]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/commitdiff
- outdated
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Fri, 18 May 2007 19:23:29 +0000 (19:23 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    glibc-cvs20070210.patch -> 1.2

glibc-cvs20070210.patch [deleted file]

diff --git a/glibc-cvs20070210.patch b/glibc-cvs20070210.patch
deleted file mode 100644 (file)
index 3c4ed93..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,48177 +0,0 @@
-Index: libc/ChangeLog
-diff -u libc/ChangeLog:1.10354 libc/ChangeLog:1.10362.2.31
---- libc/ChangeLog:1.10354     Fri Sep 29 19:45:39 2006
-+++ libc/ChangeLog     Fri Jan 12 18:24:52 2007
-@@ -1,5 +1,416 @@
-+2007-01-05  Steven Munroe  <sjmunroe@us.ibm.com>
-+
-+      * stdlib/tst-makecontext.c: Include errno.h.  Change main()
-+      to do_test().  Define TEST_FUNCTION. Include test-skeleton.c.
-+      (do_test): Check errno and exit(0) if ENOSYS.
-+
-+2007-01-11  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix handling of multi-byte
-+      thousands separators.
-+      * stdlib/Makefile: Add rules to build and run tst-strtod4.
-+      * stdlib/tst-strtod4.c: New test.
-+
-+      [BZ #3855]
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): 0x. not followed by
-+      hexadecimal digit should accept just the initial 0.
-+      * stdlib/tst-strtod2.c (tests): New variable.
-+      (do_test): Run several tests rather than just one.
-+
-+2007-01-03  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * stdlib/Makefile (tst-strtod3-ENV): Define.
-+
-+2006-12-11  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Parse thousand
-+      separators also if no non-zero digits found.
-+      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod3.
-+
-+2006-12-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3664]
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix test to recognize
-+      empty parsed strings.
-+      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod2.
-+      * stdlib/tst-strtod2.c: New file.
-+
-+      [BZ #3673]
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix exp_limit
-+      computation.
-+      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof2.
-+      * stdlib/tst-atof2.c: New file.
-+
-+      [BZ #3674]
-+      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Adjust exponent value
-+      correctly if removing trailing zero of hex-float.
-+      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof1.
-+      * stdlib/tst-atof1.c: New file.
-+
-+2007-01-03  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * string/Makefile (tst-strxfrm2-ENV): Define.
-+
-+2006-11-10  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Fix trailing \1 optimization
-+      if N is one bigger than return value.
-+      * string/tst-strxfrm2.c (do_test): Also test strxfrm with l1 + 1
-+      and l1 last arguments, if buf is defined, verify the return value
-+      equals to strlen (buf) and verify no byte beyond passed length
-+      is modified.
-+
-+2006-11-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * string/Makefile (tests): Add tst-strxfrm2.
-+      * string/tst-strxfrm2.c: New file.
-+
-+2006-11-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Do the trailing \1 removal
-+      optimization even if needed > n.
-+
-+2006-12-22  Gavin Romig-Koch  <gavin@redhat.com>
-+
-+      * nis/nss_compat/compat-grp.c (internal_getgrgid_r): Don't
-+      blacklist the group till after we look it up.
-+
-+2006-12-21  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * include/atomic.h (atomic_forced_read): New macro.
-+
-+2006-12-19  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nss/getXXbyYY_r.c: Include atomic.h.
-+      (INTERNAL (REENTRANT_NAME)): Write startp after start_fct,
-+      add atomic_write_barrier () in between.
-+
-+2006-12-18  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3747]
-+      * stdlib/jrand48_r.c (__jrand48_r): Make sure result is in the
-+      [-231 .. 231) range.
-+      * stdlib/tst-rand48.c (main): Fix expected values for 64-bit
-+      targets.
-+      * stdlib/tst-rand48-2.c: New test.
-+      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-rand48-2.
-+
-+2006-12-14  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * misc/tst-pselect.c (do_test): Fix sigblock argument.
-+
-+2006-12-14  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * misc/tst-pselect.c (do_test): Make sure the helper process is
-+      terminating when the test is aborted.
-+
-+2006-12-13  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #2337]
-+      * libio/Makefile (tests): Add tst-setvbuf1.
-+      * libio/tst-setvbuf1.c: New file.
-+
-+2006-12-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      [BZ #2337]
-+      * libio/genops.c (__uflow): Fix a typo.
-+      * libio/wfiledoalloc.c (_IO_wfile_doallocate): Don't stat
-+      nor set _IO_LINE_BUF bit here.  Size the wide buffer based on
-+      the narrow buffer size.
-+
-+2006-11-24  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      [BZ #2337]
-+      * libio/libio.h (_IO_FLAGS2_USER_WBUF): Define.
-+      * libio/wgenops.c (_IO_wsetb, _IO_wdefault_finish): Test and set
-+      _IO_FLAGS2_USER_WBUF bit in _flags2 instead of _IO_USER_BUF bit
-+      in _flags.
-+      * libio/wstrops.c (_IO_wstr_overflow, enlarge_userbuf,
-+      _IO_wstr_finish): Likewise.
-+      * libio/wmemstream.c (open_wmemstream): Likewise.
-+      * libio/fileops.c (_IO_new_file_close_it): Call _IO_set[bgp]
-+      even for wide streams.
-+
-+2006-12-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * misc/mntent_r.c (__hasmntopt): Check p[optlen] even when p == rest.
-+      Start searching for next comma at p rather than rest.
-+      * misc/Makefile (tests): Add tst-mntent2.
-+      * misc/tst-mntent2.c: New test.
-+
-+2006-12-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3632]
-+      * include/features.h: Fix comment about default value for
-+      _POSIX_C_SOURCE.
-+
-+2006-12-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * misc/getusershell.c (initshells): Check for integer overflows.
-+      Make strings buffer one bigger as fgets always succeeds when second
-+      argument is 1.  Don't use calloc for shells array.  Disallow
-+      / as shell.
-+
-+2006-12-05  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Revert last change.
-+
-+2006-10-11  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nis/nis_defaults.c (__nis_default_access): Don't call getenv twice.
-+
-+      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Use __secure_getenv instead of getenv.
-+      * sysdeps/generic/unsecvars.h: Add NIS_PATH.
-+
-+2006-12-04  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c: Include termios.h.
-+      (ttyname): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to ENOTTY.
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c: Include termios.h.
-+      (__ttyname_r): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to
-+      ENOTTY.
-+      * io/Makefile: Add rules to build and run tst-ttyname_r test.
-+      * io/tst-ttyname_r.c: New test.
-+
-+2006-11-28  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * elf/dl-support.c: Include dl-procinfo.h.
-+      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (PPC_PLATFORM_POWER4,
-+      PPC_PLATFORM_PPC970, PPC_PLATFORM_POWER5, PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS,
-+      PPC_PLATFORM_POWER6, PPC_PLATFORM_CELL_BE, PPC_PLATFORM_POWER6X):
-+      Define.
-+      (_dl_string_platform): Use PPC_PLATFORM_* macros instead of
-+      hardcoded constants.
-+      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_platform): Use
-+      PPC_PLATFORM_* macros for array designators.
-+
-+2006-11-11  Steven Munroe  <sjmunroe@us.ibm.com>
-+
-+      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_cap_flags): Add 3 new cap
-+      names to the beginning.
-+      (_dl_powerpc_platforms): Add "power6x".
-+      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (_DL_HWCAP_FIRST): Decrease.
-+      (HWCAP_IMPORTANT): Add PPC_FEATURE_HAS_DFP.
-+      (_DL_PLATFORMS_COUNT): Increase.
-+      (_dl_string_platform): Handle power6x case.
-+      * sysdeps/powerpc/sysdep.h (PPC_FEATURE_PA6T, PPC_FEATURE_HAS_DFP,
-+      PPC_FEATURE_POWER6_EXT): Define.
-+      (PPC_FEATURE_POWER5, PPC_FEATURE_POWER5_PLUS): Correct Comment.
-+
-+2006-11-27  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3559]
-+      * sunrpc/svc_run.c (svc_run): Fail instead of segfaulting if
-+      malloc crashed.
-+
-+2006-11-14  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nss/nss_files/files-alias.c (get_next_alias): Set line back
-+      to first_unused after parsing :include: file.
-+
-+2006-11-14  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/nl.po: Update from translation team.
-+
-+2006-11-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/sv.po: Update from translation team.
-+
-+2006-11-01  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/sv.po: Update from translation team.
-+
-+2006-10-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/sv.po: Update from translation team.
-+
-+2006-10-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/sv.po: Update from translation team.
-+
-+2006-10-07  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/tr.po: Update from translation team.
-+
-+2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/pl.po: Update from translation team.
-+
-+2006-11-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3451]
-+      * sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h (floor): Make rounding mode
-+      change atomic.
-+      (ceil): Likewise.
-+
-+2006-11-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): Add
-+      noinline attribute.
-+
-+2006-11-10  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): Add
-+      noinline attribute.
-+
-+2006-11-05  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word):
-+      Update handling of cache descriptor 0x49 for new models.
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word):
-+      Likewise.
-+
-+2006-11-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * elf/dl-load.c (decompose_rpath): Return bool rather than void.
-+      If l->l_name is on inhibit_rpath list, set sps->dirs to -1 and
-+      return false, otherwise return true.
-+      (cache_rpath): Return decompose_rpath return value.
-+
-+2006-11-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * malloc/memusage.c (dest): Reset not_me back to false after
-+      printing statistics.
-+
-+2006-10-27  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * elf/dl-close.c (_dl_close_worker): Renamed from _dl_close and
-+      split out locking and parameter checking.
-+      (_dl_close): Call _dl_close_worker after locking and checking.
-+      * elf/dl-open.c (_dl_open): Call _dl_close_worker instead of
-+      _dl_close.
-+      * elf/Makefile: Add rules to build and run tst-thrlock.
-+      * elf/tst-thrlock.c:  New file.
-+
-+      [BZ #3429]
-+      * elf/dl-open.c (dl_open_worker): Keep holding dl_load_lock until
-+      we are sure we do not need it anymore for _dl_close.  Also move
-+      the asserts inside the lock region.
-+      Patch mostly by Suzuki <suzuki@in.ibm.com>.
-+
-+2006-10-17  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * sunrpc/xdr_mem.c (xdrmem_setpos): Don't compare addresses
-+      as signed longs, check for x_base + pos overflow.
-+      * sunrpc/Makefile (tests): Add tst-xdrmem2.
-+      * sunrpc/tst-xdrmem2.c: New test.
-+
-+2006-10-16  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3369]
-+      * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (rfc3484_sort): Fix typos in rules 4
-+      and 7.
-+
-+2006-10-13  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * elf/dl-minimal.c (realloc): Optimize last patch.
-+
-+2006-10-12  Richard Sandiford  <richard@codesourcery.com>
-+
-+      [BZ #3352]
-+      * elf/dl-minimal.c (realloc): Let malloc() return a new pointer,
-+      and use memcpy() if it does.
-+
-+2006-10-11  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h (DOARGS_6): Fix offset.
-+
-+2006-10-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Add trailing dot to NIS_PATH
-+      components which lack them.
-+
-+      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Make sure that we always return
-+      at least one entry consisting of the parameter concatenated with
-+      the domain.
-+
-+2006-10-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * elf/dl-debug.c (_dl_debug_initialize): Check r->r_map for 0
-+      rather than r->r_brk.
-+
-+2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new
-+      code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the
-+      result is reported correctly.
-+
-+2006-09-27  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS
-+      when callback is NULL.
-+
-+      * nis/Versions (libnss_nisplus): Add
-+      _nss_nisplus_initgroups_dyn@@GLIBC_PRIVATE.
-+      * nis/Makefile (libnss_nisplus-routines): Add nisplus-initgroups.
-+      * nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c (tablename_val, tablename_len,
-+      _nss_create_tablename): Rename to...
-+      (grp_tablename_val, grp_tablename_len, _nss_grp_create_tablename):
-+      ... these.  No longer static.
-+      (internal_setgrent): Adjust users.
-+      (_nss_nisplus_getgrnam_r, _nss_nisplus_getgrgid_r): Likewise.
-+      Don't use locking around _nss_grp_create_tablename call.
-+      * nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c: New file.
-+
-+2006-10-06  Andreas Jaeger  <aj@suse.de>
-+
-+      * include/features.h (__GLIBC_MINOR__): It's glibc 2.5 now.
-+
-+2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * po/pl.po: Update from translation team.
-+
-+      * nscd/nscd.c (main): Fix typo in message.
-+      Patch by Jakub Bogsz <qboosh@pld-linux.org>.
-+
-+2006-10-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3291]
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c: Include
-+      errno.h, signal.h, unistd.h and sysdep-cancel.h.
-+      (__sigprocmask): Define.
-+
-+2006-10-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * elf/rtld.c (dl_main): Don't use prelinking if LD_DYNAMIC_WEAK is
-+      used.
-+
-+2006-10-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * nscd/mem.c (mempool_alloc): Round array size to 16 bytes
-+      in oldtotal and newtotal calculation.
-+      * nscd/nscd-client.h (struct mapped_database): Add datasize
-+      field.
-+      * nscd/nscd_helper.c (get_mapping): Initialize datasize field.
-+      (__nscd_get_map_ref): Get a new mapping even if mapping's data_size
-+      increased.
-+      (__nscd_cache_search): Add checks to make sure we never reference
-+      data beyond the current mapping.
-+
-+2006-10-02  Dmitry V. Levin  <ldv@altlinux.org>
-+
-+      * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (match_prefix): Make mask and val
-+      variables const to avoid compiler warnings.
-+
-+      * io/fts.c (fts_close): Remove redundant checks.
-+      (fts_build): Likewise.
-+      (fts_palloc): Likewise.
-+
-+      * manual/message.texi (Advanced gettext functions,
-+      Using gettextized software): Fix typos.
-+
-+2006-09-30  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * posix/glob.c (glob_in_dir): Add some comments and asserts to
-+      explain why there are no leaks.
-+
- 2006-09-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+      * libio/wmemstream.c: Include <wchar.h>.
-+      * libio/bug-wmemstream1.c: Likewise.
-+      * libio/tst-wmemstream1.c: Likewise.
-+      * libio/tst-wmemstream2.c: Likewise.
-+
-       * version.h (RELEASE): Bump to 2.5.
-       * README: Regenerated.
-Index: libc/README
-diff -u libc/README:1.80 libc/README:1.81
---- libc/README:1.80   Fri Sep 29 19:42:12 2006
-+++ libc/README        Mon Oct  2 18:11:52 2006
-@@ -10,13 +10,6 @@
- implement the operating system behavior seen by user applications.
- In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers.
--Version 2.4 is the first release after a long period of development, and
--introduces changes to the API and a new ABI for all configurations.  It
--has been tested and deployed in new production systems, but should still
--be considered somewhat experimental.  The stable 2.3 release series
--continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI.
--Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes.
--
- The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the
- GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu.
-Index: libc/README.template
-diff -u libc/README.template:1.45 libc/README.template:1.46
---- libc/README.template:1.45  Mon Mar  6 10:59:31 2006
-+++ libc/README.template       Mon Oct  2 18:10:43 2006
-@@ -10,13 +10,6 @@
- implement the operating system behavior seen by user applications.
- In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers.
--Version 2.4 is the first release after a long period of development, and
--introduces changes to the API and a new ABI for all configurations.  It
--has been tested and deployed in new production systems, but should still
--be considered somewhat experimental.  The stable 2.3 release series
--continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI.
--Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes.
--
- The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the
- GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu.
-Index: libc/elf/Makefile
-diff -u libc/elf/Makefile:1.315 libc/elf/Makefile:1.315.2.1
---- libc/elf/Makefile:1.315    Tue Sep 19 15:41:41 2006
-+++ libc/elf/Makefile  Fri Jan 12 15:21:33 2007
-@@ -171,7 +171,7 @@
-        tst-dlmopen1 tst-dlmopen2 tst-dlmopen3 \
-        unload3 unload4 unload5 unload6 unload7 tst-global1 order2 \
-        tst-audit1 tst-audit2 \
--       tst-stackguard1 tst-addr1
-+       tst-stackguard1 tst-addr1 tst-thrlock
- #      reldep9
- test-srcs = tst-pathopt
- tests-vis-yes = vismain
-@@ -916,3 +916,5 @@
- tst-leaks1-ENV = MALLOC_TRACE=$(objpfx)tst-leaks1.mtrace
- $(objpfx)tst-addr1: $(libdl)
-+
-+$(objpfx)tst-thrlock: $(libdl) $(shared-thread-library)
-Index: libc/elf/dl-close.c
-diff -u libc/elf/dl-close.c:1.117 libc/elf/dl-close.c:1.117.2.1
---- libc/elf/dl-close.c:1.117  Tue Sep 19 15:39:42 2006
-+++ libc/elf/dl-close.c        Fri Jan 12 15:21:33 2007
-@@ -101,22 +101,9 @@
- void
--_dl_close (void *_map)
-+_dl_close_worker (struct link_map *map)
- {
--  struct link_map *map = _map;
-   Lmid_t ns = map->l_ns;
--  unsigned int i;
--  /* First see whether we can remove the object at all.  */
--  if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0)
--      && map->l_init_called)
--    /* Nope.  Do nothing.  */
--    return;
--
--  if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0)
--    GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open"));
--
--  /* Acquire the lock.  */
--  __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock));
-   /* One less direct use.  */
-   --map->l_direct_opencount;
-@@ -137,7 +124,6 @@
-       _dl_debug_printf ("\nclosing file=%s; direct_opencount=%u\n",
-                         map->l_name, map->l_direct_opencount);
--      __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
-       return;
-     }
-@@ -240,7 +226,7 @@
- #endif
-   bool unload_any = false;
-   unsigned int first_loaded = ~0;
--  for (i = 0; i < nloaded; ++i)
-+  for (unsigned int i = 0; i < nloaded; ++i)
-     {
-       struct link_map *imap = maps[i];
-@@ -411,7 +397,7 @@
-   /* Check each element of the search list to see if all references to
-      it are gone.  */
--  for (i = first_loaded; i < nloaded; ++i)
-+  for (unsigned int i = first_loaded; i < nloaded; ++i)
-     {
-       struct link_map *imap = maps[i];
-       if (!used[i])
-@@ -627,6 +613,30 @@
-     goto retry;
-   dl_close_state = not_pending;
-+}
-+
-+
-+void
-+_dl_close (void *_map)
-+{
-+  struct link_map *map = _map;
-+
-+  /* First see whether we can remove the object at all.  */
-+  if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0))
-+    {
-+      assert (map->l_init_called);
-+      /* Nope.  Do nothing.  */
-+      return;
-+    }
-+
-+  if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0)
-+    GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open"));
-+
-+  /* Acquire the lock.  */
-+  __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock));
-+
-+  _dl_close_worker (map);
-+
-   __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
- }
-Index: libc/elf/dl-debug.c
-diff -u libc/elf/dl-debug.c:1.16 libc/elf/dl-debug.c:1.16.2.1
---- libc/elf/dl-debug.c:1.16   Wed Mar  1 06:18:30 2006
-+++ libc/elf/dl-debug.c        Fri Jan 12 14:54:57 2007
-@@ -54,7 +54,7 @@
-   else
-     r = &GL(dl_ns)[ns]._ns_debug;
--  if (r->r_brk == 0 || ldbase != 0)
-+  if (r->r_map == NULL || ldbase != 0)
-     {
-       /* Tell the debugger where to find the map of loaded objects.  */
-       r->r_version = 1        /* R_DEBUG_VERSION XXX */;
-Index: libc/elf/dl-load.c
-diff -u libc/elf/dl-load.c:1.279 libc/elf/dl-load.c:1.279.2.1
---- libc/elf/dl-load.c:1.279   Tue Aug 29 02:43:42 2006
-+++ libc/elf/dl-load.c Fri Jan 12 15:28:03 2007
-@@ -511,7 +511,7 @@
- }
--static void
-+static bool
- internal_function
- decompose_rpath (struct r_search_path_struct *sps,
-                const char *rpath, struct link_map *l, const char *what)
-@@ -546,19 +546,8 @@
-           {
-             /* This object is on the list of objects for which the
-                RUNPATH and RPATH must not be used.  */
--            result = calloc (1, sizeof *result);
--            if (result == NULL)
--              {
--              signal_error_cache:
--                errstring = N_("cannot create cache for search path");
--              signal_error:
--                _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring);
--              }
--
--            sps->dirs = result;
--            sps->malloced = 1;
--
--            return;
-+            sps->dirs = (void *) -1;
-+            return false;
-           }
-         while (*inhp != '\0')
-@@ -588,7 +577,11 @@
-   result = (struct r_search_path_elem **) malloc ((nelems + 1 + 1)
-                                                 * sizeof (*result));
-   if (result == NULL)
--    goto signal_error_cache;
-+    {
-+      errstring = N_("cannot create cache for search path");
-+    signal_error:
-+      _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring);
-+    }
-   fillin_rpath (copy, result, ":", 0, what, where);
-@@ -599,6 +592,7 @@
-   sps->dirs = result;
-   /* The caller will change this value if we haven't used a real malloc.  */
-   sps->malloced = 1;
-+  return true;
- }
- /* Make sure cached path information is stored in *SP
-@@ -623,10 +617,9 @@
-     }
-   /* Make sure the cache information is available.  */
--  decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB])
--                                     + l->l_info[tag]->d_un.d_val),
--                 l, what);
--  return true;
-+  return decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB])
-+                                            + l->l_info[tag]->d_un.d_val),
-+                        l, what);
- }
-Index: libc/elf/dl-minimal.c
-diff -u libc/elf/dl-minimal.c:1.50 libc/elf/dl-minimal.c:1.50.2.1
---- libc/elf/dl-minimal.c:1.50 Sat Dec 17 23:08:29 2005
-+++ libc/elf/dl-minimal.c      Fri Jan 12 15:02:01 2007
-@@ -1,5 +1,6 @@
- /* Minimal replacements for basic facilities used in the dynamic linker.
--   Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005,2006
-+   Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -128,14 +129,13 @@
- void * weak_function
- realloc (void *ptr, size_t n)
- {
--  void *new;
-   if (ptr == NULL)
-     return malloc (n);
-   assert (ptr == alloc_last_block);
-+  size_t old_size = alloc_ptr - alloc_last_block;
-   alloc_ptr = alloc_last_block;
--  new = malloc (n);
--  assert (new == ptr);
--  return new;
-+  void *new = malloc (n);
-+  return new != ptr ? memcpy (new, ptr, old_size) : new;
- }
\f
- /* Avoid signal frobnication in setjmp/longjmp.  Keeps things smaller.  */
-Index: libc/elf/dl-open.c
-diff -u libc/elf/dl-open.c:1.128 libc/elf/dl-open.c:1.128.2.1
---- libc/elf/dl-open.c:1.128   Mon Aug 28 23:56:50 2006
-+++ libc/elf/dl-open.c Fri Jan 12 15:21:33 2007
-@@ -547,15 +547,9 @@
-   _dl_unload_cache ();
- #endif
--  /* Release the lock.  */
--  __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
--
-+  /* See if an error occurred during loading.  */
-   if (__builtin_expect (errstring != NULL, 0))
-     {
--      /* Some error occurred during loading.  */
--      char *local_errstring;
--      size_t len_errstring;
--
-       /* Remove the object from memory.  It may be in an inconsistent
-        state if relocation failed, for example.  */
-       if (args.map)
-@@ -572,12 +566,18 @@
-           GL(dl_tls_dtv_gaps) = true;
- #endif
--        _dl_close (args.map);
-+        _dl_close_worker (args.map);
-       }
-+      assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
-+
-+      /* Release the lock.  */
-+      __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
-+
-       /* Make a local copy of the error string so that we can release the
-        memory allocated for it.  */
--      len_errstring = strlen (errstring) + 1;
-+      size_t len_errstring = strlen (errstring) + 1;
-+      char *local_errstring;
-       if (objname == errstring + len_errstring)
-       {
-         size_t total_len = len_errstring + strlen (objname) + 1;
-@@ -594,14 +594,15 @@
-       if (malloced)
-       free ((char *) errstring);
--      assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
--
-       /* Reraise the error.  */
-       _dl_signal_error (errcode, objname, NULL, local_errstring);
-     }
-   assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
-+  /* Release the lock.  */
-+  __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
-+
- #ifndef SHARED
-   DL_STATIC_INIT (args.map);
- #endif
-Index: libc/elf/dl-support.c
-diff -u libc/elf/dl-support.c:1.89 libc/elf/dl-support.c:1.89.2.1
---- libc/elf/dl-support.c:1.89 Wed May 11 18:27:22 2005
-+++ libc/elf/dl-support.c      Fri Jan 12 17:02:00 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Support for dynamic linking code in static libc.
