From: Jakub Bogusz Date: Tue, 27 Jun 2006 21:46:05 +0000 (+0000) Subject: - pl.po update for xfsprogs 2.8.4 X-Git-Tag: auto/th/xfsprogs-2_8_4-1~1 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=commitdiff_plain;h=4b63affbd44b383ad5f2a399b5a35905bd849e05;hp=15c6c27af7843604f5df80ee65940cb0d087bf32;p=packages%2Fxfsprogs.git - pl.po update for xfsprogs 2.8.4 Changed files: xfsprogs-pl.po-update.patch -> 1.1 --- diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch new file mode 100644 index 0000000..d249726 --- /dev/null +++ b/xfsprogs-pl.po-update.patch @@ -0,0 +1,4961 @@ +--- xfsprogs-2.8.4/po/pl.po.orig 2006-06-20 08:51:27.000000000 +0200 ++++ xfsprogs-2.8.4/po/pl.po 2006-06-27 23:36:08.796937250 +0200 +@@ -4,9 +4,9 @@ + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: xfsprogs 2.7.11\n" +-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 20:48+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:30+0100\n" ++"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.4\n" ++"POT-Creation-Date: 2006-06-26 07:01+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2006-06-27 23:30+0200\n" + "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" + "Language-Team: Polish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -28,8 +28,8 @@ + msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" + msgstr "Przerwano XFS copy - b³±d pliku loga - przyczyna: %s\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:553 +-#: ../copy/xfs_copy.c:560 ++#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:557 ++#: ../copy/xfs_copy.c:564 + msgid "Aborting XFS copy - reason" + msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" + +@@ -99,81 +99,81 @@ + msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n" + msgstr "Sk³adnia: %s [-bd] [-L plik_loga] ¼ród³o cel [cel ...]\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:376 ++#: ../copy/xfs_copy.c:380 + #, c-format + msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n" + msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:391 ++#: ../copy/xfs_copy.c:395 + #, c-format + msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" + msgstr "b³±d zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:398 ++#: ../copy/xfs_copy.c:402 + #, c-format + msgid "%s: read failure at offset %lld\n" + msgstr "%s: b³±d odczytu pod offsetem %lld\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:533 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177 +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:235 ++#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:245 + #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57 + #, c-format + msgid "%s version %s\n" + msgstr "%s wersja %s\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:551 ++#: ../copy/xfs_copy.c:555 + #, c-format + msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ pliku loga \"%s\"\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:558 ++#: ../copy/xfs_copy.c:562 + #, c-format + msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê ustanowiæ strumienia pliku loga\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:570 ++#: ../copy/xfs_copy.c:574 + msgid "Couldn't allocate target array\n" + msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ tablicy celów\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:585 ++#: ../copy/xfs_copy.c:589 + #, c-format + msgid "%s: couldn't register atexit function.\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê zarejestrowaæ funkcji atexit.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:594 ++#: ../copy/xfs_copy.c:598 + #, c-format + msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ ¼ród³a \"%s\"\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:600 ++#: ../copy/xfs_copy.c:604 + #, c-format + msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê wykonaæ stat na ¼ródle \"%s\"\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:610 ++#: ../copy/xfs_copy.c:614 + #, c-format + msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" + msgstr "%s: Nie mo¿na ustawiæ flagi bezpo¶redniego we/wy na \"%s\".\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:615 ++#: ../copy/xfs_copy.c:619 + #, c-format + msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" + msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiod³o siê.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:638 ++#: ../copy/xfs_copy.c:642 + #, c-format + msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" + msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urz±dzeniu ¼ród³owym.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:641 ++#: ../copy/xfs_copy.c:645 + msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" + msgstr "\t\tWygenerowane kopie mog± byæ uszkodzone o ile ¼ród³o nie jest\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:643 ++#: ../copy/xfs_copy.c:647 + msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" + msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:661 ++#: ../copy/xfs_copy.c:665 + #, c-format + msgid "" + "%s: couldn't initialize XFS library\n" +@@ -182,7 +182,7 @@ + "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n" + "%s: Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:675 ++#: ../copy/xfs_copy.c:679 + #, c-format + msgid "" + "%s: %s filesystem failed to initialize\n" +@@ -191,7 +191,7 @@ + "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n" + "%s: Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:679 ++#: ../copy/xfs_copy.c:683 + #, c-format + msgid "" + "%s %s filesystem failed to initialize\n" +@@ -200,7 +200,7 @@ + "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n" + "%s: Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:683 ++#: ../copy/xfs_copy.c:687 + #, c-format + msgid "" + "%s: %s has an external log.\n" +@@ -209,7 +209,7 @@ + "%s: %s ma zewnêtrzny log.\n" + "%s: Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:687 ++#: ../copy/xfs_copy.c:691 + #, c-format + msgid "" + "%s: %s has a real-time section.\n" +@@ -218,7 +218,7 @@ + "%s: %s ma sekcjê real-time.\n" + "%s: Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:712 ++#: ../copy/xfs_copy.c:716 + msgid "" + "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" + "Aborting XFS copy now.\n" +@@ -226,12 +226,12 @@ + "B³±d: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy ni¿ rozmiar sektora dysku.\n" + "Przerwano XFS copy.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:733 ++#: ../copy/xfs_copy.c:737 + #, c-format + msgid "Creating file %s\n" + msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:751 ++#: ../copy/xfs_copy.c:755 + #, c-format + msgid "" + "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" +@@ -240,66 +240,66 @@ + "%s: na urz±dzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" + "%s nie mo¿e kopiowaæ na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:762 ++#: ../copy/xfs_copy.c:766 + #, c-format + msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ celu \"%s\"\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:772 ++#: ../copy/xfs_copy.c:776 + #, c-format + msgid "%s: cannot grow data section.\n" + msgstr "%s: nie mo¿na powiêkszyæ sekcji danych.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:780 ++#: ../copy/xfs_copy.c:784 + #, c-format + msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" + msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiod³o siê.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:799 ++#: ../copy/xfs_copy.c:803 + #, c-format + msgid "%s: failed to write last block\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ ostatniego bloku\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:801 ++#: ../copy/xfs_copy.c:805 + #, c-format + msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" + msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt ma³y?\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:811 ++#: ../copy/xfs_copy.c:815 + msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" + msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ globalnej maski w±tków\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:818 ++#: ../copy/xfs_copy.c:822 + msgid "Error initializing wbuf 0\n" + msgstr "B³±d inicjalizacji wbuf 0\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:826 ++#: ../copy/xfs_copy.c:830 + msgid "Error initializing btree buf 1\n" + msgstr "B³±d inicjalizacji btree buf 1\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:831 ++#: ../copy/xfs_copy.c:835 + msgid "Error creating first semaphore.\n" + msgstr "B³±d tworzenia pierwszego semafora.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:846 ++#: ../copy/xfs_copy.c:850 + msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" + msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ miejsca na argumenty w±tku\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:858 ++#: ../copy/xfs_copy.c:862 + #, c-format + msgid "Error creating thread mutex %d\n" + msgstr "B³±d podczas tworzenia sekcji krytycznej %d w±tku\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:875 ++#: ../copy/xfs_copy.c:879 + #, c-format + msgid "Error creating thread for target %d\n" + msgstr "B³±d podczas tworzenia w±tku dla celu %d\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:968 ++#: ../copy/xfs_copy.c:972 + msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" + msgstr "UWAGA: ¼ród³owy system plików niespójny.\n" + +-#: ../copy/xfs_copy.c:970 ++#: ../copy/xfs_copy.c:974 + msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" + msgstr " Li¶æ rekordu b-drzewa nie jest li¶ciem. Przerwano.\n" + +@@ -513,7 +513,7 @@ + msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" + msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n" + +-#: ../io/attr.c:57 ++#: ../io/attr.c:58 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -532,6 +532,7 @@ + " n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" + " e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" + " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" ++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" + "\n" + " Options:\n" + " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +@@ -556,6 +557,7 @@ + " n - w tym katalogu nie mo¿na tworzyæ dowi±zañ symbolicznych\n" + " e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie warto¶ci rozmiaru fragmentu i-wêz³a\n" + " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedzicz± warto¶æ rozmiaru fragmentu\n" ++" f - nie uwzglêdnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" + "\n" + " Opcje:\n" + " -R - rekurencyjne zag³êbianie siê (przydatne kiedy bie¿±cy plik jest katalogiem)\n" +@@ -564,7 +566,7 @@ + " -v - tryb szczegó³owy; pokazywanie d³ugich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" + "\n" + +-#: ../io/attr.c:86 ++#: ../io/attr.c:88 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -587,8 +589,8 @@ + " +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" + " +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" + " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" +-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +-"only.\n" ++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" ++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" + " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" + " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" + " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" +@@ -615,6 +617,7 @@ + " +/-n - ustawienie/zdjêcie flagi braku dowi±zañ symbolicznych\n" + " +/-e - ustawienie/zdjêcie flagi extent-size (rozmiaru fragmentu)\n" + " +/-E - ustawienie/zdjêcie flagi dziedziczenia rozmiaru fragmentu\n" ++" +/-f - ustawienie/zdjêcie flagi no-defrag\n" + " Uwaga1: u¿ytkownik musi mieæ pewne uprawnienia do zmiany flag\n" + " immutable/append-only\n" + " Uwaga2: plików immutable/append-only nie mo¿na usuwaæ; usuwanie tych plików\n" +@@ -623,59 +626,59 @@ + " realtime i (zwyk³y) plik musi byæ pusty przy ustawianiu flagi.\n" + "\n" + +-#: ../io/attr.c:165 ../io/attr.c:241 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475 +-#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:96 ../mkfs/proto.c:284 ++#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:244 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475 ++#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:105 ../mkfs/proto.c:284 + #: ../quota/project.c:87 ../quota/project.c:117 ../quota/project.c:147 + #, c-format + msgid "%s: cannot open %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" + +-#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:215 ../io/attr.c:244 ../io/attr.c:315 ++#: ../io/attr.c:171 ../io/attr.c:218 ../io/attr.c:247 ../io/attr.c:318 + #: ../quota/project.c:90 ../quota/project.c:121 ../quota/project.c:151 + #, c-format + msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ flag %s: %s\n" + +-#: ../io/attr.c:250 ../io/attr.c:321 ++#: ../io/attr.c:253 ../io/attr.c:324 + #, c-format + msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ flag %s: %s\n" + +-#: ../io/attr.c:285 ../io/attr.c:299 ++#: ../io/attr.c:288 ../io/attr.c:302 + #, c-format + msgid "%s: unknown flag\n" + msgstr "%s: nieznana flaga\n" + +-#: ../io/attr.c:305 ++#: ../io/attr.c:308 + #, c-format + msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" + msgstr "%s: z³e polecenie chattr - nie +/-X\n" + +-#: ../io/attr.c:330 ++#: ../io/attr.c:333 + msgid "chattr" + msgstr "chattr" + +-#: ../io/attr.c:332 ++#: ../io/attr.c:335 + msgid "[-R|-D] [+/-" + msgstr "[-R|-D] [+/-" + +-#: ../io/attr.c:332 ++#: ../io/attr.c:335 + msgid "]" + msgstr "]" + +-#: ../io/attr.c:337 ++#: ../io/attr.c:340 + msgid "change extended inode flags on the currently open file" + msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku" + +-#: ../io/attr.c:340 ++#: ../io/attr.c:343 + msgid "lsattr" + msgstr "lsattr" + +-#: ../io/attr.c:342 ++#: ../io/attr.c:345 + msgid "[-R|-D|-a|-v]" + msgstr "[-R|-D|-a|-v]" + +-#: ../io/attr.c:347 ++#: ../io/attr.c:350 + msgid "list extended inode flags set on the currently open file" + msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku" + +@@ -722,7 +725,6 @@ + " otwarty tylko do odczytu).\n" + "\n" + +- + #: ../io/bmap.c:116 + #, c-format + msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" +@@ -1883,162 +1885,167 @@ + msgid "get/set prefered extent size (in bytes) for the open file" + msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru fragmentu (w bajtach) dla otwartego pliku" + +-#: ../io/parent.c:48 ++#: ../io/parent.c:49 + #, c-format + msgid "%s%s" + msgstr "%s%s" + +-#: ../io/parent.c:53 ++#: ../io/parent.c:54 + #, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path non-existent\n" +-msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - ¶cie¿ka nie istnieje\n" ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" ++msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - ¶cie¿ka \"%s\" nie istnieje\n" + +-#: ../io/parent.c:57 ++#: ../io/parent.c:58 + #, c-format + msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" + msgstr "¶cie¿ka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-wêz³a: %llu; b³±d = %s\n" + +-#: ../io/parent.c:66 ++#: ../io/parent.c:67 + #, c-format + msgid "path \"%s\" found\n" + msgstr "¶cie¿ki \"%s\" nie znaleziono\n" + +-#: ../io/parent.c:72 ++#: ../io/parent.c:73 + #, c-format + msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" + msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - niew³a¶ciwy numer i-wêz³a\n" + +-#: ../io/parent.c:76 ../io/parent.c:105 ++#: ../io/parent.c:77 ../io/parent.c:107 + #, c-format + msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" + msgstr "niezgodno¶æ i-wêz³a dla ¶cie¿ki \"%s\" %llu vs %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:84 ++#: ../io/parent.c:85 + #, c-format + msgid "inode number match: %llu\n" + msgstr "zgodno¶æ numeru i-wêz³a: %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:93 ++#: ../io/parent.c:95 + #, c-format + msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" + msgstr "¶cie¿ka nadrzêdna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" + +-#: ../io/parent.c:101 ++#: ../io/parent.c:103 + #, c-format + msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" + msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - niew³a¶ciwy numer i-wêz³a nadrzêdnego\n" + +-#: ../io/parent.c:114 ++#: ../io/parent.c:116 + #, c-format + msgid "parent ino match for %llu\n" + msgstr "zgodno¶æ numeru i-wêz³a nadrzêdnego dla %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:139 ++#: ../io/parent.c:137 + #, c-format +-msgid "getparentpaths failed for ino %llu: %s\n" +-msgstr "getparentpaths nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu: %s\n" ++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" ++msgstr "parentpaths nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu: %s\n" + + #: ../io/parent.c:148 + #, c-format + msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" + msgstr "brak inode-path dla i-wêz³a: %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:174 ++#: ../io/parent.c:171 + #, c-format + msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" + msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" + +-#: ../io/parent.c:195 ++#: ../io/parent.c:192 + #, c-format + msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" + msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ informacji bulkstat dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:201 ++#: ../io/parent.c:198 + #, c-format + msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" + msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ prawid³owych informacji bulkstat dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:213 ++#: ../io/parent.c:210 + #, c-format + msgid "checking inode %llu\n" + msgstr "sprawdzanie i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:227 ++#: ../io/parent.c:224 + #, c-format + msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" + msgstr "syssgi bulkstat nie powiod³o siê: %s\n" + +-#: ../io/parent.c:253 +-#, c-format +-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" +-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" +- +-#: ../io/parent.c:262 ++#: ../io/parent.c:246 + #, c-format + msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" + msgstr "nie uda³o siê otworzyæ \"%s\" dla jdm: %s\n" + +-#: ../io/parent.c:272 ++#: ../io/parent.c:256 + #, c-format + msgid "unable to allocate buffers: %s\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ buforów: %s\n" + +-#: ../io/parent.c:281 ++#: ../io/parent.c:265 + #, c-format + msgid "num errors: %d\n" + msgstr "liczba b³êdów: %d\n" + +-#: ../io/parent.c:283 ++#: ../io/parent.c:267 + #, c-format + msgid "succeeded checking %llu inodes\n" + msgstr "uda³o siê sprawdziæ %llu i-wêz³ów\n" + +-#: ../io/parent.c:293 ++#: ../io/parent.c:277 + #, c-format + msgid "p_ino = %llu\n" + msgstr "p_ino = %llu\n" + +-#: ../io/parent.c:294 ++#: ../io/parent.c:278 + #, c-format + msgid "p_gen = %u\n" + msgstr "p_gen = %u\n" + +-#: ../io/parent.c:295 ++#: ../io/parent.c:279 + #, c-format + msgid "p_reclen = %u\n" + msgstr "p_reclen = %u\n" + +-#: ../io/parent.c:296 ++#: ../io/parent.c:281 + #, c-format +-msgid "p_name = \"%s\"\n" +-msgstr "p_name = \"%s\"\n" ++msgid "p_name = \"%s%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" + +-#: ../io/parent.c:314 ++#: ../io/parent.c:283 + #, c-format +-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" +-msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ bufora nadrzêdnego: %s\n" ++msgid "p_name = \"%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s\"\n" + +-#: ../io/parent.c:325 ++#: ../io/parent.c:305 + #, c-format + msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" + +-#: ../io/parent.c:332 ++#: ../io/parent.c:312 + #, c-format + msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" + msgstr "%s: path_to_handle nie powiod³o siê dla \"%s\"\n" + +-#: ../io/parent.c:357 ++#: ../io/parent.c:319 + #, c-format +-msgid "%s: getparentpaths failed for \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: getparentpaths nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" ++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" ++msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ bufora nadrzêdnego: %s\n" + +-#: ../io/parent.c:364 ++#: ../io/parent.c:340 ++#, c-format ++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: wywo³anie %s nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" ++ ++#: ../io/parent.c:349 + #, c-format + msgid "%s: inode-path is missing\n" + msgstr "%s: brak inode-path\n" + +-#: ../io/parent.c:423 ++#: ../io/parent.c:380 ++#, c-format ++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" ++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" ++ ++#: ../io/parent.c:420 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2057,15 +2064,15 @@ + " -v - tryb szczegó³owy\n" + "\n" + +-#: ../io/parent.c:435 ++#: ../io/parent.c:432 + msgid "parent" + msgstr "parent" + +-#: ../io/parent.c:439 ++#: ../io/parent.c:436 + msgid "[-cpv]" + msgstr "[-cpv]" + +-#: ../io/parent.c:441 ++#: ../io/parent.c:438 + msgid "print or check parent inodes" + msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-wêz³ów nadrzêdnych" + +@@ -2475,22 +2482,32 @@ + msgid "help for one or all commands" + msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceñ" + +-#: ../libxcmd/paths.c:333 ++#: ../libxcmd/paths.c:77 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - out of memory\n" ++msgstr "%s: uwaga - brak pamiêci\n" ++ ++#: ../libxcmd/paths.c:85 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n" ++msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na odnale¼æ %s: %s\n" ++ ++#: ../libxcmd/paths.c:364 + #, c-format + msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na zainicjowaæ tabeli ¶cie¿ek: %s\n" + +-#: ../libxcmd/paths.c:348 ++#: ../libxcmd/paths.c:379 + #, c-format + msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki dla montowania %s: %s\n" + +-#: ../libxcmd/paths.c:361 ++#: ../libxcmd/paths.c:392 + #, c-format + msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n" + msgstr "%s: nie ma jeszcze tabeli montowañ, wiêc nie ma projektów\n" + +-#: ../libxcmd/paths.c:368 ++#: ../libxcmd/paths.c:399 + #, c-format + msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki dla projektu %s: %s\n" +@@ -2517,7 +2534,7 @@ + msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na stwierdziæ czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" + +-#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:61 ++#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:55 + #: ../libxfs/linux.c:128 + #, c-format + msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" +@@ -2564,127 +2581,127 @@ + msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:73 ../libxfs/init.c:157 ++#: ../libxfs/init.c:81 ../libxfs/init.c:167 + #, c-format + msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" + msgstr "%s: %s: urz±dzenie %lld nie jest otwarte\n" + +-#: ../libxfs/init.c:102 ++#: ../libxfs/init.c:111 + #, c-format + msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:120 ++#: ../libxfs/init.c:129 + #, c-format + msgid "%s: device %lld is already open\n" + msgstr "%s: urz±dzenie %lld jest ju¿ otwarte\n" + +-#: ../libxfs/init.c:133 ++#: ../libxfs/init.c:142 + #, c-format + msgid "%s: %s: too many open devices\n" + msgstr "%s: %s: zbyt du¿o otwartych urz±dzeñ\n" + +-#: ../libxfs/init.c:175 ++#: ../libxfs/init.c:185 + #, c-format + msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia znakowego odpowiadaj±cego %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:181 ++#: ../libxfs/init.c:191 + #, c-format + msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia blokowego odpowiadaj±cego %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:247 ++#: ../libxfs/init.c:257 + #, c-format + msgid "%s: %s is not a volume device name\n" + msgstr "%s: %s nie jest nazw± urz±dzenia wolumenu\n" + +-#: ../libxfs/init.c:256 ++#: ../libxfs/init.c:266 + #, c-format + msgid "%s: %s has a data subvolume, cannot specify %s\n" + msgstr "%s: %s zawiera podwolumen danych, nie mo¿na podaæ %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:262 ++#: ../libxfs/init.c:272 + #, c-format + msgid "%s: %s has a log subvolume, cannot specify %s\n" + msgstr "%s: %s zawiera podwolumen loga, nie mo¿na podaæ %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:268 ++#: ../libxfs/init.c:278 + #, c-format + msgid "%s: %s has a realtime subvolume, cannot specify %s\n" + msgstr "%s: %s ma podwolumen realtime, nie mo¿na podaæ %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:278 ../libxfs/init.c:289 ../libxfs/init.c:300 ++#: ../libxfs/init.c:288 ../libxfs/init.c:299 ../libxfs/init.c:310 + #, c-format + msgid "%s: mknod failed: %s\n" + msgstr "%s: mknod nie powiod³o siê: %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:367 ++#: ../libxfs/init.c:377 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" + msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n" + +-#: ../libxfs/init.c:372 ++#: ../libxfs/init.c:382 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" + msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu loga\n" + +-#: ../libxfs/init.c:377 ++#: ../libxfs/init.c:387 + #, c-format + msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" + msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu realtime\n" + +-#: ../libxfs/init.c:462 ++#: ../libxfs/init.c:482 + #, c-format + msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n" + msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a bitmapy realtime (%d)\n" + +-#: ../libxfs/init.c:471 ++#: ../libxfs/init.c:492 + #, c-format + msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n" + msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a opisu realtime (%d)\n" + +-#: ../libxfs/init.c:495 ++#: ../libxfs/init.c:516 + #, c-format + msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" + msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" + +-#: ../libxfs/init.c:517 ++#: ../libxfs/init.c:538 + #, c-format + msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" + msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" + +-#: ../libxfs/init.c:525 ++#: ../libxfs/init.c:546 + #, c-format + msgid "%s: realtime size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiod³o siê\n" + +-#: ../libxfs/init.c:612 ++#: ../libxfs/init.c:632 + #, c-format + msgid "%s: size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiod³o siê\n" + +-#: ../libxfs/init.c:636 ++#: ../libxfs/init.c:656 + #, c-format + msgid "%s: data size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiod³o siê\n" + +-#: ../libxfs/init.c:649 ++#: ../libxfs/init.c:669 + #, c-format + msgid "%s: log size checks failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru loga nie powiod³o siê\n" + +-#: ../libxfs/init.c:659 ++#: ../libxfs/init.c:679 + #, c-format + msgid "%s: realtime device init failed\n" + msgstr "%s: inicjalizacja urz±dzenia realtime nie powiod³a siê\n" + +-#: ../libxfs/init.c:667 ++#: ../libxfs/init.c:687 + #, c-format + msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ %ld bajtów: %s\n" + +-#: ../libxfs/init.c:681 ++#: ../libxfs/init.c:701 + #, c-format + msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n" + msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a g³ównego (%d)\n" +@@ -2704,62 +2721,57 @@ + msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" + msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na pobraæ rozmiaru sektora urz±dzenia blokowego %s: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:38 ++#: ../libxfs/rdwr.c:48 ../libxfs/rdwr.c:273 + #, c-format + msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" + msgstr "%s: %s nie mo¿na wykonaæ memalign dla %d bajtów: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:48 ++#: ../libxfs/rdwr.c:58 + #, c-format + msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" + msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiod³a siê: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:58 ++#: ../libxfs/rdwr.c:68 + #, c-format + msgid "%s: %s write failed: %s\n" + msgstr "%s: %s zapis nie powiód³ siê: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:62 ++#: ../libxfs/rdwr.c:72 + #, c-format + msgid "%s: %s not progressing?\n" + msgstr "%s: %s nie postêpuje?\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:202 +-#, c-format +-msgid "%s: buf calloc failed (%ld bytes): %s\n" +-msgstr "%s: calloc dla bufora nie powiod³o siê (%ld bajtów): %s\n" +- +-#: ../libxfs/rdwr.c:229 ++#: ../libxfs/rdwr.c:315 + #, c-format + msgid "%s: read failed: %s\n" + msgstr "%s: odczyt nie powiód³ siê: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:276 ++#: ../libxfs/rdwr.c:357 + #, c-format + msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" + msgstr "%s: pwrite64 nie powiod³o siê: %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:283 ++#: ../libxfs/rdwr.c:364 + #, c-format + msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n" + msgstr "%s: b³±d - zapisano tylko %d z %d bajtów\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:350 ++#: ../libxfs/rdwr.c:464 + #, c-format + msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" + msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiod³a siê (%s, %d bajtów): %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:369 ++#: ../libxfs/rdwr.c:483 + #, c-format + msgid "%s: zone calloc failed (%s, %d bytes): %s\n" + msgstr "%s: calloc dla strefy nie powiod³o siê (%s, %d bajtów): %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:404 ++#: ../libxfs/rdwr.c:518 + #, c-format + msgid "%s: calloc failed (%d bytes): %s\n" + msgstr "%s: calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n" + +-#: ../libxfs/rdwr.c:435 ++#: ../libxfs/rdwr.c:547 + #, c-format + msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" + msgstr "%s: realloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n" +@@ -2769,22 +2781,22 @@ + msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" + msgstr "%s: xact calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n" + +-#: ../libxfs/trans.c:557 ++#: ../libxfs/trans.c:597 + #, c-format + msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n" + msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiod³o siê (%d)\n" + +-#: ../libxfs/trans.c:565 ++#: ../libxfs/trans.c:605 + #, c-format + msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" + msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiod³o siê (%d)\n" + +-#: ../libxfs/trans.c:646 ../libxfs/trans.c:730 ++#: ../libxfs/trans.c:685 ../libxfs/trans.c:791 + #, c-format + msgid "%s: unrecognised log item type\n" + msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu loga\n" + +-#: ../libxfs/util.c:739 ++#: ../libxfs/util.c:796 + #, c-format + msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" + msgstr "%s: nie mo¿na zarezerwowaæ przestrzeni: %s\n" +@@ -2903,27 +2915,27 @@ + msgid "Realtime summary inode allocation failed" + msgstr "Tworzenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê" + +-#: ../mkfs/proto.c:687 ++#: ../mkfs/proto.c:688 + msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" + msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiod³o siê" + +-#: ../mkfs/proto.c:700 ++#: ../mkfs/proto.c:701 + msgid "Completion of the realtime bitmap failed" + msgstr "Uzupe³nienie bitmapy realtime nie powiod³o siê" + +-#: ../mkfs/proto.c:723 ++#: ../mkfs/proto.c:725 + msgid "Allocation of the realtime summary failed" + msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiod³o siê" + +-#: ../mkfs/proto.c:735 ++#: ../mkfs/proto.c:737 + msgid "Completion of the realtime summary failed" + msgstr "Uzupe³nienie opisu realtime nie powiod³o siê" + +-#: ../mkfs/proto.c:752 ++#: ../mkfs/proto.c:754 + msgid "Error initializing the realtime space" + msgstr "B³±d podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" + +-#: ../mkfs/proto.c:757 ++#: ../mkfs/proto.c:759 + msgid "Error completing the realtime space" + msgstr "B³±d podczas uzupe³niania przestrzeni realtime" + +@@ -3384,52 +3396,52 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2046 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2047 + #, c-format + msgid "%s: Growing the data section failed\n" + msgstr "%s: Powiêkszenie sekcji danych nie powiod³o siê\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2075 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2076 + #, c-format + msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" + msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ systemu plików\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2299 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2300 + #, c-format + msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" + msgstr "%s: g³ówny i-wêze³ utworzony w AG %u, nie AG 0\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2358 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2367 + #, c-format + msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" + msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie -%c %s i %c %s\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2369 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2378 + #, c-format + msgid "Illegal value %s for -%s option\n" + msgstr "Niedozwolona warto¶æ %s dla opcji -%s\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2386 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2395 + #, c-format + msgid "-%c %s option requires a value\n" + msgstr "Opcja -%c %s wymaga warto¶ci\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2399 ../repair/xfs_repair.c:129 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2408 ../repair/xfs_repair.c:133 + #, c-format + msgid "option respecified\n" + msgstr "ponownie podana opcja\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2408 ../repair/xfs_repair.c:136 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2417 ../repair/xfs_repair.c:140 + #, c-format + msgid "unknown option -%c %s\n" + msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2447 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2456 + #, c-format + msgid "blocksize not available yet.\n" + msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostêpny.\n" + +-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2473 ++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2482 + #, c-format + msgid "" + "Usage: %s\n" +@@ -3475,7 +3487,6 @@ + " xxxp (xxx PiB).\n" + " to xxx (512-bajtowych bloków).\n" + +- + #: ../quota/edit.c:36 + #, c-format + msgid "" +@@ -3682,7 +3693,7 @@ + msgid "restore" + msgstr "restore" + +-#: ../quota/edit.c:674 ../quota/report.c:32 ../quota/report.c:631 ++#: ../quota/edit.c:674 ../quota/report.c:33 ../quota/report.c:632 + #: ../quota/state.c:528 + msgid "[-gpu] [-f file]" + msgstr "[-gpu] [-f plik]" +@@ -3791,7 +3802,7 @@ + msgid "df" + msgstr "df" + +-#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:926 ../repair/dir2.c:1461 ++#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:940 ../repair/dir2.c:1475 + msgid "free" + msgstr "free" + +@@ -4186,11 +4197,11 @@ + msgid "show usage and limits" + msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" + +-#: ../quota/report.c:33 ../quota/report.c:632 ++#: ../quota/report.c:34 ../quota/report.c:633 + msgid "dump quota information for backup utilities" + msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzêdzi backupowych" + +-#: ../quota/report.c:35 ++#: ../quota/report.c:36 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -4209,15 +4220,15 @@ + " -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" + "\n" + +-#: ../quota/report.c:47 ../quota/report.c:640 ++#: ../quota/report.c:48 ../quota/report.c:641 + msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" + msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" + +-#: ../quota/report.c:48 ../quota/report.c:641 ++#: ../quota/report.c:49 ../quota/report.c:642 + msgid "report filesystem quota information" + msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" + +-#: ../quota/report.c:50 ++#: ../quota/report.c:51 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -4264,40 +4275,40 @@ + " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" + "\n" + +-#: ../quota/report.c:221 ++#: ../quota/report.c:222 + #, c-format + msgid "%s quota on %s (%s)\n" + msgstr "limit %s na %s (%s)\n" + +-#: ../quota/report.c:246 ../quota/report.c:254 ++#: ../quota/report.c:247 ../quota/report.c:255 + #, c-format + msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " + msgstr " U¿yto Miêkki Twardy Ostrze¿enie " + +-#: ../quota/report.c:247 ../quota/report.c:255 ++#: ../quota/report.c:248 ../quota/report.c:256 + #, c-format + msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " + msgstr " U¿yto Miêkki Twardy Ostrze¿enie " + +-#: ../quota/report.c:250 ++#: ../quota/report.c:251 + #, c-format + msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " + msgstr " U¿yto Miêkki Twardy Ostrze¿enie" + +-#: ../quota/report.c:251 ++#: ../quota/report.c:252 + #, c-format + msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " + msgstr " U¿yto Miêkki Twardy Ostrze¿enie " + +-#: ../quota/report.c:627 ++#: ../quota/report.c:628 + msgid "dump" + msgstr "dump" + +-#: ../quota/report.c:635 ++#: ../quota/report.c:636 + msgid "report" + msgstr "report" + +-#: ../quota/report.c:636 ++#: ../quota/report.c:637 + msgid "repquota" + msgstr "repquota" + +@@ -4705,239 +4716,239 @@ + msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" + msgstr "konflikt g³ównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:105 ++#: ../repair/attr_repair.c:106 + msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" + msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:127 ++#: ../repair/attr_repair.c:128 + msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" + msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:133 ++#: ../repair/attr_repair.c:134 + msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" + msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:172 ++#: ../repair/attr_repair.c:173 + #, c-format + msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n" + msgstr "nie ma atrybutów w ga³êzi dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:180 ++#: ../repair/attr_repair.c:181 + #, c-format + msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n" + msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby usuniêta poniewa¿ licznik wynosi 0 dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:200 ++#: ../repair/attr_repair.c:201 + msgid "zero length name entry in attribute fork," + msgstr "wpis nazwy zerowej d³ugo¶ci w ga³êzi atrybutów," + +-#: ../repair/attr_repair.c:203 ../repair/attr_repair.c:225 ++#: ../repair/attr_repair.c:204 ../repair/attr_repair.c:226 + #, c-format + msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n" + msgstr " uciêto atrybuty dla i-wêz³a %llu do %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:208 ../repair/attr_repair.c:231 ++#: ../repair/attr_repair.c:209 ../repair/attr_repair.c:232 + #, c-format + msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n" + msgstr " atrybuty dla i-wêz³a %llu zosta³yby uciête do %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:222 ++#: ../repair/attr_repair.c:223 + msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" + msgstr "d³ugo¶ci nazwy lub warto¶ci atrybutów s± zbyt du¿e,\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:244 ++#: ../repair/attr_repair.c:245 + msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" + msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:250 ++#: ../repair/attr_repair.c:251 + msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" + msgstr "wpis ma flagê NIEPE£NY w atrybucie krótkim\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:268 ++#: ../repair/attr_repair.c:269 + #, c-format + msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n" + msgstr "usuniêto wpis atrybutu %d dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:280 ++#: ../repair/attr_repair.c:281 + #, c-format + msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n" + msgstr "wpis atrybutu %d dla i-wêz³a %llu zosta³by usuniêty\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:295 ++#: ../repair/attr_repair.c:296 + #, c-format + msgid "would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n" + msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:299 ++#: ../repair/attr_repair.c:300 + #, c-format + msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n" + msgstr "poprawiono liczbê wpisów atrybutów w i-wê¼le %llu - by³o %d, jest %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:310 ++#: ../repair/attr_repair.c:311 + #, c-format + msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n" + msgstr "totsize atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³by poprawiony z %d na %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:315 ++#: ../repair/attr_repair.c:316 + #, c-format + msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n" + msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-wê¼le %llu - by³o %d, jest %d\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:345 ++#: ../repair/attr_repair.c:346 + #, c-format + msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n" + msgstr "brak odleg³ego bloku dla atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:353 ++#: ../repair/attr_repair.c:354 + #, c-format + msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ odleg³ego bloku dla atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:410 ++#: ../repair/attr_repair.c:412 + #, c-format + msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:427 ++#: ../repair/attr_repair.c:429 + #, c-format + msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n" + msgstr "b³êdny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:437 ++#: ../repair/attr_repair.c:439 + #, c-format + msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n" + msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu jest NIEPE£NY\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:448 ++#: ../repair/attr_repair.c:450 + #, c-format + msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n" + msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu odwo³uje siê do ju¿ u¿ytego miejsca\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:462 ++#: ../repair/attr_repair.c:464 + #, c-format + msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n" + msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu ma b³êdn± nazwê (namelen = %d)\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:485 ++#: ../repair/attr_repair.c:487 + #, c-format + msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n" + msgstr "b³êdna warto¶æ hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:498 ++#: ../repair/attr_repair.c:500 + #, c-format + msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n" + msgstr "b³êdna warto¶æ bezpieczeñstwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:526 ++#: ../repair/attr_repair.c:528 + #, c-format + msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n" + msgstr "niespójny wpis odleg³ego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:539 ++#: ../repair/attr_repair.c:541 + #, c-format + msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wystarczaj±co du¿o dla atrybutu remotevalue dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:542 ++#: ../repair/attr_repair.c:544 + msgid "SKIPPING this remote attribute\n" + msgstr "POMINIÊTO ten atrybut odleg³y\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:551 ++#: ../repair/attr_repair.c:553 + #, c-format + msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n" + msgstr "pobranie odleg³ego atrybutu nie powiod³o siê dla wpisu %d, i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:562 ++#: ../repair/attr_repair.c:564 + #, c-format + msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n" + msgstr "sprawdzenie warto¶ci odleg³ego atrybutu nie powiod³o siê dla wpisu %d, i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:579 ++#: ../repair/attr_repair.c:581 + #, c-format + msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n" + msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu odwo³uje siê do u¿ywanego miejsca\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:604 ++#: ../repair/attr_repair.c:606 + #, c-format + msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n" + msgstr "- przestawiono pierwsz± u¿ywan± warto¶æ sterty z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:614 ++#: ../repair/attr_repair.c:616 + #, c-format + msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n" + msgstr "- pierwsza u¿ywana warto¶æ zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:625 ++#: ../repair/attr_repair.c:627 + #, c-format + msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n" + msgstr "- przestawiono liczbê u¿ytych bajtów z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:634 ++#: ../repair/attr_repair.c:636 + #, c-format + msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %llu\n" + msgstr "- liczba u¿ytych bajtów zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:683 ++#: ../repair/attr_repair.c:685 + #, c-format + msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:691 ++#: ../repair/attr_repair.c:693 + #, c-format + msgid "can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:702 ++#: ../repair/attr_repair.c:704 + #, c-format + msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:734 ++#: ../repair/attr_repair.c:736 + #, c-format + msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik wsteczny dla bloku %u w ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:763 ++#: ../repair/attr_repair.c:765 + #, c-format + msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n" + msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:864 ++#: ../repair/attr_repair.c:866 + #, c-format + msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n" + msgstr "brak bloku 0 i-wêz³a %llu ga³êzi atrybutów\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:871 ++#: ../repair/attr_repair.c:873 + #, c-format + msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n" + msgstr "agno ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu spoza zwyk³ej partycji\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:879 ++#: ../repair/attr_repair.c:881 + #, c-format + msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku 0 i-wêz³a %llu ga³êzi atrybutów\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:893 ++#: ../repair/attr_repair.c:895 + #, c-format + msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n" + msgstr "wyczyszczono wska¼niki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:899 ++#: ../repair/attr_repair.c:901 + #, c-format + msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n" + msgstr "wska¼niki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³yby wyczyszczone\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:929 ++#: ../repair/attr_repair.c:931 + #, c-format + msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/attr_repair.c:989 ../repair/dinode.c:2476 ++#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2539 + #, c-format + msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n" + msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-wêze³ %llu\n" + +-#: ../repair/avl.c:1039 ../repair/avl64.c:1032 ++#: ../repair/avl.c:1011 ../repair/avl64.c:1032 + #, c-format + msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" + msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedzia³ [%llu,%llu]\n" +@@ -4962,12 +4973,12 @@ + msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n" + msgstr "malloc nie powiod³o siê w blkmap_alloc (%u bajtów)\n" + +-#: ../repair/bmap.c:203 ++#: ../repair/bmap.c:216 + #, c-format + msgid "blkmap_getn realloc failed (%u bytes)\n" + msgstr "realloc w blkmap_getn nie powiod³o siê (%u bajtów)\n" + +-#: ../repair/bmap.c:239 ++#: ../repair/bmap.c:252 + #, c-format + msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n" + msgstr "realloc nie powiod³o siê w blkmap_grow (%u bajtów)\n" +@@ -5096,622 +5107,622 @@ + msgid "would have cleared inode %llu attributes\n" + msgstr "atrybuty i-wêz³a %llu zosta³yby wyczyszczone\n" + +-#: ../repair/dinode.c:517 ../repair/dinode.c:1141 ../repair/scan.c:158 ++#: ../repair/dinode.c:557 ../repair/dinode.c:1207 ../repair/scan.c:153 + msgid "data" + msgstr "danych" + +-#: ../repair/dinode.c:519 ../repair/dinode.c:1143 ../repair/scan.c:160 ++#: ../repair/dinode.c:559 ../repair/dinode.c:1209 ../repair/scan.c:155 + msgid "attr" + msgstr "atrybutów" + +-#: ../repair/dinode.c:522 ++#: ../repair/dinode.c:562 + msgid "real-time" + msgstr "realtime" + +-#: ../repair/dinode.c:524 ++#: ../repair/dinode.c:564 + msgid "regular" + msgstr "zwyk³ym" + +-#: ../repair/dinode.c:534 ++#: ../repair/dinode.c:574 + #, c-format + msgid "bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n" + msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-wêze³ %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n" + +-#: ../repair/dinode.c:548 ++#: ../repair/dinode.c:588 + #, c-format + msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n" + msgstr "fragment zerowej d³ugo¶ci (off = %llu, fsbno = %llu) w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:555 ++#: ../repair/dinode.c:595 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:561 ++#: ../repair/dinode.c:601 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:567 ++#: ../repair/dinode.c:607 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu rt - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:575 ++#: ../repair/dinode.c:618 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:581 ++#: ../repair/dinode.c:623 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:587 ++#: ../repair/dinode.c:629 + #, c-format + msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:594 ++#: ../repair/dinode.c:636 + #, c-format + msgid "inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n" + msgstr "i-wêze³ %llu - offset fragmentu zbyt du¿y - pocz±tek %llu, liczba %llu, offset %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:613 ++#: ../repair/dinode.c:655 + #, c-format + msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n" + msgstr "zniekszta³cony fragment i-wêz³a rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:634 ++#: ../repair/dinode.c:676 + #, c-format + msgid "data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, count %llu\n" + msgstr "ga³±¼ danych w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu rt, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:658 ++#: ../repair/dinode.c:700 + #, c-format + msgid "bad state in rt block map %llu\n" + msgstr "b³êdny stan w mapie bloku rt %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:665 ++#: ../repair/dinode.c:707 + #, c-format + msgid "%s fork in rt inode %llu found metadata block %llu in %s bmap\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmap %s\n" + +-#: ../repair/dinode.c:673 ++#: ../repair/dinode.c:715 + #, c-format + msgid "%s fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku rt %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:679 ++#: ../repair/dinode.c:721 + #, c-format + msgid "illegal state %d in %s block map %llu\n" + msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %s %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:714 ++#: ../repair/dinode.c:761 + #, c-format + msgid "%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:736 ++#: ../repair/dinode.c:796 + #, c-format + msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do wolnego bloku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:743 ++#: ../repair/dinode.c:803 + #, c-format + msgid "bad state in block map %llu\n" + msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:750 ++#: ../repair/dinode.c:810 + #, c-format + msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do bloku metadanych %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:757 ++#: ../repair/dinode.c:817 + #, c-format + msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n" + msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %s %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:762 ++#: ../repair/dinode.c:822 + #, c-format + msgid "illegal state %d in block map %llu\n" + msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:840 ++#: ../repair/dinode.c:900 + #, c-format + msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a (%u/%u), blok dysku %lld\n" + +-#: ../repair/dinode.c:956 ../repair/dinode.c:1017 ++#: ../repair/dinode.c:1018 ../repair/dinode.c:1083 + #, c-format + msgid "cannot read bmap block %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku bmap %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:973 ++#: ../repair/dinode.c:1039 + #, c-format + msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n" + msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:982 ++#: ../repair/dinode.c:1048 + #, c-format + msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), proceeding ...\n" + msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1028 ++#: ../repair/dinode.c:1094 + #, c-format + msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n" + msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu wiêksza ni¿ maksimum (%u, maksimum %u)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1037 ++#: ../repair/dinode.c:1103 + #, c-format + msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), continuing...\n" + msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1055 ++#: ../repair/dinode.c:1121 + #, c-format + msgid "could not map block %llu\n" + msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1087 ++#: ../repair/dinode.c:1153 + #, c-format + msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n" + msgstr "get_bmapi() wywo³ano dla lokalnego i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1095 ++#: ../repair/dinode.c:1161 + #, c-format + msgid "bad inode format for inode %llu\n" + msgstr "b³êdny format i-wêz³a dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1159 ++#: ../repair/dinode.c:1225 + #, c-format + msgid "bad level 0 in inode %llu bmap btree root block\n" + msgstr "b³êdny poziom 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1173 ++#: ../repair/dinode.c:1239 + #, c-format + msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %s fork\n" + msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) wiêkszy ni¿ miejsce w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1203 ../repair/scan.c:384 ++#: ../repair/dinode.c:1269 ../repair/scan.c:379 + #, c-format + msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik bmap btree 0x%llx w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1225 ++#: ../repair/dinode.c:1291 + #, c-format + msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n" + msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (by³ %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1239 ++#: ../repair/dinode.c:1305 + #, c-format + msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n" + msgstr "b³êdny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zosta³y przestawiony na %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1258 ++#: ../repair/dinode.c:1324 + #, c-format + msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n" + msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1275 ++#: ../repair/dinode.c:1341 + #, c-format + msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno byæ NULLDFSBNO)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1278 ++#: ../repair/dinode.c:1344 + #, c-format + msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n" + msgstr "\tw i-wê¼le %u (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1359 ++#: ../repair/dinode.c:1425 + #, c-format + msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" + msgstr "ga³±¼ danych lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1369 ++#: ../repair/dinode.c:1435 + #, c-format + msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n" + msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1377 ++#: ../repair/dinode.c:1443 + #, c-format + msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n" + msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt ma³a (rozmiar = %d, minimum = %d)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1407 ++#: ../repair/dinode.c:1473 + #, c-format + msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n" + msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1415 ++#: ../repair/dinode.c:1481 + #, c-format + msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n" + msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1431 ++#: ../repair/dinode.c:1497 + #, c-format + msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n" + msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%d) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1444 ++#: ../repair/dinode.c:1510 + #, c-format + msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n" + msgstr "b³êdny offset fragmentu %d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1450 ++#: ../repair/dinode.c:1516 + #, c-format + msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n" + msgstr "b³êdna liczba fragmentu #%d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1503 ++#: ../repair/dinode.c:1569 + #, c-format + msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n" + msgstr "dowi±zanie symboliczne w i-wê¼le %llu zbyt d³ugie (%lld znaków)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1537 ++#: ../repair/dinode.c:1603 + #, c-format + msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1559 ++#: ../repair/dinode.c:1625 + #, c-format + msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n" + msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1573 ../repair/dinode.c:1583 ++#: ../repair/dinode.c:1639 ../repair/dinode.c:1649 + #, c-format + msgid "component of symlink in inode %llu too long\n" + msgstr "sk³adnik dowi±zania symbolicznego w i-wê¼le %llu zbyt d³ugi\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1609 ++#: ../repair/dinode.c:1675 + #, c-format + msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n" + msgstr "i-wêze³ %llu ma b³êdny typ i-wêz³a (IFMNT)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1619 ++#: ../repair/dinode.c:1685 + #, c-format + msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1624 ++#: ../repair/dinode.c:1690 + #, c-format + msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1629 ++#: ../repair/dinode.c:1695 + #, c-format + msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1634 ++#: ../repair/dinode.c:1700 + #, c-format + msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1639 ++#: ../repair/dinode.c:1705 + #, c-format + msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" + msgstr "B³±d wewnêtrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1666 ++#: ../repair/dinode.c:1732 + #, c-format + msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1671 ++#: ../repair/dinode.c:1737 + #, c-format + msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1676 ++#: ../repair/dinode.c:1742 + #, c-format + msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1681 ++#: ../repair/dinode.c:1747 + #, c-format + msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" + msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1785 ++#: ../repair/dinode.c:1851 + #, c-format + msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu, " + msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:1788 ++#: ../repair/dinode.c:1854 + msgid "resetting magic number\n" + msgstr "przestawiono liczbê magiczn±\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1793 ++#: ../repair/dinode.c:1859 + msgid "would reset magic number\n" + msgstr "liczba magiczna zosta³aby przestawiona\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1796 ++#: ../repair/dinode.c:1862 + #, c-format + msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1805 ++#: ../repair/dinode.c:1871 + #, c-format + msgid "bad version number 0x%x on inode %llu, " + msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:1808 ++#: ../repair/dinode.c:1874 + msgid "resetting version number\n" + msgstr "przestawiono numer wersji\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1814 ++#: ../repair/dinode.c:1880 + msgid "would reset version number\n" + msgstr "numer wersji zosta³by przestawiony\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1817 ++#: ../repair/dinode.c:1883 + #, c-format + msgid "bad version number 0x%x on inode %llu\n" + msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1828 ../repair/dinode.c:1839 ++#: ../repair/dinode.c:1894 ../repair/dinode.c:1905 + #, c-format + msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n" + msgstr "b³êdny (ujemny) rozmiar %lld w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1870 ++#: ../repair/dinode.c:1936 + #, c-format + msgid "imap claims a free inode %llu is in use, " + msgstr "imap odwo³uje siê do wolnego bloku %llu, który jest w u¿yciu, " + +-#: ../repair/dinode.c:1873 ++#: ../repair/dinode.c:1939 + msgid "correcting imap and clearing inode\n" + msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-wêze³\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1882 ++#: ../repair/dinode.c:1948 + msgid "would correct imap and clear inode\n" + msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-wêze³\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1911 ++#: ../repair/dinode.c:1976 + #, c-format + msgid "bad inode format in inode %llu\n" + msgstr "b³êdny format i-wêz³a w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1972 ++#: ../repair/dinode.c:2037 + #, c-format + msgid "Unexpected inode type %#o inode %llu\n" + msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1982 ++#: ../repair/dinode.c:2047 + #, c-format + msgid "bad inode type for root inode %llu, " + msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla g³ównego i-wêz³a %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:1986 ++#: ../repair/dinode.c:2051 + msgid "resetting to directory\n" + msgstr "przestawiono na katalog\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1992 ++#: ../repair/dinode.c:2057 + msgid "would reset to directory\n" + msgstr "zosta³by przestawiony na katalog\n" + +-#: ../repair/dinode.c:1996 ++#: ../repair/dinode.c:2061 + msgid "summary" + msgstr "opisu" + +-#: ../repair/dinode.c:2000 ++#: ../repair/dinode.c:2065 + msgid "bitmap" + msgstr "bitmapy" + +-#: ../repair/dinode.c:2004 ++#: ../repair/dinode.c:2069 + #, c-format + msgid "user quota inode has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-wêze³ limitu u¿ytkownika ma b³êdny typ 0x%x\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2022 ++#: ../repair/dinode.c:2087 + #, c-format + msgid "group quota inode has bad type 0x%x\n" + msgstr "i-wêze³ limitu grupy ma b³êdny typ 0x%x\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2043 ++#: ../repair/dinode.c:2108 + #, c-format + msgid "bad inode type for realtime %s inode %llu, " + msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla i-wêz³a %s realtime %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:2047 ++#: ../repair/dinode.c:2112 + msgid "resetting to regular file\n" + msgstr "przestawiono na zwyk³y plik\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2053 ++#: ../repair/dinode.c:2118 + msgid "would reset to regular file\n" + msgstr "zosta³by przestawiony na zwyk³y plik\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2072 ++#: ../repair/dinode.c:2137 + #, c-format + msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, " + msgstr "b³êdny niezerowy rozmiar fragmentu %u dla extsize i-wêz³a nie-realtime %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:2076 ++#: ../repair/dinode.c:2141 + msgid "resetting to zero\n" + msgstr "przestawiono na zero\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2080 ++#: ../repair/dinode.c:2145 + msgid "would reset to zero\n" + msgstr "zosta³by przestawiony na zero\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2099 ++#: ../repair/dinode.c:2164 + #, c-format + msgid "bad size %llu for realtime %s inode %llu\n" + msgstr "b³êdny rozmiar %llu dla i-wêz³a %s realtime %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2115 ++#: ../repair/dinode.c:2180 + #, c-format + msgid "bad # of extents (%u) for realtime %s inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%u) dla i-wêz³± %s realtime %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2157 ++#: ../repair/dinode.c:2222 + #, c-format + msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n" + msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2179 ++#: ../repair/dinode.c:2244 + #, c-format + msgid "bad data fork in symlink %llu\n" + msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w dowi±zaniu symbolicznym %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2221 ++#: ../repair/dinode.c:2286 + #, c-format + msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n" + msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu twierdz±cy, ¿e nale¿y do pliku realtime\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2240 ++#: ../repair/dinode.c:2305 + #, c-format + msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n" + msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %lld)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2261 ++#: ../repair/dinode.c:2326 + #, c-format + msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n" + msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %d)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2292 ++#: ../repair/dinode.c:2357 + #, c-format + msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n" + msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le urz±dzenia %llu, powinien byæ %d\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2303 ++#: ../repair/dinode.c:2368 + #, c-format + msgid "bad attr fork offset %d in uuid inode %llu, should be %d\n" + msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le uuid %llu, powinien byæ %d\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2315 ++#: ../repair/dinode.c:2380 + #, c-format + msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n" + msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le %llu, maksimum=%d\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2323 ++#: ../repair/dinode.c:2388 + #, c-format + msgid "unexpected inode format %d\n" + msgstr "nieoczekiwany format i-wêz³a %d\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2367 ../repair/dinode.c:2419 ++#: ../repair/dinode.c:2432 ../repair/dinode.c:2483 + #, c-format + msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n" + msgstr "nieznany format %d, i-wêze³ %llu (tryb = %d)\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2377 ++#: ../repair/dinode.c:2442 + #, c-format + msgid "bad data fork in inode %llu\n" + msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2443 ++#: ../repair/dinode.c:2506 + #, c-format + msgid "bad attribute format %d in inode %llu, " + msgstr "b³êdny format atrybutów %d w i-wê¼le %llu, " + +-#: ../repair/dinode.c:2446 ++#: ../repair/dinode.c:2509 + msgid "resetting value\n" + msgstr "przestawiono warto¶æ\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2450 ++#: ../repair/dinode.c:2513 + msgid "would reset value\n" + msgstr "warto¶æ zosta³aby przestawiona\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2491 ++#: ../repair/dinode.c:2554 + #, c-format + msgid "bad attribute fork in inode %llu" + msgstr "b³êdna ga³±¼ atrybutów w i-wê¼le %llu" + +-#: ../repair/dinode.c:2495 ++#: ../repair/dinode.c:2558 + msgid ", clearing attr fork\n" + msgstr ", wyczyszczono ga³±¼ atrybutów\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2505 ++#: ../repair/dinode.c:2568 + msgid ", would clear attr fork\n" + msgstr ", ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2542 ++#: ../repair/dinode.c:2605 + #, c-format + msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n" + msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-wêze³ %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2568 ++#: ../repair/dinode.c:2630 + #, c-format + msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n" + msgstr "problem z zawarto¶ci± atrybutu w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2578 ++#: ../repair/dinode.c:2640 + msgid "would clear attr fork\n" + msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2615 ++#: ../repair/dinode.c:2676 + #, c-format + msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n" + msgstr "poprawiono nblocks dla i-wêz³a %llu - by³o %llu, naliczono %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2622 ++#: ../repair/dinode.c:2683 + #, c-format + msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n" + msgstr "b³êdne nblocks %llu dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2629 ++#: ../repair/dinode.c:2690 + #, c-format + msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n" + msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi danych (%llu) w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2646 ++#: ../repair/dinode.c:2707 + #, c-format + msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" + msgstr "poprawiono nextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2654 ++#: ../repair/dinode.c:2715 + #, c-format + msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" + msgstr "b³êdne nextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2661 ++#: ../repair/dinode.c:2722 + #, c-format + msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n" + msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi atrybutów (%llu) w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2678 ++#: ../repair/dinode.c:2738 + #, c-format + msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" + msgstr "poprawiono anextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2687 ++#: ../repair/dinode.c:2747 + #, c-format + msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" + msgstr "b³êdne anextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2706 ++#: ../repair/dinode.c:2766 + #, c-format + msgid "problem with directory contents in inode %llu\n" + msgstr "problem z zawarto¶ci± katalogu w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2719 ++#: ../repair/dinode.c:2779 + #, c-format + msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n" + msgstr "problem z dowi±zaniem symbolicznym w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2731 ++#: ../repair/dinode.c:2791 + #, c-format + msgid "Unexpected inode type\n" + msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2775 ++#: ../repair/dinode.c:2836 + #, c-format + msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, " + msgstr "i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, " + +-#: ../repair/dinode.c:2779 ++#: ../repair/dinode.c:2840 + msgid "updating superblock version number\n" + msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2782 ++#: ../repair/dinode.c:2843 + msgid "would update superblock version number\n" + msgstr "numer wersji superbloku zosta³by uaktualniony\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2790 ++#: ../repair/dinode.c:2851 + #, c-format + msgid "WARNING: version 2 inode %llu claims > %u links, " + msgstr "UWAGA: i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, " + +-#: ../repair/dinode.c:2794 ++#: ../repair/dinode.c:2855 + #, c-format + msgid "" + "converting back to version 1,\n" +@@ -5720,7 +5731,7 @@ + "przekszta³cono z powrotem do wersji 1,\n" + "\tmo¿e to zniszczyæ %d dowi±zañ\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2809 ++#: ../repair/dinode.c:2870 + #, c-format + msgid "" + "would convert back to version 1,\n" +@@ -5729,25 +5740,25 @@ + "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1,\n" + "\tco mog³oby zniszczyæ %d dowi±zañ\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2824 ++#: ../repair/dinode.c:2885 + #, c-format + msgid "found version 2 inode %llu, " + msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu w wersji 2, " + +-#: ../repair/dinode.c:2826 ++#: ../repair/dinode.c:2887 + msgid "converting back to version 1\n" + msgstr "przekszta³cono z powrotem do wersji 1\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2835 ++#: ../repair/dinode.c:2896 + msgid "would convert back to version 1\n" + msgstr "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2850 ++#: ../repair/dinode.c:2911 + #, c-format + msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n" + msgstr "wyczyszczono przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 - by³o %d, jest 0\n" + +-#: ../repair/dinode.c:2856 ++#: ../repair/dinode.c:2917 + #, c-format + msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n" + msgstr "przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 zosta³oby wyczyszczone, aktualnie %d\n" +@@ -5787,12 +5798,12 @@ + msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n" + msgstr "wpis odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu w krótkim katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:237 ../repair/dir2.c:967 ++#: ../repair/dir.c:237 ../repair/dir2.c:981 + #, c-format + msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n" + msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:242 ../repair/dir2.c:973 ++#: ../repair/dir.c:242 ../repair/dir2.c:987 + #, c-format + msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n" + msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, zosta³by przestawiony na %d\n" +@@ -5802,103 +5813,103 @@ + msgid "zero length entry in shortform dir %llu, " + msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, " + +-#: ../repair/dir.c:250 ../repair/dir.c:293 ../repair/dir2.c:1026 ++#: ../repair/dir.c:250 ../repair/dir.c:293 ../repair/dir2.c:1040 + #, c-format + msgid "junking %d entries\n" + msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" + +-#: ../repair/dir.c:253 ../repair/dir.c:302 ../repair/dir2.c:1035 ++#: ../repair/dir.c:253 ../repair/dir.c:302 ../repair/dir2.c:1049 + #, c-format + msgid "would junk %d entries\n" + msgstr "%d wpisów zosta³oby wyrzuconych\n" + +-#: ../repair/dir.c:271 ../repair/dir2.c:1003 ++#: ../repair/dir.c:271 ../repair/dir2.c:1017 + #, c-format + msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, " + msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu, " + +-#: ../repair/dir.c:274 ../repair/dir2.c:1007 ++#: ../repair/dir.c:274 ../repair/dir2.c:1021 + #, c-format + msgid "resetting to %d\n" + msgstr "przestawiono na %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:279 ../repair/dir2.c:1012 ++#: ../repair/dir.c:279 ../repair/dir2.c:1026 + #, c-format + msgid "would reset to %d\n" + msgstr "zosta³by przestawiony na %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:284 ../repair/dir2.c:1016 ++#: ../repair/dir.c:284 ../repair/dir2.c:1030 + #, c-format + msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n" + msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:289 ../repair/dir2.c:1022 ++#: ../repair/dir.c:289 ../repair/dir2.c:1036 + #, c-format + msgid "junking entry #%d\n" + msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" + +-#: ../repair/dir.c:298 ../repair/dir2.c:1031 ++#: ../repair/dir.c:298 ../repair/dir2.c:1045 + #, c-format + msgid "would junk entry #%d\n" + msgstr "wpis #%d zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/dir.c:321 ../repair/dir2.c:1053 ++#: ../repair/dir.c:321 ../repair/dir2.c:1067 + #, c-format + msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n" + msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:376 ../repair/dir2.c:1118 ../repair/phase6.c:2991 +-#: ../repair/phase6.c:3386 ++#: ../repair/dir.c:376 ../repair/dir2.c:1132 ../repair/phase6.c:2990 ++#: ../repair/phase6.c:3385 + #, c-format + msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n" + msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:380 ../repair/dir2.c:1122 ++#: ../repair/dir.c:380 ../repair/dir2.c:1136 + #, c-format + msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/dir.c:406 ../repair/dir2.c:1149 ++#: ../repair/dir.c:406 ../repair/dir2.c:1163 + #, c-format + msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n" + msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:410 ../repair/dir2.c:1153 ++#: ../repair/dir.c:410 ../repair/dir2.c:1167 + #, c-format + msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n" + msgstr "poprawiono liczbê wpisów w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:421 ../repair/dir2.c:1182 ++#: ../repair/dir.c:421 ../repair/dir2.c:1196 + #, c-format + msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n" + msgstr "rozmiar katalogu %llu zosta³by poprawiony z %lld na %lld\n" + +-#: ../repair/dir.c:426 ../repair/dir2.c:1188 ++#: ../repair/dir.c:426 ../repair/dir2.c:1202 + #, c-format + msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n" + msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - by³o %lld, jest %lld\n" + +-#: ../repair/dir.c:449 ../repair/dir2.c:1233 ++#: ../repair/dir.c:449 ../repair/dir2.c:1247 + #, c-format + msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, " + msgstr "b³êdny numer i-wêz³a .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu, " + +-#: ../repair/dir.c:452 ../repair/dir.c:486 ../repair/dir2.c:1238 +-#: ../repair/dir2.c:1273 ++#: ../repair/dir.c:452 ../repair/dir.c:486 ../repair/dir2.c:1252 ++#: ../repair/dir2.c:1287 + msgid "clearing inode number\n" + msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a\n" + +-#: ../repair/dir.c:458 ../repair/dir.c:492 ../repair/dir2.c:1244 +-#: ../repair/dir2.c:1279 ++#: ../repair/dir.c:458 ../repair/dir.c:492 ../repair/dir2.c:1258 ++#: ../repair/dir2.c:1293 + msgid "would clear inode number\n" + msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:466 ../repair/dir2.c:1251 ++#: ../repair/dir.c:466 ../repair/dir2.c:1265 + #, c-format + msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n" + msgstr "poprawiono wpis .. g³ównego katalogu %llu - by³o %llu, jest %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:474 ../repair/dir2.c:1259 ++#: ../repair/dir.c:474 ../repair/dir2.c:1273 + #, c-format + msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n" + msgstr "wpis .. g³ównego katalogu %llu zosta³by poprawiony z %llu na %llu\n" +@@ -5908,103 +5919,103 @@ + msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, " + msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, " + +-#: ../repair/dir.c:546 ++#: ../repair/dir.c:531 + #, c-format + msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" + msgstr "b³êdny przedzia³ [%d, %d) przypisany w bloku da\n" + +-#: ../repair/dir.c:553 ++#: ../repair/dir.c:538 + #, c-format + msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" + msgstr "koniec przedzia³u bajtów [%d %d) w bloku da wiêkszy ni¿ rozmiar bloku %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:560 ++#: ../repair/dir.c:545 + #, c-format + msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" + msgstr "wielokrotnie u¿yty bajt %d w bloku da\n" + +-#: ../repair/dir.c:590 ++#: ../repair/dir.c:575 + #, c-format + msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n" + msgstr "dziura (pocz±tek %d, d³ugo¶æ %d) poza zakresem, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:601 ++#: ../repair/dir.c:586 + #, c-format + msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n" + msgstr "dziura odwo³uje siê do u¿ywanego bajtu %d, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:716 ++#: ../repair/dir.c:701 + #, c-format + msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n" + msgstr "- wyprowadzona warto¶æ dziury %d, widziano %d, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:735 ++#: ../repair/dir.c:720 + #, c-format + msgid "- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n" + msgstr "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-wêze³ katalogu %llu nie znaleziona\n" + +-#: ../repair/dir.c:811 ../repair/dir.c:989 ../repair/phase4.c:234 +-#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1039 ../repair/phase6.c:1557 ++#: ../repair/dir.c:796 ../repair/dir.c:974 ../repair/phase4.c:234 ++#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1031 ../repair/phase6.c:1549 + #, c-format + msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:815 ++#: ../repair/dir.c:800 + #, c-format + msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:824 ../repair/dir.c:999 ../repair/phase6.c:1049 ++#: ../repair/dir.c:809 ../repair/dir.c:984 ../repair/phase6.c:1041 + #, c-format + msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-wê¼le %llu, bno pliku = %u, fsbno = %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:832 ../repair/dir2.c:312 ++#: ../repair/dir.c:817 ../repair/dir2.c:323 + #, c-format + msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n" + msgstr "b³êdna liczba rekordów w i-wê¼le %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:851 ../repair/dir2.c:329 ++#: ../repair/dir.c:836 ../repair/dir2.c:340 + #, c-format + msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdne b-drzewo katalogu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:855 ++#: ../repair/dir.c:840 + #, c-format + msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n" + msgstr "b³êdne b-drzewo ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:909 ++#: ../repair/dir.c:894 + #, c-format + msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" + msgstr "release_da_cursor_int otrzyma³o nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" + +-#: ../repair/dir.c:970 ../repair/dir.c:1015 ++#: ../repair/dir.c:955 ../repair/dir.c:1000 + #, c-format + msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n" + msgstr "bmap bloku #%u i-wêz³a %llu nie powiod³o siê\n" + +-#: ../repair/dir.c:1061 ++#: ../repair/dir.c:1046 + #, c-format + msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" + msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1071 ../repair/dir2.c:452 ++#: ../repair/dir.c:1056 ../repair/dir2.c:463 + #, c-format + msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" + msgstr "niespójno¶æ warto¶ci hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" + +-#: ../repair/dir.c:1078 ../repair/dir2.c:459 ++#: ../repair/dir.c:1063 ../repair/dir2.c:470 + #, c-format + msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" + +-#: ../repair/dir.c:1084 ++#: ../repair/dir.c:1069 + #, c-format + msgid "bad directory block in dir ino %llu\n" + msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1114 ++#: ../repair/dir.c:1099 + #, c-format + msgid "" + "correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" +@@ -6013,7 +6024,7 @@ + "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir.c:1122 ++#: ../repair/dir.c:1107 + #, c-format + msgid "" + "would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" +@@ -6022,37 +6033,37 @@ + "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir.c:1260 ../repair/dir2.c:624 ++#: ../repair/dir.c:1245 ../repair/dir2.c:636 + #, c-format + msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na uzyskaæ informacji o mapie dla bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1269 ++#: ../repair/dir.c:1254 + #, c-format + msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1283 ++#: ../repair/dir.c:1268 + #, c-format + msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1291 ++#: ../repair/dir.c:1276 + #, c-format + msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1298 ++#: ../repair/dir.c:1283 + #, c-format + msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1305 ++#: ../repair/dir.c:1290 + #, c-format + msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1363 ++#: ../repair/dir.c:1348 + #, c-format + msgid "" + "correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" +@@ -6061,7 +6072,7 @@ + "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu/atrybutu\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir.c:1371 ++#: ../repair/dir.c:1356 + #, c-format + msgid "" + "would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" +@@ -6070,369 +6081,365 @@ + "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w wewnêtrznym bloku katalogu/atrybutu\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir.c:1491 ++#: ../repair/dir.c:1476 + #, c-format + msgid "marking bad entry in directory inode %llu\n" + msgstr "oznaczono b³êdny wpis w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1517 ++#: ../repair/dir.c:1502 + #, c-format + msgid "deleting zero length entry in directory inode %llu\n" + msgstr "usuniêto wpis zerowej d³ugo¶ci w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1616 ++#: ../repair/dir.c:1601 + #, c-format + msgid "deleting entry in directory inode %llu\n" + msgstr "usuniêto wpis w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1765 +-msgid "couldn't allocate directory block freemap\n" +-msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ freemap bloku katalogu\n" +- +-#: ../repair/dir.c:1778 ++#: ../repair/dir.c:1747 + #, c-format + msgid "directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n" + msgstr "nag³ówek bloku katalogu jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1807 ++#: ../repair/dir.c:1776 + #, c-format + msgid "nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n" + msgstr "nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, usuniêto wpis\n" + +-#: ../repair/dir.c:1847 ++#: ../repair/dir.c:1816 + #, c-format + msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n" + msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, zaznaczono wpis jako b³êdny\n" + +-#: ../repair/dir.c:1864 ++#: ../repair/dir.c:1833 + #, c-format + msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n" + msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, wpis zosta³by usuniêty\n" + +-#: ../repair/dir.c:1901 ++#: ../repair/dir.c:1870 + #, c-format + msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n" + msgstr "nieprawid³owy numer i-wêz³a %llu w i-wê¼le katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:1905 ../repair/dir.c:1921 ../repair/dir.c:1938 +-#: ../repair/dir.c:1954 ../repair/dir.c:1971 ++#: ../repair/dir.c:1874 ../repair/dir.c:1890 ../repair/dir.c:1907 ++#: ../repair/dir.c:1923 ../repair/dir.c:1940 + #, c-format + msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n" + msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie %d...\n" + +-#: ../repair/dir.c:1912 ../repair/dir.c:1929 ../repair/dir.c:1945 +-#: ../repair/dir.c:1962 ../repair/dir.c:1979 ++#: ../repair/dir.c:1881 ../repair/dir.c:1898 ../repair/dir.c:1914 ++#: ../repair/dir.c:1931 ../repair/dir.c:1948 + #, c-format + msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n" + msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie %d zosta³by wyczyszczony...\n" + +-#: ../repair/dir.c:1917 ++#: ../repair/dir.c:1886 + #, c-format + msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n" + msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1934 ++#: ../repair/dir.c:1903 + #, c-format + msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n" + msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a opisu realtime %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1950 ++#: ../repair/dir.c:1919 + #, c-format + msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n" + msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a limitu u¿ytkownika %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:1967 ++#: ../repair/dir.c:1936 + #, c-format + msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n" + msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a limitu grupy %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2010 ++#: ../repair/dir.c:1979 + #, c-format + msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n" + msgstr "wpis odwo³uje siê do wolnego i-wêz³a %llu w katalogu %llu, zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2018 ++#: ../repair/dir.c:1987 + #, c-format + msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n" + msgstr "wpis odwo³uje siê do wolnego i-wêz³a %llu w katalogu %llu, zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2026 ++#: ../repair/dir.c:1995 + #, c-format + msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n" + msgstr "b³êdny numer i-wêz³a %llu w i-wê¼le katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:2029 ++#: ../repair/dir.c:1998 + msgid "clearing inode number...\n" + msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a...\n" + +-#: ../repair/dir.c:2034 ++#: ../repair/dir.c:2003 + msgid "would clear inode number...\n" + msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2054 ++#: ../repair/dir.c:2023 + #, c-format + msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n" + msgstr "wpis #%d, i-wêze³ katalogu %llu ma nazwê zerowej d³ugo¶ci, usuniêto\n" + +-#: ../repair/dir.c:2093 ++#: ../repair/dir.c:2062 + #, c-format + msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n" + msgstr "wpis #%d, i-wêze³ katalogu %llu ma nazwê zerowej d³ugo¶ci, zaznaczono jako b³êdny\n" + +-#: ../repair/dir.c:2107 ++#: ../repair/dir.c:2076 + #, c-format + msgid "bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n" + msgstr "b³êdny rozmiar, wpis #%d w i-wê¼le katalogu %llu, blok %u - wpis wykracza poza blok\n" + +-#: ../repair/dir.c:2118 ++#: ../repair/dir.c:2087 + #, c-format + msgid "dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n" + msgstr "slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2157 ++#: ../repair/dir.c:2126 + #, c-format + msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n" + msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu, wpis zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2163 ++#: ../repair/dir.c:2132 + #, c-format + msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n" + msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu, wpis zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2173 ++#: ../repair/dir.c:2142 + #, c-format + msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n" + msgstr "\tniedopasowana warto¶æ hasza dla wpisu \"%s\"\n" + +-#: ../repair/dir.c:2177 ++#: ../repair/dir.c:2146 + #, c-format + msgid "\t\tin directory inode %llu. resetting hash value.\n" + msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Przestawiono warto¶æ hasza.\n" + +-#: ../repair/dir.c:2183 ++#: ../repair/dir.c:2152 + #, c-format + msgid "\t\tin directory inode %llu. would reset hash value.\n" + msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Warto¶æ hasza zosta³aby przestawiona.\n" + +-#: ../repair/dir.c:2213 ++#: ../repair/dir.c:2182 + #, c-format + msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n" + msgstr "\tb³êdny porz±dek hasza dla wpisu \"%s\"\n" + +-#: ../repair/dir.c:2217 ++#: ../repair/dir.c:2186 + #, c-format + msgid "\t\tin directory inode %llu. will clear entry\n" + msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Wpis zostanie wyczyszczony.\n" + +-#: ../repair/dir.c:2225 ++#: ../repair/dir.c:2194 + #, c-format + msgid "\t\tin directory inode %llu. would clear entry\n" + msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Wpis zosta³by wyczyszczony.\n" + +-#: ../repair/dir.c:2242 ++#: ../repair/dir.c:2211 + #, c-format + msgid "name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n" + msgstr "nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2249 ++#: ../repair/dir.c:2218 + #, c-format + msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2253 ++#: ../repair/dir.c:2222 + #, c-format + msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zosta³by wyczyszczony w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2289 ++#: ../repair/dir.c:2258 + #, c-format + msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self" + msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie" + +-#: ../repair/dir.c:2293 ../repair/dir.c:2390 ++#: ../repair/dir.c:2262 ../repair/dir.c:2359 + msgid "will clear entry\n" + msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2298 ../repair/dir.c:2394 ../repair/dir2.c:1626 ++#: ../repair/dir.c:2267 ../repair/dir.c:2363 ../repair/dir2.c:1640 + msgid "would clear entry\n" + msgstr "wpis zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2308 ++#: ../repair/dir.c:2277 + #, c-format + msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n" + msgstr "poprawiono wpis .. w gównym i-wê¼le %llu, by³o %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2315 ++#: ../repair/dir.c:2284 + #, c-format + msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n" + msgstr "b³êdny wpis .. (%llu) w g³ównym i-wê¼le %llu, powinno byæ %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2332 ++#: ../repair/dir.c:2301 + #, c-format + msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n" + msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2338 ++#: ../repair/dir.c:2307 + #, c-format + msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n" + msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu, drugi wpis zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2351 ++#: ../repair/dir.c:2320 + #, c-format + msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n" + msgstr ". w i-wê¼le katalogu %llu ma niepoprawn± warto¶æ (%llu), poprawiono wpis...\n" + +-#: ../repair/dir.c:2358 ++#: ../repair/dir.c:2327 + #, c-format + msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n" + msgstr ". w i-wê¼le katalogu %llu ma niepoprawn± warto¶æ (%llu)\n" + +-#: ../repair/dir.c:2364 ++#: ../repair/dir.c:2333 + #, c-format + msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n" + msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2371 ++#: ../repair/dir.c:2340 + #, c-format + msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n" + msgstr "jeden wpis . w i-wê¼le katalogu %llu zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2377 ++#: ../repair/dir.c:2346 + #, c-format + msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n" + msgstr "jeden wpis . w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2387 ++#: ../repair/dir.c:2356 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, " + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie, " + +-#: ../repair/dir.c:2412 ++#: ../repair/dir.c:2381 + #, c-format + msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n" + msgstr "- przestawiono pierwsz± u¿ywan± warto¶æ sterty z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2421 ++#: ../repair/dir.c:2390 + #, c-format + msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n" + msgstr "- pierwsza u¿ywana warto¶æ zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2432 ++#: ../repair/dir.c:2401 + #, c-format + msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n" + msgstr "- przestawiono liczbê bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2441 ++#: ../repair/dir.c:2410 + #, c-format + msgid "- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n" + msgstr "- liczba bajtów nazwy zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2477 ++#: ../repair/dir.c:2446 + #, c-format + msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n" + msgstr "- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2485 ++#: ../repair/dir.c:2454 + #, c-format + msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n" + msgstr "- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2492 ++#: ../repair/dir.c:2461 + #, c-format + msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n" + msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2503 ++#: ../repair/dir.c:2472 + #, c-format + msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n" + msgstr "- istniej±ca informacja o dziurze dla bloku %d, i-wêz³a katalogu %llu (podstawa, rozmiar) - \n" + +-#: ../repair/dir.c:2511 ++#: ../repair/dir.c:2480 + #, c-format + msgid "- holes flag = %d\n" + msgstr "- flaga dziur = %d\n" + +-#: ../repair/dir.c:2517 ++#: ../repair/dir.c:2486 + #, c-format + msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n" + msgstr "- zagêszczono blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2558 ++#: ../repair/dir.c:2527 + #, c-format + msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n" + msgstr "zbyt ma³o miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2626 ++#: ../repair/dir.c:2595 + #, c-format + msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n" + msgstr "- bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by zagêszczony\n" + +-#: ../repair/dir.c:2688 ../repair/dir2.c:1808 ++#: ../repair/dir.c:2657 ../repair/dir2.c:1825 + #, c-format + msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2699 ++#: ../repair/dir.c:2668 + #, c-format + msgid "can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u (fsbno %llu, daddr %lld) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2713 ../repair/dir.c:2975 ++#: ../repair/dir.c:2682 ../repair/dir.c:2944 + #, c-format + msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2752 ++#: ../repair/dir.c:2721 + #, c-format + msgid "bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku katalogu %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2784 ../repair/dir2.c:1884 ++#: ../repair/dir.c:2753 ../repair/dir2.c:1902 + #, c-format + msgid "bad hash path in directory %llu\n" + msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2894 ++#: ../repair/dir.c:2863 + #, c-format + msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n" + msgstr "numery bloków wewnêtrznego katalogu spoza zakresu (i-wêze³ %llu)\n" + +-#: ../repair/dir.c:2900 ++#: ../repair/dir.c:2869 + #, c-format + msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n" + msgstr "ustawiono rozmiar i-wêz³a katalogu (%llu) na %llu bajtów, by³o %lld bajtów\n" + +-#: ../repair/dir.c:2955 ++#: ../repair/dir.c:2924 + #, c-format + msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n" + msgstr "brak bloku 0 dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2962 ++#: ../repair/dir.c:2931 + #, c-format + msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku 0 dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:2999 ++#: ../repair/dir.c:2968 + #, c-format + msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n" + msgstr "wyczyszczono wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:3005 ++#: ../repair/dir.c:2974 + #, c-format + msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n" + msgstr "wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu zosta³yby wyczyszczone\n" + +-#: ../repair/dir.c:3075 ../repair/dir2.c:2090 ++#: ../repair/dir.c:3044 ../repair/dir2.c:2110 + #, c-format + msgid "no . entry for directory %llu\n" + msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:3085 ../repair/dir2.c:2100 ++#: ../repair/dir.c:3054 ../repair/dir2.c:2120 + #, c-format + msgid "no .. entry for directory %llu\n" + msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir.c:3087 ../repair/dir2.c:2102 ++#: ../repair/dir.c:3056 ../repair/dir2.c:2122 + #, c-format + msgid "no .. entry for root directory %llu\n" + msgstr "brak wpisu .. dla katalogu g³ównego %llu\n" +@@ -6442,57 +6449,57 @@ + msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n" + msgstr "malloc nie powiod³o siê (%u bajtów) w dir2_add_badlist:ino %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:93 ../repair/dir2.c:187 ../repair/dir2.c:223 ++#: ../repair/dir2.c:95 ../repair/dir2.c:196 ../repair/dir2.c:232 + msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" + msgstr "nie mo¿na przydzieliæ listy bufora dir2\n" + +-#: ../repair/dir2.c:105 ++#: ../repair/dir2.c:112 + msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n" + msgstr "nie mo¿na przydzieliæ nag³ówka bufora dir2\n" + +-#: ../repair/dir2.c:122 ++#: ../repair/dir2.c:129 + msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n" + msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych bufora dir2\n" + +-#: ../repair/dir2.c:276 ../repair/dir2.c:633 ../repair/dir2.c:1689 +-#: ../repair/phase6.c:2100 ../repair/phase6.c:2175 ../repair/phase6.c:2220 +-#: ../repair/phase6.c:2319 ../repair/phase6.c:2451 ../repair/phase6.c:2465 +-#: ../repair/phase6.c:2710 ++#: ../repair/dir2.c:287 ../repair/dir2.c:647 ../repair/dir2.c:1705 ++#: ../repair/phase6.c:2097 ../repair/phase6.c:2172 ../repair/phase6.c:2217 ++#: ../repair/phase6.c:2316 ../repair/phase6.c:2450 ../repair/phase6.c:2464 ++#: ../repair/phase6.c:2709 + #, c-format + msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:287 ++#: ../repair/dir2.c:298 + #, c-format + msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n" + msgstr "znaleziono nieg³ówny wêze³ LEAFN w i-wê¼le %llu bno = %u\n" + +-#: ../repair/dir2.c:292 ++#: ../repair/dir2.c:303 + #, c-format + msgid "LEAFN node level is %d inode %llu bno = %u\n" + msgstr "poziom wêz³a LEAFN wynosi %d i-wêze³ %llu bno = %u\n" + +-#: ../repair/dir2.c:303 ++#: ../repair/dir2.c:314 + #, c-format + msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-wê¼le %llu bno = %u\n" + +-#: ../repair/dir2.c:380 ++#: ../repair/dir2.c:391 + #, c-format + msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" + msgstr "release_dir2_cursor_int otrzyma³ nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" + +-#: ../repair/dir2.c:443 ++#: ../repair/dir2.c:454 + #, c-format + msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" + msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:465 ++#: ../repair/dir2.c:476 + #, c-format + msgid "bad directory block in inode %llu\n" + msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:486 ++#: ../repair/dir2.c:497 + #, c-format + msgid "" + "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" +@@ -6501,7 +6508,7 @@ + "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir2.c:493 ++#: ../repair/dir2.c:504 + #, c-format + msgid "" + "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" +@@ -6510,28 +6517,27 @@ + "b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem zosta³oby poprawione\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +- +-#: ../repair/dir2.c:647 ++#: ../repair/dir2.c:661 + #, c-format + msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:655 ++#: ../repair/dir2.c:669 + #, c-format + msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:662 ++#: ../repair/dir2.c:676 + #, c-format + msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:669 ++#: ../repair/dir2.c:683 + #, c-format + msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:713 ++#: ../repair/dir2.c:727 + #, c-format + msgid "" + "correcting bad hashval in interior dir block\n" +@@ -6540,7 +6546,7 @@ + "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir2.c:720 ++#: ../repair/dir2.c:734 + #, c-format + msgid "" + "would correct bad hashval in interior dir block\n" +@@ -6549,244 +6555,244 @@ + "b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu zosta³oby poprawione\n" + "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + +-#: ../repair/dir2.c:754 ++#: ../repair/dir2.c:768 + msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ krótkiej kopii dir2\n" + +-#: ../repair/dir2.c:894 ++#: ../repair/dir2.c:908 + msgid "current" + msgstr "bie¿±cego i-wêz³a" + +-#: ../repair/dir2.c:897 ../repair/dir2.c:1420 ++#: ../repair/dir2.c:911 ../repair/dir2.c:1434 + msgid "invalid" + msgstr "nieprawid³owego i-wêz³a" + +-#: ../repair/dir2.c:900 ../repair/dir2.c:1423 ++#: ../repair/dir2.c:914 ../repair/dir2.c:1437 + msgid "realtime bitmap" + msgstr "i-wêz³a bitmapy realtime" + +-#: ../repair/dir2.c:903 ../repair/dir2.c:1426 ++#: ../repair/dir2.c:917 ../repair/dir2.c:1440 + msgid "realtime summary" + msgstr "i-wêz³a opisu realtime" + +-#: ../repair/dir2.c:906 ../repair/dir2.c:1429 ++#: ../repair/dir2.c:920 ../repair/dir2.c:1443 + msgid "user quota" + msgstr "i-wêz³a limitów u¿ytkownika" + +-#: ../repair/dir2.c:909 ../repair/dir2.c:1432 ++#: ../repair/dir2.c:923 ../repair/dir2.c:1446 + msgid "group quota" + msgstr "i-wêz³a limitów grupy" + +-#: ../repair/dir2.c:943 ../repair/dir2.c:1469 ++#: ../repair/dir2.c:957 ../repair/dir2.c:1483 + msgid "non-existent" + msgstr "nie istniej±cego i-wêz³a" + +-#: ../repair/dir2.c:947 ++#: ../repair/dir2.c:961 + #, c-format + msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:979 ++#: ../repair/dir2.c:993 + #, c-format + msgid "zero length entry in shortform dir %llu" + msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu" + +-#: ../repair/dir2.c:983 ++#: ../repair/dir2.c:997 + #, c-format + msgid ", junking %d entries\n" + msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" + +-#: ../repair/dir2.c:986 ++#: ../repair/dir2.c:1000 + #, c-format + msgid ", would junk %d entries\n" + msgstr ", %d wpisów zosta³oby wyrzucone\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1060 ++#: ../repair/dir2.c:1074 + #, c-format + msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n" + msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1164 ++#: ../repair/dir2.c:1178 + #, c-format + msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n" + msgstr "liczba i8 zosta³aby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1168 ++#: ../repair/dir2.c:1182 + #, c-format + msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n" + msgstr "poprawiono liczbê i8 w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1205 ++#: ../repair/dir2.c:1219 + #, c-format + msgid "directory %llu offsets too high\n" + msgstr "offsety zbyt du¿e w katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1210 ++#: ../repair/dir2.c:1224 + #, c-format + msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n" + msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zosta³yby poprawione\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1214 ++#: ../repair/dir2.c:1228 + #, c-format + msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n" + msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1269 ++#: ../repair/dir2.c:1283 + #, c-format + msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, " + msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, " + +-#: ../repair/dir2.c:1381 ++#: ../repair/dir2.c:1395 + #, c-format + msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n" + msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1384 ++#: ../repair/dir2.c:1398 + msgid "\twill junk block\n" + msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1386 ++#: ../repair/dir2.c:1400 + msgid "\twould junk block\n" + msgstr "\tblok zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1472 ++#: ../repair/dir2.c:1486 + #, c-format + msgid "entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1484 ++#: ../repair/dir2.c:1498 + #, c-format + msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n" + msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma zerow± d³ugo¶æ nazwy\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1496 ++#: ../repair/dir2.c:1510 + #, c-format + msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n" + msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d...\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1502 ++#: ../repair/dir2.c:1516 + #, c-format + msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n" + msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d zosta³by wyczyszczony...\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1515 ++#: ../repair/dir2.c:1529 + #, c-format + msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s\": " + msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma niedozwolon± nazwê \"%*.*s\": " + +-#: ../repair/dir2.c:1546 ++#: ../repair/dir2.c:1560 + #, c-format + msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: " + msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie: " + +-#: ../repair/dir2.c:1557 ++#: ../repair/dir2.c:1571 + #, c-format + msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: " + msgstr "b³êdny wpis w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, by³o %llu: " + +-#: ../repair/dir2.c:1562 ../repair/dir2.c:1594 ../repair/phase2.c:178 ++#: ../repair/dir2.c:1576 ../repair/dir2.c:1608 ../repair/phase2.c:178 + #: ../repair/phase2.c:187 ../repair/phase2.c:196 + msgid "correcting\n" + msgstr "poprawiono\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1566 ../repair/dir2.c:1598 ../repair/phase2.c:180 ++#: ../repair/dir2.c:1580 ../repair/dir2.c:1612 ../repair/phase2.c:180 + #: ../repair/phase2.c:189 ../repair/phase2.c:198 + msgid "would correct\n" + msgstr "zosta³by poprawiony\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1577 ++#: ../repair/dir2.c:1591 + #, c-format + msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: " + msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu: " + +-#: ../repair/dir2.c:1590 ++#: ../repair/dir2.c:1604 + #, c-format + msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: " + msgstr "b³êdny wpis . w i-wê¼le katalogu %llu, by³o %llu: " + +-#: ../repair/dir2.c:1602 ++#: ../repair/dir2.c:1616 + #, c-format + msgid "multiple . entries in directory inode %llu: " + msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu: " + +-#: ../repair/dir2.c:1612 ++#: ../repair/dir2.c:1626 + #, c-format + msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: " + msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie: " + +-#: ../repair/dir2.c:1624 ++#: ../repair/dir2.c:1638 + msgid "clearing entry\n" + msgstr "wyczyszczono wpis\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1638 ++#: ../repair/dir2.c:1652 + #, c-format + msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: " + msgstr "b³êdna tablica bestfree w bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu: " + +-#: ../repair/dir2.c:1642 ++#: ../repair/dir2.c:1656 + msgid "repairing table\n" + msgstr "naprawiono tablicê\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1646 ++#: ../repair/dir2.c:1660 + msgid "would repair table\n" + msgstr "tablica zosta³aby naprawiona\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1682 ++#: ../repair/dir2.c:1697 + #, c-format + msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n" + msgstr "brak bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1698 ++#: ../repair/dir2.c:1714 + #, c-format + msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1743 ++#: ../repair/dir2.c:1759 + #, c-format + msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1753 ++#: ../repair/dir2.c:1769 + #, c-format + msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna kolejno¶æ hasza w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1762 ++#: ../repair/dir2.c:1778 + #, c-format + msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba stale %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1817 ++#: ../repair/dir2.c:1835 + #, c-format + msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1828 ++#: ../repair/dir2.c:1846 + #, c-format + msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %u\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1858 ++#: ../repair/dir2.c:1876 + #, c-format + msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1987 ++#: ../repair/dir2.c:2006 + #, c-format + msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n" + msgstr "brak bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:1995 ++#: ../repair/dir2.c:2015 + #, c-format + msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:2003 ++#: ../repair/dir2.c:2023 + #, c-format + msgid "bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/dir2.c:2083 ++#: ../repair/dir2.c:2103 + #, c-format + msgid "bad size/format for directory %llu\n" + msgstr "b³êdny rozmiar/format dla katalogu %llu\n" +@@ -6809,7 +6815,7 @@ + msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków realtime, size = %llu\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:657 ++#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:642 + msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ nowych deskryptorów fragmentów.\n" + +@@ -6822,35 +6828,35 @@ + msgstr ": powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n" + + #: ../repair/incore_ext.c:519 ../repair/incore_ext.c:570 +-#: ../repair/incore_ext.c:770 ../repair/incore_ext.c:822 ++#: ../repair/incore_ext.c:755 ../repair/incore_ext.c:807 + msgid "duplicate extent range\n" + msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:871 ++#: ../repair/incore_ext.c:856 + msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych fragmentów\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:876 ++#: ../repair/incore_ext.c:861 + msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bno\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:881 ++#: ../repair/incore_ext.c:866 + msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bcnt\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:887 ++#: ../repair/incore_ext.c:872 + msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:891 ++#: ../repair/incore_ext.c:876 + msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bno\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:895 ++#: ../repair/incore_ext.c:880 + msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bcnt\n" + +-#: ../repair/incore_ext.c:905 ++#: ../repair/incore_ext.c:890 + msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów rt\n" + +@@ -6866,73 +6872,73 @@ + msgid "add_inode - duplicate inode range\n" + msgstr "add_inode - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:404 ++#: ../repair/incore_ino.c:386 + #, c-format + msgid "good inode list is --\n" + msgstr "lista dobrych i-wêz³ów to:\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:407 ++#: ../repair/incore_ino.c:389 + #, c-format + msgid "uncertain inode list is --\n" + msgstr "lista niepewnych i-wêz³ów to:\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:412 ++#: ../repair/incore_ino.c:394 + #, c-format + msgid "agno %d -- no inodes\n" + msgstr "agno %d - brak i-wêz³ów\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:416 ++#: ../repair/incore_ino.c:398 + #, c-format + msgid "agno %d\n" + msgstr "agno %d\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:420 ++#: ../repair/incore_ino.c:402 + #, c-format + msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" + msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:464 ++#: ../repair/incore_ino.c:446 + msgid "couldn't malloc parent list table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy listy rodziców\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:470 ../repair/incore_ino.c:516 ++#: ../repair/incore_ino.c:452 ../repair/incore_ino.c:498 + msgid "couldn't memalign pentries table\n" + msgstr "nie uda³o siê memalign na tablicy pentries\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:663 +-msgid "couldn't malloc ino rec backptrs.\n" +-msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ wska¼ników wstecz rekordów i-wêz³ów\n" +- +-#: ../repair/incore_ino.c:689 ++#: ../repair/incore_ino.c:558 + msgid "could not malloc back pointer table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy wska¼ników wstecz\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:779 ++#: ../repair/incore_ino.c:648 + msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:783 ++#: ../repair/incore_ino.c:652 + msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów niepewnych\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:788 ++#: ../repair/incore_ino.c:657 + msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:792 ++#: ../repair/incore_ino.c:661 + msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów niepewnych\n" + +-#: ../repair/incore_ino.c:803 ++#: ../repair/incore_ino.c:672 + msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ obszaru pamiêci podrêcznej i-wêz³ów niepewnych\n" + +-#: ../repair/init.c:53 ++#: ../repair/init.c:37 ++msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n" ++msgstr "ts_alloc: nie mo¿na przydzieliæ miejsca dla w±tku\n" ++ ++#: ../repair/init.c:128 + #, c-format + msgid "you should never get this message - %s" + msgstr "ten komunikat nie powinien nigdy wyst±piæ - %s" + +-#: ../repair/init.c:63 ++#: ../repair/init.c:138 + msgid "couldn't initialize XFS library\n" + msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n" + +@@ -7082,7 +7088,7 @@ + msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" + msgstr " - przetwarzanie znanych i-wêz³ów i rozpoznawanie i-wêz³ów...\n" + +-#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1315 ++#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1328 + #, c-format + msgid " - agno = %d\n" + msgstr " - agno = %d\n" +@@ -7167,81 +7173,81 @@ + msgid " - clear lost+found (if it exists) ...\n" + msgstr " - czyszczenie lost+found (je¶li istnieje)...\n" + +-#: ../repair/phase4.c:1185 ++#: ../repair/phase4.c:1200 + #, c-format + msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" + msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" + +-#: ../repair/phase4.c:1241 ++#: ../repair/phase4.c:1256 + #, c-format + msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n" + msgstr "nieznany stan fragmentu rt, fragment %llu\n" + +-#: ../repair/phase4.c:1304 ++#: ../repair/phase4.c:1317 + msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" + msgstr " - szukanie i-wêz³ów odwo³uj±cych siê do powtórzonych bloków...\n" + +-#: ../repair/phase5.c:216 ++#: ../repair/phase5.c:229 + msgid "could not set up btree block array\n" + msgstr "nie uda³o siê utworzyæ tablicy bloków b-drzewa\n" + +-#: ../repair/phase5.c:228 ++#: ../repair/phase5.c:241 + msgid "error - not enough free space in filesystem\n" + msgstr "b³±d - za ma³o wolnego miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase5.c:451 ++#: ../repair/phase5.c:464 + #, c-format + msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" + msgstr "nie mo¿na przebudowaæ drzew systemu plików - za ma³o wolnego miejsca w ag %u\n" + +-#: ../repair/phase5.c:475 ++#: ../repair/phase5.c:488 + #, c-format + msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" + msgstr "ag %u - za ma³o wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" + +-#: ../repair/phase5.c:510 ++#: ../repair/phase5.c:523 + #, c-format + msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" + msgstr "za ma³o wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1320 ++#: ../repair/phase5.c:1333 + #, c-format + msgid "lost %d blocks in ag %u\n" + msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1323 ++#: ../repair/phase5.c:1336 + #, c-format + msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" + msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1371 ../repair/xfs_repair.c:585 ++#: ../repair/phase5.c:1384 ../repair/xfs_repair.c:616 + msgid "couldn't get superblock\n" + msgstr "nie uda³o siê pobraæ superbloku\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1424 ++#: ../repair/phase5.c:1439 + msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" + msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1473 ++#: ../repair/phase5.c:1488 + #, c-format + msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" + msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Za ma³o wolnego miejsca w AG na dysku.\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1513 ++#: ../repair/phase5.c:1528 + #, c-format + msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" + msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1540 ++#: ../repair/phase5.c:1555 + #, c-format + msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" + msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1599 ++#: ../repair/phase5.c:1619 + msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" + msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" + +-#: ../repair/phase5.c:1605 ++#: ../repair/phase5.c:1625 + msgid " - reset superblock...\n" + msgstr " - przestawianie superbloku...