]> git.pld-linux.org Git - packages/tar.git/commitdiff
- closer to GNU TP
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 1 Jul 2007 16:17:59 +0000 (16:17 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    tar-pl.po-update.patch -> 1.12

tar-pl.po-update.patch

index ac35281b0b173e421ab6ec4aff18db5dbb8fdb2f..6a9e71a6910b4be1853e36a6d35b20b12c6caee1 100644 (file)
@@ -1,72 +1,34 @@
-diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
---- tar-1.18.org/po/pl.po      2007-06-28 18:56:09.000000000 +0200
-+++ tar-1.18/po/pl.po  2007-06-30 19:58:14.000000000 +0200
-@@ -5,11 +5,11 @@
+--- tar-1.18/po/pl.po.orig     2007-06-28 18:56:09.000000000 +0200
++++ tar-1.18/po/pl.po  2007-07-01 17:24:29.572113140 +0200
+@@ -1,14 +1,14 @@
+ # Polish translation of GNU tar
+-# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+-# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-1997, 2000-2001, 2003-200, 2006.
++# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
++# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006, 2007.
+ # Thanks to Jakub Bogusz for remarks and corrections, 2003, 2004
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: tar 1.16.1\n"
-+"Project-Id-Version: tar 1.11\n"
++"Project-Id-Version: tar 1.18\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
--"POT-Creation-Date: 2007-06-28 19:56+0300\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-06-28 19:56+0300\n"
 -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 19:00+0100\n"
--"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 19:57+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-06-13 22:50+0200\n"
-+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:20+0200\n"
+ "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-@@ -345,11 +345,11 @@
- #: rmt/rmt.c:142
- msgid "Input string too long"
--msgstr "Za d³ugi napis na wej¶ciu"
-+msgstr "£añcuch wej¶ciowy zbyt d³ugi"
- #: rmt/rmt.c:161
- msgid "Number syntax error"
--msgstr "B³±d syntaktyczny w liczbie"
-+msgstr "B³±d sk³adni liczby"
- #: rmt/rmt.c:180
- msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-@@ -550,20 +550,19 @@
- #: src/buffer.c:1000
- msgid "File name not specified. Try again.\n"
--msgstr "Brak nazwy pliku. Spróbuj jeszcze raz.\n"
-+msgstr "Nie podano nazwy pliku. Proszê spróbowaæ jeszcze raz.\n"
- #: src/buffer.c:1013
- #, c-format
- msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
--msgstr ""
--"B³êdne dane wej¶ciowe. Wci¶nij ? ¿eby przeczytaæ informacje pomocnicze\n"
-+msgstr "B³êdne dane wej¶ciowe. ? poka¿e pomoc.\n"
+@@ -530,7 +530,7 @@
+ " q             Abort tar\n"
+ " y or newline  Continue operation\n"
+ msgstr ""
+-" n nazwa       Podanie nowej nazwê dla nastêpnej (i kolejnych) czê¶ci\n"
++" n nazwa       Podanie nowej nazwy dla nastêpnej (i kolejnych) czê¶ci\n"
+ " q             Zakoñczenie programu tar\n"
+ " y albo Enter  Kontynuacja\n"
  
- #: src/buffer.c:1064
- #, c-format
- msgid "%s command failed"
- msgstr "%s polecenie zwróci³o b³±d"
--#: src/buffer.c:1126 src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
-+#: src/buffer.c:1126 src/delete.c:210 src/list.c:176 src/update.c:165
- msgid "This does not look like a tar archive"
- msgstr "To nie wygl±da jak archiwum tar"
-@@ -618,8 +617,8 @@
- msgid "Contents differ"
- msgstr "Zawarto¶ci siê ró¿ni±"
--#: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1193 src/list.c:372
--#: src/list.c:1314
-+#: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1193 src/list.c:381
-+#: src/list.c:1323
- msgid "Unexpected EOF in archive"
- msgstr "Nieoczekiwany EOF w archiwum"
-@@ -686,11 +685,10 @@
+@@ -686,11 +686,10 @@
  msgstr[1] "B£¡D WERYFIKACJI: wykryto %d b³êdne nag³ówki"
  msgstr[2] "B£¡D WERYFIKACJI: wykryto %d b³êdnych nag³ówków"
  
@@ -80,150 +42,147 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  
  #: src/create.c:270
  #, c-format
-@@ -740,7 +738,7 @@
+@@ -707,19 +706,16 @@
+ msgid "Generating negative octal headers"
+ msgstr "Tworzenie ujemnych nag³ówków ósemkowych"
+-# what's dump here? - rzm
+ #: src/create.c:622 src/create.c:685
+ #, c-format
+ msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
+ msgstr "%s: nazwa pliku jest za d³uga (do %d); nie zapisujê"
+-# what's dump here? - rzm
+ #: src/create.c:632
+ #, c-format
+ msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
+ msgstr "%s: nazwa pliku jest za d³uga (nie mo¿e byæ podzielona); nie zapisujê"
+-# what's dump here? - rzm
+ #: src/create.c:659
+ #, c-format
+ msgid "%s: link name is too long; not dumped"
+@@ -736,11 +732,11 @@
+ #: src/create.c:1176
+ #, c-format
+ msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
+-msgstr "%s: plik w innym systemie plików; bez zapisu"
++msgstr "%s: plik w innym systemie plików; nie zapisujê"
  