--   Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1996-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -29,6 +29,7 @@
- #include <bits/libc-lock.h>
- #include <dl-cache.h>
- #include <dl-librecon.h>
-+#include <dl-procinfo.h>
- #include <unsecvars.h>
- #include <hp-timing.h>
-Index: libc/elf/rtld.c
-diff -u libc/elf/rtld.c:1.363 libc/elf/rtld.c:1.364
---- libc/elf/rtld.c:1.363      Fri Sep 29 17:56:15 2006
-+++ libc/elf/rtld.c    Mon Oct  2 19:24:37 2006
-@@ -2087,7 +2087,8 @@
-     }
-   if (main_map->l_info[ADDRIDX (DT_GNU_LIBLIST)]
--      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0))
-+      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0)
-+      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_dynamic_weak), 0))
-     {
-       ElfW(Lib) *liblist, *liblistend;
-       struct link_map **r_list, **r_listend, *l;
-Index: libc/elf/tst-thrlock.c
-diff -u /dev/null libc/elf/tst-thrlock.c:1.2.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:09 2007
-+++ libc/elf/tst-thrlock.c     Fri Jan 12 15:21:33 2007
-@@ -0,0 +1,55 @@
-+#include <dlfcn.h>
-+#include <pthread.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+#include <gnu/lib-names.h>
-+
-+static void *
-+tf (void *arg)
-+{
-+  void *h = dlopen (LIBM_SO, RTLD_LAZY);
-+  if (h == NULL)
-+    {
-+      printf ("dlopen failed: %s\n", dlerror ());
-+      exit (1);
-+    }
-+  if (dlsym (h, "sin") == NULL)
-+    {
-+      printf ("dlsym failed: %s\n", dlerror ());
-+      exit (1);
-+    }
-+  if (dlclose (h) != 0)
-+    {
-+      printf ("dlclose failed: %s\n", dlerror ());
-+      exit (1);
-+    }
-+  return NULL;
-+}
-+
-+int
-+main (void)
-+{
-+#define N 10
-+  pthread_t th[N];
-+  for (int i = 0; i < N; ++i)
-+    {
-+      int e = pthread_create (&th[i], NULL, tf, NULL);
-+      if (e != 0)
-+      {
-+        printf ("pthread_create failed with %d (%s)\n", e, strerror (e));
-+        return 1;
-+      }
-+    }
-+  for (int i = 0; i < N; ++i)
-+    {
-+      void *res;
-+      int e = pthread_join (th[i], &res);
-+      if (e != 0 || res != NULL)
-+      {
-+        puts ("thread failed");
-+        return 1;
-+      }
-+    }
-+  return 0;
-+}
-Index: libc/include/atomic.h
-diff -u libc/include/atomic.h:1.17 libc/include/atomic.h:1.17.2.1
---- libc/include/atomic.h:1.17 Fri Feb 17 18:50:09 2006
-+++ libc/include/atomic.h      Fri Jan 12 17:58:08 2007
-@@ -324,6 +324,12 @@
- #endif
-+#ifndef atomic_forced_read
-+# define atomic_forced_read(x) \
-+  ({ __typeof (x) __x; __asm ("" : "=r" (__x) : "0" (x)); __x; })
-+#endif
-+
-+
- #ifndef atomic_delay
- # define atomic_delay() do { /* nothing */ } while (0)
- #endif
-Index: libc/include/features.h
-diff -u libc/include/features.h:1.43 libc/include/features.h:1.44.2.1
---- libc/include/features.h:1.43       Tue Apr 25 21:34:32 2006
-+++ libc/include/features.h    Fri Jan 12 17:16:43 2007
-@@ -49,7 +49,7 @@
-    The `-ansi' switch to the GNU C compiler defines __STRICT_ANSI__.
-    If none of these are defined, the default is to have _SVID_SOURCE,
-    _BSD_SOURCE, and _POSIX_SOURCE set to one and _POSIX_C_SOURCE set to
--   199506L.  If more than one of these are defined, they accumulate.
-+   200112L.  If more than one of these are defined, they accumulate.
-    For example __STRICT_ANSI__, _POSIX_SOURCE and _POSIX_C_SOURCE
-    together give you ISO C, 1003.1, and 1003.2, but nothing else.
-@@ -304,7 +304,7 @@
- /* Major and minor version number of the GNU C library package.  Use
-    these macros to test for features in specific releases.  */
- #define       __GLIBC__       2
--#define       __GLIBC_MINOR__ 4
-+#define       __GLIBC_MINOR__ 5
- #define __GLIBC_PREREQ(maj, min) \
-       ((__GLIBC__ << 16) + __GLIBC_MINOR__ >= ((maj) << 16) + (min))
-Index: libc/io/Makefile
-diff -u libc/io/Makefile:1.66 libc/io/Makefile:1.66.2.1
---- libc/io/Makefile:1.66      Sun Sep 17 08:25:55 2006
-+++ libc/io/Makefile   Fri Jan 12 17:04:39 2007
-@@ -66,7 +66,7 @@
-                  tst-openat tst-unlinkat tst-fstatat tst-futimesat \
-                  tst-renameat tst-fchownat tst-fchmodat tst-faccessat \
-                  tst-symlinkat tst-linkat tst-readlinkat tst-mkdirat \
--                 tst-mknodat tst-mkfifoat
-+                 tst-mknodat tst-mkfifoat tst-ttyname_r
- distribute    := ftwtest-sh
-Index: libc/io/fts.c
-diff -u libc/io/fts.c:1.34 libc/io/fts.c:1.35
---- libc/io/fts.c:1.34 Sat Apr  8 20:33:17 2006
-+++ libc/io/fts.c      Mon Oct  2 17:06:49 2006
-@@ -251,8 +251,7 @@
-       /* Free up child linked list, sort array, path buffer. */
-       if (sp->fts_child)
-               fts_lfree(sp->fts_child);
--      if (sp->fts_array)
--              free(sp->fts_array);
-+      free(sp->fts_array);
-       free(sp->fts_path);
-       /* Return to original directory, save errno if necessary. */
-@@ -705,8 +704,7 @@
-                                * structures already allocated.
-                                */
- mem1:                         saved_errno = errno;
--                              if (p)
--                                      free(p);
-+                              free(p);
-                               fts_lfree(head);
-                               (void)__closedir(dirp);
-                               cur->fts_info = FTS_ERR;
-@@ -1043,10 +1041,7 @@
-        * We limit fts_pathlen to USHRT_MAX to be safe in both cases.
-        */
-       if (sp->fts_pathlen < 0 || sp->fts_pathlen >= USHRT_MAX) {
--              if (sp->fts_path) {
--                      free(sp->fts_path);
--                      sp->fts_path = NULL;
--              }
-+              free(sp->fts_path);
-               sp->fts_path = NULL;
-               __set_errno (ENAMETOOLONG);
-               return (1);
-Index: libc/io/tst-ttyname_r.c
-diff -u /dev/null libc/io/tst-ttyname_r.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
-+++ libc/io/tst-ttyname_r.c    Fri Jan 12 17:27:52 2007
-@@ -0,0 +1,42 @@
-+#include <errno.h>
-+#include <error.h>
-+#include <fcntl.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <unistd.h>
-+
-+static void do_prepare (void);
-+#define PREPARE(argc, argv) do_prepare ()
-+static int do_test (void);
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include <test-skeleton.c>
-+
-+static int temp_fd;
-+
-+static void
-+do_prepare (void)
-+{
-+  char *temp_file;
-+  temp_fd = create_temp_file ("tst-ttyname_r.", &temp_file);
-+  if (temp_fd == -1)
-+    error (1, errno, "cannot create temporary file");
-+}
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  int ret = 0;
-+  char buf[sysconf (_SC_TTY_NAME_MAX) + 1];
-+  int res = ttyname_r (-1, buf, sizeof (buf));
-+  if (res != EBADF)
-+    {
-+      printf ("1st ttyname_r returned with res %d\n", res);
-+      ret++;
-+    }
-+  res = ttyname_r (temp_fd, buf, sizeof (buf));
-+  if (res != ENOTTY)
-+    {
-+      printf ("2nd ttyname_r returned with res %d\n", res);
-+      ret++;
-+    }
-+  return ret;
-+}
-Index: libc/libio/Makefile
-diff -u libc/libio/Makefile:1.86 libc/libio/Makefile:1.86.2.1
---- libc/libio/Makefile:1.86   Mon Aug 14 23:12:27 2006
-+++ libc/libio/Makefile        Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -57,7 +57,8 @@
-       bug-ungetc2 bug-ftell bug-ungetc3 bug-ungetc4 tst-fopenloc2 \
-       tst-memstream1 tst-memstream2 \
-       tst-wmemstream1 tst-wmemstream2 \
--      bug-memstream1 bug-wmemstream1
-+      bug-memstream1 bug-wmemstream1 \
-+      tst-setvbuf1
- test-srcs = test-freopen
- all: # Make this the default target; it will be defined in Rules.
-Index: libc/libio/bug-wmemstream1.c
-diff -u libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.1 libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.2
---- libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.1   Mon Aug 14 23:11:34 2006
-+++ libc/libio/bug-wmemstream1.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
-@@ -1,5 +1,6 @@
- #include <stdio.h>
- #include <string.h>
-+#include <wchar.h>
- static int
-Index: libc/libio/fileops.c
-diff -u libc/libio/fileops.c:1.110 libc/libio/fileops.c:1.110.2.1
---- libc/libio/fileops.c:1.110 Thu Jan 19 00:38:35 2006
-+++ libc/libio/fileops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -174,14 +174,8 @@
-   close_status = _IO_SYSCLOSE (fp);
-   /* Free buffer. */
--  if (fp->_mode <= 0)
--    {
--      INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0);
--      _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL);
--      _IO_setp (fp, NULL, NULL);
--    }
- #if defined _LIBC || defined _GLIBCPP_USE_WCHAR_T
--  else
-+  if (fp->_mode > 0)
-     {
-       if (_IO_have_wbackup (fp))
-       INTUSE(_IO_free_wbackup_area) (fp);
-@@ -190,6 +184,9 @@
-       _IO_wsetp (fp, NULL, NULL);
-     }
- #endif
-+  INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0);
-+  _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL);
-+  _IO_setp (fp, NULL, NULL);
-   INTUSE(_IO_un_link) ((struct _IO_FILE_plus *) fp);
-   fp->_flags = _IO_MAGIC|CLOSED_FILEBUF_FLAGS;
-Index: libc/libio/genops.c
-diff -u libc/libio/genops.c:1.70 libc/libio/genops.c:1.70.2.1
---- libc/libio/genops.c:1.70   Wed Mar  1 05:32:48 2006
-+++ libc/libio/genops.c        Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -367,7 +367,7 @@
- #endif
-   if (fp->_mode == 0)
--    _IO_fwide (fp, -11);
-+    _IO_fwide (fp, -1);
-   if (_IO_in_put_mode (fp))
-     if (INTUSE(_IO_switch_to_get_mode) (fp) == EOF)
-       return EOF;
-Index: libc/libio/libio.h
-diff -u libc/libio/libio.h:1.64 libc/libio/libio.h:1.64.2.1
---- libc/libio/libio.h:1.64    Sat Jan 14 12:09:46 2006
-+++ libc/libio/libio.h Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -142,6 +142,7 @@
- #ifdef _LIBC
- # define _IO_FLAGS2_FORTIFY 4
- #endif
-+#define _IO_FLAGS2_USER_WBUF 8
- /* These are "formatting flags" matching the iostream fmtflags enum values. */
- #define _IO_SKIPWS 01
-Index: libc/libio/tst-setvbuf1.c
-diff -u /dev/null libc/libio/tst-setvbuf1.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
-+++ libc/libio/tst-setvbuf1.c  Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -0,0 +1,39 @@
-+/* Dereived from the test case in BZ #2337.  */
-+#include <errno.h>
-+#include <error.h>
-+#include <fcntl.h>
-+#include <locale.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+#include <unistd.h>
-+#include <wchar.h>
-+
-+
-+static char buf[512] __attribute__ ((aligned (4096)));
-+
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8");
-+
-+  FILE *fp = fdopen (dup (STDOUT_FILENO), "a");
-+  if (fp == NULL)
-+    error (EXIT_FAILURE, errno, "fdopen(,\"a\")");
-+
-+  setvbuf (fp, buf, _IOFBF, sizeof (buf));
-+
-+  /* fwprintf to unbuffered stream.   */
-+  fwprintf (fp, L"hello.\n");
-+
-+  fclose (fp);
-+
-+  /* touch my buffer */
-+  buf[45] = 'a';
-+
-+  return 0;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/libio/tst-wmemstream1.c
-diff -u libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.1 libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.2
---- libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.1   Thu Jan 12 02:02:27 2006
-+++ libc/libio/tst-wmemstream1.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
-@@ -1,3 +1,5 @@
-+#include <wchar.h>
-+
- #define CHAR_T wchar_t
- #define W(o) L##o
- #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream
-Index: libc/libio/tst-wmemstream2.c
-diff -u libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.1 libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.2
---- libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.1   Thu Jan 12 02:02:27 2006
-+++ libc/libio/tst-wmemstream2.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
-@@ -1,3 +1,5 @@
-+#include <wchar.h>
-+
- #define CHAR_T wchar_t
- #define W(o) L##o
- #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream
-Index: libc/libio/wfiledoalloc.c
-diff -u libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6 libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6.8.1
---- libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6      Sat Jul  6 07:35:54 2002
-+++ libc/libio/wfiledoalloc.c  Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -1,4 +1,5 @@
--/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-+/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002, 2006
-+   Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -85,35 +86,20 @@
-      _IO_FILE *fp;
- {
-   _IO_size_t size;
--  int couldbetty;
-   wchar_t *p;
--  struct _G_stat64 st;
-   /* Allocate room for the external buffer.  */
-   if (fp->_IO_buf_base == NULL)
-     INTUSE(_IO_file_doallocate) (fp);
--  if (fp->_fileno < 0 || _IO_SYSSTAT (fp, &st) < 0)
--    {
--      couldbetty = 0;
--      size = _IO_BUFSIZ;
--#if 0
--      /* do not try to optimise fseek() */
--      fp->_flags |= __SNPT;
--#endif
--    }
--  else
--    {
--      couldbetty = S_ISCHR (st.st_mode);
--#if _IO_HAVE_ST_BLKSIZE
--      size = st.st_blksize <= 0 ? _IO_BUFSIZ : st.st_blksize;
--#else
--      size = _IO_BUFSIZ;
--#endif
--    }
-+  /* If narrow buffer is user allocated (set by setvbuf etc.),
-+     use that size as the size of the wide buffer, when it is
-+     allocated by _IO_file_doallocate, multiply that by size
-+     of the wide character.  */
-+  size = fp->_IO_buf_end - fp->_IO_buf_base;
-+  if ((fp->_flags & _IO_USER_BUF))
-+    size = (size + sizeof (wchar_t) - 1) / sizeof (wchar_t);
-   ALLOC_WBUF (p, size * sizeof (wchar_t), EOF);
-   INTUSE(_IO_wsetb) (fp, p, p + size, 1);
--  if (couldbetty && isatty (fp->_fileno))
--    fp->_flags |= _IO_LINE_BUF;
-   return 1;
- }
-Index: libc/libio/wgenops.c
-diff -u libc/libio/wgenops.c:1.14 libc/libio/wgenops.c:1.14.2.1
---- libc/libio/wgenops.c:1.14  Sun Feb 12 21:20:57 2006
-+++ libc/libio/wgenops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -115,14 +115,14 @@
-      wchar_t *eb;
-      int a;
- {
--  if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags & _IO_USER_BUF))
-+  if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
-     FREE_BUF (f->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (f) * sizeof (wchar_t));
-   f->_wide_data->_IO_buf_base = b;
-   f->_wide_data->_IO_buf_end = eb;
-   if (a)
--    f->_flags &= ~_IO_USER_BUF;
-+    f->_flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF;
-   else
--    f->_flags |= _IO_USER_BUF;
-+    f->_flags2 |= _IO_FLAGS2_USER_WBUF;
- }
- INTDEF(_IO_wsetb)
-@@ -198,7 +198,7 @@
-      int dummy;
- {
-   struct _IO_marker *mark;
--  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF))
-+  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
-     {
-       FREE_BUF (fp->_wide_data->_IO_buf_base,
-               _IO_wblen (fp) * sizeof (wchar_t));
-Index: libc/libio/wmemstream.c
-diff -u libc/libio/wmemstream.c:1.2 libc/libio/wmemstream.c:1.3.2.1
---- libc/libio/wmemstream.c:1.2        Mon Aug 14 23:13:48 2006
-+++ libc/libio/wmemstream.c    Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -20,6 +20,7 @@
- #include "strfile.h"
- #include <stdio.h>
- #include <stdlib.h>
-+#include <wchar.h>
- struct _IO_FILE_wmemstream
-@@ -91,7 +92,7 @@
-   _IO_fwide (&new_f->fp._sf._sbf._f, 1);
-   _IO_wstr_init_static (&new_f->fp._sf._sbf._f, buf,
-                       _IO_BUFSIZ / sizeof (wchar_t), buf);
--  new_f->fp._sf._sbf._f._flags &= ~_IO_USER_BUF;
-+  new_f->fp._sf._sbf._f._flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF;
-   new_f->fp._sf._s._allocate_buffer = (_IO_alloc_type) malloc;
-   new_f->fp._sf._s._free_buffer = (_IO_free_type) free;
-Index: libc/libio/wstrops.c
-diff -u libc/libio/wstrops.c:1.11 libc/libio/wstrops.c:1.11.2.1
---- libc/libio/wstrops.c:1.11  Mon Aug 14 23:14:53 2006
-+++ libc/libio/wstrops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
-@@ -88,7 +88,7 @@
-   pos = fp->_wide_data->_IO_write_ptr - fp->_wide_data->_IO_write_base;
-   if (pos >= (_IO_size_t) (_IO_wblen (fp) + flush_only))
-     {
--      if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) /* not allowed to enlarge */
-+      if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* not allowed to enlarge */
-       return WEOF;
-       else
-       {
-@@ -182,7 +182,7 @@
-   _IO_ssize_t oldend = wd->_IO_write_end - wd->_IO_write_base;
-   /* Try to enlarge the buffer.  */
--  if (fp->_flags & _IO_USER_BUF)
-+  if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)
-     /* User-provided buffer.  */
-     return 1;
-@@ -335,7 +335,7 @@
-      _IO_FILE *fp;
-      int dummy;
- {
--  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF))
-+  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
-     (((_IO_strfile *) fp)->_s._free_buffer) (fp->_wide_data->_IO_buf_base);
-   fp->_wide_data->_IO_buf_base = NULL;
-Index: libc/localedata/ChangeLog
-diff -u libc/localedata/ChangeLog:1.600 libc/localedata/ChangeLog:1.603.2.2
---- libc/localedata/ChangeLog:1.600    Fri Sep 29 19:30:52 2006
-+++ libc/localedata/ChangeLog  Fri Jan 12 15:26:50 2007
-@@ -1,3 +1,28 @@
-+2006-11-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * locales/mai_IN: New file.
-+      Provided by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>.
-+
-+      * SUPPORTED: Add mai_IN/UTF-8.
-+
-+2006-10-12  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      [BZ #3320]
-+      * locales/es_ES (LC_TIME): Add week, first_weekday, and first_workday.
-+
-+2006-10-05  Dmitry V. Levin  <ldv@altlinux.org>
-+
-+      * locales/tt_RU: Fix territory, title and descriptive comment.
-+
-+2006-10-05  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * locales/pa_IN (abday): Fix spelling of Sunday.
-+      Patch by Mayank Jain <majain@redhat.com>.
-+
-+2006-10-01  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-+
-+      * locales/en_GB: Use more complete en_US data in LC_NAME.
-+
- 2006-09-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-       [BZ #39]
-Index: libc/localedata/SUPPORTED
-diff -u libc/localedata/SUPPORTED:1.97 libc/localedata/SUPPORTED:1.97.2.1
---- libc/localedata/SUPPORTED:1.97     Fri Sep 29 19:29:11 2006
-+++ libc/localedata/SUPPORTED  Fri Jan 12 15:26:50 2007
-@@ -252,6 +252,7 @@
- lt_LT/ISO-8859-13 \
- lv_LV.UTF-8/UTF-8 \
- lv_LV/ISO-8859-13 \
-+mai_IN/UTF-8 \
- mg_MG.UTF-8/UTF-8 \
- mg_MG/ISO-8859-15 \
- mi_NZ.UTF-8/UTF-8 \
-Index: libc/localedata/locales/en_GB
-diff -u libc/localedata/locales/en_GB:1.13 libc/localedata/locales/en_GB:1.14
---- libc/localedata/locales/en_GB:1.13 Sun Jul 30 23:19:44 2006
-+++ libc/localedata/locales/en_GB      Sun Oct  1 17:18:33 2006
-@@ -146,8 +146,7 @@
- END LC_MEASUREMENT
- LC_NAME
--name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
--<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
-+copy "en_US"
- END LC_NAME
- LC_ADDRESS
-Index: libc/localedata/locales/es_ES
-diff -u libc/localedata/locales/es_ES:1.16 libc/localedata/locales/es_ES:1.16.2.1
---- libc/localedata/locales/es_ES:1.16 Sun Jul 30 23:19:44 2006
-+++ libc/localedata/locales/es_ES      Fri Jan 12 14:59:44 2007
-@@ -2187,12 +2187,13 @@
- date_fmt      "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
- <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
- <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
-+week    7;19971130;5
-+first_weekday   2
-+first_workday   2
- END LC_TIME
- LC_PAPER
--% FIXME
- height   297
--% FIXME
- width    210
- END LC_PAPER
-Index: libc/localedata/locales/mai_IN
-diff -u /dev/null libc/localedata/locales/mai_IN:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
-+++ libc/localedata/locales/mai_IN     Fri Jan 12 15:26:50 2007
-@@ -0,0 +1,84 @@
-+comment_char    %
-+escape_char     /
-+% Maithili language locale for India.
-+% Contributed by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> and
-+% Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>.
