From 70851fd9d734dfad8bb4dc2d6648f48362577e56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Mon, 21 Aug 2006 20:47:36 +0000 Subject: [PATCH] - updated for 0.6.1 Changed files: hugin-pl.po-update.patch -> 1.10 --- hugin-pl.po-update.patch | 559 +++++---------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 496 deletions(-) diff --git a/hugin-pl.po-update.patch b/hugin-pl.po-update.patch index 06b15ad..4e2934c 100644 --- a/hugin-pl.po-update.patch +++ b/hugin-pl.po-update.patch @@ -1,513 +1,80 @@ ---- hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po.orig 2006-03-22 08:54:43.000000000 +0100 -+++ hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po 2006-08-17 18:54:06.210130250 +0200 -@@ -3,14 +3,14 @@ - # This file is distributed under the same license as the hugin package. - # Marek Januszewski , 2004. - # Pablo d'Angelo , 2005. --# Jakub Bogusz , 2005. -+# Jakub Bogusz , 2005-2006. +--- hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po.orig 2006-08-20 22:13:10.000000000 +0200 ++++ hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po 2006-08-21 19:12:41.614488750 +0200 +@@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: hugin 0.5\n" -+"Project-Id-Version: hugin 0.6\n" +-"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n" ++"Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" - "POT-Creation-Date: 2006-03-22 08:49+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:53+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n" - "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" - "Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -304,19 +304,16 @@ - msgstr "Nie mogę estymować pozycji zdjęcia bez punktów kontrolnych" - - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701 --#, fuzzy - msgid "Create control points" - msgstr "Utwórz punkty kontrolne" + "POT-Creation-Date: 2006-08-20 22:01+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n" +@@ -312,6 +312,9 @@ + "To create less points,\n" + "enter a higher number." + msgstr "" ++"Utwórz punkty kontrolne.\n" ++"Aby utworzyć mniej punktów,\n" ++"wpisz większą liczbę." - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700 --#, fuzzy + #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1718 msgid "Corner Detection threshold" --msgstr "Próg korelacji:" -+msgstr "Próg wykrywania rogów:" +@@ -326,9 +329,8 @@ + msgstr "Skala wykrywania rogów" - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701 + #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1734 -#, fuzzy - msgid "Corner Detection scale" --msgstr "Kolekcja zdjęć" -+msgstr "Skala wykrywania rogów" - - #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1836 - msgid "Select Point in right image" -@@ -376,9 +373,9 @@ - msgstr "Ładuję zdjęcie %s" - - #: src/hugin/ImageCache.cpp:517 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Error during image reading: %s" + msgid "Error during control point creation:\n" -msgstr "Błąd podczas składania" -+msgstr "Błąd podczas odczytu zdjęcia: %s" - - #: src/hugin/ImageCache.cpp:525 - msgid "Cannot load image: " -@@ -728,7 +725,7 @@ - msgstr "Dostrajam" - - #: src/hugin/MainFrame.cpp:1160 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" - "\n" -@@ -749,10 +746,10 @@ - "korelacji\n" - "Problematyczne punkty, z którymi był problem mogą być zauważone (tuż po " - "dostrojeniu, przed optymalizacją)\n" --"przy błędzie <= %f.\n" -+"przy błędzie <= %.3f.\n" - "Błąd punktów bez dobrze zdefiniowanego szczytu (typowo w regionach z " - "równomiernym kolorem)\n" --"będą ustawione na 0\n" -+"będzie ustawiony na 0\n" - "\n" - "Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego " - "projektu\n" -@@ -1035,7 +1032,7 @@ - - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:122 - msgid "Czech" --msgstr "" -+msgstr "Czeski" - - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:125 - msgid "Dutch" -@@ -1079,7 +1076,7 @@ - - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:155 - msgid "Ukrainian" --msgstr "" -+msgstr "Ukraiński" - - #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:231 - msgid "Select PTStitcher" -@@ -1291,9 +1288,8 @@ - msgstr "Zatrzymaj" - - #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:197 --#, fuzzy - msgid "Could not start PTOptimizer" --msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera" -+msgstr "Nie udało się uruchomić PTOptimizera" - - #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:258 - #, c-format -@@ -1322,11 +1318,10 @@ - "UWAGA: Wyliczono bardzo małe Pole Widzenia (v)\n" - "\n" - "Rezult jest prawdopodobnie nieprawidłowy.\n" --"Proszę zoptymalizować Pole Widzenia dla pełnych 360 stopniowych panoram lub " --"kiedy na pewno wiesz co robisz.