  #: src/create.c:1217 src/create.c:1228
  msgid "contents not dumped"
 -msgstr ""
-+msgstr "zawarto¶æ nie zapisana"
++msgstr "nie zapisujê zawarto¶ci"
  
  #: src/create.c:1357
  #, c-format
-@@ -763,33 +761,32 @@
- msgid "%s: file is the archive; not dumped"
- msgstr "%s: plik jest w tym archiwum; nie zapisujê"
+@@ -752,7 +748,6 @@
+ msgid "Missing links to %s.\n"
+ msgstr "Brakuj±ce ³±cza do %s.\n"
  
--#: src/create.c:1567
-+#: src/create.c:1546
-+#, c-format
-+msgid "%s: socket ignored"
-+msgstr "%s: zignorowane gniazdo z nazw±"
-+
-+#: src/create.c:1551
-+#, c-format
-+msgid "%s: door ignored"
-+msgstr "%s: zignorowany plik door"
-+
-+#: src/create.c:1577
+-# what's dump here? - rzm
+ #: src/create.c:1529
  #, c-format
+ msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
+@@ -768,11 +763,9 @@
  msgid "%s: File removed before we read it"
  msgstr "%s: Plik usuniêty zanim zosta³ przeczytany"
  
- # what's dump here? - rzm
--#: src/create.c:1585
+-# what's dump here? - rzm
+ #: src/create.c:1585
 -#, fuzzy
-+#: src/create.c:1595
  msgid "directory not dumped"
 -msgstr "%s: zawiera znacznik katalogu pamiêci podrêcznej; nie zapisujê"
-+msgstr "katalog nie zapisany"
++msgstr "nie zapisujê katalogu"
  
--#: src/create.c:1654
-+#: src/create.c:1664
+ #: src/create.c:1654
  #, c-format
- msgid "%s: file changed as we read it"
- msgstr "%s: plik zmieni³ siê w trakcie czytania"
--#: src/create.c:1733
--#, c-format
--msgid "%s: socket ignored"
--msgstr "%s: zignorowane gniazdo z nazw±"
--
--#: src/create.c:1738
--#, c-format
--msgid "%s: door ignored"
--msgstr "%s: zignorowany plik door"
--
--#: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
-+#: src/delete.c:216 src/list.c:190 src/update.c:170
- msgid "Skipping to next header"
- msgstr "Przeskoczenie do nastêpnego nag³ówka"
-@@ -837,7 +834,7 @@
- # ? - rzm
- # jw -pk
--#: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
-+#: src/extract.c:1153 src/list.c:1090
+@@ -835,8 +828,6 @@
+ msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
+ msgstr "%s: Nie mo¿na odtworzyæ -- plik jest kontynuowany z innej czê¶ci"
+-# ? - rzm
+-# jw -pk
+ #: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
  msgid "Unexpected long name header"
  msgstr "Niespodziewany nag³ówek z d³ug± nazw±"
-@@ -903,21 +900,20 @@
+@@ -903,21 +894,20 @@
  
  #: src/incremen.c:856 src/incremen.c:893
  msgid "Field too long while reading snapshot file"
 -msgstr ""
-+msgstr "Pole zbyt d³ugie podczas odczytu pliku snapshotu"
++msgstr "Za d³ugie pole w pliku migawkowym"
  
  #: src/incremen.c:863 src/incremen.c:901
  msgid "Read error in snapshot file"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³±d odczytu w pliku snapshotu"
++msgstr "B³±d czytania pliku migawkowego"
  
  #: src/incremen.c:865 src/incremen.c:905 src/incremen.c:957
  #: src/incremen.c:1015
 -#, fuzzy
  msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 -msgstr "Nieoczekiwany EOF w archiwum"
-+msgstr "Nieoczekiwany EOF w pliku snapshotu"
++msgstr "Nieoczekiwany EOF w pliku migawkowym"
  
  #: src/incremen.c:872 src/incremen.c:912
  msgid "Unexpected field value in snapshot file"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nieoczekiwana warto¶æ pola w pliku snapshotu"
++msgstr "Nieoczekiwana warto¶æ pola w pliku migawkowym"
  
  #: src/incremen.c:1007
  msgid "Missing record terminator"
-@@ -925,49 +921,47 @@
+@@ -925,49 +915,47 @@
  
  #: src/incremen.c:1058 src/incremen.c:1061
  msgid "Bad incremental file format"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdny przyrostowy format pliku"
++msgstr "Z³y format pliku przyrostowego"
  
