Summary: The Linux kernel (the core of the Linux operating system)
Summary(de): Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
Summary(fr): Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
-Summary(pl): J±dro Linuxa
+Summary(pl): J±dro Linuksa
Name: kernel
Version: 2.4.21
Release: 0.%{pre_version}.%{?_with_preemptive:_pr}%{?_without_grsec:_nogrsec}.1
allocation de process, entrée/sortie de peripheriques, etc.
%description -l pl
-Pakiet zawiera j±dro Linuxa niezbêdne do prawid³owego dzia³ania
+Pakiet zawiera j±dro Linuksa niezbêdne do prawid³owego dzia³ania
Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzêtu znajduj±cego
siê w komputerze, takich jak karty muzyczne, sterowniki dysków, etc.
Summary: Kernel version %{version} compiled for SMP machines
Summary(de): Kernel version %{version} für Multiprozessor-Maschinen
Summary(fr): Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
+Summary(pl): J±dro Linuksa %{version} skompilowane dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Provides: %{name}-smp = %{version}-%{release}
Provides: module-info
is required only on machines with two or more CPUs, although it should
work fine on single-CPU boxes.
-%description -l de smp
+%description smp -l de
Dieses Paket enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version von
Linux-Kernel %{version}. Es wird für Maschinen mit zwei oder mehr
Prozessoren gebraucht, sollte aber auch auf Computern mit nur einer
CPU laufen.
-%description -l fr smp
+%description smp -l fr
Ce package inclu une version SMP du noyau de Linux version {version}.
Il et nécessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
plus, il peut quand même fonctionner pour les système mono-processeur.
-%description -l pl smp
+%description smp -l pl
Pakiet zawiera j±dro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
wymagane przez komputery zawieraj±ce dwa lub wiêcej procesorów.
Powinno równie¿ dobrze dzia³aæ na maszynach z jednym procesorem.
Summary: Kernel version %{version} used on the installation boot disks
Summary(de): Kernel version %{version} für Installationsdisketten
Summary(fr): Kernel version %{version} utiliser pour les disquettes d'installation
+Summary(pl): J±dro Linuksa %{version} dla bootkietek instalacyjnych
Group: Base/Kernel
Prereq: modutils
Autoreqprov: no
should not be used for an installed system, as many features in this
kernel are turned off because of the size constraints.
-%description -l de BOOT
+%description BOOT -l de
Dieses Paket enthält eine verkleinerte Version vom Linux-Kernel
version %{version}. Dieser Kernel wird auf den
Installations-Bootdisketten benutzt und sollte nicht auf einem
installierten System verwendet werden, da viele Funktionen wegen der
Platzprobleme abgeschaltet sind.
-%description -l pl BOOT
+%description BOOT -l pl
Pakiet zawiera j±dro Linuksa dedykowane dyskietkom startowym i powinno
byæ u¿ywane jedynie podczas instalacji systemu. Wiele u¿ytecznych
opcji zosta³o wy³±czonych, aby jak najbardziej zmniejszyæ jego
%description pcmcia-cs
PCMCIA-CS modules (%{pcmcia_version}).
-%description -l pl pcmcia-cs
+%description pcmcia-cs -l pl
Modu³y PCMCIA-CS (%{pcmcia_version}).
%package smp-pcmcia-cs
%description smp-pcmcia-cs
PCMCIA-CS modules for SMP kernel (%{pcmcia_version}).
-%description -l pl smp-pcmcia-cs
+%description smp-pcmcia-cs -l pl
Modu³y PCMCIA-CS dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
%package drm
%description drm
DRM kernel modules (%{drm_xfree_version}).
-%description -l pl drm
+%description drm -l pl
Sterowniki DRM (%{drm_xfree_version}).
%package smp-drm
%description smp-drm
DRM SMP kernel modules (%{drm_xfree_version}).
-%description -l pl smp-drm
+%description smp-drm -l pl
Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych (%{drm_xfree_version}).
%package headers
programs under Linux, as well as to rebuild the kernel.
%description headers -l pl
-Pakiet zawiera pliki nag³ówkowe j±dra, niezbedne do rekompilacji j±dra
+Pakiet zawiera pliki nag³ówkowe j±dra, niezbêdne do rekompilacji j±dra
oraz niektórych programów.
%package source
Summary: Kernel source tree
-Summary(pl): Kod ¼ród³owy j±dra Linuxa
+Summary(pl): Kod ¼ród³owy j±dra Linuksa
Group: Base/Kernel
Autoreqprov: no
Requires: %{name}-headers = %{version}-%{release}
also build a custom kernel that is better tuned to your particular
hardware.
-%description -l de source
+%description source -l de
Das Kernel-Source-Paket enthält den source code (C/Assembler-Code) des
Linux-Kernels. Die Source-Dateien werden gebraucht, um viele
C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zurückgreifen, die
benutzt werden, um einen Kernel zu compilieren, der besser auf Ihre
Hardware ausgerichtet ist.
-%description -l fr source
+%description source -l fr
Le package pour le kernel-source contient le code source pour le noyau
linux. Ces sources sont nécessaires pour compiler la plupart des
programmes C, car il dépend de constantes définies dans le code
particuliers.
%description source -l pl
-Pakiet zawiera kod ¼ród³owy jadra systemu.
+Pakiet zawiera kod ¼ród³owy j±dra systemu.
%package doc
Summary: Kernel documentation
-Summary(pl): Dokumentacja do kernela
+Summary(pl): Dokumentacja do j±dra Linuksa
Group: Base/Kernel
Provides: %{name}-doc = %{version}
Autoreqprov: no
This is the documentation for the Linux kernel, as found in
/usr/src/linux/Documentation directory.
-%description -l pl doc
+%description doc -l pl
Pakiet zawiera dokumentacjê j±dra z katalogu
/usr/src/linux/Documentation.
%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-rm -rf $RPM_BUILD_DIR/linux-installed
+rm -rf $RPM_BUILD_DIR/linux-%{version}-installed
%post
mv -f /boot/vmlinuz /boot/vmlinuz.old 2> /dev/null > /dev/null