\n" -+"Proszę optymalizować Pole Widzenia tylko dla pełnych 360 stopniowych panoram " -+"lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n" - "\n" --"Pole Widzenia (v) może czasem być zoptymalizowane dla częściowych panoram " --"równie dobrze,\n" -+"Pole Widzenia (v) może czasem być zoptymalizowane także dla częściowych panoram,\n" - "gdy zdjęcia są już dobrze wyrównane." - - #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:363 -@@ -1345,11 +1340,12 @@ - "\n" - "Apply the changes anyway?" - msgstr "" --"Działanie optymalizatora zakończone.\n" -+"Optymalizator zakończył pracę.\n" - "Wyniki:\n" - " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n" - " odchylenie standardowe: %f\n" - " maksimum: %f\n" -+"\n" - "*UWAGA*: estymowano bardzo duże współczynniki zniekształcenia (a,b,c).\n" - "Wyniki są prawdopodobnie niepoprawne.\n" - "Należy optymalizować wszystkie parametry zniekształcenia tylko kiedy użyto " -@@ -1402,16 +1398,15 @@ - - #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:283 - msgid "Error executing PTStitcher.exe" --msgstr "Błąd podcza uruchamiania PTSTitcher.exe" -+msgstr "Błąd uruchamiania PTStitcher.exe" - - #: src/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48 - msgid "Tips not available, sorry!" - msgstr "Podpowiedzi niestety nie są dostępne!" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:168 --#, fuzzy - msgid "Select flatfield image" --msgstr "Zaznacz punkt na lewym zdjęciu" -+msgstr "Zaznacz zdjęcie flatfield" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:248 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598 - msgid "" -@@ -1419,16 +1414,18 @@ - "areas.\n" - "To speed up the computation, only a random subset of points is used." - msgstr "" -+"Krzywa winietująca jest określana przy użyciu wartości szarości w " -+"nachodzących obszarach.\n" -+"Aby przyspieszyć obliczenia, używany jest tylko losowy podzbiór punktów." - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:249 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598 --#, fuzzy - msgid "Number of points per overlap" --msgstr "ilość punktów utworzonych w każdym nałożeniu się dwóch zdjęć" -+msgstr "Liczba punktów dla każdego nachodzącego obszaru" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:250 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255 - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600 - msgid "Estimate vignetting curve" --msgstr "" -+msgstr "Oszacuj krzywą winietującą" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600 - msgid "" -@@ -1438,20 +1435,27 @@ - "very well,\n" - " and the same camera settings (exposure, white balance) were used." - msgstr "" -+"Parametr tolerancji Ransac.\n" -+"Powinien wynosić około 0.1.\n" -+" Mniejsze liczby mogą dawać lepsze wyniki jeśli zdjęcia są bardzo dobrze " -+"zarejestrowane,\n" -+" i użyto tych samych ustawień aparatu (ekspozycja, balans bieli)." - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:293 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:542 - msgid "Vignetting function estimation" --msgstr "" -+msgstr "Szacowanie funkcji winietującej" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355 - msgid "" - "Not enought images selected. Please ensure that more than two images are " - "associated with the current lens." - msgstr "" -+"Wybrano za mało zdjęć. Proszę upewnić się, że z aktualnym obiektywem " -+"powiązano więcej niż dwa zdjęcia." - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355 - msgid "Cannot estimate vignetting" --msgstr "" -+msgstr "Nie udało się oszacować winietowania" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:465 - #, c-format -@@ -1465,10 +1469,18 @@ - "\n" - "The recovered vignetting curve might be inaccurate." - msgstr "" -+"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n" -+"\n" -+"UWAGA: %.1f%% ze wszystkich punktów było niespójne.\n" -+"\n" -+"Proszę sprawdzić, czy zdjęcia dobrze pasują i użyto tych samych ustawień " -+"ekspozycji i balansu bieli dla wszystkich zdjęć.\n" -+"\n" -+"Uzyskana krzywa winietująca może być niedokładna." - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:467 - msgid "Warning" --msgstr "" -+msgstr "Uwaga" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:469 - #, c-format -@@ -1478,14 +1490,18 @@ - "estimation.\n" - "Brightness error: %.2f (gray value RMSE)" - msgstr "" -+"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n" -+"Znaleziono %.1f%% niespójnych par punktów, użyto %.1f%% z %d par podczas " -+"ostatecznego szacowania.\n" -+"Błąd jasności: %.2f (wartość szarości RMSE)" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:474 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:645 - msgid "Vignetting curve estimation" --msgstr "" -+msgstr "Szacowanie krzywej winietującej" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600 - msgid "0.1" --msgstr "" -+msgstr "0.1" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:641 - #, c-format -@@ -1495,15 +1511,18 @@ - "estimation.