +#: src/common/lpq.c:225 +#, c-format +msgid "Printer: %s is %s@%s\n" +msgstr "Drukarka: %s to %s@%s\n" + +#: src/common/lpq.c:232 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" +msgstr "Drukarka: %s - nie można użyć drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" + +#: src/common/lpq.c:348 src/common/lpq.c:353 src/common/lpq.c:363 +#: src/common/lpq.c:410 src/common/lpq.c:417 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" + +#: src/common/lpq.c:456 +msgid "fork() failed" +msgstr "fork() nie powiodło się" + +#: src/common/lpq.c:463 +#, c-format +msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed" +msgstr "Term_clear: waitpid(%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpq.c:494 +msgid "lpq: please use the LPRng lpstat program\n" +msgstr "lpq: proszę użyć programu LPRng lpstat\n" + +#: src/common/lpq.c:546 +#, c-format +msgid "usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n" +msgstr "składnia: %s [-aAclV] [-Dpozśledz] [-Pdrukarka] [-tczasoczek]\n" + +#: src/common/lpq.c:547 +msgid " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" +msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpq.c:548 src/common/lprm.c:359 +msgid " -a - all printers\n" +msgstr " -a - wszystkie drukarki\n" + +#: src/common/lpq.c:549 +msgid " -c - clear screen before update\n" +msgstr " -c - wyczyszczenie ekranu przed uaktualnieniem\n" + +#: src/common/lpq.c:550 +msgid " -l - increase (lengthen) detailed status information\n" +msgstr " -l - zwiększenie (wydłużenie) szczegółowych informacji o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:551 +msgid " additional l flags add more detail.\n" +msgstr " dodatkowe flagi l dodają więcej szczegółów.\n" + +#: src/common/lpq.c:552 +msgid " -L - maximum detailed status information\n" +msgstr " -L - najbardziej szczegółowe informacje o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:553 +msgid " -n linecount - linecount lines of detailed status information\n" +msgstr " -n linii - tyle linii szczegółowych informacji o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:555 +msgid " -Pprinter - specify printer\n" +msgstr " -Pdrukarka - podanie drukarki\n" + +#: src/common/lpq.c:556 +msgid " -s - short (summary) format\n" +msgstr " -s - krótki (sumaryczny) format\n" + +#: src/common/lpq.c:557 +msgid " -tsleeptime - sleeptime between updates\n" +msgstr " -tczasoczek - czas oczekiwania między uaktualnieniami\n" + +#: src/common/lpq.c:558 +msgid " -V - print version information\n" +msgstr " -V - wypisanie informacji o wersji\n" + +#: src/common/lpq.c:559 +msgid " -v - print in key: value format\n" +msgstr " -v - wypisanie w postaci klucz: wartość\n" + +#: src/common/lpr.c:198 +msgid "nothing to print" +msgstr "nie ma niczego do wydrukowania" + +#: src/common/lpr.c:203 +msgid "cannot use printer - not in privileged group\n" +msgstr "nie można użyć drukarki - spoza uprzywilejowalnej grupy\n" + +#: src/common/lpr.c:209 +#, c-format +msgid "no remote support for %s@%s" +msgstr "brak zdalnej obsługi dla %s@%s" + +#: src/common/lpr.c:220 +#, c-format +msgid "%d data files and maximum allowed %d" +msgstr "%d plików danych, a dozwolone %d" + +#: src/common/lpr.c:262 src/common/lpr.c:1228 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s', %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s" + +#: src/common/lpr.c:273 +msgid "(lpr_filter)" +msgstr "(filtr_lpr)" + +#: src/common/lpr.c:336 src/common/lpr.c:373 +#, c-format +msgid "Status Information, attempt %d:\n" +msgstr "Informacje o stanie, próba %d:\n" + +#: src/common/lpr.c:340 src/common/lpr.c:377 +#, c-format +msgid " of %d:\n" +msgstr " z %d:\n" + +#: src/common/lpr.c:353 +#, c-format +msgid "Waiting %d seconds before retry\n" +msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem\n" + +#: src/common/lpr.c:392 +#, c-format +msgid "request id is %s\n" +msgstr "id żądania to %s\n" + +#: src/common/lpr.c:395 +#, c-format +msgid "request id is %d\n" +msgstr "id żądania to %d\n" + +#: src/common/lpr.c:407 +#, c-format +msgid "Error unlinking '%s' - %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania '%s' - %s" + +#: src/common/lpr.c:415 +#, c-format +msgid "Done %d\n" +msgstr "Zakończono %d\n" + +#: src/common/lpr.c:472 src/common/lpr.c:646 +msgid "USER environment variable undefined" +msgstr "Nie zdefiniowana zmienna środowiskowa USER" + +#: src/common/lpr.c:490 +msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n" +msgstr "-nkopii - liczba kopii musi być większa od 0\n" + +#: src/common/lpr.c:494 +msgid "nobanner" +msgstr "beznagłówka" + +#: src/common/lpr.c:497 +msgid "width" +msgstr "szerokość" + +#: src/common/lpr.c:573 +#, c-format +msgid "bad -F format string '%s'\n" +msgstr "błędny łańcuch formatujący -F '%s'\n" + +#: src/common/lpr.c:576 +#, c-format +msgid "duplicate format specification -F%s\n" +msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -F%s\n" + +#: src/common/lpr.c:588 +msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n" +msgstr "-Kkopii - liczba kopii musi być większa od 0\n" + +#: src/common/lpr.c:651 +msgid "Missing mail name" +msgstr "Brak nazwy dla poczty" + +#: src/common/lpr.c:665 +#, c-format +msgid "duplicate format specification -%c\n" +msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -%c\n" + +#: src/common/lpr.c:708 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" +msgstr "Składnia: %s [-Pdrukarka[@host]] [-A] [-B] [-Cklasa] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" + +#: src/common/lpr.c:709 +msgid " [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname] [-Ttitle] [-Uuser[@host]] [-V]\n" +msgstr " [-(K|#)kopii] [-Q] [-Rnazwakonta] [-Ttytuł] [-Uużytkownik[@host]] [-V]\n" + +#: src/common/lpr.c:710 +msgid " [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n" +msgstr " [-Zopcje] [-b] [-m adrespoczty] [-h] [-i wcięcie] [-l] [-w szerokość] [-r]\n" + +#: src/common/lpr.c:711 +msgid " [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ... ]\n" +msgstr " [-Dopcśledz ] [--] [ nazwy plików ... ]\n" + +#: src/common/lpr.c:712 src/common/lpr.c:751 +msgid " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" +msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpr.c:713 src/common/lpr.c:752 +msgid " -B - filter files and reduce job to single file before sending\n" +msgstr "" +" -B - filtrowanie plików i zmniejszenie zadania do pojedynczego pliku\n" +" przed wysłaniem\n" + +#: src/common/lpr.c:714 +msgid " -C class - job class\n" +msgstr " -C klasa - klasa zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:715 +msgid " -D debugopt - debugging flags\n" +msgstr " -D opcśledz - flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpr.c:716 +msgid " -F format - job format\n" +msgstr " -F format - format zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:717 +msgid " -b,-l - binary or literal format\n" +msgstr " -b,-l - format binarny lub dokładny\n" + +#: src/common/lpr.c:718 +msgid " c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n" +msgstr " c,d,f,g,l,m,p,t,v także są opcjami formatu\n" + +#: src/common/lpr.c:719 src/common/lpr.c:757 +msgid " -G - filter individual job files before sending\n" +msgstr " -G - filtrowanie poszczególnych plików zadań przed wysłaniem\n" + +#: src/common/lpr.c:720 +msgid " -J info - banner and job information\n" +msgstr " -J info - informacje o nagłówku i zadaniu\n" + +#: src/common/lpr.c:721 +msgid " -K copies, -# copies - number of copies\n" +msgstr " -K kopii, -# kopii - liczba kopii\n" + +#: src/common/lpr.c:722 +msgid " -P printer[@host] - printer on host\n" +msgstr " -P drukarka[@host] - drukarka na hoście\n" + +#: src/common/lpr.c:723 +msgid " -Q - put 