  #: src/incremen.c:1080
  #, c-format
  msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nieobs³ugiwana wersja formatu przyrostowego: %<PRIuMAX>"
++msgstr "Nie obs³ugiwana wersja formatu przyrostowego: %<PRIuMAX>"
  
  #: src/incremen.c:1233
  #, c-format
  msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdne dumpdir: oczekiwano '%c', a napotkano %#3o"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: oczekiwano '%c', znaleziono %#3o"
  
  #: src/incremen.c:1243
  msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdne dumpdir: 'X' powtórzony"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: powtórzone 'X'"
  
  #: src/incremen.c:1256
 -#, fuzzy
  msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 -msgstr "B³êdna specyfikacja gêsto¶ci: '%s'"
-+msgstr "B³êdne dumpdir: pusta nazwa w 'R'"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: pusta nazwa w 'R'"
  
  #: src/incremen.c:1269
  msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdne dumpdir: 'T' nie poprzedzone przez 'R'"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: 'T' nie jest poprzedzone przez 'R'"
  
  #: src/incremen.c:1275
 -#, fuzzy
  msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 -msgstr "B³êdna specyfikacja gêsto¶ci: '%s'"
-+msgstr "B³êdne dumpdir: pusta nazwa w 'T'"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: pusta nazwa w 'T'"
  
  #: src/incremen.c:1295
  #, c-format
  msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdne dumpdir: oczekiwano '%c', a napotkano koniec danych"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: oczekiwano '%c', znaleziono koniec danych"
  
  #: src/incremen.c:1301
  msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdne dumpdir: nie u¿yto 'X'"
++msgstr "Z³y format katalogu zrzutów: nigdy nie u¿yte 'X'"
  
  #: src/incremen.c:1344
  #, c-format
@@ -233,212 +192,87 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  
  #: src/incremen.c:1392
  #, c-format
-@@ -999,29 +993,24 @@
- msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
- msgstr "blok %s: ** Blok zer **\n"
--#: src/list.c:144
--#, c-format
--msgid "A lone zero block at %s"
--msgstr "Samotny blok zerowy przy %s"
--
--#: src/list.c:155
-+#: src/list.c:164
- #, c-format
- msgid "block %s: ** End of File **\n"
- msgstr "blok: %s: ** Koniec pliku **\n"
--#: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
-+#: src/list.c:187 src/list.c:1063 src/list.c:1291
- #, c-format
- msgid "block %s: "
- msgstr "blok %s: "
- #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
--#: src/list.c:662
-+#: src/list.c:671
- #, c-format
- msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
- msgstr "Odstêpy w nag³ówku zamiast spodziewanej warto¶ci numerycznej %s"
- #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
--#: src/list.c:717
-+#: src/list.c:726
- #, c-format
- msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
- msgstr ""
-@@ -1029,68 +1018,68 @@
- "jak uzupe³nienie dwójkowe"
- #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
--#: src/list.c:728
-+#: src/list.c:737
- #, c-format
- msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
- msgstr "Warto¶æ ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s"
--#: src/list.c:749
-+#: src/list.c:758
- msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
- msgstr "Archiwum zawiera przestarza³e nag³ówki base64"
--#: src/list.c:763
-+#: src/list.c:772
- #, c-format
- msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
- msgstr "W archiwum jest ³añcuch base64 %s spoza zakresu %s"
--#: src/list.c:794
-+#: src/list.c:803
- #, c-format
- msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
- msgstr "Warto¶æ base256 w archiwum jest spoza zakresu %s"
- #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
--#: src/list.c:823
-+#: src/list.c:832
- #, c-format
- msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
- msgstr "Archiwum zawiera %.*s tam gdzie oczekiwana by³a liczba %s"
- #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
--#: src/list.c:845
-+#: src/list.c:854
- #, c-format
- msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
- msgstr "Warto¶æ %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s..%s"
--#: src/list.c:1217
-+#: src/list.c:1226
- #, c-format
- msgid " link to %s\n"
- msgstr " ³±cze do %s\n"
--#: src/list.c:1225
-+#: src/list.c:1234
- #, c-format
- msgid " unknown file type %s\n"
- msgstr " nieznany typ pliku %s\n"
--#: src/list.c:1243
-+#: src/list.c:1252
- #, c-format
- msgid "--Long Link--\n"
- msgstr "--D³ugie ³±cze--\n"
--#: src/list.c:1247
-+#: src/list.c:1256
- #, c-format
- msgid "--Long Name--\n"
- msgstr "--D³uga nazwa--\n"
--#: src/list.c:1251
-+#: src/list.c:1260
- #, c-format
- msgid "--Volume Header--\n"
- msgstr "--Nag³ówek czê¶ci--\n"
--#: src/list.c:1259
-+#: src/list.c:1268
- #, c-format
- msgid "--Continued at byte %s--\n"
- msgstr "--Kontynuacja od bajtu %s--\n"
--#: src/list.c:1287
-+#: src/list.c:1296
- msgid "Creating directory:"
- msgstr "Tworzony jest katalog:"
-@@ -1129,7 +1118,7 @@
+@@ -1129,7 +1117,7 @@
  #.
  #: src/names.c:599
  msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
 -msgstr "Porównywanie wzorców z nazwami plików. Proszê"
-+msgstr "Znaki dopasowywania wzorców u¿yte w nazwach plików. Proszê"
++msgstr "W nazwach plików u¿yto znaków dopasowania wzorców. Proszê"
  