-+
-+LC_IDENTIFICATION
-+title      "Maithili language locale for India"
-+source     "Maithili Computing Research Center, Pune, India"
-+address    "B-3/302, Lunkad Daffodills, Viman Nagar, Pune, India"
-+contact    ""
-+email      "rajeshkajha@yahoo.com"
-+tel        ""
-+fax        ""
-+language   "Maithili"
-+territory  "India"
-+revision   "1.0"
-+date       "2006-11-01"
-+%
-+category  "mai_IN:2006";LC_IDENTIFICATION
-+category  "mai_IN:2006";LC_CTYPE
-+category  "mai_IN:2006";LC_COLLATE
-+category  "mai_IN:2006";LC_TIME
-+category  "mai_IN:2006";LC_NUMERIC
-+category  "mai_IN:2006";LC_MONETARY
-+category  "mai_IN:2006";LC_MESSAGES
-+category  "mai_IN:2006";LC_PAPER
-+category  "mai_IN:2006";LC_NAME
-+category  "mai_IN:2006";LC_ADDRESS
-+category  "mai_IN:2006";LC_TELEPHONE
-+
-+END LC_IDENTIFICATION
-+
-+LC_CTYPE
-+copy "hi_IN"
-+END LC_CTYPE
-+
-+LC_COLLATE
-+copy "hi_IN"
-+END LC_COLLATE
-+
-+LC_MONETARY
-+copy "hi_IN"
-+END LC_MONETARY
-+
-+
-+LC_NUMERIC
-+copy "hi_IN"
-+END LC_NUMERIC
-+
-+
-+LC_TIME
-+copy "hi_IN"
-+END LC_TIME
-+
-+
-+LC_MESSAGES
-+copy "hi_IN"
-+END LC_MESSAGES
-+
-+
-+LC_PAPER
-+copy "hi_IN"
-+END LC_PAPER
-+
-+
-+LC_NAME
-+copy "hi_IN"
-+END LC_NAME
-+
-+
-+LC_ADDRESS
-+copy "hi_IN"
-+END LC_ADDRESS
-+
-+
-+LC_TELEPHONE
-+copy "hi_IN"
-+END LC_TELEPHONE
-+
-+
-+LC_MEASUREMENT
-+copy "hi_IN"
-+END LC_MEASUREMENT
-Index: libc/localedata/locales/pa_IN
-diff -u libc/localedata/locales/pa_IN:1.10 libc/localedata/locales/pa_IN:1.11
---- libc/localedata/locales/pa_IN:1.10 Sun Aug 13 06:47:24 2006
-+++ libc/localedata/locales/pa_IN      Thu Oct  5 17:54:26 2006
-@@ -80,7 +80,7 @@
-             "<U0A2C><U0A41><U0A71><U0A27><U0020>";/
-             "<U0A35><U0A40><U0A30><U0020>";/
-             "<U0A36><U0A41><U0A71><U0A15><U0A30><U0020>";/
--            "<U0A36><U0A28><U0A40><U0A1A><U0A30><U0020>"
-+            "<U0A36><U0A28><U0A3F><U0A71><U0A1A><U0A30><U0020>"
- %
- % Full weekday names (%A)
- day       "<U0A10><U0A24><U0A35><U0A3E><U0A30><U0020>";/
-Index: libc/localedata/locales/tt_RU
-diff -u libc/localedata/locales/tt_RU:1.4 libc/localedata/locales/tt_RU:1.5
---- libc/localedata/locales/tt_RU:1.4  Sun Jul 30 23:19:43 2006
-+++ libc/localedata/locales/tt_RU      Fri Oct  6 16:34:42 2006
-@@ -1,7 +1,7 @@
- comment_char %
- escape_char  /
- %
--% Tatar Language Locale for Tatarstan
-+% Tatar Language Locale for Russia
- % Source:
- % Contact: Pablo Saratxaga, Rinat Norkin
- % Email: <pablo@mandrakesoft.com>, <rinat@taif.ru>
-@@ -24,7 +24,7 @@
- % replace cyrillic alphabet
- LC_IDENTIFICATION
--title "Tatar language locale for Tatarstan"
-+title "Tatar language locale for Russia"
- source "Rinat Norkin"
- address ""
- contact "Pablo Saratxaga, Rinat Norkin"
-@@ -32,7 +32,7 @@
- tel ""
- fax ""
- language "Tatar"
--territory "Tatarstan"
-+territory "Russia"
- revision "0.4"
- date "2001-01-28"
-Index: libc/malloc/memusage.c
-diff -u libc/malloc/memusage.c:1.14 libc/malloc/memusage.c:1.14.2.1
---- libc/malloc/memusage.c:1.14        Fri Oct 14 22:09:34 2005
-+++ libc/malloc/memusage.c     Fri Jan 12 15:25:43 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Profile heap and stack memory usage of running program.
--   Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1998.
-@@ -887,4 +887,10 @@
-         fputc ('=', stderr);
-       fputs ("\e[0;0m\n", stderr);
-     }
-+
-+  /* Any following malloc/free etc. calls should generate statistics again,
-+     because otherwise freeing something that has been malloced before
-+     this destructor (including struct header in front of it) wouldn't
-+     be properly freed.  */
-+  not_me = false;
- }
-Index: libc/manual/message.texi
-diff -u libc/manual/message.texi:2.25 libc/manual/message.texi:2.26
---- libc/manual/message.texi:2.25      Fri Aug 29 08:15:18 2003
-+++ libc/manual/message.texi   Mon Oct  2 17:02:53 2006
-@@ -1189,7 +1189,7 @@
- with every language this is the only viable solution except for
- hardcoding the information in the code (which still would require the
- possibility of extensions to not prevent the use of new languages).  The
--details are explained in the GNU @code{gettext} manual.  Here only a a
-+details are explained in the GNU @code{gettext} manual.  Here only a
- bit of information is provided.
- The information about the plural form selection has to be stored in the
-@@ -1590,7 +1590,7 @@
- them.
- The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE},
--@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{NUMERIC},
-+@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC},
- and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used.  This way
- the user can influence lots of functions.  As we mentioned above the
- @code{gettext} functions also take advantage of this.
-Index: libc/manual/stdio.texi
-diff -u libc/manual/stdio.texi:1.136 libc/manual/stdio.texi:1.137
---- libc/manual/stdio.texi:1.136       Sat Feb  4 07:12:54 2006
-+++ libc/manual/stdio.texi     Fri Oct  6 16:33:02 2006
-@@ -2393,8 +2393,9 @@
- allocates a string (as with @code{malloc}; @pxref{Unconstrained
- Allocation}) to hold the output, instead of putting the output in a
- buffer you allocate in advance.  The @var{ptr} argument should be the
--address of a @code{char *} object, and @code{asprintf} stores a pointer
--to the newly allocated string at that location.
-+address of a @code{char *} object, and a successful call to
-+@code{asprintf} stores a pointer to the newly allocated string at that
-+location.
- The return value is the number of characters allocated for the buffer, or
- less than zero if an error occurred. Usually this means that the buffer
-Index: libc/misc/Makefile
-diff -u libc/misc/Makefile:1.119 libc/misc/Makefile:1.119.2.1
---- libc/misc/Makefile:1.119   Sat Jun 17 18:00:58 2006
-+++ libc/misc/Makefile Fri Jan 12 17:20:09 2007
-@@ -78,7 +78,7 @@
- gpl2lgpl := error.c error.h
- tests := tst-dirname tst-tsearch tst-fdset tst-efgcvt tst-mntent tst-hsearch \
--       tst-error1 tst-pselect tst-insremque
-+       tst-error1 tst-pselect tst-insremque tst-mntent2
- ifeq (no,$(cross-compiling))
- tests: $(objpfx)tst-error1-mem
- endif
-Index: libc/misc/getusershell.c
-diff -u libc/misc/getusershell.c:1.16 libc/misc/getusershell.c:1.16.2.1
---- libc/misc/getusershell.c:1.16      Mon May 15 19:56:36 2006
-+++ libc/misc/getusershell.c   Fri Jan 12 17:11:28 2007
-@@ -98,7 +98,7 @@
-       register char **sp, *cp;
-       register FILE *fp;
-       struct stat64 statb;
--      int flen;
-+      size_t flen;
-       free(shells);
-       shells = NULL;
-@@ -114,9 +114,11 @@
-               okshells[1] = _PATH_CSHELL;
-               return (char **) okshells;
-       }
--      if ((strings = malloc((u_int)statb.st_size + 1)) == NULL)
-+      if (statb.st_size > ~(size_t)0 / sizeof (char *) * 3)
-               goto init_okshells;
--      shells = calloc((unsigned)statb.st_size / 3, sizeof (char *));
-+      if ((strings = malloc(statb.st_size + 2)) == NULL)
-+              goto init_okshells;
-+      shells = malloc(statb.st_size / 3 * sizeof (char *));
-       if (shells == NULL) {
-               free(strings);
-               strings = NULL;
-@@ -124,11 +126,11 @@
-       }
-       sp = shells;
-       cp = strings;
--      flen = statb.st_size;
-+      flen = statb.st_size + 2;
-       while (fgets_unlocked(cp, flen - (cp - strings), fp) != NULL) {
-               while (*cp != '#' && *cp != '/' && *cp != '\0')
-                       cp++;
--              if (*cp == '#' || *cp == '\0')
-+              if (*cp == '#' || *cp == '\0' || cp[1] == '\0')
-                       continue;
-               *sp++ = cp;
-               while (!isspace(*cp) && *cp != '#' && *cp != '\0')
-Index: libc/misc/mntent_r.c
-diff -u libc/misc/mntent_r.c:1.20 libc/misc/mntent_r.c:1.20.8.1
---- libc/misc/mntent_r.c:1.20  Wed Dec 17 23:29:02 2003
-+++ libc/misc/mntent_r.c       Fri Jan 12 17:20:09 2007
-@@ -1,5 +1,6 @@
- /* Utilities for reading/writing fstab, mtab, etc.
--   Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003, 2006
-+   Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -278,14 +279,11 @@
-   while ((p = strstr (rest, opt)) != NULL)
-     {
--      if (p == rest
--        || (p[-1] == ','
--            && (p[optlen] == '\0' ||
--                p[optlen] == '='  ||
--                p[optlen] == ',')))
-+      if ((p == rest || p[-1] == ',')
-+        && (p[optlen] == '\0' || p[optlen] == '=' || p[optlen] == ','))
-       return p;
--      rest = strchr (rest, ',');
-+      rest = strchr (p, ',');
-       if (rest == NULL)
-       break;
-       ++rest;
-Index: libc/misc/tst-mntent2.c
-diff -u /dev/null libc/misc/tst-mntent2.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:14 2007
-+++ libc/misc/tst-mntent2.c    Fri Jan 12 17:20:09 2007
-@@ -0,0 +1,41 @@
-+#include <mntent.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <string.h>
-+
-+
-+int
-+main (void)
-+{
-+  int result = 0;
-+  struct mntent mef;
-+
-+  mef.mnt_fsname = strdupa ("/dev/sdf6");
-+  mef.mnt_dir = strdupa ("/some dir");
-+  mef.mnt_type = strdupa ("ext3");
-+  mef.mnt_opts = strdupa ("opt1,opt2,noopt=6,rw,norw,brw");
-+  mef.mnt_freq = 1;
-+  mef.mnt_passno = 2;
-+
-+#define TEST(opt, found) \
-+  if (!!hasmntopt (&mef, (opt)) != (found))                           \
-+    {                                                                 \
-+      printf ("Option %s was %sfound\n", (opt), (found) ? "not " : "");       \
-+      result = 1;                                                     \
-+    }
-+
-+  TEST ("opt1", 1)
-+  TEST ("opt2", 1)
-+  TEST ("noopt", 1)
-+  TEST ("rw", 1)
-+  TEST ("norw", 1)
-+  TEST ("brw", 1)
-+  TEST ("opt", 0)
-+  TEST ("oopt", 0)
-+  TEST ("w", 0)
-+  TEST ("r", 0)
-+  TEST ("br", 0)
-+  TEST ("nor", 0)
-+  TEST ("or", 0)
-+
-+  return result;
-+}
-Index: libc/misc/tst-pselect.c
-diff -u libc/misc/tst-pselect.c:1.2 libc/misc/tst-pselect.c:1.2.4.1
---- libc/misc/tst-pselect.c:1.2        Sat Jan 21 19:58:31 2006
-+++ libc/misc/tst-pselect.c    Fri Jan 12 17:49:04 2007
-@@ -29,7 +29,16 @@
-       return 1;
-     }
--  if (sigblock (SIGUSR1) != 0)
-+  sa.sa_handler = SIG_IGN;
-+  sa.sa_flags = SA_NOCLDWAIT;
-+
-+  if (sigaction (SIGCHLD, &sa, NULL) != 0)
-+    {
-+      puts ("2nd sigaction failed");
-+      return 1;
-+    }
-+
-+  if (sigblock (sigmask (SIGUSR1)) != 0)
-     {
-       puts ("sigblock failed");
-       return 1;
-@@ -52,6 +61,7 @@
-   struct timespec to = { .tv_sec = 0, .tv_nsec = 500000000 };
-+  pid_t parent = getpid ();
-   pid_t p = fork ();
-   if (p == 0)
-     {
-@@ -63,6 +73,9 @@
-       int e;
-       do
-       {
-+        if (getppid () != parent)
-+          exit (2);
-+
-         errno = 0;
-         e = pselect (fds[0][0] + 1, &rfds, NULL, NULL, &to, &ss);
-       }
-@@ -108,12 +121,6 @@
-       return 1;
-     }
--  if (TEMP_FAILURE_RETRY (waitpid (p, NULL, 0)) != p)
--    {
--      puts ("waitpid failed");
--      return 1;
--    }
--
-   return 0;
- }
-Index: libc/nis/Makefile
-diff -u libc/nis/Makefile:1.32 libc/nis/Makefile:1.32.2.1
---- libc/nis/Makefile:1.32     Fri Apr 14 06:45:49 2006
-+++ libc/nis/Makefile  Fri Jan 12 14:37:24 2007
-@@ -64,7 +64,7 @@
- libnss_nis-inhibit-o  = $(filter-out .os,$(object-suffixes))
- libnss_nisplus-routines       := $(addprefix nisplus-,$(databases)) nisplus-parser \
--                         nss-nisplus
-+                         nss-nisplus nisplus-initgroups
- libnss_nisplus-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes))
- include ../Rules
-Index: libc/nis/Versions
-diff -u libc/nis/Versions:1.10 libc/nis/Versions:1.10.2.1
---- libc/nis/Versions:1.10     Sat May 20 20:21:52 2006
-+++ libc/nis/Versions  Fri Jan 12 14:37:24 2007
-@@ -125,6 +125,6 @@
-     _nss_nisplus_setetherent; _nss_nisplus_setgrent; _nss_nisplus_sethostent;
-     _nss_nisplus_setnetent; _nss_nisplus_setnetgrent; _nss_nisplus_setprotoent;
-     _nss_nisplus_setpwent; _nss_nisplus_setrpcent; _nss_nisplus_setservent;
--    _nss_nisplus_setspent;
-+    _nss_nisplus_setspent; _nss_nisplus_initgroups_dyn;
-   }
- }
-Index: libc/nis/nis_defaults.c
-diff -u libc/nis/nis_defaults.c:1.8 libc/nis/nis_defaults.c:1.8.2.1
---- libc/nis/nis_defaults.c:1.8        Wed May 10 03:54:46 2006
-+++ libc/nis/nis_defaults.c    Fri Jan 12 17:05:59 2007
-@@ -447,7 +447,7 @@
-     {
-       cptr = getenv ("NIS_DEFAULTS");
-       if (cptr != NULL && strstr (cptr, "access=") != NULL)
--      result = searchaccess (getenv ("NIS_DEFAULTS"), result);
-+      result = searchaccess (cptr, result);
-     }
-   return result;
-Index: libc/nis/nis_subr.c
-diff -u libc/nis/nis_subr.c:1.15 libc/nis/nis_subr.c:1.15.2.1
---- libc/nis/nis_subr.c:1.15   Fri Jun 16 23:30:02 2006
-+++ libc/nis/nis_subr.c        Fri Jan 12 14:57:15 2007
-@@ -251,13 +251,16 @@
-           {
-             char *p;
--            tmp = malloc (cplen + name_len + 2);
-+            tmp = malloc (cplen + name_len + 3);
-             if (__builtin_expect (tmp == NULL, 0))
-               goto free_null;
--            p = __stpcpy (tmp, name);
-+            p = __mempcpy (tmp, name, name_len);
-             *p++ = '.';
--            memcpy (p, cp, cplen + 1);
-+            p = __mempcpy (p, cp, cplen);
-+            if (p[-1] != '.')
-+              *p++ = '.';
-+            *p = '\0';
-           }
-         if (pos >= count)
-@@ -275,6 +278,13 @@
-       cp = __strtok_r (NULL, ":", &saveptr);
-     }
-+  if (pos == 0
-+      && __asprintf (&getnames[pos++], "%s%s%s%s",
-+                   name, name[name_len - 1] == '.' ? "" : ".",
-+                   local_domain,
-+                   local_domain[local_domain_len - 1] == '.' ? "" : ".") < 0)
-+    goto free_null;
-+
-   getnames[pos] = NULL;
-   return getnames;
-Index: libc/nis/nis_table.c
-diff -u libc/nis/nis_table.c:1.38 libc/nis/nis_table.c:1.38.2.1
---- libc/nis/nis_table.c:1.38  Mon Aug  7 17:01:44 2006
-+++ libc/nis/nis_table.c       Fri Jan 12 14:37:24 2007
-@@ -215,6 +215,7 @@
-   char *tableptr;
-   char *tablepath = NULL;
-   int first_try = 0; /* Do we try the old binding at first ? */
-+  nis_result *allres = NULL;
-   if (res == NULL)
-     return NULL;
-@@ -223,6 +224,7 @@
-     {
-       status = NIS_BADNAME;
-     err_out:
-+      nis_freeresult (allres);
-       memset (res, '\0', sizeof (nis_result));
-       NIS_RES_STATUS (res) = status;
-       return res;
-@@ -349,6 +351,7 @@
-                   if (names != namebuf)
-                     nis_freenames (names);
-                   nis_free_request (ibreq);
-+                  nis_freeresult (allres);
-                   return res;
-                 }
-               if (NIS_RES_OBJECT (res)->LI_data.li_attrs.li_attrs_len)
-@@ -392,6 +395,57 @@
-                   goto again;
-                 }
-             }
-+          else if ((flags & (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS))
-+                   == (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS))
-+            {
-+              if (allres == NULL)
-+                {
-+                  allres = res;
-+                  res = malloc (sizeof (nis_result));
-+                  if (res == NULL)
-+                    {
-+                      res = allres;
-+                      allres = NULL;
-+                      NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY;
-+                      goto fail;
-+                    }
-+                  NIS_RES_STATUS (res) = NIS_RES_STATUS (allres);
-+                }
-+              else
-+                {
-+                  nis_object *objects_val
-+                    = realloc (NIS_RES_OBJECT (allres),
-+                               (NIS_RES_NUMOBJ (allres)
-+                                + NIS_RES_NUMOBJ (res))
-+                               * sizeof (nis_object));
-+                  if (objects_val == NULL)
-+                    {
-+                      NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY;
-+                      goto fail;
-+                    }
-+                  NIS_RES_OBJECT (allres) = objects_val;
-+                  memcpy (NIS_RES_OBJECT (allres) + NIS_RES_NUMOBJ (allres),
-+                          NIS_RES_OBJECT (res),
-+                          NIS_RES_NUMOBJ (res) * sizeof (nis_object));
-+                  NIS_RES_NUMOBJ (allres) += NIS_RES_NUMOBJ (res);
-+                  NIS_RES_NUMOBJ (res) = 0;
-+                  free (NIS_RES_OBJECT (res));
-+                  NIS_RES_OBJECT (res) = NULL;
-+                  NIS_RES_STATUS (allres) = NIS_RES_STATUS (res);
-+                  xdr_free ((xdrproc_t) _xdr_nis_result, (char *) res);
-+                }
-+              clnt_status = __follow_path (&tablepath, &tableptr, ibreq,
-+                                           &bptr);
-+              if (clnt_status != NIS_SUCCESS)
-+                {
-+                  /* Prepare for the nis_freeresult call.  */
-+                  memset (res, '\0', sizeof (*res));
-+
-+                  if (clnt_status == NIS_NOMEMORY)
-+                    NIS_RES_STATUS (allres) = clnt_status;
-+                  ++done;
-+                }
-+            }
-           else
-             ++done;
-           break;
-@@ -485,6 +539,12 @@
-   nis_free_request (ibreq);
-+  if (allres)
-+    {
-+      nis_freeresult (res);
-+      return allres;
-+    }
-+
-   return res;
- }
- libnsl_hidden_def (nis_list)
-Index: libc/nis/nss_compat/compat-grp.c
-diff -u libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32 libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32.2.1
---- libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32      Tue Aug  1 00:33:04 2006
-+++ libc/nis/nss_compat/compat-grp.c   Fri Jan 12 17:59:51 2007
-@@ -580,13 +580,17 @@
-       /* +group */
-       if (result->gr_name[0] == '+' && result->gr_name[1] != '\0')
-       {
-+        /* Yes, no +1, see the memcpy call below.  */
-+        size_t len = strlen (result->gr_name);
-+        char buf[len];
-         enum nss_status status;
-         /* Store the group in the blacklist for the "+" at the end of
-            /etc/group */
--        blacklist_store_name (&result->gr_name[1], ent);
-+        memcpy (buf, &result->gr_name[1], len);
-         status = getgrnam_plusgroup (&result->gr_name[1], result, ent,
-                                      buffer, buflen, errnop);
-+        blacklist_store_name (buf, ent);
-         if (status == NSS_STATUS_SUCCESS && result->gr_gid == gid)
-           break;
-         else
-Index: libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c
-diff -u libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20 libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20.2.1
---- libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20    Sat May 20 20:20:19 2006
-+++ libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c Fri Jan 12 14:37:24 2007
-@@ -46,13 +46,13 @@
- static netobj cursor;
--static nis_name tablename_val;
--static size_t tablename_len;
-+nis_name grp_tablename_val attribute_hidden;
-+size_t grp_tablename_len attribute_hidden;
--static enum nss_status
--_nss_create_tablename (int *errnop)
-+enum nss_status
-+_nss_grp_create_tablename (int *errnop)
- {
--  if (tablename_val == NULL)
-+  if (grp_tablename_val == NULL)
-     {
-       const char *local_dir = nis_local_directory ();
-       size_t local_dir_len = strlen (local_dir);
-@@ -67,11 +67,16 @@
-       memcpy (__stpcpy (p, prefix), local_dir, local_dir_len + 1);
--      tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len;
-+      grp_tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len;
-       atomic_write_barrier ();
--      tablename_val = p;
-+      if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&grp_tablename_val, p, NULL))
-+      {
-+        /* Another thread already installed the value.  */
-+        free (p);
-+        grp_tablename_len = strlen (grp_tablename_val);
-+      }
-     }
-   return NSS_STATUS_SUCCESS;
-@@ -103,19 +108,19 @@
- {
-   enum nss_status status = NSS_STATUS_SUCCESS;
--  if (tablename_val == NULL)
--    status = _nss_create_tablename (errnop);
-+  if (grp_tablename_val == NULL)
-+    status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
-   if (status == NSS_STATUS_SUCCESS)
-     {
--      ibreq = __create_ib_request (tablename_val, 0);
-+      ibreq = __create_ib_request (grp_tablename_val, 0);
-       if (ibreq == NULL)
-       {
-         *errnop = errno;
-         return NSS_STATUS_TRYAGAIN;
-       }
--      nis_error retcode = __prepare_niscall (tablename_val, &dir, &bptr, 0);
-+      nis_error retcode = __prepare_niscall (grp_tablename_val, &dir, &bptr, 0);
-       if (retcode != NIS_SUCCESS)
-       {
-         nis_free_request (ibreq);
-@@ -285,13 +290,9 @@
- {
-   int parse_res;
--  if (tablename_val == NULL)
-+  if (grp_tablename_val == NULL)
-     {
--      __libc_lock_lock (lock);
--
--      enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop);
--
--      __libc_lock_unlock (lock);
-+      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
-       if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
-       return status;
-@@ -304,10 +305,10 @@
-     }
-   nis_result *result;
--  char buf[strlen (name) + 9 + tablename_len];
-+  char buf[strlen (name) + 9 + grp_tablename_len];
-   int olderr = errno;
--  snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, tablename_val);
-+  snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, grp_tablename_val);
-   result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH, NULL, NULL);
-@@ -348,13 +349,9 @@
- _nss_nisplus_getgrgid_r (const gid_t gid, struct group *gr,
-                        char *buffer, size_t buflen, int *errnop)
- {
--  if (tablename_val == NULL)
-+  if (grp_tablename_val == NULL)
-     {
--      __libc_lock_lock (lock);
--
--      enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop);
--
--      __libc_lock_unlock (lock);
-+      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
-       if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
-       return status;
-@@ -362,11 +359,11 @@
-   int parse_res;
-   nis_result *result;
--  char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + tablename_len];
-+  char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + grp_tablename_len];
-   int olderr = errno;
-   snprintf (buf, sizeof (buf), "[gid=%lu],%s",
--          (unsigned long int) gid, tablename_val);
-+          (unsigned long int) gid, grp_tablename_val);
-   result = nis_list (buf, FOLLOW_PATH | FOLLOW_LINKS, NULL, NULL);
-Index: libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c
-diff -u /dev/null libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c:1.1.6.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:14 2007
-+++ libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c  Fri Jan 12 14:37:24 2007
-@@ -0,0 +1,150 @@
-+/* Copyright (C) 1997, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006
-+   Free Software Foundation, Inc.
