From: Jan Rękorajski Date: Mon, 12 Feb 2007 00:48:51 +0000 (+0000) Subject: - converted to UTF-8 X-Git-Tag: auto/th/gaupol-0_7_2-1~2 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=commitdiff_plain;h=3d591e0cf94125c2b91c2ac4ab4ec2d028d80577;p=packages%2Fgaupol.git - converted to UTF-8 Changed files: gaupol.spec -> 1.10 --- diff --git a/gaupol.spec b/gaupol.spec index eef37a6..61e8dd1 100644 --- a/gaupol.spec +++ b/gaupol.spec @@ -1,5 +1,5 @@ Summary: Subtitle editor for text-based subtitles -Summary(pl): Edytor tekstowych podpisów dla filmów +Summary(pl.UTF-8): Edytor tekstowych podpisów dla filmów Name: gaupol Version: 0.7.1 Release: 1 @@ -25,12 +25,12 @@ features. The aim is to make a simple, but powerful, subtitle editor for multiple subtitle formats. Currently Gaupol is useful for converting between different formats, translating and manual editing. -%description -l pl -Gaupol jest edytorem tekstowych podpisów dla filmów. Jest jeszcze w -pocz±tkowej fazie rozwoju i nie zawiera ¿adnych zaawansowanych opcji. -Zamiarem jest stworzenie prostego, ale potê¿nego edytora podpisów dla -wielu formatów podpisów. Aktualnie Gaupol jest u¿yteczny do konwersji -miêdzy formatami, t³umaczeñ i rêcznego modyfikowania. +%description -l pl.UTF-8 +Gaupol jest edytorem tekstowych podpisów dla filmów. Jest jeszcze w +początkowej fazie rozwoju i nie zawiera żadnych zaawansowanych opcji. +Zamiarem jest stworzenie prostego, ale potężnego edytora podpisów dla +wielu formatów podpisów. Aktualnie Gaupol jest użyteczny do konwersji +między formatami, tłumaczeń i ręcznego modyfikowania. %prep %setup -q