  #: src/names.c:601
  msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
-@@ -1138,7 +1127,7 @@
- #: src/names.c:603
- msgid "suppress this warning."
--msgstr "wy³±czyæ to ostrze¿enie"
-+msgstr "wy³±czyæ to ostrze¿enie."
- #: src/names.c:618 src/names.c:636
- #, c-format
-@@ -1168,7 +1157,7 @@
- #, c-format
+@@ -1169,6 +1157,8 @@
  msgid ""
  "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
--msgstr ""
-+msgstr "Nieznany styl cytowania `%s'. `%s --quoting-style=help' poka¿e listê."
+ msgstr ""
++"Nieznany styl cytowania `%s'. U¿yj `%s --quoting-style=help' ¿eby zobaczyæ "
++"listê."
  
  #: src/tar.c:329
  msgid ""
-@@ -1250,7 +1239,7 @@
+@@ -1250,7 +1240,7 @@
  
  #: src/tar.c:386
  msgid "test the archive volume label and exit"
 -msgstr ""
-+msgstr "sprawdzenie etykiety wolumenu archiwum i zakoñczenie"
++msgstr "przetestowanie etykiety archiwum i wyj¶cie"
  
  #: src/tar.c:391
  msgid "Operation modifiers:"
-@@ -1262,11 +1251,11 @@
+@@ -1262,11 +1252,11 @@
  
  #: src/tar.c:395
  msgid "MAJOR[.MINOR]"
 -msgstr ""
-+msgstr "G£ÓWNA[.POBOCZNA]"
++msgstr "MAJOR[.MINOR]"
  
  #: src/tar.c:396
  msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 -msgstr ""
-+msgstr "ustawienie wersji u¿ywanego formatu rzadkiego (w³±cza --sparse)"
++msgstr "ustawienie wersji u¿ywanego formatu plików rzadkich (w³±cza --sparse)"
  
  #: src/tar.c:398
  msgid "handle old GNU-format incremental backup"
-@@ -1308,7 +1297,7 @@
+@@ -1308,7 +1298,7 @@
  
  #: src/tar.c:415
  msgid "Overwrite control:"
 -msgstr ""
-+msgstr "Sterowanie nadpisywaniem:"
++msgstr "Sterowanie zamazywaniem"
  
  #: src/tar.c:418
  msgid "attempt to verify the archive after writing it"
-@@ -1352,7 +1341,7 @@
+@@ -1352,7 +1342,7 @@
  
  #: src/tar.c:440
  msgid "Select output stream:"
 -msgstr ""
-+msgstr "Wybór strumienia wyj¶ciowego:"
++msgstr "Wybór strumienia wyj¶ciowego"
  
  #: src/tar.c:443
  msgid "extract files to standard output"
-@@ -1364,17 +1353,16 @@
+@@ -1364,17 +1354,17 @@
  msgstr "POLECENIE"
  
  #: src/tar.c:445
 -#, fuzzy
  msgid "pipe extracted files to another program"
 -msgstr "rozpakowanie plików na standardowe wyj¶cie"
-+msgstr "przekazanie rozpakowanych plików potokiem do innego programu"
++msgstr "przekazanie rozpakowywanych plików do innego programu"
  
  #: src/tar.c:447
  msgid "ignore exit codes of children"
 -msgstr ""
-+msgstr "ignorowanie kodów zakoñczenia potomków"
++msgstr "zignorowanie kodów wyj¶cia procesów potomnych"
  
  #: src/tar.c:449
  msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
--msgstr ""
-+msgstr "traktowanie niezerowych kodów zakoñczenia potomków jako b³êdów"
+ msgstr ""
++"traktowanie niezerowych kodów wyj¶ciowych procesów potomnych jako b³êdu"
  
  #: src/tar.c:454
  msgid "Handling of file attributes:"
-@@ -1406,7 +1394,7 @@
+@@ -1406,7 +1396,7 @@
  
  #: src/tar.c:465
  msgid "METHOD"
@@ -447,70 +281,70 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  
  #: src/tar.c:466
  msgid ""
-@@ -1414,6 +1402,9 @@
+@@ -1414,6 +1404,9 @@
  "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
  "place (METHOD='system')"
  msgstr ""
-+"zachowywanie czasów dostêpu archiwizowanych plików poprzez odtwarzanie "
-+"czasów po odczycie (METODA='replace'; domy¶lna) albo nie ustawianie czasów "
++"zachowanie czasów dostêpu archiwizowanych plików przez ich odtworzenie po "
++"czytaniu (METODA='replace'; domy¶lnie) albo przez nieustawianie czasu "
 +"(METODA='system')"
  
