---- findutils-4.2.27/po/pl.po.orig 2005-12-05 08:56:31.000000000 +0100
-+++ findutils-4.2.27/po/pl.po 2006-02-05 22:44:15.597969750 +0100
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for GNU findutils.
- # Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
- # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2005.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2006.
+--- findutils-4.2.28/po/pl.po.orig 2006-08-05 20:48:27.000000000 +0200
++++ findutils-4.2.28/po/pl.po 2006-08-26 00:45:13.696066000 +0200
+@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
--"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n"
-+"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
+-"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
++"Project-Id-Version: findutils 4.2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:56-0800\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-11-27 03:04+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:40+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 09:28+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-26 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -396,6 +396,7 @@
- "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
- "to match all files."
- msgstr ""
-+"uwaga: podano wzorzec uprawnieñ %s, który jest równowa¿ny 000. Znaczenie -perm /000 wkrótce zmieni siê tak, by by³o spójne z -perm -000; oznacza to, ¿e w tej chwili nie pasuje do ¿adnych plików, ale wkrótce zmieni siê tak, ¿e bêdzie pasowa³o do wszystkich plików."
+@@ -457,9 +457,8 @@
+ msgstr "Obs³ugiwane jest tylko jedno wyst±pienie {} przy -exec%s ... +"
- #: find/parser.c:1527
- msgid "invalid null argument to -size"
-@@ -636,46 +637,29 @@
- msgstr "argument dla --limit"
+ #: find/parser.c:2223
+-#, fuzzy
+ msgid "The environment is too large for exec()."
+-msgstr "¶rodowisko jest zbyt du¿e, aby wykonaæ exec"
++msgstr "¦rodowisko jest zbyt du¿e dla exec()."
- #: xargs/xargs.c:330
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
+ #: find/pred.c:1164
+ #, c-format
+@@ -693,7 +692,7 @@
+ #: xargs/xargs.c:541
+ #, c-format
+ msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia."
-+msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia."
++msgstr "uwaga: wrto¶æ %ld dla opcji -s jest zbyt du¿a, u¿yto %ld"
- #: xargs/xargs.c:348
--#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
--"values must not exceed %lx."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; "
--"warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lx."
-+#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-+msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lx."
+ #: xargs/xargs.c:580
+ #, c-format
+@@ -706,14 +705,14 @@
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
- #: xargs/xargs.c:354
+ #: xargs/xargs.c:646
-#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
--"values must not exceed %lo."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; "
--"warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lo."
+#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-+msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; warto¶ci znaków nie mog± przekraczaæ %lo."
+ msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
+-msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe zajmuj± %ld bajtów\n"
++msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe zajmuj± %lu bajtów\n"
- #: xargs/xargs.c:363
+ #: xargs/xargs.c:649
-#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
--"characters %s not recognised."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; "
--"koñcowe znaki %s nie zosta³y rozpoznane."
+#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-+msgstr "Nieprawid³owa sekwencja steruj±ca %s w okre¶leniu ogranicznika wej¶cia; koñcowe znaki %s nie zosta³y rozpoznane."
+ msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
+-msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %ld, %ld\n"
++msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na d³ugo¶æ argumentów: %lu, %lu\n"
- #: xargs/xargs.c:410
+ #: xargs/xargs.c:653
+ #, c-format
+@@ -721,9 +720,9 @@
+ msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ polecenia, które mo¿na u¿yæ: %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:657
-#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
--"single character or an escape sequence starting with \\."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalne okre¶lenie ogranicznika wej¶cia %s: ogranicznik musi byæ "
--"pojedynczym znakiem lub sekwencj± steruj±c± zaczynaj±c± siê od \\."
+#, c-format
-+msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-+msgstr "Nieprawid³owe okre¶lenie ogranicznika wej¶cia %s: ogranicznik musi byæ pojedynczym znakiem lub sekwencj± steruj±c± zaczynaj±c± siê od \\."
+ msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
+-msgstr "Rozmiar u¿ywanego bufora polecenia: %ld\n"
++msgstr "Rozmiar u¿ywanego bufora polecenia: %lu\n"
- #: xargs/xargs.c:592
+ #: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
#, c-format
+@@ -781,7 +780,7 @@
+ msgstr "%s: warto¶æ dla opcji -%c powinna byæ < %ld\n"
+
+ #: xargs/xargs.c:1230
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
+ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
+@@ -799,9 +798,6 @@
+ " [-I ³añc-zmienn] [-i[³añc-zmienn]] [--replace[=³añc-zminn]]\n"
+ " [-n maks-arg] [--max-args=maks-arg]\n"
+ " [-s maks-znaków] [--max-chars=maks-znaków]\n"
+-" [-P maks-proc] [--max-procs=maks-proc]\n"
++" [-P maks-proc] [--max-procs=maks-proc] [--show-limits]\n"
+ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=plik]\n"
+ " [--version] [--help] [polecenie [pocz±tkowe-argumenty]]\n"
+-
+-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
+-#~ msgstr "Zmniejszanie arg_max (%ld) do arg_size (%ld)\n"