\n" - " Residual after estimation: %.5f" - msgstr "" -+"Wyniki szacowania krzywej winietującej:\n" -+" %d punktów dobrych, %d punktów złych, użyto %.1f%% dobrych punktów podczas " -+"ostatecznego szacowania.\n" -+" Reszta po szacowaniu: %.5f" - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667 - msgid "Error: could not find flatfile image file." --msgstr "" -+msgstr "Błąd: nie znaleziono pliku zdjęcia flatfile." - - #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667 --#, fuzzy - msgid "File not found" --msgstr "Nie znaleziono zdjęcia" -+msgstr "Nie znaleziono pliku" - - #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71 - msgid "Optimizing Panorama" -@@ -1795,6 +1814,7 @@ - #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:11 - msgid "Open a dialog to select the image area to be used while stitching" - msgstr "" -+"Otwórz okno dialogowe do wyboru obszaru zdjęcia używanego przy składaniu" - - #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:12 - msgid "Reference Image" -@@ -2003,9 +2023,8 @@ - - #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:32 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:35 - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:90 --#, fuzzy - msgid "Vignetting" --msgstr "Dostrajam" -+msgstr "Winietowanie" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:35 - msgid "Set crop and image center" -@@ -2068,64 +2087,56 @@ - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:70 - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:2 --#, fuzzy - msgid "Correction" --msgstr "Kolekcja zdjęć" -+msgstr "Korekcja" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:16 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:71 - msgid "Geometric" --msgstr "" -+msgstr "Geometryczna" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:17 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:72 --#, fuzzy - msgid "Radial Distortion" --msgstr "zniekształcenie (a):" -+msgstr "Zniekształcenie promieniowe" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:34 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:89 - msgid "Photometric" --msgstr "" -+msgstr "Fotometryczna" ++msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n" - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:36 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:91 --#, fuzzy - msgid "Edit Parameters" --msgstr "Parametry projektowania" -+msgstr "Modyfikuj parametry" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:37 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:92 --#, fuzzy - msgid "Exposure and Color" --msgstr "odniesienie naświetlania:" -+msgstr "Ekspozycja i kolor" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:38 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:93 --#, fuzzy - msgid "Channel:" --msgstr "Anuluj" -+msgstr "Kanał:" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:39 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:94 --#, fuzzy - msgid "exposure" --msgstr "odniesienie naświetlania:" -+msgstr "ekspozycja" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:40 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:95 --#, fuzzy - msgid "brightness" --msgstr "Jasność (b)" -+msgstr "jasność" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:41 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:96 --#, fuzzy - msgid "inherit" --msgstr "Odziedzicz" -+msgstr "odziedzicz" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:42 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:97 - msgid "red (K0)" --msgstr "" -+msgstr "czerwień (K0)" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:43 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:98 - msgid "green (K1)" --msgstr "" -+msgstr "zieleń (K1)" - - #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:44 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:99 - msgid "blue (K2)" --msgstr "" -+msgstr "błękit (K2)" - - #: src/hugin/xrc/main_frame.xrs:1 - msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend" -@@ -2719,7 +2730,7 @@ - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:8 - msgid "Scriptfile" --msgstr "Skrypt" -+msgstr "Plik skryptu" - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:9 - msgid "Name of the temporary script file used by Panotools" -@@ -2815,7 +2826,7 @@ - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:33 - msgid "Ressource Usage" --msgstr "" -+msgstr "Wykorzystanie zasobów" - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:34 - msgid "Image cache memory:" -@@ -2833,7 +2844,7 @@ - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:37 - msgid "Number of CPUs:" --msgstr "" -+msgstr "Liczba procesorów:" - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:38 - msgid "" -@@ -2841,6 +2852,9 @@ - "Set this to the number of processors or processor cores available in your " - "system." - msgstr "" -+"Nona może użyć wielu wątków do przetwarzania.