  #: src/tar.c:470
  msgid "don't extract file modified time"
-@@ -1434,12 +1425,15 @@
+@@ -1434,12 +1427,15 @@
  #: src/tar.c:478
  msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
  msgstr ""
-+"odtwarzanie informacji o uprawnieniach plików (domy¶lne dla superu¿ytkownika)"
++"odtworzenie informacji o uprawnieniach plików (domy¶lnie dla superusera)"
  
  #: src/tar.c:482
  msgid ""
  "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
  "for ordinary users)"
  msgstr ""
-+"uwzglêdnianie umaski u¿ytkownika przy odtwarzaniu uprawnieñ z archiwum "
-+"(domy¶lne dla zwyk³ych u¿ytkowników)"
++"u¿ycie umask u¿ytkownika przy odtwarzaniu uprawnieñ z archiwum (domy¶lnie "
++"dla zwyk³ych u¿ytkowników)"
  
  #: src/tar.c:484
  msgid "sort names to extract to match archive"
-@@ -1454,10 +1448,12 @@
+@@ -1454,10 +1450,12 @@
  "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
  "until the end of extraction"
  msgstr ""
-+"opó¼nienie ustawiania czasów modyfikacji i uprawnieñ rozpakowanych katalogów "
-+"a¿ do koñca rozpakowywania"
++"ustawianie czasów zmian i uprawnieñ odtworzonych katalogów opó¼nione do "
++"koñca rozpakowywania"
  
  #: src/tar.c:492
  msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 -msgstr ""
-+msgstr "anulowanie efektu opcji --delay-directory-restore"
++msgstr "wy³±czenie efektu opcji --delay-directory-restore"
  
  #: src/tar.c:497
  msgid "Device selection and switching:"
-@@ -1622,6 +1618,8 @@
+@@ -1622,6 +1620,8 @@
  #: src/tar.c:595
  msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
  msgstr ""
-+"dodanie podanego PLIKU do archiwum (przydatne je¶li nazwa zaczyna siê od "
++"dodanie podanego PLIKU do archiwum (przydatne je¿eli jego nazwa startuje od "
 +"my¶lnika)"
  
  #: src/tar.c:596
  msgid "DIR"
-@@ -1641,11 +1639,11 @@
+@@ -1642,10 +1642,12 @@
  #: src/tar.c:603
  msgid "unquote filenames read with -T (default)"
--msgstr ""
-+msgstr "usuniêcie cytowania nazw plików czytanych poprzez -T (domy¶lne)"
+ msgstr ""
++"usuniêcie znaków cytowania z nazw plików czytanych poprzez opcjê -T "
++"(domy¶lnie)"
  
  #: src/tar.c:605
  msgid "do not unquote filenames read with -T"
 -msgstr ""
-+msgstr "nie usuwanie cytowania nazw plików czytanych poprzez -T"
++msgstr "bez usuwania znaków cytowania z nazw plików czytanych poprzez opcjê -T"
  
  #: src/tar.c:606 tests/genfile.c:136
  msgid "PATTERN"
-@@ -1660,31 +1658,29 @@
+@@ -1660,31 +1662,28 @@
  msgstr "wykluczenie nazw pasuj±cych do wzorców w PLIKU"
  
  #: src/tar.c:611
@@ -520,14 +354,14 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  "file itself"
 -msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych znacznik pamiêci podrêcznej"
 +msgstr ""
-+"wykluczenie zawarto¶ci katalogów zawieraj±cych CACHEDIR.TAG, oprócz samego "
-+"pliku znacznika"
++"wykluczenie katalogów zawieraj±cych znacznik pamiêci podrêcznej CACHEDIR."
++"TAG, oprócz samych plików znacznika"
  
  #: src/tar.c:614
 -#, fuzzy
  msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
 -msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych PLIK"
-+msgstr "wykluczenie wszystkiego poni¿ej katalogów zawieraj±cych CACHEDIR.TAG"
++msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych CACHEDIR.TAG i ich podkatalogów"
  
  #: src/tar.c:617
 -#, fuzzy
@@ -539,146 +373,137 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
 -#, fuzzy
  msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
 -msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych PLIK"
-+msgstr ""
-+"wykluczenie zawarto¶ci katalogów zawieraj±cych PLIK, oprócz samego PLIKU"
++msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych PLIK, ale nie samego PLIKU"
  
  #: src/tar.c:622
 -#, fuzzy
  msgid "exclude everything under directories containing FILE"
 -msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych PLIK"
-+msgstr "wykluczenie wszystkiego poni¿ej katalogów zawieraj±cych PLIK"
++msgstr "wykluczenie katalogów zawieraj±cych PLIK i ich podkatalogów"
  