\n" + +@@ -7325,137 +7331,137 @@ + msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n" + msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:503 ../repair/phase6.c:575 ++#: ../repair/phase6.c:502 ../repair/phase6.c:573 + #, c-format + msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" + msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a opisu realtime - b³±d %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:516 ++#: ../repair/phase6.c:515 + #, c-format + msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n" + msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku i-wêz³a opisu realtime %llu, b³±d = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:529 ++#: ../repair/phase6.c:528 + #, c-format + msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n" + msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a opisu realtime %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:631 ++#: ../repair/phase6.c:629 + #, c-format + msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" + msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ i-wêz³a opisu realtime, b³±d = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:644 ++#: ../repair/phase6.c:642 + #, c-format + msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" + msgstr "przydzielenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:671 ++#: ../repair/phase6.c:669 + #, c-format + msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" + msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego i-wêz³a - b³±d %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:739 ++#: ../repair/phase6.c:735 + #, c-format + msgid "%d - couldn't iget root inode to make %s\n" + msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego wêz³a, aby zrobiæ %s\n" + +-#: ../repair/phase6.c:746 ++#: ../repair/phase6.c:741 + #, c-format + msgid "%s inode allocation failed %d\n" + msgstr "przydzielenie i-wêz³± %s nie powiod³o siê - %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:766 ++#: ../repair/phase6.c:758 + #, c-format + msgid "can't make %s, createname error %d, will try later\n" + msgstr "nie mo¿na zrobiæ %s, b³±d createname %d, spróbujê pó¼niej\n" + +-#: ../repair/phase6.c:784 ++#: ../repair/phase6.c:776 + #, c-format + msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" + msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiod³o siê - b³±d bmapf %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:821 ++#: ../repair/phase6.c:813 + #, c-format + msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" + msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a sierociñca\n" + +-#: ../repair/phase6.c:826 ++#: ../repair/phase6.c:818 + #, c-format + msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" + msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla od³±czonego i-wêz³a\n" + +-#: ../repair/phase6.c:840 ../repair/phase6.c:879 ../repair/phase6.c:930 ++#: ../repair/phase6.c:832 ../repair/phase6.c:871 ../repair/phase6.c:922 + #, c-format + msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "nie uda³o siê zarezerwowaæ miejsca (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:851 ../repair/phase6.c:891 ../repair/phase6.c:940 ++#: ../repair/phase6.c:843 ../repair/phase6.c:883 ../repair/phase6.c:932 + #, c-format + msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w %s (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:860 ++#: ../repair/phase6.c:852 + #, c-format + msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:868 ++#: ../repair/phase6.c:860 + #, c-format + msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (b³±d %d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:906 ++#: ../repair/phase6.c:898 + #, c-format + msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "operacja zast±pienia nazwy nie powiod³a siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:913 ../repair/phase6.c:949 ++#: ../repair/phase6.c:905 ../repair/phase6.c:941 + #, c-format + msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" + +-#: ../repair/phase6.c:990 ../repair/phase6.c:1147 ../repair/phase6.c:1539 ++#: ../repair/phase6.c:982 ../repair/phase6.c:1139 ../repair/phase6.c:1531 + msgid "dir" + msgstr "katalogu" + +-#: ../repair/phase6.c:999 ../repair/phase6.c:1003 ++#: ../repair/phase6.c:991 ../repair/phase6.c:995 + #, c-format + msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1011 ../repair/phase6.c:1014 ../repair/phase6.c:1618 +-#: ../repair/phase6.c:1622 ++#: ../repair/phase6.c:1003 ../repair/phase6.c:1006 ../repair/phase6.c:1610 ++#: ../repair/phase6.c:1614 + #, c-format + msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n" + msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1069 ../repair/phase6.c:1073 ++#: ../repair/phase6.c:1061 ../repair/phase6.c:1065 + #, c-format + msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1081 ../repair/phase6.c:1085 ++#: ../repair/phase6.c:1073 ../repair/phase6.c:1077 + #, c-format + msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n" + msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1165 ++#: ../repair/phase6.c:1157 + #, c-format + msgid "can't read directory inode %llu (leaf) block %u (fsbno %llu)\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a katalogu %llu bloku (li¶cia) %u (fsbno %llu)\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1207 ++#: ../repair/phase6.c:1199 + #, c-format + msgid "can't map block %d in directory %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1212 ++#: ../repair/phase6.c:1204 + #, c-format + msgid "%s ino %llu block %d doesn't exist\n" + msgstr "w i-wê¼le %s %llu blok %d nie istnieje\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1267 ++#: ../repair/phase6.c:1259 + #, c-format + msgid "" + "couldn't remove bogus entry \"%s\" in\n" +@@ -7464,403 +7470,403 @@ + "nie uda³o siê usun±æ niepoprawnego wpisu \"%s\"\n" + "\tw i-wê¼le katalogu %llu, b³±d = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1403 ++#: ../repair/phase6.c:1395 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode, " + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêzê³, " + +-#: ../repair/phase6.c:1409 ../repair/phase6.c:1970 ++#: ../repair/phase6.c:1401 ../repair/phase6.c:1965 + msgid "marking entry to be junked\n" + msgstr "zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1411 ../repair/phase6.c:1972 ../repair/phase6.c:2889 +-#: ../repair/phase6.c:3287 ++#: ../repair/phase6.c:1403 ../repair/phase6.c:1967 ../repair/phase6.c:2888 ++#: ../repair/phase6.c:3286 + msgid "would junk entry\n" + msgstr "wpis zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1431 ++#: ../repair/phase6.c:1423 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu" + +-#: ../repair/phase6.c:1438 ../repair/phase6.c:2002 ++#: ../repair/phase6.c:1430 ../repair/phase6.c:1997 + msgid ", marking entry to be junked\n" + msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1445 ../repair/phase6.c:2008 ++#: ../repair/phase6.c:1437 ../repair/phase6.c:2003 + msgid ", would junk entry\n" + msgstr ", wpis zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1473 ++#: ../repair/phase6.c:1465 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1484 ++#: ../repair/phase6.c:1476 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1497 ../repair/phase6.c:2060 ++#: ../repair/phase6.c:1489 ../repair/phase6.c:2055 + #, c-format + msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" + msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1500 ../repair/phase6.c:2063 ++#: ../repair/phase6.c:1492 ../repair/phase6.c:2058 + #, c-format + msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" + msgstr "\twpis \"%s\" zosta³by wyczyszczony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1544 ++#: ../repair/phase6.c:1536 + #, c-format + msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku 0 i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1570 ++#: ../repair/phase6.c:1562 + #, c-format + msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu (bno %u fsbno %llu)\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1606 ../repair/phase6.c:1610 ++#: ../repair/phase6.c:1598 ../repair/phase6.c:1602 + #, c-format + msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" + msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku li¶cia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1672 ++#: ../repair/phase6.c:1664 + #, c-format + msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n" + msgstr "shrink_inode nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu bloku %u\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1753 ++#: ../repair/phase6.c:1745 + #, c-format + msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n" + msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1812 ++#: ../repair/phase6.c:1804 + #, c-format + msgid "empty data block %u in directory inode %llu: " + msgstr "pusty blok danych %u w i-wê¼le katalogu %llu: " + +-#: ../repair/phase6.c:1815 ++#: ../repair/phase6.c:1807 + #, c-format + msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: " + msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu: " + +-#: ../repair/phase6.c:1819 ++#: ../repair/phase6.c:1811 + msgid "junking block\n" + msgstr "wyrzucono blok\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1822 ++#: ../repair/phase6.c:1814 + msgid "would junk block\n" + msgstr "blok zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1846 ++#: ../repair/phase6.c:1838 + #, c-format + msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: " + msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %d: " + +-#: ../repair/phase6.c:1850 ++#: ../repair/phase6.c:1842 + #, c-format + msgid "fixing magic # to %#x\n" + msgstr "poprawiono liczbê magiczn± na %#x\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1854 ++#: ../repair/phase6.c:1846 + #, c-format + msgid "would fix magic # to %#x\n" + msgstr "liczba magiczna zosta³aby poprawiona na %#x\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1875 ++#: ../repair/phase6.c:1867 + #, c-format + msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: " + msgstr "i-wêze³ katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: " + +-#: ../repair/phase6.c:1879 ++#: ../repair/phase6.c:1871 + msgid "joining together\n" + msgstr "po³±czono\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1888 ++#: ../repair/phase6.c:1880 + msgid "would join together\n" + msgstr "zosta³yby po³±czone\n" + +-#: ../repair/phase6.c:1964 ++#: ../repair/phase6.c:1959 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode, " + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêze³, " + +-#: ../repair/phase6.c:1993 ++#: ../repair/phase6.c:1988 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu" + +-#: ../repair/phase6.c:2032 ++#: ../repair/phase6.c:2027 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2046 ++#: ../repair/phase6.c:2041 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2118 ../repair/phase6.c:2198 ++#: ../repair/phase6.c:2115 ../repair/phase6.c:2195 + #, c-format + msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n" + msgstr "b³êdny nag³ówek bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2136 ++#: ../repair/phase6.c:2133 + #, c-format + msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n" + msgstr "b³êdna koñcówka bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2187 ++#: ../repair/phase6.c:2184 + #, c-format + msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n" + msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2234 ++#: ../repair/phase6.c:2231 + #, c-format + msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n" + msgstr "b³êdny nag³ówek wolnego bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2247 ++#: ../repair/phase6.c:2244 + #, c-format + msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n" + msgstr "b³êdny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2256 ++#: ../repair/phase6.c:2253 + #, c-format + msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n" + msgstr "b³êdna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2267 ++#: ../repair/phase6.c:2264 + #, c-format + msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n" + msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2362 ++#: ../repair/phase6.c:2361 + #, c-format + msgid "can't add btree block to directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na dodaæ bloku b-drzewa do i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2395 ++#: ../repair/phase6.c:2394 + #, c-format + msgid "can't add free block to directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na dodaæ wolnego bloku do i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2472 ++#: ../repair/phase6.c:2471 + #, c-format + msgid "malloc failed in longform_dir2_rebuild_data (%u bytes)\n" + msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_rebuild_data (%u bajtów)\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2616 ++#: ../repair/phase6.c:2615 + #, c-format + msgid "rebuilding directory inode %llu\n" + msgstr "przebudowywanie i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2626 ++#: ../repair/phase6.c:2625 + #, c-format + msgid "can't get block %u for directory inode %llu\n" + msgstr "nie mo¿na pobraæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2686 ++#: ../repair/phase6.c:2685 + #, c-format + msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n" + msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2801 ++#: ../repair/phase6.c:2800 + #, c-format + msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n" + msgstr "i-wêze³ krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2887 ++#: ../repair/phase6.c:2886 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2909 ++#: ../repair/phase6.c:2908 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2915 ../repair/phase6.c:2994 ../repair/phase6.c:3314 +-#: ../repair/phase6.c:3390 ++#: ../repair/phase6.c:2914 ../repair/phase6.c:2993 ../repair/phase6.c:3313 ++#: ../repair/phase6.c:3389 + #, c-format + msgid "would junk entry \"%s\"\n" + msgstr "wpis \"%s\" zosta³by wyrzucony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2940 ++#: ../repair/phase6.c:2939 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a katalogu %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:2952 ++#: ../repair/phase6.c:2951 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3033 ../repair/phase6.c:3128 ../repair/phase6.c:3445 ++#: ../repair/phase6.c:3032 ../repair/phase6.c:3127 ../repair/phase6.c:3444 + #, c-format + msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n" + msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedla³ wyrzucone wpisy\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3284 ++#: ../repair/phase6.c:3283 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³± %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3306 ++#: ../repair/phase6.c:3305 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3333 ++#: ../repair/phase6.c:3332 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3346 ++#: ../repair/phase6.c:3345 + #, c-format + msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in inode %llu,\n" + msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3414 ++#: ../repair/phase6.c:3413 + #, c-format + msgid "would fix i8count in inode %llu\n" + msgstr "i8count w i-wê¼le %llu zosta³oby poprawione\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3426 ++#: ../repair/phase6.c:3425 + #, c-format + msgid "fixing i8count in inode %llu\n" + msgstr "poprawiono i8count w i-wê¼le %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3489 ../repair/phase6.c:3493 ../repair/phase7.c:116 ++#: ../repair/phase6.c:3488 ../repair/phase6.c:3492 ../repair/phase7.c:116 + #, c-format + msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n" + msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d = %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3615 ++#: ../repair/phase6.c:3614 + #, c-format + msgid "re-entering %s into root directory\n" + msgstr "ponowne wprowadzanie %s do g³ównego katalogu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3632 ++#: ../repair/phase6.c:3631 + #, c-format + msgid "can't make %s entry in root inode %llu, createname error %d\n" + msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu %s w g³ównym katalogu %llu, b³±d createname %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3657 ++#: ../repair/phase6.c:3656 + msgid "recreating root directory .. entry\n" + msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. g³ównego katalogu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3680 ++#: ../repair/phase6.c:3679 + #, c-format + msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n" + msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \"..\" w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, b³±d createname %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3693 ++#: ../repair/phase6.c:3692 + msgid "would recreate root directory .. entry\n" + msgstr "wpis .. g³ównego katalogu zosta³by ponownie utworzony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3772 ++#: ../repair/phase6.c:3771 + #, c-format + msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n" + msgstr "brakuj±cy wpis \".\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by utworzony\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3779 ++#: ../repair/phase6.c:3778 + #, c-format + msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n" + msgstr "tworzenie brakuj±cego wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3804 ++#: ../repair/phase6.c:3803 + #, c-format + msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n" + msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu, b³±d createname %d\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3885 ++#: ../repair/phase6.c:3884 + msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" + msgstr "Faza 6 - sprawdzanie ³±czno¶ci i-wêz³ów...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3904 ++#: ../repair/phase6.c:3903 + msgid "reinitializing root directory\n" + msgstr "ponowne inicjowanie g³ównego katalogu\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3909 ++#: ../repair/phase6.c:3908 + msgid "would reinitialize root directory\n" + msgstr "g³ówny katalog zosta³by ponownie zainicjowany\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3915 ++#: ../repair/phase6.c:3914 + msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" + msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a bitmapy realtime\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3919 ++#: ../repair/phase6.c:3918 + msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" + msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3925 ++#: ../repair/phase6.c:3924 + msgid "reinitializing realtime summary inode\n" + msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a opisu realtime\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3929 ++#: ../repair/phase6.c:3928 + msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" + msgstr "i-wêze³ opisu realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3935 ++#: ../repair/phase6.c:3934 + msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" + msgstr " - przestawianie zawarto¶ci i-wêz³ów bitmapy i opisu realtime\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3938 ../repair/phase6.c:3943 ++#: ../repair/phase6.c:3937 ../repair/phase6.c:3942 + msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" + msgstr "Uwaga: bitmapa realtime mo¿e byæ niespójna\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3951 ++#: ../repair/phase6.c:3950 + #, c-format + msgid " - ensuring existence of %s directory\n" + msgstr " - zapewnianie istnienia katalogu %s\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3964 ++#: ../repair/phase6.c:3963 + msgid " - traversing filesystem starting at / ... \n" + msgstr " - przechodzenie systemu plików pocz±wszy od / ...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3969 ++#: ../repair/phase6.c:3968 + msgid " - traversal finished ... \n" + msgstr " - przechodzenie zakoñczone...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3974 ++#: ../repair/phase6.c:3973 + msgid " - root inode lost, cannot make new one in no modify mode ... \n" + msgstr " - utracony g³ówny i-wêze³, nie mo¿na utworzyæ nowego w trybie bez modyfikacji...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3976 ++#: ../repair/phase6.c:3975 + msgid " - skipping filesystem traversal from / ... \n" + msgstr " - pominiêto przechodzenie systemu plików od / ...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:3979 ++#: ../repair/phase6.c:3978 + msgid " - traversing all unattached subtrees ... \n" + msgstr " - przechodzenie wszystkich niepod³±czonych poddrzew...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:4030 ++#: ../repair/phase6.c:4029 + msgid " - traversals finished ... \n" + msgstr " - przechodzenie zakoñczone...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:4031 ++#: ../repair/phase6.c:4030 + msgid " - moving disconnected inodes to lost+found ... \n" + msgstr " - przenoszenie od³±czonych i-wêz³ów do lost+found...