# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-22 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 13:37+0100\n" "Last-Translator: Paweł Gołaszewski \n" "Language-Team: polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/gputty.cpp:196 msgid "GPuTTY Configuration" msgstr "Konfiguracja GPuTTY" #: src/gputty.cpp:198 msgid "Specify your connection" msgstr "Określ połączenie" #: src/gputty.cpp:201 msgid "Host Name" msgstr "Nazwa hosta" #: src/gputty.cpp:202 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/gputty.cpp:204 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" #: src/gputty.cpp:205 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: src/gputty.cpp:206 msgid "Load, save or delete a session" msgstr "Ładowanie, zapis i usunięcie sesji" #: src/gputty.cpp:208 msgid "Saved Sessions" msgstr "Zapisane sesje" #: src/gputty.cpp:211 msgid "Load" msgstr "Ładuj" #: src/gputty.cpp:212 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: src/gputty.cpp:213 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: src/gputty.cpp:215 msgid "About" msgstr "O programie..." #: src/gputty.cpp:216 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: src/gputty.cpp:217 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/gputty.cpp:246 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: src/gputty.cpp:247 msgid "SSH" msgstr "SSH" #. open file for writing #: src/gputty.cpp:319 msgid "Updating config file: " msgstr "Aktualizacja plików konfiguracyjnych: " #: src/gputty.cpp:322 msgid "failure.\n" msgstr "błąd \n" #: src/gputty.cpp:357 msgid "success.\n" msgstr "sukces.\n"