  #: src/tar.c:624
  msgid "exclude directories containing FILE"
-@@ -1709,6 +1705,8 @@
+@@ -1708,7 +1707,7 @@
  #: src/tar.c:634
  msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
- msgstr ""
-+"pod±¿anie za dowi±zaniami symbolicznymi; archiwizowanie plików wskazywanych "
-+"przez nie"
+-msgstr ""
++msgstr "archiwizacja plików, na które wskazuj± ³±ca symboliczne"
  
  #: src/tar.c:635
  msgid "MEMBER-NAME"
-@@ -1752,10 +1750,9 @@
- #: src/tar.c:650
- msgid "File name transformations:"
--msgstr "Zmiany nazwy plików:"
-+msgstr "Przekszta³cenia nazw plików:"
+@@ -1755,10 +1754,9 @@
+ msgstr "Zmiany nazwy plików:"
  
  #: src/tar.c:652
 -#, fuzzy
  msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
  msgstr ""
- "uciêcie przed rozpakowaniem LICZBA pocz±tkowych elementów ¶cie¿ki z nazw "
-@@ -1767,31 +1764,28 @@
+-"uciêcie przed rozpakowaniem LICZBA pocz±tkowych elementów ¶cie¿ki z nazw "
++"uciêcie przed rozpakowaniem LICZBY pocz±tkowych elementów ¶cie¿ki z nazw "
+ "plików"
+ #: src/tar.c:654
+@@ -1767,31 +1765,29 @@
  
  #: src/tar.c:655
  msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 -msgstr ""
-+msgstr "u¿ycie WYRA¯ENIA zastêpuj±cego seda do przekszta³cenia nazw plików"
++msgstr "u¿ycie WYRA¯ENIA zamiany sed-a do przekszta³cenia nazw plików"
  
  #: src/tar.c:660
  msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
  msgstr ""
-+"Opcje dopasowywania nazw plików (dotycz± wzorców wykluczenia i w³±czenia)"
++"Opcje filtracji nazw plików (dotycz± zarówno wzorców wykluczania jak "
++"w³±czania):"
  
  #: src/tar.c:663
 -#, fuzzy
  msgid "ignore case"
 -msgstr "wykluczanie traktuje tak samo ma³e i wielkie litery"
-+msgstr "ignorowanie wielko¶ci liter"
++msgstr "traktowanie tak samo ma³ych i wielkich liter"
  
  #: src/tar.c:665
 -#, fuzzy
  msgid "patterns match file name start"
 -msgstr "wykluczane nazwy porównywane od pocz±tków nazw plików"
-+msgstr "wzorce dopasowywane do pocz±tku nazwy pliku"
++msgstr "nazwy porównywane od pocz±tków nazw plików"
  
  #: src/tar.c:667
 -#, fuzzy
  msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
 -msgstr "wzorce wykluczania odnosz± siê do nazw po ka¿dym / (domy¶lnie)"
-+msgstr "wzorce dopasowywane po dowolnym `/' (domy¶lne dla wykluczenia)"
++msgstr "wzorce odnosz± siê do nazw po ka¿dym / (domy¶lnie)"
  
  #: src/tar.c:669
 -#, fuzzy
  msgid "case sensitive matching (default)"
 -msgstr "wykluczanie odró¿nia ma³e i wielkie litery (domy¶lnie)"
-+msgstr "dopasowywanie z rozró¿nianiem ma³ych i wielkich litery (domy¶lne)"
++msgstr "odró¿nianie ma³ych i wielkich liter (domy¶lnie)"
  
  #: src/tar.c:671
  msgid "use wildcards (default for exclusion)"
-@@ -1841,6 +1835,10 @@
+@@ -1841,6 +1837,10 @@
  "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
  "accepted"
  msgstr ""
-+"wypisywanie ca³kowitej liczby bajtów po przetworzeniu archiwum; z argumentem "
-+"- wypisywanie ca³kowitej liczby bajtów po otrzymaniu SYGNA£U; Dozwolone "
-+"sygna³y to: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 i SIGUSR2; nazwy bez "
-+"przedrostka SIG s± tak¿e akceptowane"
++"wypisanie ca³kowitej liczby bajtów po przetworzeniu archiwum; z argumentem - "
++"wypisanie ca³kowitej liczby bajtów kiedy zostanie wys³any SYGNA£; Dozwolone "
++"sygna³y: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 i SIGUSR2; nazwy bez prefiksu SIG "
++"s± te¿ akceptowane"
  
  #: src/tar.c:697
  msgid "print file modification dates in UTC"
-@@ -1860,7 +1858,7 @@
- #: src/tar.c:706
- msgid "show tar defaults"
--msgstr "wypisanie domy¶lnych ustawieñ tar-a"
-+msgstr "wypisanie domy¶lnych ustawieñ tara"
- #: src/tar.c:708
- msgid ""
-@@ -1886,11 +1884,11 @@
+@@ -1886,11 +1886,11 @@
  