-+   This file is part of the GNU C Library.
-+
-+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-+   License as published by the Free Software Foundation; either
-+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-+
-+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
-+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-+   Lesser General Public License for more details.
-+
-+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
-+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
-+   02111-1307 USA.  */
-+
-+#include <atomic.h>
-+#include <nss.h>
-+#include <grp.h>
-+#include <ctype.h>
-+#include <errno.h>
-+#include <string.h>
-+#include <bits/libc-lock.h>
-+#include <rpcsvc/nis.h>
-+
-+#include "nss-nisplus.h"
-+#include "nisplus-parser.h"
-+#include <libnsl.h>
-+#include <nis_intern.h>
-+#include <nis_xdr.h>
-+
-+#define NISOBJVAL(col, obj) \
-+  ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_val)
-+
-+#define NISOBJLEN(col, obj) \
-+  ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_len)
-+
-+extern nis_name grp_tablename_val attribute_hidden;
-+extern size_t grp_tablename_len attribute_hidden;
-+extern enum nss_status _nss_grp_create_tablename (int *errnop);
-+
-+
-+enum nss_status
-+_nss_nisplus_initgroups_dyn (const char *user, gid_t group, long int *start,
-+                           long int *size, gid_t **groupsp, long int limit,
-+                           int *errnop)
-+{
-+  if (grp_tablename_val == NULL)
-+    {
-+      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
-+
-+      if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
-+      return status;
-+    }
-+
-+  nis_result *result;
-+  char buf[strlen (user) + 12 + grp_tablename_len];
-+
-+  snprintf (buf, sizeof (buf), "[members=%s],%s", user, grp_tablename_val);
-+
-+  result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS, NULL, NULL);
-+
-+  if (result == NULL)
-+    {
-+      *errnop = ENOMEM;
-+      return NSS_STATUS_TRYAGAIN;
-+    }
-+
-+  if (__builtin_expect (niserr2nss (result->status) != NSS_STATUS_SUCCESS, 0))
-+    {
-+      enum nss_status status = niserr2nss (result->status);
-+
-+      nis_freeresult (result);
-+      return status;
-+    }
-+
-+  if (NIS_RES_NUMOBJ (result) == 0)
-+    {
-+    errout:
-+      nis_freeresult (result);
-+      return NSS_STATUS_NOTFOUND;
-+    }
-+
-+  gid_t *groups = *groupsp;
-+  nis_object *obj = NIS_RES_OBJECT (result);
-+  for (unsigned int cnt = 0; cnt < NIS_RES_NUMOBJ (result); ++cnt, ++obj)
-+    {
-+      if (__type_of (obj) != NIS_ENTRY_OBJ
-+        || strcmp (obj->EN_data.en_type, "group_tbl") != 0
-+        || obj->EN_data.en_cols.en_cols_len < 4)
-+      continue;
-+
-+      char *numstr = NISOBJVAL (2, obj);
-+      size_t len = NISOBJLEN (2, obj);
-+      if (len == 0 || numstr[0] == '\0')
-+      continue;
-+
-+      gid_t gid;
-+      char *endp;
-+      if (__builtin_expect (numstr[len - 1] != '\0', 0))
-+      {
-+        char numstrbuf[len + 1];
-+        memcpy (numstrbuf, numstr, len);
-+        numstrbuf[len] = '\0';
-+        gid = strtoul (numstrbuf, &endp, 10);
-+        if (*endp)
-+          continue;
-+      }
-+      else
-+      {
-+        gid = strtoul (numstr, &endp, 10);
-+        if (*endp)
-+          continue;
-+      }
-+
-+      if (gid == group)
-+      continue;
-+
-+      /* Insert this group.  */
-+      if (*start == *size)
-+      {
-+        /* Need a bigger buffer.  */
-+        long int newsize;
-+
-+        if (limit > 0 && *size == limit)
-+          /* We reached the maximum.  */
-+          break;
-+
-+        if (limit <= 0)
-+          newsize = 2 * *size;
-+        else
-+          newsize = MIN (limit, 2 * *size);
-+
-+        gid_t *newgroups = realloc (groups, newsize * sizeof (*groups));
-+        if (newgroups == NULL)
-+          goto errout;
-+        *groupsp = groups = newgroups;
-+        *size = newsize;
-+      }
-+
-+      groups[*start] = gid;
-+      *start += 1;
-+    }
-+
-+  nis_freeresult (result);
-+  return NSS_STATUS_SUCCESS;
-+}
-Index: libc/nptl/ChangeLog
-diff -u libc/nptl/ChangeLog:1.924 libc/nptl/ChangeLog:1.924.2.2
---- libc/nptl/ChangeLog:1.924  Sun Sep 24 18:14:11 2006
-+++ libc/nptl/ChangeLog        Fri Jan 12 18:14:34 2007
-@@ -1,3 +1,12 @@
-+2006-12-28  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
-+
-+      * shlib-versions: Fix sparc64 linux target specification.
-+
-+2006-12-21  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
-+
-+      * sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c (pthread_kill): Make sure
-+      tid isn't reread from pd->tid in between ESRCH test and the syscall.
-+
- 2006-09-24  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
-       [BZ #3251]
-Index: libc/nptl/shlib-versions
-diff -u libc/nptl/shlib-versions:1.2 libc/nptl/shlib-versions:1.2.8.1
---- libc/nptl/shlib-versions:1.2       Mon Jul  5 18:03:27 2004
-+++ libc/nptl/shlib-versions   Fri Jan 12 18:14:34 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- mips.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.0 GLIBC_2.2
--sparc64-.*-linux.*    libpthread=0            GLIBC_2.2
-+sparc64.*-.*-linux.*  libpthread=0            GLIBC_2.2
- sh.*-.*-linux.*               libpthread=0            GLIBC_2.2
- ia64.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.2
- hppa.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.2
-Index: libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c
-diff -u libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12 libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12.4.1
---- libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12      Tue Sep 28 23:22:37 2004
-+++ libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c   Fri Jan 12 17:58:08 2007
-@@ -1,4 +1,4 @@
--/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-+/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002.
-@@ -33,7 +33,15 @@
-   struct pthread *pd = (struct pthread *) threadid;
-   /* Make sure the descriptor is valid.  */
--  if (INVALID_TD_P (pd))
-+  if (DEBUGGING_P && INVALID_TD_P (pd))
-+    /* Not a valid thread handle.  */
-+    return ESRCH;
-+
-+  /* Force load of pd->tid into local variable or register.  Otherwise
-+     if a thread exits between ESRCH test and tgkill, we might return
-+     EINVAL, because pd->tid would be cleared by the kernel.  */
-+  pid_t tid = atomic_forced_read (pd->tid);
-+  if (__builtin_expect (tid <= 0, 0))
-     /* Not a valid thread handle.  */
-     return ESRCH;
-@@ -53,15 +61,15 @@
-   int val;
- #if __ASSUME_TGKILL
-   val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid),
--                        pd->tid, signo);
-+                        tid, signo);
- #else
- # ifdef __NR_tgkill
-   val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid),
--                        pd->tid, signo);
-+                        tid, signo);
-   if (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err)
-       && INTERNAL_SYSCALL_ERRNO (val, err) == ENOSYS)
- # endif
--    val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, pd->tid, signo);
-+    val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, tid, signo);
- #endif
-   return (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err)
-Index: libc/nptl_db/ChangeLog
-diff -u libc/nptl_db/ChangeLog:1.27 libc/nptl_db/ChangeLog:1.27.2.1
---- libc/nptl_db/ChangeLog:1.27        Sat Feb  4 00:48:40 2006
-+++ libc/nptl_db/ChangeLog     Fri Jan 12 15:18:15 2007
-@@ -1,3 +1,8 @@
-+2006-10-26  Pete Eberlein  <eberlein@us.ibm.com>
-+
-+      * nptl_db/db_info.c [TLS_DTV_AT_TP]: Fixed size init for dtvp
-+      to sizeof a pointer, instead of sizeof the union.
-+
- 2006-02-03  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
-       * structs.def: Add a descriptor for pointer.val field of dtv_t.
-Index: libc/nptl_db/db_info.c
-diff -u libc/nptl_db/db_info.c:1.5 libc/nptl_db/db_info.c:1.5.8.1
---- libc/nptl_db/db_info.c:1.5 Sun Mar 14 03:39:57 2004
-+++ libc/nptl_db/db_info.c     Fri Jan 12 15:18:15 2007
-@@ -59,7 +59,7 @@
-    i.e. at the very end of the area covered by TLS_PRE_TCB_SIZE.  */
- DESC (_thread_db_pthread_dtvp,
-       TLS_PRE_TCB_SIZE + offsetof (tcbhead_t, dtv)
--      - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv)
-+      - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv *)
- #endif
-Index: libc/nscd/mem.c
-diff -u libc/nscd/mem.c:1.8 libc/nscd/mem.c:1.9
---- libc/nscd/mem.c:1.8        Wed Dec  7 05:47:27 2005
-+++ libc/nscd/mem.c    Mon Oct  2 17:31:11 2006
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Cache memory handling.
--   Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2004.
-@@ -480,12 +480,12 @@
-       {
-         /* Try to resize the database.  Grow size of 1/8th.  */
-         size_t oldtotal = (sizeof (struct database_pers_head)
--                           + db->head->module * sizeof (ref_t)
-+                           + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN)
-                            + db->head->data_size);
-         size_t new_data_size = (db->head->data_size
-                                 + MAX (2 * len, db->head->data_size / 8));
-         size_t newtotal = (sizeof (struct database_pers_head)
--                           + db->head->module * sizeof (ref_t)
-+                           + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN)
-                            + new_data_size);
-         if (newtotal > db->max_db_size)
-           {
-Index: libc/nscd/nscd-client.h
-diff -u libc/nscd/nscd-client.h:1.22 libc/nscd/nscd-client.h:1.23
---- libc/nscd/nscd-client.h:1.22       Wed Apr 26 00:48:55 2006
-+++ libc/nscd/nscd-client.h    Mon Oct  2 17:32:27 2006
-@@ -258,6 +258,7 @@
-   const char *data;
-   size_t mapsize;
-   int counter;                /* > 0 indicates it is usable.  */
-+  size_t datasize;
- };
- #define NO_MAPPING ((struct mapped_database *) -1l)
-Index: libc/nscd/nscd.c
-diff -u libc/nscd/nscd.c:1.53 libc/nscd/nscd.c:1.54
---- libc/nscd/nscd.c:1.53      Tue May 30 18:29:36 2006
-+++ libc/nscd/nscd.c   Fri Oct  6 16:24:36 2006
-@@ -237,7 +237,7 @@
-       if (chdir ("/") != 0)
-       error (EXIT_FAILURE, errno,
--             _("cannot change current working cirectory to \"/\""));
-+             _("cannot change current working directory to \"/\""));
-       openlog ("nscd", LOG_CONS | LOG_ODELAY, LOG_DAEMON);
-Index: libc/nscd/nscd_helper.c
-diff -u libc/nscd/nscd_helper.c:1.16 libc/nscd/nscd_helper.c:1.17
---- libc/nscd/nscd_helper.c:1.16       Wed Apr 26 00:47:53 2006
-+++ libc/nscd/nscd_helper.c    Mon Oct  2 17:33:51 2006
-@@ -290,6 +290,7 @@
-       newp->data = ((char *) mapping + head.header_size
-                   + roundup (head.module * sizeof (ref_t), ALIGN));
-       newp->mapsize = size;
-+      newp->datasize = head.data_size;
-       /* Set counter to 1 to show it is usable.  */
-       newp->counter = 1;
-@@ -340,7 +341,8 @@
-       /* If not mapped or timestamp not updated, request new map.  */
-       if (cur == NULL
-         || (cur->head->nscd_certainly_running == 0
--            && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL)))
-+            && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL))
-+        || cur->head->data_size > cur->datasize)
-       cur = get_mapping (type, name,
-                          (struct mapped_database **) &mapptr->mapped);
-@@ -365,14 +367,18 @@
-                    const struct mapped_database *mapped)
- {
-   unsigned long int hash = __nis_hash (key, keylen) % mapped->head->module;
-+  size_t datasize = mapped->datasize;
-   ref_t work = mapped->head->array[hash];
--  while (work != ENDREF)
-+  while (work != ENDREF && work + sizeof (struct hashentry) <= datasize)
-     {
-       struct hashentry *here = (struct hashentry *) (mapped->data + work);
--      if (type == here->type && keylen == here->len
--        && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0)
-+      if (type == here->type
-+        && keylen == here->len
-+        && here->key + here->len <= datasize
-+        && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0
-+        && here->packet + sizeof (struct datahead) <= datasize)
-       {
-         /* We found the entry.  Increment the appropriate counter.  */
-         const struct datahead *dh
-@@ -380,8 +386,7 @@
-         /* See whether we must ignore the entry or whether something
-            is wrong because garbage collection is in progress.  */
--        if (dh->usable && ((char *) dh + dh->allocsize
--                           <= (char *) mapped->head + mapped->mapsize))
-+        if (dh->usable && here->packet + dh->allocsize <= datasize)
-           return dh;
-       }
-Index: libc/nss/getXXbyYY_r.c
-diff -u libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61 libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61.8.1
---- libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61        Thu Sep 16 23:24:09 2004
-+++ libc/nss/getXXbyYY_r.c     Fri Jan 12 17:53:27 2007
-@@ -1,4 +1,4 @@
--/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-+/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
-@@ -18,6 +18,7 @@
-    02111-1307 USA.  */
- #include <assert.h>
-+#include <atomic.h>
- #include <errno.h>
- #include <stdbool.h>
- #include "nsswitch.h"
-@@ -173,9 +174,6 @@
-       startp = (service_user *) -1l;
-       else
-       {
--        startp = nip;
--        start_fct = fct.l;
--
- #ifdef NEED__RES
-         /* The resolver code will really be used so we have to
-            initialize it.  */
-@@ -190,6 +188,11 @@
-         if (!_res_hconf.initialized)
-           _res_hconf_init ();
- #endif /* need _res_hconf */
-+
-+        start_fct = fct.l;
-+        /* Make sure start_fct is written before startp.  */
-+        atomic_write_barrier ();
-+        startp = nip;
-       }
-     }
-   else
-Index: libc/nss/nss_files/files-alias.c
-diff -u libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15 libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15.8.1
---- libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15      Sun Sep  1 13:38:05 2002
-+++ libc/nss/nss_files/files-alias.c   Fri Jan 12 15:56:58 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Mail alias file parser in nss_files module.
--   Copyright (C) 1996,97,98,99,2002 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1996,97,98,99,2002,2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
-@@ -298,8 +298,8 @@
-                         first_unused[room_left - 1] = '\0';
-                         strncpy (first_unused, old_line, room_left);
--                        if (old_line != NULL)
--                          free (old_line);
-+                        free (old_line);
-+                        line = first_unused;
-                         if (first_unused[room_left - 1] != '\0')
-                           goto no_more_room;
-Index: libc/po/nl.po
-diff -u libc/po/nl.po:1.10 libc/po/nl.po:1.10.2.1
---- libc/po/nl.po:1.10 Thu Sep 21 05:16:48 2006
-+++ libc/po/nl.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
-@@ -1,3725 +1,4478 @@
--# Dutch translation of libc.
--# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-+# Translation of libc-2.5 to Dutch.
-+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
--# 
--# 
-+# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2006.
-+#
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n"
--"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
--"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n"
-+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
-+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
--msgid "Hangup"
--msgstr "Ophangen"
-+#: argp/argp-help.c:227
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-+msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
--msgid "Interrupt"
--msgstr "Onderbreken"
-+#: argp/argp-help.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-+msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
--msgid "Quit"
--msgstr "Afsluiten"
-+#: argp/argp-help.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-+msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
--msgid "Illegal instruction"
--msgstr "Ongeldige instructie"
-+#: argp/argp-help.c:1214
-+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-+msgstr ""
-+"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
-+"ook voor de overeenkomstige korte optie."
--#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
--msgid "Trace/breakpoint trap"
--msgstr "Traceer/breekpunt val"
-+#: argp/argp-help.c:1600
-+msgid "Usage:"
-+msgstr "Gebruik: "
--#: sysdeps/generic/siglist.h:34
--msgid "Aborted"
--msgstr "Geannuleerd"
-+#: argp/argp-help.c:1604
-+msgid "  or: "
-+msgstr "     of: "
--#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
--msgid "Floating point exception"
--msgstr "Zwevende-punt uitzondering"
-+#: argp/argp-help.c:1616
-+msgid " [OPTION...]"
-+msgstr " [OPTIE...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
--msgid "Killed"
--msgstr "Gedood"
-+#: argp/argp-help.c:1643
-+#, c-format
-+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-+msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
--msgid "Bus error"
--msgstr "Bus fout"
-+#: argp/argp-help.c:1671
-+#, c-format
-+msgid "Report bugs to %s.\n"
-+msgstr ""
-+"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n"
-+"en gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
--msgid "Segmentation fault"
--msgstr "Segmentatie fout"
-+#: argp/argp-parse.c:102
-+msgid "Give this help list"
-+msgstr "deze hulptekst tonen"
--#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
--#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
--#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
--#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
--#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
--#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
--msgid "Broken pipe"
--msgstr "Gebroken pijp"
-+#: argp/argp-parse.c:103
-+msgid "Give a short usage message"
-+msgstr "een kort gebruiksbericht tonen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
--msgid "Alarm clock"
--msgstr "Alarmklok"
-+#: argp/argp-parse.c:104
-+msgid "Set the program name"
-+msgstr "de programmanaam instellen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
--msgid "Terminated"
--msgstr "Afgebroken"
-+#: argp/argp-parse.c:106
-+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-+msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
--msgid "Urgent I/O condition"
--msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid"
-+#: argp/argp-parse.c:167
-+msgid "Print program version"
-+msgstr "programmaversie tonen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
--msgid "Stopped (signal)"
--msgstr "Gestopt (signaal)"
-+#: argp/argp-parse.c:183
-+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-+msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
--msgid "Stopped"
--msgstr "Gestopt"
-+#: argp/argp-parse.c:623
-+#, c-format
-+msgid "%s: Too many arguments\n"
-+msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
--msgid "Continued"
--msgstr "Doorgegaan"
-+#: argp/argp-parse.c:766
-+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-+msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
--msgid "Child exited"
--msgstr "Kind is afgesloten"
-+#: assert/assert-perr.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
--msgid "Stopped (tty input)"
--msgstr "Gestopt (tty invoer)"
-+#: assert/assert.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
--msgid "Stopped (tty output)"
--msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
-+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
-+msgid "NAME"
-+msgstr "NAAM"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
--msgid "I/O possible"
--msgstr "I/O mogelijk"
-+#: catgets/gencat.c:110
-+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-+msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
--msgid "CPU time limit exceeded"
--msgstr "Grens processortijd overschreden"
-+#: catgets/gencat.c:112
-+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-+msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
--msgid "File size limit exceeded"
--msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden"
-+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
-+msgid "Write output to file NAME"
-+msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
--msgid "Virtual timer expired"
--msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen"
-+#: catgets/gencat.c:118
-+msgid ""
-+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-+"is -, output is written to standard output.\n"
-+msgstr ""
-+"Een berichtencatalogus genereren.\n"
-+"\n"
-+"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n"
-+"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
--msgid "Profiling timer expired"
--msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen"
-+#: catgets/gencat.c:123
-+msgid ""
-+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-+msgstr ""
-+"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
-+"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
--msgid "Window changed"
--msgstr "Venster veranderd"
-+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
-+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
-+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
--msgid "User defined signal 1"
--msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
-+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
-+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
-+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
-+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-+#: posix/getconf.c:1007
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-+msgstr ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n"
-+"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
-+"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-+
-+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
-+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
-+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
-+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
-+#, c-format
-+msgid "Written by %s.\n"
-+msgstr "Geschreven door %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
--msgid "User defined signal 2"
--msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-+#: catgets/gencat.c:281
-+msgid "*standard input*"
-+msgstr "*standaardinvoer*"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
--msgid "EMT trap"
--msgstr "EMT-val"
-+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
-+#: nss/makedb.c:170
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file `%s'"
-+msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
--msgid "Bad system call"
--msgstr "Slechte systeemaanroep"
-+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
-+msgid "illegal set number"
-+msgstr "ongeldig verzamelingsnummer"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:66
--msgid "Stack fault"
--msgstr "Stack fout"
-+#: catgets/gencat.c:443
-+msgid "duplicate set definition"
-+msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:69
--msgid "Information request"
--msgstr "Verzoek om informatie"
-+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
-+msgid "this is the first definition"
-+msgstr "dit is de eerste definitie"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:71
--msgid "Power failure"
--msgstr "Stroomstoring"
-+#: catgets/gencat.c:521
-+#, c-format
-+msgid "unknown set `%s'"
-+msgstr "onbekende verzameling '%s'"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
--msgid "Resource lost"
--msgstr "Bron verloren"
-+#: catgets/gencat.c:562
-+msgid "invalid quote character"
-+msgstr "ongeldig aanhalingsteken"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
--msgid "Error in unknown error system: "
--msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: "
-+#: catgets/gencat.c:575
-+#, c-format
-+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-+msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
--#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
--msgid "Unknown error "
--msgstr "Onbekende fout "
-+#: catgets/gencat.c:620
-+msgid "duplicated message number"
-+msgstr "dubbel berichtnummer"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
--#, c-format
--msgid "cannot open `%s'"
--msgstr "kan `%s' niet openen"
-+#: catgets/gencat.c:673
-+msgid "duplicated message identifier"
-+msgstr "dubbele berichtnaam"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-+#: catgets/gencat.c:730
-+msgid "invalid character: message ignored"
-+msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd"
-+
-+#: catgets/gencat.c:773
-+msgid "invalid line"
-+msgstr "ongeldige regel"
-+
-+#: catgets/gencat.c:827
-+msgid "malformed line ignored"
-+msgstr "ongeldige regel is genegeerd"
-+
-+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
- #, c-format
--msgid "cannot read header from `%s'"
--msgstr "kan kop van `%s' niet lezen"
-+msgid "cannot open output file `%s'"
-+msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen"
-+
-+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
-+msgid "invalid escape sequence"
-+msgstr "ongeldige stuurcode"
-+
-+#: catgets/gencat.c:1216
-+msgid "unterminated message"
-+msgstr "onafgesloten bericht"
--#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
-+#: catgets/gencat.c:1240
- #, c-format
--msgid "cannot open input file `%s'"
--msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-+msgid "while opening old catalog file"
-+msgstr "bij openen van oude catalogusbestand"
--#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
-+#: catgets/gencat.c:1331
- #, c-format
--msgid "error while closing input `%s'"
--msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'"
-+msgid "conversion modules not available"
-+msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar"
--#: iconv/iconv_charmap.c:443
-+#: catgets/gencat.c:1357
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %Zd"
--msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
-+msgid "cannot determine escape character"
-+msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is"
--#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
--msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
--msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer"
-+#: debug/pcprofiledump.c:52
-+msgid "Don't buffer output"
-+msgstr "uitvoer niet bufferen"
--#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
--#: iconv/iconv_prog.c:585
--msgid "error while reading the input"
--msgstr "fout bij lezen van de invoer"
-+#: debug/pcprofiledump.c:57
-+msgid "Dump information generated by PC profiling."