\n" + +-#: ../repair/phase6.c:4055 ++#: ../repair/phase6.c:4054 + #, c-format + msgid "disconnected dir inode %llu, " + msgstr "od³±czony i-wêze³ katalogu %llu, " + +-#: ../repair/phase6.c:4059 ++#: ../repair/phase6.c:4058 + #, c-format + msgid "disconnected inode %llu, " + msgstr "od³±czony i-wêze³ %llu, " + +-#: ../repair/phase6.c:4062 ++#: ../repair/phase6.c:4061 + #, c-format + msgid "moving to %s\n" + msgstr "przeniesiono do %s\n" + +-#: ../repair/phase6.c:4068 ++#: ../repair/phase6.c:4067 + #, c-format + msgid "would move to %s\n" + msgstr "zosta³by przeniesiony do %s\n" +@@ -8001,22 +8007,22 @@ + msgid "could not read superblock\n" + msgstr "nie uda³o siê odczytaæ superbloku\n" + +-#: ../repair/scan.c:67 ../repair/scan.c:112 ++#: ../repair/scan.c:62 ../repair/scan.c:107 + #, c-format + msgid "can't read btree block %d/%d\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku b-drzewa %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:171 ++#: ../repair/scan.c:166 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w i-wê¼le %llu (ga³±¼ %s) blok bmbt %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:178 ++#: ../repair/scan.c:173 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-wê¼le %llu, (ga³êzi %s) blok bmbt %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:198 ++#: ../repair/scan.c:193 + #, c-format + msgid "" + "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" +@@ -8025,7 +8031,7 @@ + "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n" + "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:208 ++#: ../repair/scan.c:203 + #, c-format + msgid "" + "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" +@@ -8034,7 +8040,7 @@ + "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n" + "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:224 ++#: ../repair/scan.c:219 + #, c-format + msgid "" + "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" +@@ -8043,27 +8049,27 @@ + "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien byæ NULL (0))\n" + "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:260 ../repair/scan.c:268 ++#: ../repair/scan.c:255 ../repair/scan.c:263 + #, c-format + msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n" + msgstr "i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:284 ++#: ../repair/scan.c:279 + #, c-format + msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n" + msgstr "b³êdny stan %d, i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx\n" + +-#: ../repair/scan.c:310 ../repair/scan.c:365 ++#: ../repair/scan.c:305 ../repair/scan.c:360 + #, c-format + msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" + msgstr "b³êdna liczba rekordów bmap w i-wê¼le 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" + +-#: ../repair/scan.c:344 ++#: ../repair/scan.c:339 + #, c-format + msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n" + msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-wê¼le %llu, ga³êzi %s, fsbno %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:413 ++#: ../repair/scan.c:408 + #, c-format + msgid "" + "correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n" +@@ -8072,7 +8078,7 @@ + "poprawiono klucz bt (by³o %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu\n" + "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:425 ++#: ../repair/scan.c:420 + #, c-format + msgid "" + "bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n" +@@ -8081,7 +8087,7 @@ + "b³êdny klucz b-drzewa (by³o %llu, powinno byæ %llu) w i-wê¼le %llu\n" + "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:443 ++#: ../repair/scan.c:439 + #, c-format + msgid "" + "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" +@@ -8090,176 +8096,176 @@ + "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien byæ NULLDFSBNO)\n" + "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + +-#: ../repair/scan.c:485 ++#: ../repair/scan.c:481 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btbno %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:492 ++#: ../repair/scan.c:488 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:512 ++#: ../repair/scan.c:508 + #, c-format + msgid "bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" + msgstr "blok b-drzewa bno wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:561 ++#: ../repair/scan.c:551 + #, c-format + msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n" + msgstr "blok (%d,%d) wielokrotnie przypisany do drzewa bno miejsca, stan - %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:641 ++#: ../repair/scan.c:631 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:648 ++#: ../repair/scan.c:638 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:668 ++#: ../repair/scan.c:658 + #, c-format + msgid "bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" + msgstr "blok b-drzewa bcnt wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:726 ++#: ../repair/scan.c:710 + #, c-format + msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n" + msgstr "blok (%d,%d) ju¿ u¿ywany, stan %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:818 ++#: ../repair/scan.c:802 + #, c-format + msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" + msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:826 ++#: ../repair/scan.c:810 + #, c-format + msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" + msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:850 ++#: ../repair/scan.c:834 + #, c-format + msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" + msgstr "blok b-drzewa i-wêz³ów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:875 ++#: ../repair/scan.c:859 + #, c-format + msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" + msgstr "w±tpliwy nag³ówek bloku b-drzewa i-wêz³ów %d/%d\n" + +-#: ../repair/scan.c:913 ++#: ../repair/scan.c:897 + #, c-format + msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n" + msgstr "b³êdnie wyrównany rekord i-wêz³a (pocz±tkowy i-wêze³ = %llu)\n" + +-#: ../repair/scan.c:929 ++#: ../repair/scan.c:913 + #, c-format + msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" + msgstr "b³êdny numer pocz±tkowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n" + +-#: ../repair/scan.c:938 ++#: ../repair/scan.c:922 + #, c-format + msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" + msgstr "b³êdny numer koñcowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n" + +-#: ../repair/scan.c:967 ++#: ../repair/scan.c:951 + #, c-format + msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" + msgstr "czê¶æ i-wêz³a odwo³uje siê do u¿ywanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:992 ++#: ../repair/scan.c:976 + #, c-format + msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" + msgstr "rekord i-wêz³a dla i-wêz³a %llu (%d/%d) nachodzi na istniej±cy rekord (pocz±tek %d/%d)\n" + +-#: ../repair/scan.c:1048 ++#: ../repair/scan.c:1029 + #, c-format + msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n" + msgstr "niezgodno¶æ ir_freecount/free, czê¶æ i-wêz³a %d/%d, freecount %d nfree %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1120 ++#: ../repair/scan.c:1101 + #, c-format + msgid "can't read agfl block for ag %d\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agfl dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1134 ++#: ../repair/scan.c:1115 + #, c-format + msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" + msgstr "b³êdne agbno %u w agfl, agno %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1143 ++#: ../repair/scan.c:1124 + #, c-format + msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" + msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1175 ++#: ../repair/scan.c:1151 + #, c-format + msgid "can't get root superblock for ag %d\n" + msgstr "nie mo¿na uzyskaæ g³ównego superbloku dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1181 ++#: ../repair/scan.c:1157 + msgid "can't allocate memory for superblock\n" + msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla superbloku\n" + +-#: ../repair/scan.c:1191 ++#: ../repair/scan.c:1167 + #, c-format + msgid "can't read agf block for ag %d\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agf dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1202 ++#: ../repair/scan.c:1178 + #, c-format + msgid "can't read agi block for ag %d\n" + msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1226 ++#: ../repair/scan.c:1202 + #, c-format + msgid "reset bad sb for ag %d\n" + msgstr "przestawiono b³êdny superbloku dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1229 ++#: ../repair/scan.c:1205 + #, c-format + msgid "would reset bad sb for ag %d\n" + msgstr "b³êdny superblok dla ag %d zosta³by przestawiony\n" + +-#: ../repair/scan.c:1234 ++#: ../repair/scan.c:1210 + #, c-format + msgid "reset bad agf for ag %d\n" + msgstr "przestawiono b³êdne agf dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1237 ++#: ../repair/scan.c:1213 + #, c-format + msgid "would reset bad agf for ag %d\n" + msgstr "b³êdne agf dla ag %d zosta³oby przestawione\n" + +-#: ../repair/scan.c:1242 ++#: ../repair/scan.c:1218 + #, c-format + msgid "reset bad agi for ag %d\n" + msgstr "przestawiono b³êdne agi dla ag %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1245 ++#: ../repair/scan.c:1221 + #, c-format + msgid "would reset bad agi for ag %d\n" + msgstr "b³êdna agi dla ag %d zosta³oby przestawione\n" + +-#: ../repair/scan.c:1255 ++#: ../repair/scan.c:1231 + #, c-format + msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" + msgstr "b³êdny nie poprawiony agheader %d, pominiêto ag...\n" + +-#: ../repair/scan.c:1271 ++#: ../repair/scan.c:1247 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" + msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbno, agno %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1283 ++#: ../repair/scan.c:1259 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" + msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbcnt, agno %d\n" + +-#: ../repair/scan.c:1294 ++#: ../repair/scan.c:1270 + #, c-format + msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" + msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego inobt, agno %d\n" +@@ -8429,102 +8435,102 @@ + "\tzawiera wyrównane i-wêz³y. System plików zosta³by zdegradowany.\n" + "\tTrwale zdegradowa³oby to wydajno¶æ tego systemu plików.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:62 ++#: ../repair/xfs_repair.c:66 + #, c-format + msgid "Usage: %s [-nLvV] [-o subopt[=value]] [-l logdev] [-r rtdev] devname\n" + msgstr "Sk³adnia: %s [-nLvV] [-o podopcja[=warto¶æ]] [-l urz_loga] [-r urz_rt] urz±dzenie\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:74 ++#: ../repair/xfs_repair.c:78 + msgid "no error" + msgstr "brak b³êdu" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:75 ++#: ../repair/xfs_repair.c:79 + msgid "bad magic number" + msgstr "b³êdna liczba magiczna" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:76 ++#: ../repair/xfs_repair.c:80 + msgid "bad blocksize field" + msgstr "b³êdne pole blocksize" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:77 ++#: ../repair/xfs_repair.c:81 + msgid "bad blocksize log field" + msgstr "b³êdne pole loga blocksize" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:78 ++#: ../repair/xfs_repair.c:82 + msgid "bad version number" + msgstr "b³êdny numer wersji" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:80 ++#: ../repair/xfs_repair.c:84 + msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" + msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:82 ++#: ../repair/xfs_repair.c:86 + msgid "inconsistent filesystem geometry information" + msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:84 ++#: ../repair/xfs_repair.c:88 + msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" + msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a lub niespójno¶æ z liczb± i-wêz³ów/blok" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:85 ++#: ../repair/xfs_repair.c:89 + msgid "bad sector size" + msgstr "b³êdny rozmiar sektora" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:87 ++#: ../repair/xfs_repair.c:91 + msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" + msgstr "informacje o geometrii AGF s± w konflikcie z geometri± systemu plików" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:89 ++#: ../repair/xfs_repair.c:93 + msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" + msgstr "informacje o geometrii AGI s± w konflikcie z geometri± systemu plików" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:91 ++#: ../repair/xfs_repair.c:95 + msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" + msgstr "informacje o geometrii superbloku AG s± w konflikcie z geometri± systemu plików" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:92 ++#: ../repair/xfs_repair.c:96 + msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" + msgstr "próbowano wykonaæ operacjê we/wy poza koñcem pliku" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:94 ++#: ../repair/xfs_repair.c:98 + msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" + msgstr "niespójna geometria systemu plików w sk³adniku realtime" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:96 ++#: ../repair/xfs_repair.c:100 + msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" + msgstr "okre¶lono maksymalny procent i-wêz³ów > 100%" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:98 ++#: ../repair/xfs_repair.c:102 + msgid "inconsistent inode alignment value" + msgstr "niespójna warto¶æ wyrównania i-wêz³a" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:100 ++#: ../repair/xfs_repair.c:104 + msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" + msgstr "za ma³o zapasowych superbloków o pasuj±cej geometrii" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:102 ++#: ../repair/xfs_repair.c:106 + msgid "bad stripe unit in superblock" + msgstr "b³êdna jednostka pasa w superbloku" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:104 ++#: ../repair/xfs_repair.c:108 + msgid "bad stripe width in superblock" + msgstr "b³êdna szeroko¶æ pasa w superbloku" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:106 ++#: ../repair/xfs_repair.c:110 + msgid "bad shared version number in superblock" + msgstr "b³êdny numer wersji wspó³dzielenia w superbloku" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:111 ++#: ../repair/xfs_repair.c:115 + #, c-format + msgid "bad error code - %d\n" + msgstr "b³êdny kod b³êdu - %d\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:119 ++#: ../repair/xfs_repair.c:123 + #, c-format + msgid "-%c %s option cannot have a value\n" + msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje warto¶ci\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:266 ++#: ../repair/xfs_repair.c:276 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -8533,52 +8539,52 @@ + "\n" + "b³±d krytyczny - " + +-#: ../repair/xfs_repair.c:355 ++#: ../repair/xfs_repair.c:365 + #, c-format + msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" + msgstr "warto¶æ i-wêz³a g³ównego superbloku %llu %sniespójna z obliczon± warto¶ci± %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:362 ++#: ../repair/xfs_repair.c:372 + #, c-format + msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n" + msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:366 ++#: ../repair/xfs_repair.c:376 + #, c-format + msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n" + msgstr "wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:378 ++#: ../repair/xfs_repair.c:388 + #, c-format + msgid "sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" + msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:385 ++#: ../repair/xfs_repair.c:395 + #, c-format + msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" + msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:389 ++#: ../repair/xfs_repair.c:399 + #, c-format + msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" + msgstr "wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:401 ++#: ../repair/xfs_repair.c:411 + #, c-format + msgid "sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" + msgstr "i-wêze³ opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:408 ++#: ../repair/xfs_repair.c:418 + #, c-format + msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" + msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:412 ++#: ../repair/xfs_repair.c:422 + #, c-format + msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" + msgstr "wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:448 ++#: ../repair/xfs_repair.c:458 + msgid "" + "Primary superblock would have been modified.\n" + "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" +@@ -8588,41 +8594,41 @@ + "Nie mo¿na kontynuowaæ w trybie bez modyfikacji.\n" + "Zakoñczono.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:464 ++#: ../repair/xfs_repair.c:474 + #, c-format + msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" + msgstr "%s: niestety nie mo¿na naprawiæ tego systemu plików.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:491 ++#: ../repair/xfs_repair.c:501 + msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" + msgstr "Znaleziono nie obs³ugiwane cechy systemu plików. Zakoñczono.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:504 ++#: ../repair/xfs_repair.c:524 + #, c-format + msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" + msgstr "Ustawiono flagê braku modyfikacji, pominiêto fazê 5\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:514 ++#: ../repair/xfs_repair.c:536 + msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" + msgstr "B-drzewa alokacji i-wêz³ów s± zbyt uszkodzone, pominiêto fazy 6 i 7\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:520 ++#: ../repair/xfs_repair.c:542 + msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" + msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity wy³±czone.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:523 ++#: ../repair/xfs_repair.c:545 + msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" + msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity zosta³yby wy³±czone.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:528 ++#: ../repair/xfs_repair.c:550 + msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" + msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) by³y wyczyszczone. Limity wy³±czone.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:531 ++#: ../repair/xfs_repair.c:553 + msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" + msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) zosta³yby wyczyszczone. Limity zosta³yby wy³±czone.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:537 ++#: ../repair/xfs_repair.c:559 + msgid "" + "Warning: user quota information was cleared.\n" + "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -8630,7 +8636,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników by³y wyczyszczone.\n" + "Limity u¿ytkowników nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:541 ++#: ../repair/xfs_repair.c:563 + msgid "" + "Warning: user quota information would be cleared.\n" + "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -8638,7 +8644,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników zosta³yby wyczyszczone.\n" + "Limity u¿ytkowników nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:549 ++#: ../repair/xfs_repair.c:571 + msgid "" + "Warning: group quota information was cleared.\n" + "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -8646,7 +8652,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup by³y wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:553 ++#: ../repair/xfs_repair.c:575 + msgid "" + "Warning: group quota information would be cleared.\n" + "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -8654,7 +8660,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup zosta³yby wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:561 ++#: ../repair/xfs_repair.c:583 + msgid "" + "Warning: project quota information was cleared.\n" + "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -8662,7 +8668,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów by³y wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:565 ++#: ../repair/xfs_repair.c:587 + msgid "" + "Warning: project quota information would be cleared.\n" + "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -8670,15 +8676,15 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów zosta³yby wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:573 ++#: ../repair/xfs_repair.c:598 + msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" + msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominiêto zrzucanie systemu plików, zakoñczono.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:591 ++#: ../repair/xfs_repair.c:622 + msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" + msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostan± ponownie wygenerowane przy nastêpnym montowaniu.\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:597 ++#: ../repair/xfs_repair.c:628 + #, c-format + msgid "" + "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" +@@ -8687,7 +8693,7 @@ + "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szeroko¶ci pasa (%d) zosta³y przestawione.\n" + "Proszê ustawiæ przy u¿yciu mount -o sunit=,swidth=\n" + +-#: ../repair/xfs_repair.c:613 ++#: ../repair/xfs_repair.c:644 + msgid "done\n" + msgstr "gotowe\n" +