  #: src/tar.c:716
  msgid "additionally quote characters from STRING"
 -msgstr ""
-+msgstr "dodanie cytowania dla znaków z £AÑCUCHA"
++msgstr "dodatkowe ujmowanie w znaki cytowania znaków z £AÑCUCHA"
  
  #: src/tar.c:718
  msgid "disable quoting for characters from STRING"
 -msgstr ""
-+msgstr "wy³±czenie cytowania dla znaków z £AÑCUCHA"
++msgstr "wy³±czenie ujmowania w znaki cytowania znaków z £AÑCUCHA"
  
  #: src/tar.c:723
  msgid "Compatibility options:"
-@@ -1926,9 +1924,8 @@
+@@ -1926,9 +1926,8 @@
  msgstr "Nieznana nazwa sygna³u: %s"
  
  #: src/tar.c:928
 -#, fuzzy
  msgid "Date sample file not found"
 -msgstr "Nie znaleziono pliku maj±cego datê graniczn±"
-+msgstr "Nie znaleziono pliku ze wzorcem daty"
++msgstr "Nie znaleziono pliku z dat±"
  
  #: src/tar.c:936
  #, c-format
-@@ -1948,11 +1945,11 @@
+@@ -1948,11 +1947,11 @@
  #: src/tar.c:1098
  #, c-format
  msgid "%s: file name read contains nul character"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s: odczytana nazwa pliku zawiera znak nul"
++msgstr "%s: przeczytana nazwa pliku zawiera znak NUL"
  
  #: src/tar.c:1163
  msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
 -msgstr ""
-+msgstr "Poprawne argumenty dla opcji --quoting-style to:"
++msgstr "Argumenty opcji --quoting-style:"
  
  #: src/tar.c:1166
  msgid ""
-@@ -1980,15 +1977,15 @@
+@@ -1980,15 +1979,15 @@
  
  #: src/tar.c:1391 src/tar.c:1394
  msgid "Invalid sparse version value"
 -msgstr ""
-+msgstr "B³êdna warto¶æ wersji formatu rzadkiego"
++msgstr "B³êdna warto¶æ wersji plików rzadkich"
  
  #: src/tar.c:1479
  msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 -msgstr ""
-+msgstr "--atime-preserve='system' nie jest obs³ugiwane przez tê platformê"
++msgstr "ten system nie pozwala na u¿ycie --atime-preserve='system'"
  
  #: src/tar.c:1496
  msgid "--checkpoint value is not an integer"
@@ -687,118 +512,105 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  
  #: src/tar.c:1589
  #, c-format
-@@ -2022,7 +2019,7 @@
+@@ -2022,7 +2021,7 @@
  
  #: src/tar.c:1765
  msgid "Only one --to-command option allowed"
 -msgstr ""
-+msgstr "Dozwolona jest tylko jedna opcja --to-command"
++msgstr "Wolno u¿yæ tylko jednej opcji polecenia --to-command"
  
  #: src/tar.c:1841
  #, c-format
-@@ -2201,6 +2198,8 @@
+@@ -2201,6 +2200,8 @@
  "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
  "OPTIONS are:\n"
  msgstr ""
-+"genfile obrabia pliki danych dla zestawu testów GNU paxutils.\n"
-+"OPCJE to:\n"
++"genfile s³u¿y do operacji na plikach w ramach zestawu testów GNU paxutils.\n"
++"OPCJE:\n"
  
  #: tests/genfile.c:127
  msgid "File creation options:"
-@@ -2248,53 +2247,65 @@
- #: tests/genfile.c:151
- msgid "File statistics options:"
--msgstr "Opcje statystyki plików"
-+msgstr "Opcje statystyki plików:"
+@@ -2253,48 +2254,59 @@
  #: tests/genfile.c:154
  msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
  msgstr ""
-+"Wypisanie zawarto¶ci struktury stat dla ka¿dego podanego pliku. Domy¶lny "
-+"FORMAT to: "
++"Wypisanie zawarto¶ci  struct stat  dla ka¿dego podanego pliku. Domy¶lny "
++"FORMAT: "
  
  #: tests/genfile.c:161
  msgid "Synchronous execution options:"
 -msgstr ""
-+msgstr "Opcje wykonywania synchronicznego:"
++msgstr "Opcje równoczesnego wykonywania:"
  
  #: tests/genfile.c:164
  msgid ""
  "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
  "--touch"
  msgstr ""
-+"Wykonanie podanego POLECENIA. Przydatne z opcj± --checkpoint i jedn± z --"
-+"cut, --append, --touch"
++"Wykonanie podanego POLECENIA. Przydatne z --checkpoint i jednym z --cut, --"
++"append albo --touch"
  
  #: tests/genfile.c:167
  msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
  msgstr ""
-+"Wykonanie podanej akcji (p.ni¿ej) po osi±gniêciu punktu kontrolnego NUMER"
++"Wykonanie podanej akcji (zobacz ni¿ej) po napotkaniu punktu kontrolnego NUMER"
  