-+msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven."
--#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
--msgid "unable to allocate buffer for input"
--msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer"
-+#: debug/pcprofiledump.c:60
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[BESTAND]"
--#: iconv/iconv_prog.c:61
--msgid "Input/Output format specification:"
--msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:"
-+#: debug/pcprofiledump.c:100
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file"
-+msgstr "kan invoerbestand niet openen"
--#: iconv/iconv_prog.c:62
--msgid "encoding of original text"
--msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
-+#: debug/pcprofiledump.c:106
-+#, c-format
-+msgid "cannot read header"
-+msgstr "kan kop van bestand niet lezen"
--#: iconv/iconv_prog.c:63
--msgid "encoding for output"
--msgstr "codering van uitvoer"
-+#: debug/pcprofiledump.c:170
-+#, c-format
-+msgid "invalid pointer size"
-+msgstr "ongeldige pointergrootte"
--#: iconv/iconv_prog.c:64
--msgid "Information:"
--msgstr "Informatie:"
-+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
-+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-+msgstr "Gebruik:  xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:33
-+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
-+msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:39
-+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
-+msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:65
--msgid "list all known coded character sets"
--msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen"
-+#: debug/xtrace.sh:46
-+msgid ""
-+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-+"\n"
-+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-+msgstr ""
-+"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n"
-+"de uitgevoerde functie te printen.\n"
-+"\n"
-+"     --data=BESTAND  geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n"
-+"\n"
-+"  -?,--help          deze hulptekst tonen\n"
-+"     --usage         een kort gebruiksbericht tonen\n"
-+"  -V,--version       versie-informatie tonen\n"
-+"\n"
-+"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
--msgid "Output control:"
--msgstr "Uitvoerbeheer:"
-+#: debug/xtrace.sh:125
-+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
-+msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:138
-+msgid "No program name given\\n"
-+msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:146
-+#, sh-format
-+msgid "executable `$program' not found\\n"
-+msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:150
-+#, sh-format
-+msgid "`$program' is no executable\\n"
-+msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:67
--msgid "omit invalid characters from output"
--msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:67
-+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
--#: iconv/iconv_prog.c:68
--msgid "output file"
--msgstr "uitvoerbestand"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:76
-+msgid "unsupported dlinfo request"
-+msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek"
--#: iconv/iconv_prog.c:69
--msgid "suppress warnings"
--msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:64
-+msgid "invalid namespace"
-+msgstr "ongeldige naamsruimte"
--#: iconv/iconv_prog.c:70
--msgid "print progress information"
--msgstr "voortgangsinformatie weergeven"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:69
-+msgid "invalid mode"
-+msgstr "ongeldige modus"
--#: iconv/iconv_prog.c:75
--msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
--msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere."
-+#: dlfcn/dlopen.c:64
-+msgid "invalid mode parameter"
-+msgstr "ongeldige modusparameter"
--#: iconv/iconv_prog.c:79
--msgid "[FILE...]"
--msgstr "[BESTAND...]"
-+#: elf/cache.c:67
-+msgid "unknown"
-+msgstr "onbekend"
--#: iconv/iconv_prog.c:201
--msgid "cannot open output file"
--msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
-+#: elf/cache.c:110
-+msgid "Unknown OS"
-+msgstr "onbekend besturingssysteem"
--#: iconv/iconv_prog.c:243
-+#: elf/cache.c:115
- #, c-format
--msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
--msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund"
-+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
--#: iconv/iconv_prog.c:248
-+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
- #, c-format
--msgid "conversion from `%s' is not supported"
--msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund"
-+msgid "Can't open cache file %s\n"
-+msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:255
-+#: elf/cache.c:153
- #, c-format
--msgid "conversion to `%s' is not supported"
--msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund"
-+msgid "mmap of cache file failed.\n"
-+msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:259
-+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
- #, c-format
--msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
--msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:265
--msgid "failed to start conversion processing"
--msgstr "beginnen conversieproces mislukt"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:360
--msgid "error while closing output file"
--msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand"
-+msgid "File is not a cache file.\n"
-+msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
--#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
--#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
--msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
--msgstr ""
--"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n"
--"Neem voor fouten in de vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n"
-+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
-+#, c-format
-+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-+msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
--#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
--#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
--#: elf/sprof.c:349
-+#: elf/cache.c:409
- #, c-format
--msgid ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
--"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
--msgstr ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN\n"
--"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
--"DOEL.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
--#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
--#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
--#: elf/sprof.c:355
-+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-+msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen"
-+
-+#: elf/cache.c:416
- #, c-format
--msgid "Written by %s.\n"
--msgstr ""
--"Geschreven door %s.\n"
--"Vertaald door Elros Cyriatan.\n"
-+msgid "Can't create temporary cache file %s"
-+msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
--#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
--msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
--msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer"
-+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Writing of cache data failed"
-+msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
--#: iconv/iconv_prog.c:502
-+#: elf/cache.c:442
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %ld"
--msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
-+msgid "Writing of cache data failed."
-+msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
--#: iconv/iconv_prog.c:510
--msgid "internal error (illegal descriptor)"
--msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)"
-+#: elf/cache.c:449
-+#, c-format
-+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-+msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
--#: iconv/iconv_prog.c:513
-+#: elf/cache.c:454
- #, c-format
--msgid "unknown iconv() error %d"
--msgstr "onbekende iconv() fout %d"
-+msgid "Renaming of %s to %s failed"
-+msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
--#: iconv/iconv_prog.c:756
--msgid ""
--"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
--"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
--"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
--"listed with several different names (aliases).\n"
--"\n"
--"  "
--msgstr ""
--"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets.  Dit betekent\n"
--"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n"
--"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR.  Eén gecodeerde tekenset kan\n"
--"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n"
--"\n"
--"  "
-+#: elf/dl-close.c:116
-+msgid "shared object not open"
-+msgstr "gedeeld object is niet open"
--#: iconv/iconvconfig.c:110
--msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
--msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken."
-+#: elf/dl-deps.c:112
-+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-+msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's"
--#: iconv/iconvconfig.c:114
--msgid "[DIR...]"
--msgstr "[MAP...]"
-+#: elf/dl-deps.c:125
-+msgid "empty dynamics string token substitution"
-+msgstr "lege vervanging van DST"
--#: iconv/iconvconfig.c:126
--msgid "Prefix used for all file accesses"
--msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang"
-+#: elf/dl-deps.c:131
-+#, c-format
-+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-+msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n"
--#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
--msgid "no output file produced because warnings were issued"
--msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven"
-+#: elf/dl-deps.c:472
-+msgid "cannot allocate dependency list"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
--#: iconv/iconvconfig.c:405
--msgid "while inserting in search tree"
--msgstr "bij invoegen in zoekboom"
-+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-+msgid "cannot allocate symbol search list"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
--#: iconv/iconvconfig.c:1204
--msgid "cannot generate output file"
--msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
-+#: elf/dl-deps.c:545
-+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-+msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
--#: locale/programs/charmap-dir.c:59
--#, c-format
--msgid "cannot read character map directory `%s'"
--msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen"
-+#: elf/dl-error.c:77
-+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-+msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
--#: locale/programs/charmap.c:136
--#, c-format
--msgid "character map file `%s' not found"
--msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
-+#: elf/dl-error.c:124
-+msgid "error while loading shared libraries"
-+msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
--#: locale/programs/charmap.c:194
--#, c-format
--msgid "default character map file `%s' not found"
--msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
-+#: elf/dl-fptr.c:88
-+msgid "cannot map pages for fdesc table"
-+msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
--#: locale/programs/charmap.c:257
--#, c-format
--msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
--msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n"
-+#: elf/dl-fptr.c:192
-+msgid "cannot map pages for fptr table"
-+msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
--#: locale/programs/charmap.c:336
--#, c-format
--msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
--msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
-+#: elf/dl-fptr.c:221
-+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-+msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
--#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
--#: locale/programs/repertoire.c:175
--#, c-format
--msgid "syntax error in prolog: %s"
--msgstr "syntaxisfout in proloog: %s"
-+#: elf/dl-load.c:372
-+msgid "cannot allocate name record"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
--#: locale/programs/charmap.c:357
--msgid "invalid definition"
--msgstr "ongeldige definitie"
-+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
-+msgid "cannot create cache for search path"
-+msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
--#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
--msgid "bad argument"
--msgstr "fout argument"
-+#: elf/dl-load.c:576
-+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-+msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
--#: locale/programs/charmap.c:402
--#, c-format
--msgid "duplicate definition of <%s>"
--msgstr "dubbele definitie van <%s>"
-+#: elf/dl-load.c:659
-+msgid "cannot create search path array"
-+msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
--#: locale/programs/charmap.c:409
--#, c-format
--msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
--msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn"
-+#: elf/dl-load.c:870
-+msgid "cannot stat shared object"
-+msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
--#: locale/programs/charmap.c:421
--#, c-format
--msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
--msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>"
-+#: elf/dl-load.c:940
-+msgid "cannot open zero fill device"
-+msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
--#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
--#, c-format
--msgid "argument to <%s> must be a single character"
--msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn"
-+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
-+msgid "cannot create shared object descriptor"
-+msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
--#: locale/programs/charmap.c:470
--msgid "character sets with locking states are not supported"
--msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
-+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
-+msgid "cannot read file data"
-+msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
--#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
--#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
--#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
--#: locale/programs/charmap.c:814
--#, c-format
--msgid "syntax error in %s definition: %s"
--msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s"
-+#: elf/dl-load.c:1048
-+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-+msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
--#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
--#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
--msgid "no symbolic name given"
--msgstr "geen symbolische naam gegeven"
-+#: elf/dl-load.c:1055
-+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-+msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
--#: locale/programs/charmap.c:552
--msgid "invalid encoding given"
--msgstr "ongeldige codering gegeven"
-+#: elf/dl-load.c:1139
-+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
--#: locale/programs/charmap.c:561
--msgid "too few bytes in character encoding"
--msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
-+#: elf/dl-load.c:1163
-+msgid "cannot handle TLS data"
-+msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
--#: locale/programs/charmap.c:563
--msgid "too many bytes in character encoding"
--msgstr "teveel bytes in tekencodering"
-+#: elf/dl-load.c:1182
-+msgid "object file has no loadable segments"
-+msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
--#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
--#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
--msgid "no symbolic name given for end of range"
--msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
-+#: elf/dl-load.c:1218
-+msgid "failed to map segment from shared object"
-+msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
--#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
--#: locale/programs/repertoire.c:314
--#, c-format
--msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
-+#: elf/dl-load.c:1242
-+msgid "cannot dynamically load executable"
-+msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
--#: locale/programs/charmap.c:642
--msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
--msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie"
-+#: elf/dl-load.c:1303
-+msgid "cannot change memory protections"
-+msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
--#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
--#, c-format
--msgid "value for %s must be an integer"
--msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn"
-+#: elf/dl-load.c:1322
-+msgid "cannot map zero-fill pages"
-+msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
--#: locale/programs/charmap.c:841
--#, c-format
--msgid "%s: error in state machine"
--msgstr "%s: fout in toestandenmachine"
-+#: elf/dl-load.c:1336
-+msgid "object file has no dynamic section"
-+msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
--#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
--#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
--#: locale/programs/ld-identification.c:469
--#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
--#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
--#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
--#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
--#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
--#, c-format
--msgid "%s: premature end of file"
--msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand"
-+#: elf/dl-load.c:1359
-+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-+msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
--#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
--#, c-format
--msgid "unknown character `%s'"
--msgstr "onbekend teken `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:1372
-+msgid "cannot allocate memory for program header"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
--#: locale/programs/charmap.c:887
--#, c-format
--msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
--msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
-+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
-+msgid "invalid caller"
-+msgstr "ongeldige aanroeper"
--#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
--#: locale/programs/repertoire.c:420
--msgid "invalid names for character range"
--msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
-+#: elf/dl-load.c:1428
-+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-+msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
--#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
--msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
--msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken"
-+#: elf/dl-load.c:1443
-+msgid "cannot close file descriptor"
-+msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
--#: locale/programs/charmap.c:1021
--#, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
--msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
-+#: elf/dl-load.c:1485
-+msgid "cannot create searchlist"
-+msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
--#: locale/programs/charmap.c:1027
--msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
--msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens"
-+#: elf/dl-load.c:1663
-+msgid "file too short"
-+msgstr "bestand is te kort"
--#: locale/programs/charmap.c:1085
--msgid "resulting bytes for range not representable."
--msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren."
-+#: elf/dl-load.c:1692
-+msgid "invalid ELF header"
-+msgstr "ongeldige ELF-header"
--#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
--#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
--#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
--#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
--#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
--#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
--#, c-format
--msgid "No definition for %s category found"
--msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s"
-+#: elf/dl-load.c:1704
-+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-+msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
--#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
--#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
--#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
--#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
--#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
--#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
--#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
--#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
--#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
--#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
--#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
--#: locale/programs/ld-time.c:197
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' not defined"
--msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd"
-+#: elf/dl-load.c:1706
-+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-+msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
--#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
--#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
--#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' must not be empty"
--msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn"
-+#: elf/dl-load.c:1710
-+msgid "ELF file version ident does not match current one"
-+msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
--#: locale/programs/ld-address.c:169
--#, c-format
--msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:1714
-+msgid "ELF file OS ABI invalid"
-+msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
--#: locale/programs/ld-address.c:220
--#, c-format
--msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
--msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd"
-+#: elf/dl-load.c:1716
-+msgid "ELF file ABI version invalid"
-+msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
--#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
--#, c-format
--msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
--msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd"
-+#: elf/dl-load.c:1719
-+msgid "internal error"
-+msgstr "**interne fout**"
--#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
--#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
--msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde"
-+#: elf/dl-load.c:1726
-+msgid "ELF file version does not match current one"
-+msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
--#: locale/programs/ld-address.c:301
--#, c-format
--msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
--msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig"
-+#: elf/dl-load.c:1734
-+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-+msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
--#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
--#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
--#: locale/programs/ld-identification.c:365
--#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
--#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
--#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
--#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
--#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
--#: locale/programs/ld-time.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' declared more than once"
--msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd"
-+#: elf/dl-load.c:1740
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
--#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
--#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
--#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
--#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
--#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
--#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in field `%s'"
--msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:2231
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-+msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
--#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
--#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
--#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
--#, c-format
--msgid "%s: incomplete `END' line"
--msgstr "%s: onvolledige `END'-regel"
-+#: elf/dl-load.c:2232
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-+msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
--#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
--#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
--#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
--#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
--#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
--#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
--#, c-format
--msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'"
-+#: elf/dl-load.c:2235
-+msgid "cannot open shared object file"
-+msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
--#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
--#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
--#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
--#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
--#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
--#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
--#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
--#, c-format
--msgid "%s: syntax error"
--msgstr "%s: syntaxisfout"
-+#: elf/dl-lookup.c:261
-+msgid "relocation error"
-+msgstr "verplaatsingsfout"
--#: locale/programs/ld-collate.c:398
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in charmap"
--msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding"
-+#: elf/dl-lookup.c:289
-+msgid "symbol lookup error"
-+msgstr "opzoekfout voor symbool"
--#: locale/programs/ld-collate.c:407
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
--msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire"
-+#: elf/dl-open.c:112
-+msgid "cannot extend global scope"
-+msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
--#: locale/programs/ld-collate.c:414
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
--msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool"
-+#: elf/dl-open.c:237
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
-+msgstr "lege vervanging van DST"
--#: locale/programs/ld-collate.c:421
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating element"
--msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement"
-+#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
-+msgid "cannot create scope list"
-+msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
--#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
--#, c-format
--msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
--msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit"
-+#: elf/dl-open.c:470
-+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-+msgstr ""
-+"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
-+"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script."
--#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
--#: locale/programs/ld-collate.c:504
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
--msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
-+#: elf/dl-open.c:508
-+msgid "invalid mode for dlopen()"
-+msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:560
--#, c-format
--msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
--msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d"
-+#: elf/dl-open.c:525
-+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-+msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
-+
-+#: elf/dl-open.c:538
-+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-+msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:596
--#, c-format
--msgid "%s: not enough sorting rules"
--msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels"
-+#: elf/dl-reloc.c:55
-+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
--#: locale/programs/ld-collate.c:761
--#, c-format
--msgid "%s: empty weight string not allowed"
--msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan"
-+#: elf/dl-reloc.c:198
-+msgid "cannot make segment writable for relocation"
-+msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
--#: locale/programs/ld-collate.c:856
-+#: elf/dl-reloc.c:279
- #, c-format
--msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
--msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam"
-+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-+msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:912
-+#: elf/dl-reloc.c:290
- #, c-format
--msgid "%s: too many values"
--msgstr "%s: teveel waarden"
-+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-+msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
--#, c-format
--msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
-+#: elf/dl-reloc.c:306
-+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-+msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1081
--#, c-format
--msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
--msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens"
-+#: elf/dl-reloc.c:331
-+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-+msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1108
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
--msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben"
-+#: elf/dl-sym.c:98
-+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
--msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken"
-+#: elf/dl-sysdep.c:495
-+msgid "cannot create capability list"
-+msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1275
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
--msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen"
-+#: elf/dl-tls.c:829
-+msgid "cannot create TLS data structures"
-+msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1279
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
--msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)"
-+#: elf/dl-version.c:303
-+msgid "cannot allocate version reference table"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
--#, c-format
--msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
--msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik"
-+#: elf/ldconfig.c:133
-+msgid "Print cache"
-+msgstr "inhoud van de cache weergeven"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
--#, c-format
--msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
-+#: elf/ldconfig.c:134
-+msgid "Generate verbose messages"
-+msgstr "breedsprakige uitvoer"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1357
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' must be a character"
--msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn"
-+#: elf/ldconfig.c:135
-+msgid "Don't build cache"
-+msgstr "geen cache opbouwen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1550
--#, c-format
--msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
--msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen"
-+#: elf/ldconfig.c:136
-+msgid "Don't generate links"
-+msgstr "geen koppelingen genereren"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1575
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' not defined"
--msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-+msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
--msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "ROOT"
-+msgstr "BASISMAP"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
--#, c-format
--msgid "symbol `%s'"
--msgstr "symbool `%s'"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "CACHE"
-+msgstr "CACHE-BESTAND"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1803
--msgid "no definition of `UNDEFINED'"
--msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "Use CACHE as cache file"
-+msgstr "dit cachebestand gebruiken"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1832
--msgid "too many errors; giving up"
--msgstr "teveel fouten; ik geef het op"
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "CONF"
-+msgstr "CONFIG-BESTAND"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "Use CONF as configuration file"
-+msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:140
-+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-+msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2735
-+#: elf/ldconfig.c:141
-+msgid "Manually link individual libraries."
-+msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "FORMAT"
-+msgstr "INDELING"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-+msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:150
-+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-+msgstr "Configureren van de dynamische linker."
-+
-+#: elf/ldconfig.c:308
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
--msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'"
-+msgid "Path `%s' given more than once"
-+msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2771
-+#: elf/ldconfig.c:348
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
--msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'"
-+msgid "%s is not a known library type"
-+msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2910
-+#: elf/ldconfig.c:373
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
--msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool"
-+msgid "Can't stat %s"
-+msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3042
-+#: elf/ldconfig.c:447
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
--msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam"
-+msgid "Can't stat %s\n"
-+msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3055
-+#: elf/ldconfig.c:457
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
--msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde"
-+msgid "%s is not a symbolic link\n"
-+msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3065
-+#: elf/ldconfig.c:476
- #, c-format
--msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
--msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie"
-+msgid "Can't unlink %s"
-+msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3074
--msgid "error while adding equivalent collating symbol"
--msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool"
-+#: elf/ldconfig.c:482
-+#, c-format
-+msgid "Can't link %s to %s"
-+msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:488
-+msgid " (changed)\n"
-+msgstr " (gewijzigd)\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3104
-+#: elf/ldconfig.c:490
-+msgid " (SKIPPED)\n"
-+msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:545
- #, c-format
--msgid "duplicate definition of script `%s'"
--msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'"
-+msgid "Can't find %s"
-+msgstr "Kan %s niet vinden"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3152
-+#: elf/ldconfig.c:561
- #, c-format
--msgid "%s: unknown section name `%s'"
--msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'"
-+msgid "Can't lstat %s"
-+msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3180
-+#: elf/ldconfig.c:568
- #, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
--msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'"
-+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-+msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3205
-+#: elf/ldconfig.c:576
- #, c-format
--msgid "%s: invalid number of sorting rules"
--msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels"
-+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-+msgstr ""
-+"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
-+"(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3232
-+#: elf/ldconfig.c:667
- #, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
--msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie"
-+msgid "Can't open directory %s"
-+msgstr "Kan map %s niet openen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
--#: locale/programs/ld-collate.c:3778
-+#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
- #, c-format
--msgid "%s: missing `order_end' keyword"
--msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord"
-+msgid "Cannot lstat %s"
-+msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3347
-+#: elf/ldconfig.c:747
- #, c-format
--msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd"
-+msgid "Cannot stat %s"
-+msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3365
-+#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
- #, c-format
--msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd"
-+msgid "Input file %s not found.\n"
-+msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3376
-+#: elf/ldconfig.c:855
- #, c-format
--msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
--msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend"
-+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
-+#: elf/ldconfig.c:858
- #, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
--msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord"
-+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
-+#: elf/ldconfig.c:861
- #, c-format
--msgid "%s: section `%.*s' not known"
--msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend"
-+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3527
-+#: elf/ldconfig.c:888
- #, c-format
--msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
--msgstr "%s: fout symbool <%.*s>"
-+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3725
-+#: elf/ldconfig.c:995
- #, c-format
--msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
--msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik"
-+msgid "Can't open configuration file %s"
-+msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3774
-+#: elf/ldconfig.c:1059
- #, c-format
--msgid "%s: empty category description not allowed"
--msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan"
-+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-+msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3793
-+#: elf/ldconfig.c:1065
- #, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
--msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-+msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:440
--msgid "No character set name specified in charmap"
--msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding"
-+#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
-+#, c-format
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-+msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:469
-+#: elf/ldconfig.c:1083
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
-+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-+msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:484
-+#: elf/ldconfig.c:1105
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
-+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-+msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
-+#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
-+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
- #, c-format
--msgid "internal error in %s, line %u"
--msgstr "interne fout in %s, regel %u"
-+msgid "memory exhausted"
-+msgstr "onvoldoende geheugen"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:527
-+#: elf/ldconfig.c:1142
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
-+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-+msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:543
-+#: elf/ldconfig.c:1182
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
-+msgid "relative path `%s' used to build cache"
-+msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
-+#: elf/ldconfig.c:1210
- #, c-format
--msgid "<SP> character not in class `%s'"
--msgstr "<SP> teken niet in klasse `%s'"
-+msgid "Can't chdir to /"
-+msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
-+#: elf/ldconfig.c:1252
- #, c-format
--msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
--msgstr "<SP> teken mag niet in klasse `%s' zijn"
-+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-+msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:600
--msgid "character <SP> not defined in character map"
--msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenafbeelding"
-+#: elf/ldd.bash.in:43
-+msgid "Written by %s and %s.\n"
-+msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:714
--msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
--msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10"
-+#: elf/ldd.bash.in:48
-+msgid ""
-+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-+"      --help              print this help and exit\n"
-+"      --version           print version information and exit\n"
-+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-+"  -v, --verbose           print all information\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Gebruik:  ldd [OPTIE]... BESTAND...\n"
-+"\n"
-+"  -d, --data-relocs       dataverplaatsingen verwerken\n"
-+"  -r, --function-relocs   data- en functieverplaatsingen verwerken\n"
-+"  -u, --unused            ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n"
-+"  -v, --verbose           breedsprakige uitvoer\n"
-+"\n"
-+"      --version           versie-informatie tonen\n"
-+"      --help              deze hulptekst tonen\n"
-+"\n"
-+"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:763
--msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding"
-+#: elf/ldd.bash.in:80
-+msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
-+msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:87
-+msgid "unrecognized option"
-+msgstr "onbekende optie"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
-+msgid "Try `ldd --help' for more information."