\n" -+"Można ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w " -+"systemie." - - #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39 - msgid "User Interface" -@@ -3043,7 +3057,7 @@ - - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:21 - msgid "fast transform (f):" --msgstr "" -+msgstr "szybkie przekształcenie (f):" - - #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:23 - msgid "Fast (0)" -@@ -3131,70 +3145,63 @@ - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:1 - msgid "Vignetting correction" --msgstr "" -+msgstr "Korekcja winietowania" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:3 - msgid "Flatfield" --msgstr "" -+msgstr "Flatfield" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:4 --#, fuzzy - msgid "Image file:" --msgstr "Nie znaleziono zdjęcia" -+msgstr "Plik zdjęcia:" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:6 --#, fuzzy - msgid "Polynomial" --msgstr "normalny" -+msgstr "Wielomian" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:7 - msgid "c = " --msgstr "" -+msgstr "c = " - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:8 - msgid " + " --msgstr "" -+msgstr " + " - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:9 - msgid "*r^2 + " --msgstr "" -+msgstr "*r^2 + " - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:10 - msgid "*r^4 + " --msgstr "" -+msgstr "*r^4 + " - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:11 - msgid "*r^6" --msgstr "" -+msgstr "*r^6" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:12 --#, fuzzy - msgid "center shift x:" --msgstr "Przesunięcie środka zdjęcia" -+msgstr "przesunięcie środka x:" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:14 --#, fuzzy - msgid "Estimate polynomial" --msgstr "Estymowany punkt jest poza obszarem zdjęcia" -+msgstr "Oszacuj wielomian" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:15 --#, fuzzy - msgid "Type of Correction" --msgstr "korekcja naświetlenia:" -+msgstr "Rodzaj korekcji" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:16 --#, fuzzy - msgid "No correction" --msgstr "korekcja naświetlenia:" -+msgstr "Bez korekcji" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:17 --#, fuzzy - msgid "Addition ( I=I+c )" --msgstr "zniekształcenie (c):" -+msgstr "Dodanie ( I=I+c )" - - #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:18 - msgid "Division ( I=I/c )" --msgstr "" -+msgstr "Dzielenie ( I=I/c )" - - #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:3 - msgid "" -@@ -3394,15 +3401,3 @@ + #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1865 + msgid "Select Point in right image" +@@ -3551,12 +3553,3 @@ "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko " "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze " "rozproszonych punktów kontrolnych." - --#~ msgid "hugin - FAQ" --#~ msgstr "hugin - FAQ" +-#~ msgid "rectilinear" +-#~ msgstr "prostoliniowy" - --#~ msgid "Set Crop" --#~ msgstr "Ustaw Ucięcie" +-#~ msgid "cylindrical" +-#~ msgstr "cylindryczny" - --#~ msgid "Memory usage" --#~ msgstr "Zużycie pamięci" +-#~ msgid "equirectangular" +-#~ msgstr "sferyczny" +--- hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2006-08-16 21:04:10.000000000 +0200 ++++ hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po 2006-08-21 19:15:02.975323250 +0200 +@@ -2,15 +2,16 @@ + # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo + # This file is distributed under the same license as the hugin package. + # Marek Januszewski , 2004. ++# Jakub Bogusz , 2006. + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: hugin 0.4\n" ++"Project-Id-Version: nona_gui 0.6.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" + "POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:00+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n" +-"Last-Translator: Marek Januszewski \n" +-"Language-Team: Polish \n" ++"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" ++"Language-Team: Polish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -51,11 +52,8 @@ + + #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:221 + msgid "Wrong number of images specified on command line" +-msgstr "" ++msgstr "Z³a liczba zdjêæ podana w linii poleceñ" + + #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:236 + msgid "output image size: " + msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: " - --#~ msgid "Approximation (f):" --#~ msgstr "Aproksymacja (f):" +-#~ msgid "Too many project files specified" +-#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów" -- 2.44.0