msgstr ""
"Project-Id-Version: rc-scripts 0.2.6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-13 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:278 .././rc.d/rc.sysinit:278
msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be"
-msgstr ""
+msgstr "*** Das Dateisystem wurde repariert aber man muss das System"
# #### TIMEZONE #####
#: .././rc.d/init.d/timezone:40
#: .././rc.d/rc.sysinit~:280 .././rc.d/rc.sysinit:280
msgid "*** REBOOTING ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** NEUSTART ***"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:279 .././rc.d/rc.sysinit:279
msgid "*** rebooted before mounting it."
-msgstr ""
+msgstr "*** neustarten bevor es gemountet werden kann."
#: .././rc.d/init.d/random:53
msgid "The random data source exists"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-irda:59
msgid "problems with setting %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme beim Einstellen von %s %s"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:263 .././rc.d/rc.sysinit~:607
#: .././rc.d/rc.sysinit~:662 .././rc.d/rc.sysinit:263 .././rc.d/rc.sysinit:607
msgstr "(Dateisystem-Reparieren)# "
#: .././rc.d/rc.sysinit~:92 .././rc.d/rc.sysinit:92
-#, fuzzy
msgid "Setting default font"
-msgstr "Der standarde Lokalportbereich wird eingestellt"
+msgstr ""
#: .././rc.d/rc.sysinit~:560 .././rc.d/rc.sysinit:560
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup."
-msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert"
+msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert."
#: .././rc.d/init.d/allowlogin:28
msgid "System shutdown in progress \n"
msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet"
#: .././rc.d/rc.shutdown:75
-#, fuzzy
msgid "Turning off RAID devices"
-msgstr "RAID-Geräte werden ausgeschaltet"
+msgstr "Die RAID-Geräte werden ausgeschaltet"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:493 .././rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Scanning for LVM volume groups"
msgstr ""
#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:130
-#, fuzzy
msgid "Setting static RARP entries"
-msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt"
+msgstr "Die statischen RARP-Einträge werden eingestellt"
#: .././rc.d/init.d/network:216
msgid "Configured tunnels:"
msgstr "Den %s-Dienst starten? (J)a/(N)ein/(W)eiterführen [J] "
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:59
-#, fuzzy
msgid "does not exist for"
-msgstr "existiert für %s nicht"
+msgstr ""
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Can't find a dhcp client."
msgstr ""
#: .././rc.d/rc.sysinit~:98 .././rc.d/rc.sysinit:98
-#, fuzzy
msgid "\t\t Press %sI%s to enter interactive startup"
-msgstr "um interaktiv hochzufahren."
+msgstr "\t\tDrücken sie %sI%s um interaktiv hochzufahren"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:96 .././rc.d/rc.sysinit:96
msgid "\t\t\t%sPowered by %sPLD Linux Distribution%s"
msgstr "GETAN"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:634 .././rc.d/rc.sysinit:634
-#, fuzzy
msgid "Checking encrypted filesystems"
-msgstr "Die Root-Dateisysteme werden nachgesehen."
+msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:394 .././rc.d/rc.sysinit~:396
#: .././rc.d/rc.sysinit:394 .././rc.d/rc.sysinit:396
msgstr "Das Device-Dateisystem wird gemountet"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:522 .././rc.d/rc.sysinit:522
-#, fuzzy
msgid "Starting up RAID device %s"
-msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet."
+msgstr "Das RAID-Gerät %s wird gestartet"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:154
-#, fuzzy
msgid "Determining IP information for"
-msgstr "Die IP-Information für %s wird erforscht"
+msgstr ""
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:237
-#, fuzzy
msgid "pppd started for %s on device %s at speed %s"
-msgstr "dip gestartet für %s auf %s mit %s"
+msgstr "pppd gestartet für %s auf %s mit %s"
# #### NETWORK #####
#: .././rc.d/init.d/network:62
-#, fuzzy
msgid "Setting network parameters"
-msgstr "Der Netzwerkrouter-Erforschung-Server wird gestartet"
+msgstr "Die Netzwerkparameter werden eingestellt"
#: .././rc.d/init.d/network:182
msgid "Unmounting NFS filesystems"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:90
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:37
-#, fuzzy
msgid "%s does not exist or is not executable for %s"
-msgstr "/usr/sbin/dip für %s existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
+msgstr "%s für %s existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
#: .././rc.d/init.d/template.init:56 .././rc.d/init.d/functions:268
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:310 .././rc.d/rc.sysinit:310
-#, fuzzy
msgid "Setting up ISA PNP devices (userspace pnp)"
-msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt"
+msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (userspace pnp)"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:468 .././rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Discovering EVMS volumes"
msgstr "*** Während des Dateisystem-Prüfens ist ein Fehler passiert."