-+msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:125
-+msgid "missing file arguments"
-+msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:828
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
--msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding"
-+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-+#. TRANS expected to already exist.
-+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
-+msgid "No such file or directory"
-+msgstr "Bestand of map bestaat niet"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:845
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
--msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
-+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
-+msgid "not regular file"
-+msgstr "niet een normaal bestand"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
--#, c-format
--msgid "character class `%s' already defined"
--msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd"
-+#: elf/ldd.bash.in:154
-+msgid "warning: you do not have execution permission for"
-+msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:183
-+msgid "\tnot a dynamic executable"
-+msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:191
-+msgid "exited with unknown exit code"
-+msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:196
-+msgid "error: you do not have read permission for"
-+msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
-+#: elf/readelflib.c:35
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
--msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
-+msgid "file %s is truncated\n"
-+msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
-+#: elf/readelflib.c:67
- #, c-format
--msgid "character map `%s' already defined"
--msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd"
-+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
-+#: elf/readelflib.c:69
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
--msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan"
-+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
-+#: elf/readelflib.c:71
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
--msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen"
-+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-+msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
-+#: elf/readelflib.c:78
- #, c-format
--msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
--msgstr "tot-waarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan van-waarde <U%0*X>"
-+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-+msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
--msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
--msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
-+#: elf/readelflib.c:109
-+#, c-format
-+msgid "more than one dynamic segment\n"
-+msgstr "meer dan Ã©Ã©n dynamisch segment\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
--msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
--msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks"
-+#: elf/readlib.c:96
-+#, c-format
-+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-+msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
--msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
--msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie"
-+#: elf/readlib.c:107
-+#, c-format
-+msgid "File %s is empty, not checked."
-+msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
--msgid "syntax error"
--msgstr "syntaxisfout"
-+#: elf/readlib.c:113
-+#, c-format
-+msgid "File %s is too small, not checked."
-+msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
-+#: elf/readlib.c:123
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
--msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-+msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
-+#: elf/readlib.c:161
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
--msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding"
-+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-+msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
--msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
--msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort"
-+#: elf/sprof.c:77
-+msgid "Output selection:"
-+msgstr "Uitvoerselectie:"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
--msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
--msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden"
-+#: elf/sprof.c:79
-+msgid "print list of count paths and their number of use"
-+msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
--msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
--msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt"
-+#: elf/sprof.c:81
-+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-+msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
--msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
--msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt"
-+#: elf/sprof.c:82
-+msgid "generate call graph"
-+msgstr "een aanroepengrafiek genereren"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
--#, c-format
--msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
--msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'"
-+#: elf/sprof.c:89
-+msgid ""
-+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
--#, c-format
--msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
--msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)"
-+#: elf/sprof.c:94
-+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-+msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
-+#: elf/sprof.c:400
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
--msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
--msgid "previous definition was here"
--msgstr "vorige definitie was hier"
-+msgid "failed to load shared object `%s'"
-+msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
-+# ###dubbel
-+#: elf/sprof.c:409
- #, c-format
--msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
--msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden"
-+msgid "cannot create internal descriptors"
-+msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
-+#: elf/sprof.c:528
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
--msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde"
-+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-+msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
-+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
--msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met Ã©Ã©n byte"
-+msgid "reading of section headers failed"
-+msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
-+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
-+msgid "reading of section header string table failed"
-+msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
-+#: elf/sprof.c:569
- #, c-format
--msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
-+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-+msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
-+#: elf/sprof.c:589
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
--msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met Ã©Ã©n byte"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
--msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding"
-+msgid "cannot determine file name"
-+msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
-+#: elf/sprof.c:622
- #, c-format
--msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
--msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar"
-+msgid "reading of ELF header failed"
-+msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
-+#: elf/sprof.c:658
- #, c-format
--msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-+msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
-+#: elf/sprof.c:688
- #, c-format
--msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgid "failed to load symbol data"
-+msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
-+#: elf/sprof.c:755
- #, c-format
--msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
-+msgid "cannot load profiling data"
-+msgstr "kan analysegegevens niet laden"
--#: locale/programs/ld-identification.c:171
-+#: elf/sprof.c:764
- #, c-format
--msgid "%s: no identification for category `%s'"
--msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'"
-+msgid "while stat'ing profiling data file"
-+msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
--#: locale/programs/ld-identification.c:436
-+#: elf/sprof.c:772
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate category version definition"
--msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie"
-+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-+msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
--#: locale/programs/ld-measurement.c:114
-+#: elf/sprof.c:783
- #, c-format
--msgid "%s: invalid value for field `%s'"
--msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'"
-+msgid "failed to mmap the profiling data file"
-+msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
--#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
-+#: elf/sprof.c:791
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' undefined"
--msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd"
-+msgid "error while closing the profiling data file"
-+msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
--#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
-+# ###dubbel
-+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
--msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
-+msgid "cannot create internal descriptor"
-+msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
--#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
-+#: elf/sprof.c:846
- #, c-format
--msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
--msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s"
-+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-+msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:224
-+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
--msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte"
-+msgid "cannot allocate symbol data"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-+#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
--msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217"
-+msgid "error while closing input `%s'"
-+msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#: iconv/iconv_charmap.c:449
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
--msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
-+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-+msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
-+#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
--msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen"
-+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-+msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
-+#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
-+#: iconv/iconv_prog.c:604
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
--msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn"
-+msgid "error while reading the input"
-+msgstr "fout bij lezen van de invoer"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
-+#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
- #, c-format
--msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
--msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn"
-+msgid "unable to allocate buffer for input"
-+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
--#, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
--msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
-+#: iconv/iconv_prog.c:59
-+msgid "Input/Output format specification:"
-+msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:908
--msgid "conversion rate value cannot be zero"
--msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn"
-+#: iconv/iconv_prog.c:60
-+msgid "encoding of original text"
-+msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
--#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
--#: locale/programs/ld-telephone.c:150
--#, c-format
--msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'"
-+#: iconv/iconv_prog.c:61
-+msgid "encoding for output"
-+msgstr "codering van uitvoer"
--#: locale/programs/ld-time.c:248
--#, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
--msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'"
-+#: iconv/iconv_prog.c:62
-+msgid "Information:"
-+msgstr "Informatie:"
--#: locale/programs/ld-time.c:259
--#, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
--msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken"
-+#: iconv/iconv_prog.c:63
-+msgid "list all known coded character sets"
-+msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
--#: locale/programs/ld-time.c:272
--#, c-format
--msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
-+msgid "Output control:"
-+msgstr "Uitvoerbeheer:"
--#: locale/programs/ld-time.c:280
--#, c-format
--msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:65
-+msgid "omit invalid characters from output"
-+msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
--#: locale/programs/ld-time.c:331
--#, c-format
--msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:66
-+msgid "output file"
-+msgstr "uitvoerbestand"
--#: locale/programs/ld-time.c:340
--#, c-format
--msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
--msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:67
-+msgid "suppress warnings"
-+msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
--#: locale/programs/ld-time.c:359
--#, c-format
--msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:68
-+msgid "print progress information"
-+msgstr "voortgangsinformatie tonen"
--#: locale/programs/ld-time.c:408
--#, c-format
--msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+#: iconv/iconv_prog.c:73
-+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-+msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere."
--#: locale/programs/ld-time.c:417
-+#: iconv/iconv_prog.c:77
-+msgid "[FILE...]"
-+msgstr "[BESTAND...]"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:199
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+msgid "cannot open output file"
-+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
--#: locale/programs/ld-time.c:436
-+#: iconv/iconv_prog.c:241
- #, c-format
--msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-+msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
--#: locale/programs/ld-time.c:445
-+#: iconv/iconv_prog.c:246
- #, c-format
--msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+msgid "conversion from `%s' is not supported"
-+msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
--#: locale/programs/ld-time.c:457
-+#: iconv/iconv_prog.c:253
- #, c-format
--msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld"
-+msgid "conversion to `%s' is not supported"
-+msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
--#: locale/programs/ld-time.c:486
-+#: iconv/iconv_prog.c:257
- #, c-format
--msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d"
-+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-+msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
--#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
-+#: iconv/iconv_prog.c:267
- #, c-format
--msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
-+msgid "failed to start conversion processing"
-+msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
--#: locale/programs/ld-time.c:510
-+#: iconv/iconv_prog.c:361
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
-+msgid "error while closing output file"
-+msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
--#: locale/programs/ld-time.c:986
-+#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
- #, c-format
--msgid "%s: too few values for field `%s'"
--msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:1031
--msgid "extra trailing semicolon"
--msgstr "extra punt-komma aan einde"
-+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-+msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
--#: locale/programs/ld-time.c:1034
-+#: iconv/iconv_prog.c:521
- #, c-format
--msgid "%s: too many values for field `%s'"
--msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'"
-+msgid "illegal input sequence at position %ld"
-+msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
--#: locale/programs/linereader.c:130
--msgid "trailing garbage at end of line"
--msgstr "troep aan einde van regel"
-+#: iconv/iconv_prog.c:529
-+#, c-format
-+msgid "internal error (illegal descriptor)"
-+msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
--#: locale/programs/linereader.c:304
--msgid "garbage at end of number"
--msgstr "troep aan einde van getal"
-+#: iconv/iconv_prog.c:532
-+#, c-format
-+msgid "unknown iconv() error %d"
-+msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
--#: locale/programs/linereader.c:416
--msgid "garbage at end of character code specification"
--msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie"
-+# ###XXX ->contains
-+#: iconv/iconv_prog.c:778
-+msgid ""
-+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-+"listed with several different names (aliases).\n"
-+"\n"
-+"  "
-+msgstr ""
-+"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets.  Dit betekent\n"
-+"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n"
-+"gebruikt als parameters van VAN en NAAR.  Eén enkele gecodeerde tekenset\n"
-+"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n"
-+"\n"
-+"  "
--#: locale/programs/linereader.c:502
--msgid "unterminated symbolic name"
--msgstr "onafgesloten symbolische naam"
-+#: iconv/iconvconfig.c:109
-+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-+msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken."
--#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
--msgid "invalid escape sequence"
--msgstr "ongeldige stuurcode"
-+#: iconv/iconvconfig.c:113
-+msgid "[DIR...]"
-+msgstr "[MAP...]"
--#: locale/programs/linereader.c:629
--msgid "illegal escape sequence at end of string"
--msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks"
-+#: iconv/iconvconfig.c:126
-+msgid "Prefix used for all file accesses"
-+msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen"
--#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
--msgid "unterminated string"
--msgstr "onafgesloten tekenreeks"
-+#: iconv/iconvconfig.c:127
-+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-+msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)"
--#: locale/programs/linereader.c:675
--msgid "non-symbolic character value should not be used"
--msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt"
-+#: iconv/iconvconfig.c:131
-+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-+msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
--#: locale/programs/linereader.c:822
-+#: iconv/iconvconfig.c:300
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
--msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding"
-+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-+msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
--#: locale/programs/linereader.c:843
-+#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
--msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding"
--
--#: locale/programs/locale.c:75
--msgid "System information:"
--msgstr "Systeeminformatie:"
--
--#: locale/programs/locale.c:77
--msgid "Write names of available locales"
--msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven"
--
--#: locale/programs/locale.c:79
--msgid "Write names of available charmaps"
--msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven"
--
--#: locale/programs/locale.c:80
--msgid "Modify output format:"
--msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:"
--
--#: locale/programs/locale.c:81
--msgid "Write names of selected categories"
--msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven"
-+msgid "no output file produced because warnings were issued"
-+msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
--#: locale/programs/locale.c:82
--msgid "Write names of selected keywords"
--msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven"
-+#: iconv/iconvconfig.c:428
-+#, c-format
-+msgid "while inserting in search tree"
-+msgstr "bij invoegen in zoekboom"
--#: locale/programs/locale.c:83
--msgid "Print more information"
--msgstr "Meer informatie weergeven"
-+#: iconv/iconvconfig.c:1236
-+#, c-format
-+msgid "cannot generate output file"
-+msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
--#: locale/programs/locale.c:88
--msgid "Get locale-specific information."
--msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen."
-+#: inet/rcmd.c:157
-+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-+msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n"
--#: locale/programs/locale.c:91
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[-a|-m]"
--msgstr ""
--"NAAM\n"
--"[-a|-m]"
-+#: inet/rcmd.c:172
-+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-+msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n"
--#: locale/programs/locale.c:195
--msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
--msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale"
-+#: inet/rcmd.c:200
-+#, c-format
-+msgid "connect to address %s: "
-+msgstr "verbinden met adres %s: "
--#: locale/programs/locale.c:197
--msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
--msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale"
-+#: inet/rcmd.c:213
-+#, c-format
-+msgid "Trying %s...\n"
-+msgstr "Proberen van %s...\n"
--#: locale/programs/locale.c:210
--msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
--msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale"
-+#: inet/rcmd.c:249
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
--#: locale/programs/locale.c:226
--msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
--msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale"
-+#: inet/rcmd.c:265
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
--#: locale/programs/locale.c:517
--msgid "while preparing output"
--msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
-+#: inet/rcmd.c:268
-+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
--#: locale/programs/localedef.c:121
--msgid "Input Files:"
--msgstr "Invoerbestanden:"
-+#: inet/rcmd.c:301
-+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
--#: locale/programs/localedef.c:123
--msgid "Symbolic character names defined in FILE"
--msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND"
-+#: inet/rcmd.c:325
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: %s: short read"
-+msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
--#: locale/programs/localedef.c:124
--msgid "Source definitions are found in FILE"
--msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND"
-+#: inet/rcmd.c:481
-+msgid "lstat failed"
-+msgstr "lstat() is mislukt"
--#: locale/programs/localedef.c:126
--msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
--msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden"
-+#: inet/rcmd.c:488
-+msgid "cannot open"
-+msgstr "kan niet openen"
--#: locale/programs/localedef.c:130
--msgid "Create output even if warning messages were issued"
--msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven"
-+#: inet/rcmd.c:490
-+msgid "fstat failed"
-+msgstr "fstat() is mislukt"
--#: locale/programs/localedef.c:131
--msgid "Create old-style tables"
--msgstr "Oude-stijl tabellen maken"
-+#: inet/rcmd.c:492
-+msgid "bad owner"
-+msgstr "verkeerde eigenaar"
--#: locale/programs/localedef.c:132
--msgid "Optional output file prefix"
--msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand"
-+#: inet/rcmd.c:494
-+msgid "writeable by other than owner"
-+msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
--#: locale/programs/localedef.c:133
--msgid "Be strictly POSIX conform"
--msgstr "Strict gedragen volgens POSIX"
-+#: inet/rcmd.c:496
-+msgid "hard linked somewhere"
-+msgstr "ergens hard gekoppeld"
--#: locale/programs/localedef.c:135
--msgid "Suppress warnings and information messages"
--msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken"
-+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-+msgid "out of memory"
-+msgstr "onvoldoende geheugen"
--#: locale/programs/localedef.c:136
--msgid "Print more messages"
--msgstr "Meer berichten weergeven"
-+#: inet/ruserpass.c:184
-+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-+msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
--#: locale/programs/localedef.c:137
--msgid "Archive control:"
--msgstr "Archiefbeheer:"
-+#: inet/ruserpass.c:185
-+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-+msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
--#: locale/programs/localedef.c:139
--msgid "Don't add new data to archive"
--msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
-+#: inet/ruserpass.c:277
-+#, c-format
-+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-+msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
--#: locale/programs/localedef.c:141
--msgid "Add locales named by parameters to archive"
--msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen"
-+#: libidn/nfkc.c:464
-+msgid "Character out of range for UTF-8"
-+msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8"
--#: locale/programs/localedef.c:142
--msgid "Replace existing archive content"
--msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen"
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
-+#, c-format
-+msgid "cannot read character map directory `%s'"
-+msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen"
--#: locale/programs/localedef.c:144
--msgid "Remove locales named by parameters from archive"
--msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief"
-+#: locale/programs/charmap.c:137
-+#, c-format
-+msgid "character map file `%s' not found"
-+msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
--#: locale/programs/localedef.c:145
--msgid "List content of archive"
--msgstr "Inhoud van archief opsommen"
-+#: locale/programs/charmap.c:194
-+#, c-format
-+msgid "default character map file `%s' not found"
-+msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
--#: locale/programs/localedef.c:147
--msgid "locale.alias file to consult when making archive"
--msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief"
-+#: locale/programs/charmap.c:257
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr ""
-+"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n"
-+"de locale voldoet niet aan ISO C\n"
--#: locale/programs/localedef.c:152
--msgid "Compile locale specification"
--msgstr "Locale specificatie compileren"
-+#: locale/programs/charmap.c:336
-+#, c-format
-+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-+msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
--#: locale/programs/localedef.c:155
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
--"--list-archive [FILE]"
--msgstr ""
--"NAAM\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
--"--list-archive [BESTAND]"
-+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-+#: locale/programs/repertoire.c:174
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in prolog: %s"
-+msgstr "syntaxfout in proloog: %s"
--#: locale/programs/localedef.c:233
--msgid "cannot create directory for output files"
--msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
-+#: locale/programs/charmap.c:357
-+msgid "invalid definition"
-+msgstr "ongeldige definitie"
--#: locale/programs/localedef.c:244
--msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
--msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
-+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
-+msgid "bad argument"
-+msgstr "onjuist argument"
--#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
--#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
-+#: locale/programs/charmap.c:402
- #, c-format
--msgid "cannot open locale definition file `%s'"
--msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen"
-+msgid "duplicate definition of <%s>"
-+msgstr "dubbele definitie van <%s>"
--#: locale/programs/localedef.c:286
-+#: locale/programs/charmap.c:409
- #, c-format
--msgid "cannot write output files to `%s'"
--msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'"
-+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-+msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn"
--#: locale/programs/localedef.c:367
-+#: locale/programs/charmap.c:421
- #, c-format
--msgid ""
--"System's directory for character maps : %s\n"
--"                       repertoire maps: %s\n"
--"                       locale path    : %s\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n"
--"                       repertoire afbeeldingen: %s\n"
--"                       locale pad    : %s\n"
--"%s"
--
--#: locale/programs/localedef.c:567
--msgid "circular dependencies between locale definitions"
--msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities"
-+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-+msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn"
--#: locale/programs/localedef.c:573
-+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
- #, c-format
--msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
--msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen"
--
--#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
--msgid "cannot create temporary file"
--msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
-+msgid "argument to <%s> must be a single character"
-+msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
--msgid "cannot initialize archive file"
--msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
-+#: locale/programs/charmap.c:470
-+msgid "character sets with locking states are not supported"
-+msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
--msgid "cannot resize archive file"
--msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
-+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-+#: locale/programs/charmap.c:814
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in %s definition: %s"
-+msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
--#: locale/programs/locarchive.c:511
--msgid "cannot map archive header"
--msgstr "kan archiekop niet afbeelden"
-+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
-+msgid "no symbolic name given"
-+msgstr "geen symbolische naam gegeven"
--#: locale/programs/locarchive.c:156
--msgid "failed to create new locale archive"
--msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt"
-+#: locale/programs/charmap.c:552
-+msgid "invalid encoding given"
-+msgstr "ongeldige codering gegeven"
--#: locale/programs/locarchive.c:168
--msgid "cannot change mode of new locale archive"
--msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen"
-+#: locale/programs/charmap.c:561
-+msgid "too few bytes in character encoding"
-+msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
--#: locale/programs/locarchive.c:253
--msgid "cannot map locale archive file"
--msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden"
-+#: locale/programs/charmap.c:563
-+msgid "too many bytes in character encoding"
-+msgstr "te veel bytes in tekencodering"
--#: locale/programs/locarchive.c:329
--msgid "cannot lock new archive"
--msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren"
-+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
-+msgid "no symbolic name given for end of range"
-+msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
--#: locale/programs/locarchive.c:380
--msgid "cannot extend locale archive file"
--msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden"
-+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-+#: locale/programs/repertoire.c:313
-+#, c-format
-+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:389
--msgid "cannot change mode of resized locale archive"
--msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen"
-+#: locale/programs/charmap.c:642
-+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-+msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan"
--#: locale/programs/locarchive.c:397
--msgid "cannot rename new archive"
--msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
-+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
-+#, c-format
-+msgid "value for %s must be an integer"
-+msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
--#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#: locale/programs/charmap.c:841
- #, c-format
--msgid "cannot open locale archive \"%s\""
--msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen"
-+msgid "%s: error in state machine"
-+msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
--#: locale/programs/locarchive.c:455
-+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
-+#: locale/programs/ld-identification.c:467
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
- #, c-format
--msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
--msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden"
-+msgid "%s: premature end of file"
-+msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
--#: locale/programs/locarchive.c:474
-+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
- #, c-format
--msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
--msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren"
-+msgid "unknown character `%s'"
-+msgstr "onbekend teken '%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:497
--msgid "cannot read archive header"
--msgstr "kan archiefkop niet lezen"
--
--#: locale/programs/locarchive.c:557
-+#: locale/programs/charmap.c:887
- #, c-format
--msgid "locale '%s' already exists"
--msgstr "locale '%s' bestaat al"
-+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-+msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
--#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
--#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
--#: locale/programs/locfile.c:343
--msgid "cannot add to locale archive"
--msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief"
-+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
-+#: locale/programs/repertoire.c:419
-+msgid "invalid names for character range"
-+msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
-+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-+msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten"
--#: locale/programs/locarchive.c:982
-+#: locale/programs/charmap.c:1022
- #, c-format
--msgid "locale alias file `%s' not found"
--msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden"
-+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1028
-+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-+msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1086
-+msgid "resulting bytes for range not representable."