  #: tests/genfile.c:170
  msgid "Set date for next --touch option"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ustawienie daty dla nastêpnej opcji --touch"
++msgstr "Ustaw datê nastêpnej opcji --touch"
  
  #: tests/genfile.c:173
  msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
- msgstr ""
-+"Wy¶wietlanie wykonywanych punktów kontrolnych i stanów zakoñczenia POLECENIA"
+-msgstr ""
++msgstr "Wypisanie wykonanych punktów kontrolnych i kodu wyj¶cia POLECENIA"
  
  #: tests/genfile.c:178
  msgid ""
  "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
  "given by --checkpoint option is reached."
  msgstr ""
-+"Akcje wykonywania synchronicznego. S± wykluczane po osi±gniêcu punktu "
-+"kontrolnego o numerze podanym opcj± --checkpoint."
++"Akcje równoczesnego wykonania. S± podejmowane po osi±gniêciu punktu "
++"kontrolnego o numerze podanym przez opcjê --checkpoint"
  
  #: tests/genfile.c:181
  msgid ""
  "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
  "is not given)"
  msgstr ""
-+"Obciêcie PLIKU do rozmiaru okre¶lonego przez poprzedni± opcjê --length (lub "
-+"0, je¶li nie podano)"
++"Obciêcie PLIKU do rozmiaru podanego przez poprzednia opcjê --length (albo 0, "
++"je¿eli nie zosta³ podany)"
  
  #: tests/genfile.c:185
  msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
  msgstr ""
-+"Do³±czenia ROZMIARU bajtów do PLIKU. ROZMIAR jest okre¶lany poprzedni± opcj± "
-+"--length."
++"Dodanie ROZMIAR bajtów do PLIKU. ROZMIAR jak podany przez poprzedni± opcjê --"
++"length."
  
  #: tests/genfile.c:188
  msgid "Update the access and modification times of FILE"
 -msgstr ""
-+msgstr "Uaktualnienie czasów dostêpu i modyfikacji PLIKU"
++msgstr "Uaktualnienie czasów dostepu i modyfikacji PLIKU"
  
  #: tests/genfile.c:191
  msgid "Execute COMMAND"
-@@ -2341,9 +2352,8 @@
+@@ -2341,9 +2353,8 @@
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
  
  #: tests/genfile.c:428
 -#, fuzzy
  msgid "cannot seek"
 -msgstr "nie mo¿na ustawiæ pozycji: %s"
-+msgstr "nie mo¿na przeszukiwaæ"
++msgstr "nie mo¿na ustawiæ pozycji"
  
  #: tests/genfile.c:445
  #, c-format
-@@ -2354,12 +2364,13 @@
- #, c-format
- msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
- msgstr ""
--"nie mo¿na utworzyæ pliku rzadkiego na standardowym wyj¶ciu, u¿yj opcji --file"
-+"nie mo¿na wygenerowaæ plików rzadkich na standardowym wyj¶ciu, nale¿y u¿yæ "
-+"opcji --file"
+@@ -2359,7 +2370,7 @@
  #: tests/genfile.c:588
  #, c-format
  msgid "incorrect mask (near `%s')"
 -msgstr ""
-+msgstr "nieprawid³owa maska (przy `%s')"
++msgstr "nieprawid³owa maska (ko³o `%s')"
  
  #: tests/genfile.c:594 tests/genfile.c:627
  #, c-format
@@ -807,7 +619,7 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  #, c-format
  msgid "Command failed with status %d\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Polecenie nie powiod³o siê ze stanem %d\n"
++msgstr "Polecenie zakoñczy³o siê niepoprawnie z kodem %d\n"
  
  #: tests/genfile.c:814
  #, c-format
@@ -816,7 +628,7 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  #, c-format
  msgid "Command dumped core\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Polecenie zrzuci³o zawarto¶æ pamiêci\n"
++msgstr "Zosta³ zapisany obraz pamiêci (core dump) polecenia\n"
  
  #: tests/genfile.c:822
  #, c-format
@@ -830,10 +642,11 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
  #: tests/genfile.c:854
  #, c-format
  msgid "--stat requires file names"
-@@ -2415,168 +2422,5 @@
+@@ -2414,169 +2421,3 @@
+ #, c-format
  msgid "too many arguments"
  msgstr "za du¿o argumentów"
+-
 -#~ msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte"
 -#~ msgid_plural "%s: Read error at byte %s, reading %lu bytes"
 -#~ msgstr[0] "%s: B³±d czytania, bajt %s, przy czytaniu %lu bajtu"
@@ -999,5 +812,3 @@ diff -urN tar-1.18.org/po/pl.po tar-1.18/po/pl.po
 -
 -#~ msgid "Error in writing to standard output"
 -#~ msgstr "B³±d pisania na standardowe wyj¶cie"
-+#~ msgid "A lone zero block at %s"
-+#~ msgstr "Samotny blok zerowy przy %s"
This page took 0.108691 seconds and 4 git commands to generate.