#: .././rc.d/rc.sysinit~:676 .././rc.d/rc.sysinit:676
-#, fuzzy
msgid "Remounting encrypted filesystems back in rw mode"
-msgstr "Das Root-Dateisystem wird ohne Schreibschütz erneut gemountet"
+msgstr "Das verschlüsselten Dateisysteme werden ohne Schreibschütz erneut gemountet"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:722 .././rc.d/rc.sysinit:722
msgid "Configuring kernel parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kernparameter werden konfiguriert"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-sl:96
msgid "slattach started for %s on %s at %s"
msgstr "Die Auslagerungspartitionen werden aktiviert"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup:81
-#, fuzzy
msgid "Enslaving %s to %s"
-msgstr "%s wird auf %s eingestellt"
+msgstr ""
#: .././rc.d/init.d/functions:664
msgid "%s dead but subsys locked"
# #### RANDOM #####
#: .././rc.d/rc.sysinit~:423 .././rc.d/rc.sysinit:423
-#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller"
-msgstr "Der Zufallszahlgenerator wird initialisiert"
+msgstr ""
#: .././rc.d/init.d/functions:322
msgid "$1"
msgstr ""
#: .././rc.d/init.d/network:161
-#, fuzzy
msgid "Setting tunnel"
-msgstr "%s wird auf %s eingestellt"
+msgstr ""
#: .././sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:108
msgid "Setting up a new %s config file"
msgstr "Die Benutzer werden erlaubt anzumelden"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:247 .././rc.d/rc.sysinit:247
-#, fuzzy
msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Die Root-Dateisysteme werden nachgesehen."
+msgstr "Das Root-Dateisystem wird nachgesehen"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:356 .././rc.d/rc.sysinit:356
-#, fuzzy
msgid "System bootup in progress - please wait"
-msgstr "Das System wird bereits gestartet - bitte warten"
+msgstr "Das System wird bereits gestartet - bitte warten"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:510 .././rc.d/rc.sysinit~:557
#: .././rc.d/rc.sysinit~:584 .././rc.d/rc.sysinit:510 .././rc.d/rc.sysinit:557
msgstr "Der Auslagerungsbereich wird eingeschaltet"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:315 .././rc.d/rc.sysinit:315
-#, fuzzy
msgid "Setting up ISA PNP devices (kernelspace pnp)"
-msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt"
+msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (kernelspace pnp)"
#: .././rc.d/init.d/functions:749
msgid "Could not load %s kernel module(s)"
#: .././sysconfig/network-scripts/ifdown-irda:69
msgid "ifdown-%s unable to kill %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "ifdown-%s kann %s nicht für %s töten"
#: .././rc.d/init.d/functions:327
msgid "BUSY"
#: .././rc.d/rc.sysinit~:166 .././rc.d/rc.sysinit~:707
#: .././rc.d/rc.sysinit:166 .././rc.d/rc.sysinit:707
msgid "Today`s date:"
-msgstr ""
+msgstr "Das heutige Datum:"
#: .././rc.d/init.d/network:219
-#, fuzzy
msgid "Currently inactive devices and tunnels:"
-msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:"
+msgstr "Bereits inaktive Geräte und Tunnel:"
#: .././rc.d/rc:147 .././rc.d/rc:148
msgid "%sResource Manager: %sEntering runlevel number"
#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:92
#: .././sysconfig/network-scripts/functions.network:94
-#, fuzzy
msgid "Setting static ARP entries"
-msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt"
+msgstr "Die statischen ARP-Einträge werden eingestellt"
#: .././rc.d/init.d/functions:344
msgid "FAIL"