-+msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
--#: locale/programs/locarchive.c:1126
-+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
- #, c-format
--msgid "Adding %s\n"
--msgstr "Bezig met toevoegen %s\n"
-+msgid "No definition for %s category found"
-+msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
--#: locale/programs/locarchive.c:1132
-+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
-+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-+#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
-+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-+#: locale/programs/ld-time.c:195
- #, c-format
--msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
--msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd"
-+msgid "%s: field `%s' not defined"
-+msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
--#: locale/programs/locarchive.c:1138
-+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
-+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
- #, c-format
--msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
--msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd"
-+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-+msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
--#: locale/programs/locarchive.c:1145
-+#: locale/programs/ld-address.c:167
- #, c-format
--msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
--msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd"
-+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1217
-+#: locale/programs/ld-address.c:218
- #, c-format
--msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
--msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\""
-+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-+msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
--#: locale/programs/locarchive.c:1281
-+#: locale/programs/ld-address.c:243
- #, c-format
--msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
--msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd"
-+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-+msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
--#: locale/programs/locarchive.c:1351
-+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
- #, c-format
--msgid "locale \"%s\" not in archive"
--msgstr "locale \"%s\" niet in archief"
-+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-+msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd"
--#: locale/programs/locfile.c:132
-+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-+#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
- #, c-format
--msgid "argument to `%s' must be a single character"
--msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn"
-+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-+msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
--#: locale/programs/locfile.c:251
--msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
--msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie"
-+#: locale/programs/ld-address.c:311
-+#, c-format
-+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-+msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
--#: locale/programs/locfile.c:625
-+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
-+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
-+#: locale/programs/ld-identification.c:363
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-+#: locale/programs/ld-time.c:1167
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
-+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-+msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
--#: locale/programs/locfile.c:649
-+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
-+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
-+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
- #, c-format
--msgid "failure while writing data for category `%s'"
--msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'"
-+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-+msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
--#: locale/programs/locfile.c:745
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
- #, c-format
--msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'"
-+msgid "%s: incomplete `END' line"
-+msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
--#: locale/programs/locfile.c:781
--msgid "expect string argument for `copy'"
--msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'"
-+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
-+#, c-format
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
--#: locale/programs/locfile.c:785
--msgid "locale name should consist only of portable characters"
--msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens"
-+#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
-+#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
-+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error"
-+msgstr "%s: syntaxfout"
--#: locale/programs/locfile.c:804
--msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
--msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:396
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-+msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart"
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/ld-collate.c:405
- #, c-format
--msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
--msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s"
-+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-+msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
--#: locale/programs/repertoire.c:272
--msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
--msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:412
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-+msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
--#: locale/programs/repertoire.c:332
--msgid "cannot save new repertoire map"
--msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:419
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-+msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
--#: locale/programs/repertoire.c:343
-+#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
- #, c-format
--msgid "repertoire map file `%s' not found"
--msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden"
-+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-+msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
--#: locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
-+#: locale/programs/ld-collate.c:502
- #, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
--msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
-+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-+msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
--#: locale/programs/repertoire.c:457
--msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
--msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:558
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-+msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
--#: posix/getconf.c:1007
--msgid "memory exhausted"
--msgstr "geheugen uitgeput"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:594
-+#, c-format
-+msgid "%s: not enough sorting rules"
-+msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
--#: assert/assert-perr.c:57
-+#: locale/programs/ld-collate.c:759
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
-+msgid "%s: empty weight string not allowed"
-+msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
--#: assert/assert.c:56
-+#: locale/programs/ld-collate.c:854
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n"
-+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-+msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
--#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
--msgid "cheese"
--msgstr "kaas"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:910
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values"
-+msgstr "%s: te veel waarden"
--#: intl/tst-gettext2.c:37
--msgid "First string for testing."
--msgstr "Eerste tekenreeks om te testen."
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
-+#, c-format
-+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
--#: intl/tst-gettext2.c:38
--msgid "Another string for testing."
--msgstr "Een andere tekenreeks om te testen."
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1079
-+#, c-format
-+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-+msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
--#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
--msgid "NAME"
--msgstr "NAAM"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1106
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
--#: catgets/gencat.c:112
--msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
--msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-+msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken"
--#: catgets/gencat.c:114
--msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
--msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1273
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-+msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
--#: catgets/gencat.c:115
--msgid "Write output to file NAME"
--msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1277
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-+msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
--#: catgets/gencat.c:120
--msgid ""
--"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
--"is -, output is written to standard output.\n"
--msgstr ""
--"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n"
--"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
-+#, c-format
-+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-+msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
--#: catgets/gencat.c:125
--msgid ""
--"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
--"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
--msgstr ""
--"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n"
--"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
--#: catgets/gencat.c:282
--msgid "*standard input*"
--msgstr "*standaard invoer*"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1355
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' must be a character"
-+msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
--#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
--msgid "illegal set number"
--msgstr "ongeldig verzamelingsgetal"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1548
-+#, c-format
-+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
--#: catgets/gencat.c:444
--msgid "duplicate set definition"
--msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' not defined"
-+msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
--#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
--msgid "this is the first definition"
--msgstr "dit is de eerste definitie"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-+msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
--#: catgets/gencat.c:522
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
- #, c-format
--msgid "unknown set `%s'"
--msgstr "onbekende verzameling `%s'"
-+msgid "symbol `%s'"
-+msgstr "symbool '%s'"
--#: catgets/gencat.c:563
--msgid "invalid quote character"
--msgstr "ongeldig aanhaalteken"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1801
-+#, c-format
-+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-+msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
--#: catgets/gencat.c:576
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1830
- #, c-format
--msgid "unknown directive `%s': line ignored"
--msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd"
-+msgid "too many errors; giving up"
-+msgstr "te veel fouten -- gestopt"
--#: catgets/gencat.c:621
--msgid "duplicated message number"
--msgstr "dubbel berichtgetal"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2738
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-+msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
--#: catgets/gencat.c:674
--msgid "duplicated message identifier"
--msgstr "dubbele berichtidentificeerder"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2774
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-+msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
--#: catgets/gencat.c:731
--msgid "invalid character: message ignored"
--msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2913
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-+msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
--#: catgets/gencat.c:774
--msgid "invalid line"
--msgstr "ongeldige regel"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3045
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-+msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
--#: catgets/gencat.c:828
--msgid "malformed line ignored"
--msgstr "misvormde regel genegeerd"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3058
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-+msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
--#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3068
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s'"
--msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
-+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-+msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
--#: catgets/gencat.c:1217
--msgid "unterminated message"
--msgstr "onafgesloten bericht"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3077
-+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-+msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
--#: catgets/gencat.c:1241
--msgid "while opening old catalog file"
--msgstr "bij openen oude catalogusbestand"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3107
-+#, c-format
-+msgid "duplicate definition of script `%s'"
-+msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
--#: catgets/gencat.c:1332
--msgid "conversion modules not available"
--msgstr "conversiemodules niet beschikbaar"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown section name `%s'"
-+msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'"
--#: catgets/gencat.c:1358
--msgid "cannot determine escape character"
--msgstr "kan stuurcode niet bepalen"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-+msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
--#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3208
- #, c-format
--msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
--msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n"
-+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-+msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
--#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
--msgid "Success"
--msgstr "Gelukt"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3235
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-+msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
--#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
--#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
--msgid "Operation not permitted"
--msgstr "Bewerking niet toegestaan"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3780
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-+msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
--#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
--#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
--#. TRANS expected to already exist.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
--msgid "No such file or directory"
--msgstr "Onbekend bestand of map"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
--#. TRANS No process matches the specified process ID.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
--msgid "No such process"
--msgstr "Onbekend proces"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
--#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
--#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
--#. TRANS again.
--#. TRANS
--#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
--#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
--#. TRANS Primitives}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
--msgid "Interrupted system call"
--msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-+msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
--#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
--msgid "Input/output error"
--msgstr "Invoer/uitvoer fout"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-+msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
--#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
--#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
--#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
--#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
--#. TRANS computer.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
--msgid "No such device or address"
--msgstr "Onbekend apparaat of adres"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
-+#, c-format
-+msgid "%s: section `%.*s' not known"
-+msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
--#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
--#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
--#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
--#. TRANS GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
--msgid "Argument list too long"
--msgstr "Argumentlijst te lang"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-+msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
--#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
--#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
--msgid "Exec format error"
--msgstr "Uitvoerbaar formaat fout"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3727
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-+msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
--#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
--#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
--#. TRANS versa).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
--msgid "Bad file descriptor"
--msgstr "Slechte bestandsbeschrijver"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3776
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty category description not allowed"
-+msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
--#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
--#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
--#. TRANS to manipulate.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
--msgid "No child processes"
--msgstr "Geen kindprocessen"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3795
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-+msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
--#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
--#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
--#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
--#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
--msgid "Resource deadlock avoided"
--msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:438
-+#, c-format
-+msgid "No character set name specified in charmap"
-+msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart"
--#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
--#. TRANS because its capacity is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
--msgid "Cannot allocate memory"
--msgstr "Kan geen geheugen toewijzen"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
--#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
--#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
--msgid "Permission denied"
--msgstr "Toegang geweigerd"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:482
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
--#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
--#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
--msgid "Bad address"
--msgstr "Slecht adres"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
-+#, c-format
-+msgid "internal error in %s, line %u"
-+msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:541
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character not in class `%s'"
-+msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-+msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:598
-+#, c-format
-+msgid "character <SP> not defined in character map"
-+msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:712
-+#, c-format
-+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-+msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:761
-+#, c-format
-+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-+msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:843
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-+msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
-+#, c-format
-+msgid "character class `%s' already defined"
-+msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-+msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' already defined"
-+msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-+msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-+msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
-+#, c-format
-+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-+msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
-+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-+msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
-+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-+msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
-+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-+msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
-+msgid "syntax error"
-+msgstr "syntaxfout"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-+msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-+msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
-+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-+msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
-+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
-+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
-+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
-+#, c-format
-+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-+msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
-+#, c-format
-+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-+msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-+msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+msgid "previous definition was here"
-+msgstr "de vorige definitie was hier"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
-+#, c-format
-+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-+msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-+msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met Ã©Ã©n byte"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
-+#, c-format
-+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met Ã©Ã©n byte"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
-+#, c-format
-+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
-+#, c-format
-+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-+msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: no identification for category `%s'"
-+msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate category version definition"
-+msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
-+
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-+msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' undefined"
-+msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-+msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
-+#, c-format
-+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-+msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:222
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-+msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:235
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-+msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-+msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-+msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
-+#, c-format
-+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-+msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-+msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:906
-+msgid "conversion rate value cannot be zero"
-+msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
-+
-+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:246
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-+msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:270
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:278
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-+msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:357
-+#, c-format
-+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:406
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:443
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:455
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:496
-+#, c-format
-+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-+#, c-format
-+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:520
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "%s: too few values for field `%s'"
-+msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1048
-+msgid "extra trailing semicolon"
-+msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1051
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values for field `%s'"
-+msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:129
-+msgid "trailing garbage at end of line"
-+msgstr "rommel aan het einde van de regel"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:297
-+msgid "garbage at end of number"
-+msgstr "rommel aan het einde van getal"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:409
-+msgid "garbage at end of character code specification"
-+msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:495
-+msgid "unterminated symbolic name"
-+msgstr "onafgesloten symbolische naam"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:622
-+msgid "illegal escape sequence at end of string"
-+msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
-+msgid "unterminated string"
-+msgstr "onafgesloten tekenreeks"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:668
-+msgid "non-symbolic character value should not be used"
-+msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:815
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-+msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:836
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-+msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:73
-+msgid "System information:"
-+msgstr "Systeeminformatie:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:75
-+msgid "Write names of available locales"
-+msgstr "namen van beschikbare locales tonen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:77
-+msgid "Write names of available charmaps"
-+msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:78
-+msgid "Modify output format:"
-+msgstr "Aanpassing van uitvoer:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:79
-+msgid "Write names of selected categories"
-+msgstr "namen van geselecteerde categorieën tonen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:80
-+msgid "Write names of selected keywords"
-+msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:81
-+msgid "Print more information"
-+msgstr "breedsprakige uitvoer"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:86
-+msgid ""
-+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Informatie over locales weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:91
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[-a|-m]"
-+msgstr ""
-+"NAAM\n"
-+"[-a|-m]"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:192
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-+msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:194
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-+msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:207
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-+msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:223
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-+msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:499
-+#, c-format
-+msgid "while preparing output"
-+msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:119
-+msgid "Input Files:"
-+msgstr "Invoerbestanden:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:121
-+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-+msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:122
-+msgid "Source definitions are found in FILE"
-+msgstr "bestand met brondefinities"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:124
-+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-+msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:128
-+msgid "Create output even if warning messages were issued"
-+msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:129
-+msgid "Create old-style tables"
-+msgstr "tabellen in oude stijl maken"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:130
-+msgid "Optional output file prefix"
-+msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:131
-+msgid "Be strictly POSIX conform"
-+msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:133
-+msgid "Suppress warnings and information messages"
-+msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:134
-+msgid "Print more messages"
-+msgstr "breedsprakige uitvoer"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:135
-+msgid "Archive control:"
-+msgstr "Archiefbeheer:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:137
-+msgid "Don't add new data to archive"
-+msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:139
-+msgid "Add locales named by parameters to archive"
-+msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:140
-+msgid "Replace existing archive content"
-+msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:142
-+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-+msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:143
-+msgid "List content of archive"
-+msgstr "inhoud van archief weergeven"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:145
-+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-+msgstr "te raadplegen aliassenbestand"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:150
-+msgid "Compile locale specification"
-+msgstr "Een locale-specificatie compileren."
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:153
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-+"--list-archive [FILE]"
-+msgstr ""
-+"NAAM\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
-+"--list-archive [BESTAND]"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:231
-+#, c-format
-+msgid "cannot create directory for output files"
-+msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:242
-+#, c-format
-+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-+msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
-+#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-+msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot write output files to `%s'"
-+msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:365
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"System's directory for character maps : %s\n"
-+"                       repertoire maps: %s\n"
-+"                       locale path    : %s\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Systeemmap voor tekenskaarten      : %s\n"
-+"                repertoire-kaarten : %s\n"
-+"                locale-pad         : %s\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:566
-+#, c-format
-+msgid "circular dependencies between locale definitions"
-+msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:572
-+#, c-format
-+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-+msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
-+#, c-format
-+msgid "cannot create temporary file"
-+msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
-+#, c-format
-+msgid "cannot initialize archive file"
-+msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
-+#, c-format
-+msgid "cannot resize archive file"
-+msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
-+#: locale/programs/locarchive.c:506
-+#, c-format
-+msgid "cannot map archive header"
-+msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:154
-+#, c-format
-+msgid "failed to create new locale archive"
-+msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:166
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of new locale archive"
-+msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:250
-+#, c-format
-+msgid "cannot map locale archive file"
-+msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:326
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock new archive"
-+msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:375
-+#, c-format
-+msgid "cannot extend locale archive file"
-+msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:384
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-+msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:392
-+#, c-format
-+msgid "cannot rename new archive"
-+msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:445
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:469
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:492
-+#, c-format
-+msgid "cannot read archive header"
-+msgstr "kan archiefkop niet lezen"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:552
-+#, c-format
-+msgid "locale '%s' already exists"
-+msgstr "locale '%s' bestaat al"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
-+#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
-+#: locale/programs/locfile.c:343
-+#, c-format
-+msgid "cannot add to locale archive"
-+msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen"
--#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
--#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
--#. TRANS system in Unix gives this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
--msgid "Block device required"
--msgstr "Blokapparaat vereist"
-+#: locale/programs/locarchive.c:977
-+#, c-format
-+msgid "locale alias file `%s' not found"
-+msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden"
--#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
--#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
--#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
--msgid "Device or resource busy"
--msgstr "Apparaat of bron bezig"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1121
-+#, c-format
-+msgid "Adding %s\n"
-+msgstr "Toevoegen van %s\n"
--#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
--#. TRANS makes sense to specify a new file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
--msgid "File exists"
--msgstr "Bestand bestaat"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1127
-+#, c-format
-+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-+msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
--#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
--#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
--#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
--msgid "Invalid cross-device link"
--msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1133
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-+msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
--#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
--#. TRANS particular sort of device.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
--msgid "No such device"
--msgstr "Onbekend apparaat"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1140
-+#, c-format
-+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-+msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
--#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
--msgid "Not a directory"
--msgstr "Niet een map"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1212
-+#, c-format
-+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-+msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'"
--#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
--#. TRANS or create or remove hard links to it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
--msgid "Is a directory"
--msgstr "Is een map"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1276
-+#, c-format
-+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-+msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
--#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
--#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
--msgid "Invalid argument"
--msgstr "Ongeldig argument"
-+#: locale/programs/locarchive.c:1346
-+#, c-format
-+msgid "locale \"%s\" not in archive"
-+msgstr "locale '%s' zit niet in archief"
--#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
--#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
--#. TRANS
--#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
--#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
--#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
--#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
--msgid "Too many open files"
--msgstr "Teveel open bestanden"
-+#: locale/programs/locfile.c:131
-+#, c-format
-+msgid "argument to `%s' must be a single character"
-+msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn"
--#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
--#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
--#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
--msgid "Too many open files in system"
--msgstr "Teveel open bestanden in systeem"
-+#: locale/programs/locfile.c:251
-+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-+msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie"
--#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
--#. TRANS modes on an ordinary file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
--msgid "Inappropriate ioctl for device"
--msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat"
-+#: locale/programs/locfile.c:625
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'"
--#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
--#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
--#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
--#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
--#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
--msgid "Text file busy"
--msgstr "Tekstbestand bezig"
-+#: locale/programs/locfile.c:649
-+#, c-format
-+msgid "failure while writing data for category `%s'"
-+msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'"
--#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
--msgid "File too large"
--msgstr "Bestand te groot"
-+#: locale/programs/locfile.c:745
-+#, c-format
-+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
--#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
--#. TRANS disk is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
--msgid "No space left on device"
--msgstr "Geen ruimte over op apparaat"
-+#: locale/programs/locfile.c:781
-+msgid "expect string argument for `copy'"
-+msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
--#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
--msgid "Illegal seek"
--msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
-+#: locale/programs/locfile.c:785
-+msgid "locale name should consist only of portable characters"
-+msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan"
--#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
--msgid "Read-only file system"
--msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
-+#: locale/programs/locfile.c:804
-+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-+msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan"
--#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
--#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
--#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
--msgid "Too many links"
--msgstr "Teveel koppelingen"
-+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-+#: locale/programs/repertoire.c:295
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-+msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:271
-+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-+msgstr "geen waarde <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> gegeven"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
-+#, c-format
-+msgid "cannot save new repertoire map"
-+msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
-+#, c-format
-+msgid "repertoire map file `%s' not found"
-+msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:449
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:456
-+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-+msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
-+
-+# ###XXX slaaf/meester?
-+#: login/programs/pt_chown.c:74
-+#, c-format
-+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-+msgstr ""
-+"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n"
-+"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n"
-+"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n"
-+"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:84
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n"
-+"de groep is ingesteld op '%s',\n"
-+"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:161
-+#, c-format
-+msgid "too many arguments"
-+msgstr "te veel argumenten"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:169
-+#, c-format
-+msgid "needs to be installed setuid `root'"
-+msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:324
-+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-+msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:327
-+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-+msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:330
-+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-+msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:333
-+msgid "block freed twice\n"
-+msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:336
-+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-+msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:27
-+msgid "Try `memusage --help' for more information."
-+msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:33
-+msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
-+msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:39
-+msgid ""
-+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-+"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
-+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Gebruik:  memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n"
-+"\n"
-+"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n"
-+"\n"
-+"  -n,--progname=NAAM     te observeren programma\n"
-+"  -p,--png=BESTAND       een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n"
-+"  -d,--data=BESTAND      de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n"
-+"  -u,--unbuffered        de uitvoer niet bufferen\n"
-+"  -b,--buffer=GROOTTE    hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n"
-+"     --no-timer          geen extra tijdsinformatie verzamelen\n"
-+"  -m,--mmap              ook mmap() en dergelijke observeren\n"
-+"\n"
-+"  -?,--help              deze hulptekst tonen\n"
-+"     --usage             een kort gebruiksbericht tonen\n"
-+"  -V,--version           versie-informatie tonen\n"
-+"\n"
-+" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n"
-+"  -t,--time-based        de grafiek lineair in de tijd maken\n"
-+"  -T,--total             ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n"
-+"     --title=TEKST       titel van de grafiek\n"
-+"  -x,--x-size=GETAL      breedte van de grafiek in pixels\n"
-+"  -y,--y-size=GETAL      hoogte van de grafiek in pixels\n"
-+"\n"
-+"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
-+"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
-+"\n"
-+"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:90
-+msgid ""
-+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-+msgstr ""
-+"Gebruik:  memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n"
-+"            [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n"
-+"            [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n"
-+"            PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:182
-+msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
-+msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:191
-+msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
-+msgstr "memusage: onbekende optie '$1'"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:204
-+msgid "No program name given"
-+msgstr "Geen programmanaam gegeven"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:53
-+msgid "Name output file"
-+msgstr "naam van uitvoerbestand"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:54
-+msgid "Title string used in output graphic"
-+msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:55
-+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-+msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:57
-+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-+msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:58
-+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-+msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:59
-+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-+msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:64
-+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-+msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens."