'queuename' in control file\n" +msgstr " -Q - umieszczenie 'nazwy kolejki' w pliku kontrolnym\n" + +#: src/common/lpr.c:724 +msgid " -Raccntname - accounting information\n" +msgstr " -Rnazwakonta - informacje do rozliczeń\n" + +#: src/common/lpr.c:725 +msgid " -T title - title for 'pr' (-p) formatting\n" +msgstr " -T tytuł - tytuł dla formatowania 'pr' (-p)\n" + +#: src/common/lpr.c:726 +msgid " -U username - override user name (restricted)\n" +msgstr " -U użytkownik - wymuszenie nazwy użytkownika (ograniczone)\n" + +#: src/common/lpr.c:727 +msgid " -V - Verbose information during spooling\n" +msgstr " -V - szczegółowe informacje podczas kolejkowania\n" + +#: src/common/lpr.c:728 src/common/lpr.c:771 +msgid " -X path - user specified filter for job files\n" +msgstr " -X ścieżka - własny filtr dla plików zadań\n" + +#: src/common/lpr.c:729 src/common/lpr.c:772 +msgid " -Y - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n" +msgstr " -Y - połączenie i wysłanie na port TCP/IP (tryb bezpośredni)\n" + +#: src/common/lpr.c:730 +msgid " -Z options - options to pass to filter\n" +msgstr " -Z opcje - opcje do przekazania do filtra\n" + +#: src/common/lpr.c:731 +msgid " -h - no header or banner page\n" +msgstr " -h - bez nagłówka ani strony nagłówkowej\n" + +#: src/common/lpr.c:732 +msgid " -i indent - indentation\n" +msgstr " -i wcięcie - obsługa wcięć\n" + +#: src/common/lpr.c:733 +msgid " -k - do not use tempfile when sending to server\n" +msgstr " -k - nie używanie pliku tymczasowego przy wysyłaniu do serwera\n" + +#: src/common/lpr.c:734 +msgid " -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n" +msgstr " -m adres - wysłanie statusu pocztą na adres\n" + +#: src/common/lpr.c:735 +msgid " -r - remove files after spooling\n" +msgstr " -r - usunięcie plików po skolejkowaniu\n" + +#: src/common/lpr.c:736 +msgid " -w width - width to use\n" +msgstr " -w szer - szerokość do wykorzystania\n" + +#: src/common/lpr.c:737 src/common/lpr.c:774 +msgid " -- - end of options, files follow\n" +msgstr " -- - koniec opcji, reszta to pliki\n" + +#: src/common/lpr.c:738 src/common/lpr.c:775 +msgid " filename '-' reads from STDIN\n" +msgstr " nazwa pliku '-' oznacza odczyt z STDIN\n" + +#: src/common/lpr.c:739 +msgid " PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default printer.\n" +msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER wybierają domyślną drukarkę.\n" + +#: src/common/lpr.c:743 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n" +msgstr "Składnia: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d drukarka[@host]]\n" + +#: src/common/lpr.c:744 +msgid " [-f form-name] [-H special-handling]\n" +msgstr " [-f nazwa-form] [-H specjalna-obsługa]\n" + +#: src/common/lpr.c:745 +msgid " [-n number] [-o options] [-P page-list]\n" +msgstr " [-n liczba] [-o opcje] [-P lista-stron]\n" + +#: src/common/lpr.c:746 +msgid " [-q priority-level] [-S character-set]\n" +msgstr " [-q priorytet] [-S zestaw-znaków]\n" + +#: src/common/lpr.c:747 +msgid " [-S print-wheel] [-t title]\n" +msgstr " [-S print-wheel] [-t tytuł]\n" + +#: src/common/lpr.c:748 +msgid " [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n" +msgstr " [-T content-type [-r]] [-y lista-trybów]\n" + +#: src/common/lpr.c:749 +msgid " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" +msgstr " [-Dopcjeśledz ] [ nazwy plików ... ]\n" + +#: src/common/lpr.c:750 +msgid " lp simulator using LPRng, functionality may differ slightly\n" +msgstr " symulator lp używający LPRng, funkcjonalność może się nieco różnić\n" + +#: src/common/lpr.c:753 +msgid " -c - (make copy before printing - ignored)\n" +msgstr " -c - (tworzenie kopii przed drukowaniem - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:754 +msgid " -d printer[@host] - printer on host\n" +msgstr " -d drukarka[@host] - drukarka na hoście\n" + +#: src/common/lpr.c:755 +msgid " -D debugflags - debugging flags\n" +msgstr " -D opcjeśledz - flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpr.c:756 +msgid " -f formname - first letter used as job format\n" +msgstr " -f nazwaformatu - pierwsza litera używana jako format zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:758 +msgid " -H handling - (passed as -Z handling)\n" +msgstr " -H obsługa - (przekazywane jako -Z obsługa)\n" + +#: src/common/lpr.c:759 +msgid " -m - mail sent to $USER on completion\n" +msgstr " -m - wysłanie poczty do $USER po zakończeniu zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:760 +msgid " -n copies - number of copies\n" +msgstr " -n kopii - liczba kopii\n" + +#: src/common/lpr.c:761 +msgid " -o option nobanner, width recognized\n" +msgstr " -o opcja rozpoznawane: nobanner, width\n" + +#: src/common/lpr.c:762 +msgid " (others passed as -Z option)\n" +msgstr " (inne przekazywane jako opcja -Z)\n" + +#: src/common/lpr.c:763 +msgid " -P pagelist - (print page list - ignored)\n" +msgstr " -P listastron - (lista stron do drukowania - ignorowana)\n" + +#: src/common/lpr.c:764 +msgid " -p - (notification on completion - ignored)\n" +msgstr " -p - (powiadomienie po zakończeniu - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:765 +msgid " -q - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n" +msgstr " -q - priorytet - 0 -> Z (najwyższy), 25 -> A (najniższy)\n" + +#: src/common/lpr.c:766 +msgid " -s - (suppress messages - ignored)\n" +msgstr " -s - (pominięcie komunikatów - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:767 +msgid " -S charset - (passed as -Z charset)\n" +msgstr " -S zestaw - (zestaw znaków - przekazywany jako -Z zestaw)\n" + +#: src/common/lpr.c:768 +msgid " -t title - job title\n" +msgstr " -t tytuł - tytuł zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:769 +msgid " -T content - (passed as -Z content)\n" +msgstr " -T treść - (przekazywane jako -Z treść)\n" + +#: src/common/lpr.c:770 +msgid " -w - (write message on completion - ignored)\n" +msgstr " -w - (wypisanie komunikatu po zakończeniu - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:773 +msgid " -y mode - (passed as -Z mode)\n" +msgstr " -y tryb - (przekazywane jako -Z tryb)\n" + +#: src/common/lpr.c:776 +msgid " PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default printer.\n" +msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER wybierają domyślną drukarkę.\n" + +#: src/common/lpr.c:867 +msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)" +msgstr "Priorytet (pierwsza litera klasy), nie 'A' (najniższy) do 'Z' (najwyższy)" + +#: src/common/lpr.c:891 src/common/lpr.c:896 +msgid "(STDIN)" +msgstr "(STDIN)" + +#: src/common/lpr.c:945 +msgid "-U (username) can only be used by ROOT" +msgstr "-U (użytkownik) może być podany tylko przez ROOTa" + +#: src/common/lpr.c:961 +#, c-format +msgid "Get_local_host: '%s' FQDN name not found!" +msgstr "Get_local_host: nie znaleziono nazwy FQDN '%s'!" + +#: src/common/lpr.c:988 +#, c-format +msgid "Bad format specification '%c'" +msgstr "Błędne określenie formatu '%c'" + +#: src/common/lpr.c:995 +#, c-format +msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up" +msgstr "Niestety, można drukować tylko %d plików jednocześnie, trzeba podzielić zadanie" + +#: src/common/lpr.c:1001 +#, c-format +msgid "Maximum of %d copies allowed" +msgstr "Dozwolone maksymalnie %d kopii" + +#: src/common/lpr.c:1065 +msgid "authentication conficts with -k option" +msgstr "uwierzytelnienie jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1068 +msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option" +msgstr "opcja konfiguracji send_block_format jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1071 +msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option" +msgstr "opcja konfiguracji send_data_first jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1074 +msgid "multiple copies conficts with -k option" +msgstr "wiele kopii jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1077 +msgid "files on command line conflicts with -k option" +msgstr "pliki w linii poleceń są w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1165 +msgid "Make_temp_fd failed" +msgstr "Make_temp_fd nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1167 +msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection" +msgstr "STDIN jest zamknięte! nie można utworzyć potoku z zamkniętego połączenia" + +#: src/common/lpr.c:1174 +msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed" +msgstr "Copy_STDIN: zapis do pliku tymczasowego nie powiódł się" + +#: src/common/lpr.c:1179 +#, c-format +msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed" +msgstr "Copy_STDIN: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1235 +#, c-format +msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed" +msgstr "Check_files: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1277 +#, c-format +msgid "cannot print '%s': %s" +msgstr "nie można wydrukować '%s': %s" + +#: src/common/lpr.c:1286 +msgid "not a regular file" +msgstr "nie jest zwykłym plikiem" + +#: src/common/lpr.c:1291 +msgid "cannot read it" +msgstr "nie można tego przeczytać" + +#: src/common/lpr.c:1295 +msgid "executable program" +msgstr "program wykonywalny" + +#: src/common/lpr.c:1297 +msgid "archive file" +msgstr "plik archiwum" + +#: src/common/lpr.c:1310 +msgid "unprintable characters at start of file, check your LANG environment variable as well as the input file" +msgstr "niedrukowalne znaki na początku pliku - należy sprawdzić zmienną środowiskową LANG oraz plik wejściowy" + +#: src/common/lpr.c:1438 +#, c-format +msgid "option '%c' missing argument" +msgstr "przy opcji '%c' brakuje argumentu" + +#: src/common/lpr.c:1457 +#, c-format +msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value" +msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest dodatnią liczbą całkowitą" + +#: src/common/lpr.c:1461 +#, c-format +msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d" +msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest liczbą całkowitą od 0 do %d" + +#: src/common/lpr.c:1604 +#, c-format +msgid "kpr_init: no hostname, bad uri '%s'" +msgstr "lpr_init: brak nazwy hosta, błędne uri '%s'" + +#: src/common/lpr.c:1610 +#, c-format +msgid "ConvertToLPROptions: no resource, bad uri '%s'" +msgstr "ConvertToLPROptions: brak zasobu, błędne uri '%s'" + +#: src/common/lprm.c:240 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n" +msgstr "Drukarka: %s - nie można usunąć zadań z urządzenia '%s'\n" + +#: src/common/lprm.c:252 +#, c-format +msgid "Printer: %s - not in privileged group\n" +msgstr "Drukarka: %s - spoza uprzywilejowanej grupy\n" + +#: src/common/lprm.c:343 +#, c-format +msgid " usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n" +msgstr " składnia: %s [-A] [-Dopcjeśledz] (idzad|użytkownik|'all')* [drukarka]\n" + +#: src/common/lprm.c:344 src/common/lprm.c:360 +msgid " -A - use authentication\n" +msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia\n" + +#: src/common/lprm.c:346 src/common/lprm.c:365 +msgid " user removes user jobs\n" +msgstr " użytkownik usunięcie zadań użytkownika\n" + +#: src/common/lprm.c:347 src/common/lprm.c:366 +msgid " all removes all jobs\n" +msgstr " all usunięcie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lprm.c:348 src/common/lprm.c:367 +msgid " jobid removes job number jobid\n" +msgstr " idzad usunięcie zadania o tym identyfikatorze\n" + +#: src/common/lprm.c:349 src/common/lprm.c:368 +msgid " Example:\n" +msgstr " Przykład:\n" + +#: src/common/lprm.c:350 +msgid " 'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n" +msgstr " 'clean 30 lp' usuwa zadanie 30 z drukarki lp\n" + +#: src/common/lprm.c:351 +msgid " 'clean' removes first job on default printer\n" +msgstr " 'clean' usuwa pierwsze zadanie z domyślnej drukarki\n" + +#: src/common/lprm.c:352 +msgid " 'clean all' removes all your jobs on default printer\n" +msgstr " 'clean all' usuwa wszystkie własne zadania z domyślnej drukarki\n" + +#: src/common/lprm.c:353 +msgid " 'clean all all' removes all your jobs on all printers\n" +msgstr " 'clean all all' usuwa wszystkie własne zadania ze wszystkich drukarek\n" + +#: src/common/lprm.c:354 +msgid " Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n" +msgstr " Uwaga: clean usuwa tylko te zadania, do których ma się prawo usuwania\n" + +#: src/common/lprm.c:358 +#, c-format +msgid " usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n" +msgstr " składnia: %s [-A] [-a | -Pdrukarka] [-Dpozśledz] (idzad|użytkownik|'all')*\n" + +#: src/common/lprm.c:361 +msgid " -Pprinter - printer (default PRINTER environment variable)\n" +msgstr " -Pdrukarka - drukarka (domyślna jest podana przez zmienną PRINTER)\n" + +#: src/common/lprm.c:362 +msgid " -Uuser - impersonate this user (root or privileged user only)\n" +msgstr " -Uużytkownik - wcielenie się w użytkownika (tylko root lub uprzywilejowani)\n" + +#: src/common/lprm.c:364 +msgid " -V - show version information\n" +msgstr " -V - pokazanie informacji o wersji\n" + +#: src/common/lprm.c:369 +msgid " 'lprm -Plp 30' removes job 30 on printer lp\n" +msgstr " 'lprm -Plp 30' usuwa zadanie 30 z drukarki lp\n" + +#: src/common/lprm.c:370 +msgid " 'lprm -a' removes all your jobs on all printers\n" +msgstr " 'lprm -a' usuwa wszystkie własne zadania ze wszystkich drukarek\n" + +#: src/common/lprm.c:371 +msgid " 'lprm -a all' removes all jobs on all printers\n" +msgstr " 'lprm -a all' usuwa wszystkie zadania ze wszystkich drukarek\n" + +#: src/common/lprm.c:372 +msgid " Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n" +msgstr " Uwaga: lprm usuwa tylko zadania do których ma się prawo usuwania\n" + +#: src/common/lpstat.c:117 +msgid "lpstat: requested authenticated transfer (-A) and AUTH environment variable not set" +msgstr "lpstat: żądano uwierzytelnienia (-A), ale nie ustawiono zmiennej środowiskowej AUTH" + +#: src/common/lpstat.c:165 +msgid "scheduler is running\n" +msgstr "scheduler działa\n" + +#: src/common/lpstat.c:169 +msgid "no system default destination\n" +msgstr "nie ma celu domyślnego dla systemu\n" + +#: src/common/lpstat.c:172 +#, c-format +msgid "system default destination: %s\n" +msgstr "domyślny cel systemu: %s\n" + +#: src/common/lpstat.c:180 +#, c-format +msgid "system for %s: %s\n" +msgstr "system dla %s: %s\n" + +#: src/common/lpstat.c:224 +#, c-format +msgid " Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" +msgstr " Drukarka: %s - nie można użyć drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" + +#: src/common/lpstat.c:233 +#, c-format +msgid " Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" +msgstr " Drukarka: %s - bezpośrednie połączenie z urządzeniem '%s'\n" + +#: src/common/lpstat.c:362 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s\n" +msgstr "%s: akceptuje żądania od %s\n" + +#: src/common/lpstat.c:366 +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\tunknown reason\n" +msgstr "" +"%s nie akceptuje żądań od %s -\n" +"\tprzyczyna nieznana\n" + +#: src/common/lpstat.c:373 +#, c-format +msgid "printer %s unknown state. %s since %s. available\n" +msgstr "drukarka %s w nieznanym stanie. %s od %s. dostępna\n" + +#: src/common/lpstat.c:380 +#, c-format +msgid "\tDescription: %s@%s\n" +msgstr "\tOpis: %s@%s\n" + +#: src/common/lpstat.c:588 +#, c-format +msgid "usage: %s [-A] [-d] [-l] [-r] [-R] [-s] [-t] [-a [list]]\n" +msgstr "składnia: %s [-A] [-d] [-l] [-r] [-R] [-s] [-t] [-a [lista]]\n" + +#: src/common/lpstat.c:589 +msgid " [-c [list]] [-f [list]] [-o [list]]\n" +msgstr " [-c [lista]] [-f [lista]] [-o [lista]]\n" + +#: src/common/lpstat.c:590 +msgid " [-p [list]] [-P] [-S [list]] [list]\n" +msgstr " [-p [lista]] [-P] [-S [lista]] [lista]\n" + +#: src/common/lpstat.c:591 +msgid " [-u [login-ID-list]] [-v [list]] [-V] [-n] [-Tdbgflags]\n" +msgstr " [-u [lista-login-ID]] [-v [lista]] [-V] [-n] [-Topcśledz]\n" + +#: src/common/lpstat.c:592 +msgid " list is a list of print queues\n" +msgstr " lista to lista kolejek wydruków\n" + +#: src/common/lpstat.c:593 +msgid " -A use authentication specified by AUTH environment variable\n" +msgstr " -A użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpstat.c:594 +msgid " -a [list] destination status *\n" +msgstr " -a [lista] stan dla celu *\n" + +#: src/common/lpstat.c:595 +msgid " -c [list] class status *\n" +msgstr " -c [lista] stan dla klasy *\n" + +#: src/common/lpstat.c:596 +msgid " -d print default destination\n" +msgstr " -d wypisanie domyślnego celu\n" + +#: src/common/lpstat.c:597 +msgid " -f [list] forms status *\n" +msgstr " -f [lista] stan dla form *\n" + +#: src/common/lpstat.c:598 +msgid " -o [list] job or printer status *\n" +msgstr " -o [lista] stan dla zadania lub drukarki\n" + +#: src/common/lpstat.c:599 +msgid " -n each -n increases number of status lines (default 1) *\n" +msgstr " -n każde -n zwiększa liczbę linii stanu (domyślnie 1) *\n" + +#: src/common/lpstat.c:600 +msgid " -N maximum number of status lines *\n" +msgstr " -N maksymalna liczba linii stanu *\n" + +#: src/common/lpstat.c:601 +msgid " -p [list] printer status *\n" +msgstr " -p [lista] stan dla drukarki *\n" + +#: src/common/lpstat.c:602 +msgid " -P paper types - ignored\n" +msgstr " -P rodzaje papieru - ignorowane\n" + +#: src/common/lpstat.c:603 +msgid " -r scheduler status\n" +msgstr " -r stan schedulera\n" + +#: src/common/lpstat.c:604 +msgid " -s summary status information - short format\n" +msgstr " -s podsumowanie informacji o stanie - krótki format\n" + +#: src/common/lpstat.c:605 +msgid " -S [list] character set - ignored\n" +msgstr " -S [lista] zestaw znaków - ignorowany\n" + +#: src/common/lpstat.c:606 +msgid " -t all status information - long format\n" +msgstr " -t wszystkie informacje o stanie - długi format\n" + +#: src/common/lpstat.c:607 +msgid " -u [joblist] job status information\n" +msgstr " -u [lista-zadań] informacje o stanie zadań\n" + +#: src/common/lpstat.c:608 +msgid " -v [list] printer mapping *\n" +msgstr " -v [lista] przypisanie drukarki *\n" + +#: src/common/lpstat.c:609 +msgid " -V verbose mode \n" +msgstr " -V tryb z dużą ilością informacji\n" + +#: src/common/lpstat.c:610 +msgid " -Tdbgflags debug flags\n" +msgstr " -Topcśledz flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpstat.c:611 +msgid " * - long status format produced\n" +msgstr " * - stan wyświetlany jest w długim formacie\n" + +#: src/common/sendjob.c:168 +#, c-format +msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep" +msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem, rozpoczęcie czekania" + +#: src/common/sendmail.c:87 +#, c-format +msgid "printer %s job %s" +msgstr "drukarka %s zadanie %s" + +#: src/common/sendmail.c:93 +msgid " was successful.\n" +msgstr " powiodło się.\n" + +#: src/common/sendmail.c:98 +msgid " failed, and retry count was exceeded.\n" +msgstr " nie powiodło się, licznik prób wygasł.\n" + +#: src/common/sendmail.c:103 +msgid " failed and could not be retried.\n" +msgstr " nie powiodło się i próba nie może być powtórzona.\n" + +#: src/common/sendmail.c:108 +msgid " died a horrible death.\n" +msgstr " zmarło okropną śmiercią.\n" + +#: src/common/sendreq.c:118 +#, c-format +msgid "no network support for '%s' operation" +msgstr "brak obsługi sieci dla operacji '%s'"