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:67
-+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-+msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
-+
-+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
-+msgid "Unknown system error"
-+msgstr "Onbekende systeemfout"
-+
-+#: nis/nis_callback.c:189
-+msgid "unable to free arguments"
-+msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
-+
-+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
-+msgid "Success"
-+msgstr "Gelukt"
-+
-+#: nis/nis_error.h:2
-+msgid "Probable success"
-+msgstr "Waarschijnlijk gelukt"
-+
-+#: nis/nis_error.h:3
-+msgid "Not found"
-+msgstr "Niet gevonden"
-+
-+#: nis/nis_error.h:4
-+msgid "Probably not found"
-+msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
-+
-+#: nis/nis_error.h:5
-+msgid "Cache expired"
-+msgstr "Cache is verlopen"
-+
-+#: nis/nis_error.h:6
-+msgid "NIS+ servers unreachable"
-+msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar"
-+
-+#: nis/nis_error.h:7
-+msgid "Unknown object"
-+msgstr "Onbekend object"
-+
-+#: nis/nis_error.h:8
-+msgid "Server busy, try again"
-+msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens"
-+
-+#: nis/nis_error.h:9
-+msgid "Generic system error"
-+msgstr "Algemene systeemfout"
-+
-+#: nis/nis_error.h:10
-+msgid "First/next chain broken"
-+msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
-+
-+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
-+msgid "Permission denied"
-+msgstr "Toegang geweigerd"
-+
-+#: nis/nis_error.h:12
-+msgid "Not owner"
-+msgstr "Niet de eigenaar"
-+
-+#: nis/nis_error.h:13
-+msgid "Name not served by this server"
-+msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden"
-+
-+#: nis/nis_error.h:14
-+msgid "Server out of memory"
-+msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen"
-+
-+#: nis/nis_error.h:15
-+msgid "Object with same name exists"
-+msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al"
-+
-+#: nis/nis_error.h:16
-+msgid "Not master server for this domain"
-+msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein"
-+
-+#: nis/nis_error.h:17
-+msgid "Invalid object for operation"
-+msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
-+
-+#: nis/nis_error.h:18
-+msgid "Malformed name, or illegal name"
-+msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig"
-+
-+#: nis/nis_error.h:19
-+msgid "Unable to create callback"
-+msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken"
-+
-+#: nis/nis_error.h:20
-+msgid "Results sent to callback proc"
-+msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces"
-+
-+#: nis/nis_error.h:21
-+msgid "Not found, no such name"
-+msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet"
-+
-+#: nis/nis_error.h:22
-+msgid "Name/entry isn't unique"
-+msgstr "Naam of item is niet uniek"
-+
-+#: nis/nis_error.h:23
-+msgid "Modification failed"
-+msgstr "Wijziging is mislukt"
-+
-+#: nis/nis_error.h:24
-+msgid "Database for table does not exist"
-+msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet"
-+
-+#: nis/nis_error.h:25
-+msgid "Entry/table type mismatch"
-+msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar"
-+
-+#: nis/nis_error.h:26
-+msgid "Link points to illegal name"
-+msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam"
-+
-+#: nis/nis_error.h:27
-+msgid "Partial success"
-+msgstr "Gedeeltelijk gelukt"
-+
-+#: nis/nis_error.h:28
-+msgid "Too many attributes"
-+msgstr "Te veel kenmerken"
--#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
--#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
--msgid "Numerical argument out of domain"
--msgstr "Numeriek argument buiten domein"
-+#: nis/nis_error.h:29
-+msgid "Error in RPC subsystem"
-+msgstr "Fout in RPC-subsysteem"
--#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
--#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
--msgid "Numerical result out of range"
--msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik"
-+#: nis/nis_error.h:30
-+msgid "Missing or malformed attribute"
-+msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk"
--#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
--#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
--#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
--#. TRANS
--#. TRANS This error can happen in a few different situations:
--#. TRANS
--#. TRANS @itemize @bullet
--#. TRANS @item
--#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
--#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
--#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
--#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
--#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
--#. TRANS
--#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
--#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
--#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
--#. TRANS check for both codes and treat them the same.
--#. TRANS
--#. TRANS @item
--#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
--#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
--#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
--#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
--#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
--#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
--#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
--#. TRANS and return to its command loop.
--#. TRANS @end itemize
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
--msgid "Resource temporarily unavailable"
--msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar"
-+#: nis/nis_error.h:31
-+msgid "Named object is not searchable"
-+msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar"
--#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
--#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
--#. TRANS
--#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
--#. TRANS separate error code.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
--msgid "Operation would block"
--msgstr "Bewerking zou blokkeren"
-+#: nis/nis_error.h:32
-+msgid "Error while talking to callback proc"
-+msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces"
--#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
--#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
--#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
--#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
--#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
--#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
--#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
--#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
--msgid "Operation now in progress"
--msgstr "Bewerking is nu bezig"
-+#: nis/nis_error.h:33
-+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-+msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen"
--#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
--#. TRANS mode selected.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
--msgid "Operation already in progress"
--msgstr "Bewerking reeds bezig"
-+#: nis/nis_error.h:34
-+msgid "Illegal object type for operation"
-+msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking"
--#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
--msgid "Socket operation on non-socket"
--msgstr "Socketbewerking op niet-socket"
-+#: nis/nis_error.h:35
-+msgid "Passed object is not the same object on server"
-+msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server"
--#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
--#. TRANS maximum size.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
--msgid "Message too long"
--msgstr "Bericht te lang"
-+#: nis/nis_error.h:36
-+msgid "Modify operation failed"
-+msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt"
--#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
--msgid "Protocol wrong type for socket"
--msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
-+#: nis/nis_error.h:37
-+msgid "Query illegal for named table"
-+msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel"
--#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
--#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
--msgid "Protocol not available"
--msgstr "Protocol niet beschikbaar"
-+#: nis/nis_error.h:38
-+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-+msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel"
--#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
--#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
--#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
--msgid "Protocol not supported"
--msgstr "Protocol niet ondersteund"
-+#: nis/nis_error.h:39
-+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-+msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand.  Is NIS+ wel geïnstalleerd?"
--#. TRANS The socket type is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
--msgid "Socket type not supported"
--msgstr "Socketsoort niet ondersteund"
-+#: nis/nis_error.h:40
-+msgid "Full resync required for directory"
-+msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map"
--#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
--#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
--#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
--#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
--#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
--#. TRANS nothing to do for that call.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
--msgid "Operation not supported"
--msgstr "Bewerking niet ondersteund"
-+#: nis/nis_error.h:41
-+msgid "NIS+ operation failed"
-+msgstr "NIS+-bewerking is mislukt"
--#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
--msgid "Protocol family not supported"
--msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund"
-+#: nis/nis_error.h:42
-+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-+msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd"
--#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
--#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
--msgid "Address family not supported by protocol"
--msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol"
-+#: nis/nis_error.h:43
-+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-+msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..."
--#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
--msgid "Address already in use"
--msgstr "Adres reeds in gebruik"
-+#: nis/nis_error.h:44
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-+msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren"
--#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
--#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
--#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
--msgid "Cannot assign requested address"
--msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
-+#: nis/nis_error.h:45
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-+msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren"
--#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
--msgid "Network is down"
--msgstr "Network is down"
-+#: nis/nis_error.h:46
-+msgid "No file space on server"
-+msgstr "Geen schijfruimte meer op server"
--#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
--#. TRANS was unreachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
--msgid "Network is unreachable"
--msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
-+#: nis/nis_error.h:47
-+msgid "Unable to create process on server"
-+msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server"
--#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
--msgid "Network dropped connection on reset"
--msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen"
-+#: nis/nis_error.h:48
-+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-+msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld"
--#. TRANS A network connection was aborted locally.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
--msgid "Software caused connection abort"
--msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding"
-+#: nis/nis_local_names.c:122
-+#, c-format
-+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-+msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
--#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
--#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
--#. TRANS protocol violation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
--msgid "Connection reset by peer"
--msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld"
-+#: nis/nis_print.c:51
-+msgid "UNKNOWN"
-+msgstr "ONBEKEND"
--#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
--#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
--#. TRANS other from network operations.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
--msgid "No buffer space available"
--msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
-+#: nis/nis_print.c:109
-+msgid "BOGUS OBJECT\n"
-+msgstr "ONGELDIG OBJECT\n"
--#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
--#. TRANS @xref{Connecting}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
--msgid "Transport endpoint is already connected"
--msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
-+#: nis/nis_print.c:112
-+msgid "NO OBJECT\n"
-+msgstr "GEEN OBJECT\n"
--#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
--#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
--#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
--#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
--msgid "Transport endpoint is not connected"
--msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
-+#: nis/nis_print.c:115
-+msgid "DIRECTORY\n"
-+msgstr "MAP\n"
--#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
--#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
--#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
--msgid "Destination address required"
--msgstr "Doeladres vereist"
-+#: nis/nis_print.c:118
-+msgid "GROUP\n"
-+msgstr "GROEP\n"
--#. TRANS The socket has already been shut down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
--msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
--msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt"
-+#: nis/nis_print.c:121
-+msgid "TABLE\n"
-+msgstr "TABEL\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
--msgid "Too many references: cannot splice"
--msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen"
-+#: nis/nis_print.c:124
-+msgid "ENTRY\n"
-+msgstr "ITEM\n"
--#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
--#. TRANS the timeout period.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
--msgid "Connection timed out"
--msgstr "Verbinding time-out"
-+#: nis/nis_print.c:127
-+msgid "LINK\n"
-+msgstr "KOPPELING\n"
--#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
--#. TRANS it is not running the requested service).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
--msgid "Connection refused"
--msgstr "Verbinding geweigerd"
-+#: nis/nis_print.c:130
-+msgid "PRIVATE\n"
-+msgstr "PRIVÉ\n"
--#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
--#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
--msgid "Too many levels of symbolic links"
--msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen"
-+#: nis/nis_print.c:133
-+msgid "(Unknown object)\n"
-+msgstr "(Onbekend object)\n"
--#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
--#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
--#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
--msgid "File name too long"
--msgstr "Bestandsnaam te lang"
-+#: nis/nis_print.c:167
-+#, c-format
-+msgid "Name : `%s'\n"
-+msgstr "Naam : '%s'\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
--msgid "Host is down"
--msgstr "Host is onbereikbaar"
-+#: nis/nis_print.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Type : %s\n"
-+msgstr "Soort : %s\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
--msgid "No route to host"
--msgstr "Geen route naar host"
-+#: nis/nis_print.c:173
-+msgid "Master Server :\n"
-+msgstr "Hoofdserver :\n"
--#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
--#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
--msgid "Directory not empty"
--msgstr "Map niet leeg"
-+#: nis/nis_print.c:175
-+msgid "Replicate :\n"
-+msgstr "Replicaserver :\n"
--#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
--#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
--#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
--msgid "Too many processes"
--msgstr "Teveel processen"
-+#: nis/nis_print.c:176
-+#, c-format
-+msgid "\tName       : %s\n"
-+msgstr "\tNaam             : %s\n"
--#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
--#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
--msgid "Too many users"
--msgstr "Teveel gebruikers"
-+#: nis/nis_print.c:177
-+msgid "\tPublic Key : "
-+msgstr "\tOpenbare sleutel : "
--#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
--msgid "Disk quota exceeded"
--msgstr "Schijfquota overschreden"
-+#: nis/nis_print.c:181
-+msgid "None.\n"
-+msgstr "Geen\n"
--#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
--#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
--#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
--#. TRANS the NFS file system on the local host.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
--msgid "Stale NFS file handle"
--msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat"
-+#: nis/nis_print.c:184
-+#, c-format
-+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
--#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
--#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
--#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
--#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
--msgid "Object is remote"
--msgstr "Object is op afstand"
-+#: nis/nis_print.c:189
-+#, c-format
-+msgid "RSA (%d bits)\n"
-+msgstr "RSA (%d bits)\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
--msgid "RPC struct is bad"
--msgstr "RPC struct is slecht"
-+#: nis/nis_print.c:192
-+msgid "Kerberos.\n"
-+msgstr "Kerberos\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
--msgid "RPC version wrong"
--msgstr "RPC versie verkeerd"
-+#: nis/nis_print.c:195
-+#, c-format
-+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-+msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
--msgid "RPC program not available"
--msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
-+#: nis/nis_print.c:206
-+#, c-format
-+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-+msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:228
-+msgid "Time to live : "
-+msgstr "Levensduur : "
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
--msgid "RPC program version wrong"
--msgstr "RPC programma versie verkeerd"
-+#: nis/nis_print.c:230
-+msgid "Default Access rights :\n"
-+msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
--msgid "RPC bad procedure for program"
--msgstr "RPC slechte procedure voor programma"
-+#: nis/nis_print.c:239
-+#, c-format
-+msgid "\tType         : %s\n"
-+msgstr "\tSoort            : %s\n"
--#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
--#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
--#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
--#. TRANS operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
--msgid "No locks available"
--msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar"
-+#: nis/nis_print.c:240
-+msgid "\tAccess rights: "
-+msgstr "\tToegangsrechten  : "
--#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
--#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
--#. TRANS
--#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
--#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
--msgid "Inappropriate file type or format"
--msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat"
-+#: nis/nis_print.c:254
-+msgid "Group Flags :"
-+msgstr "Groepsvlaggen :"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
--msgid "Authentication error"
--msgstr "Authentificatie fout"
-+#: nis/nis_print.c:257
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Group Members :\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Groepsleden :\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
--msgid "Need authenticator"
--msgstr "Authentificator vereist"
-+#: nis/nis_print.c:269
-+#, c-format
-+msgid "Table Type          : %s\n"
-+msgstr "Tabelsoort       : %s\n"
--#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
--#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
--#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
--#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
--#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
--msgid "Function not implemented"
--msgstr "Functie niet geschreven"
-+#: nis/nis_print.c:270
-+#, c-format
-+msgid "Number of Columns   : %d\n"
-+msgstr "Aantal kolommen  : %d\n"
--#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
--#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
--#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
--#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
--#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
--#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
--#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
--#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
--#. TRANS values.
--#. TRANS
--#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
--#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
--msgid "Not supported"
--msgstr "Niet ondersteund"
-+#: nis/nis_print.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Character Separator : %c\n"
-+msgstr "Scheidingsteken  : %c\n"
--#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
--#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
--msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
--msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken"
-+#: nis/nis_print.c:272
-+#, c-format
-+msgid "Search Path         : %s\n"
-+msgstr "Zoekpad          : %s\n"
--#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
--#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
--#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
--#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
--#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
--#. TRANS for information on process groups and these signals.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
--msgid "Inappropriate operation for background process"
--msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
-+#: nis/nis_print.c:273
-+msgid "Columns             :\n"
-+msgstr "Kolommen         :\n"
--#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
--#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
--#. TRANS up, before it has connected to the file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
--msgid "Translator died"
--msgstr "Vertaler is overleden"
-+#: nis/nis_print.c:276
-+#, c-format
-+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-+msgstr "\t[%d]\tNaam            : %s\n"
--#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
--#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
--#. TRANS @c Don't change it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
--msgid "?"
--msgstr "?"
-+#: nis/nis_print.c:278
-+msgid "\t\tAttributes    : "
-+msgstr "\t\tKenmerken       : "
--#. TRANS You did @strong{what}?
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
--msgid "You really blew it this time"
--msgstr "Nu heeft u het echt gedaan"
-+#: nis/nis_print.c:280
-+msgid "\t\tAccess Rights : "
-+msgstr "\t\tToegangsrechten : "
--#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
--msgid "Computer bought the farm"
--msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
-+#: nis/nis_print.c:290
-+msgid "Linked Object Type : "
-+msgstr "Soort gekoppeld object: "
--#. TRANS This error code has no purpose.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
--msgid "Gratuitous error"
--msgstr "Zinloze fout"
-+#: nis/nis_print.c:292
-+#, c-format
-+msgid "Linked to : %s\n"
-+msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
--msgid "Bad message"
--msgstr "Fout bericht"
-+#: nis/nis_print.c:302
-+#, c-format
-+msgid "\tEntry data of type %s\n"
-+msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
--msgid "Identifier removed"
--msgstr "Identificeerder verwijderd"
-+#: nis/nis_print.c:305
-+#, c-format
-+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
--msgid "Multihop attempted"
--msgstr "Multihop geprobeerd"
-+#: nis/nis_print.c:308
-+msgid "Encrypted data\n"
-+msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
--msgid "No data available"
--msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
-+#: nis/nis_print.c:310
-+msgid "Binary data\n"
-+msgstr "Binaire gegevens\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
--msgid "Link has been severed"
--msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer"
-+#: nis/nis_print.c:326
-+#, c-format
-+msgid "Object Name   : %s\n"
-+msgstr "Objectnaam      : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
--msgid "No message of desired type"
--msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
-+#: nis/nis_print.c:327
-+#, c-format
-+msgid "Directory     : %s\n"
-+msgstr "Map             : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
--msgid "Out of streams resources"
--msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput"
-+#: nis/nis_print.c:328
-+#, c-format
-+msgid "Owner         : %s\n"
-+msgstr "Eigenaar        : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
--msgid "Device not a stream"
--msgstr "Apparaat is geen stroom"
-+#: nis/nis_print.c:329
-+#, c-format
-+msgid "Group         : %s\n"
-+msgstr "Groep           : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
--msgid "Value too large for defined data type"
--msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
-+#: nis/nis_print.c:330
-+msgid "Access Rights : "
-+msgstr "Toegangsrechten : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
--msgid "Protocol error"
--msgstr "Protocolfout"
-+#: nis/nis_print.c:332
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Time to Live  : "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Levensduur      : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
--msgid "Timer expired"
--msgstr "Tijdopnemer overschreden"
-+#: nis/nis_print.c:335
-+#, c-format
-+msgid "Creation Time : %s"
-+msgstr "Aanmaaktijd     : %s"
--#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
--#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
--#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
--#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
--msgid "Operation canceled"
--msgstr "Bewerking geannuleerd"
-+#: nis/nis_print.c:337
-+#, c-format
-+msgid "Mod. Time     : %s"
-+msgstr "Wijzigingstijd  : %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
--msgid "Interrupted system call should be restarted"
--msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
-+#: nis/nis_print.c:338
-+msgid "Object Type   : "
-+msgstr "Objectsoort     : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
--msgid "Channel number out of range"
--msgstr "Kanaalgetal buiten bereik"
-+#: nis/nis_print.c:358
-+#, c-format
-+msgid "    Data Length = %u\n"
-+msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
--msgid "Level 2 not synchronized"
--msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd"
-+#: nis/nis_print.c:372
-+#, c-format
-+msgid "Status            : %s\n"
-+msgstr "Status          : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
--msgid "Level 3 halted"
--msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen"
-+#: nis/nis_print.c:373
-+#, c-format
-+msgid "Number of objects : %u\n"
-+msgstr "Aantal objecten : %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
--msgid "Level 3 reset"
--msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen"
-+#: nis/nis_print.c:377
-+#, c-format
-+msgid "Object #%d:\n"
-+msgstr "Object #%d:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
--msgid "Link number out of range"
--msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-+#, c-format
-+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-+msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
--msgid "Protocol driver not attached"
--msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-+msgid "    Explicit members:\n"
-+msgstr "    Expliciete leden:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
--msgid "No CSI structure available"
--msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-+msgid "    No explicit members\n"
-+msgstr "    Geen expliciete leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
--msgid "Level 2 halted"
--msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-+msgid "    Implicit members:\n"
-+msgstr "    Impliciete leden:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
--msgid "Invalid exchange"
--msgstr "Ongeldige uitwisseling"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-+msgid "    No implicit members\n"
-+msgstr "    Geen impliciete leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
--msgid "Invalid request descriptor"
--msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-+msgid "    Recursive members:\n"
-+msgstr "    Recursieve leden:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
--msgid "Exchange full"
--msgstr "Uitwisseling vol"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-+msgid "    No recursive members\n"
-+msgstr "    Geen recursieve leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
--msgid "No anode"
--msgstr "Geen anode"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
-+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
--msgid "Invalid request code"
--msgstr "Ongeldige verzoekcode"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-+msgid "    No explicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Geen expliciete niet-leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
--msgid "Invalid slot"
--msgstr "Ongeldig slot"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
--msgid "File locking deadlock error"
--msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-+msgid "    No implicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Geen impliciete niet-leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
--msgid "Bad font file format"
--msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-+msgid "    No recursive nonmembers\n"
-+msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
--msgid "Machine is not on the network"
--msgstr "Machine is niet op het netwerk"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-+#, c-format
-+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-+msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
--msgid "Package not installed"
--msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-+msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
--msgid "Advertise error"
--msgstr "Adverteerfout"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-+msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
--msgid "Srmount error"
--msgstr "Srmount fout"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
--msgid "Communication error on send"
--msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-+msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
--msgid "RFS specific error"
--msgstr "RFS-specifieke fout"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
--msgid "Name not unique on network"
--msgstr "Naam niet uniek op netwerk"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-+msgid "netname2user: should not have uid 0"
-+msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
--msgid "File descriptor in bad state"
--msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status"
-+#: nis/ypclnt.c:825
-+msgid "Request arguments bad"
-+msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
--msgid "Remote address changed"
--msgstr "Adres op afstand is veranderd"
-+#: nis/ypclnt.c:828
-+msgid "RPC failure on NIS operation"
-+msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
--msgid "Can not access a needed shared library"
--msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
-+#: nis/ypclnt.c:831
-+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-+msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
--msgid "Accessing a corrupted shared library"
--msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
-+#: nis/ypclnt.c:834
-+msgid "No such map in server's domain"
-+msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
--msgid ".lib section in a.out corrupted"
--msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd"
-+#: nis/ypclnt.c:837
-+msgid "No such key in map"
-+msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
--msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
--msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen"
-+#: nis/ypclnt.c:840
-+msgid "Internal NIS error"
-+msgstr "**Interne NIS-fout**"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
--msgid "Cannot exec a shared library directly"
--msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
-+#: nis/ypclnt.c:843
-+msgid "Local resource allocation failure"
-+msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
--msgid "Streams pipe error"
--msgstr "Pijpfout bij stromen"
-+#: nis/ypclnt.c:846
-+msgid "No more records in map database"
-+msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
--msgid "Structure needs cleaning"
--msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
-+#: nis/ypclnt.c:849
-+msgid "Can't communicate with portmapper"
-+msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
--msgid "Not a XENIX named type file"
--msgstr "Niet een XENIX bestand met naam"
-+#: nis/ypclnt.c:852
-+msgid "Can't communicate with ypbind"
-+msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
-+
-+#: nis/ypclnt.c:855
-+msgid "Can't communicate with ypserv"
-+msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
--msgid "No XENIX semaphores available"
--msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
-+#: nis/ypclnt.c:858
-+msgid "Local domain name not set"
-+msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
--msgid "Is a named type file"
--msgstr "Is een bestand met naam"
-+#: nis/ypclnt.c:861
-+msgid "NIS map database is bad"
-+msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
--msgid "Remote I/O error"
--msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand"
-+#: nis/ypclnt.c:864
-+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-+msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
--msgid "No medium found"
--msgstr "Geen medium gevonden"
-+#: nis/ypclnt.c:870
-+msgid "Database is busy"
-+msgstr "Gegevensbank is bezig"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
--msgid "Wrong medium type"
--msgstr "Verkeerde mediumsoort"
-+#: nis/ypclnt.c:873
-+msgid "Unknown NIS error code"
-+msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
--msgid "Signal 0"
--msgstr "Signaal 0"
-+#: nis/ypclnt.c:913
-+msgid "Internal ypbind error"
-+msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
--msgid "IOT trap"
--msgstr "IOT-val"
-+#: nis/ypclnt.c:916
-+msgid "Domain not bound"
-+msgstr "Domein is niet gebonden"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
--msgid "Error 0"
--msgstr "Fout 0"
-+#: nis/ypclnt.c:919
-+msgid "System resource allocation failure"
-+msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
--#: nis/nis_error.c:40
--msgid "Not owner"
--msgstr "Niet eigenaar"
-+#: nis/ypclnt.c:922
-+msgid "Unknown ypbind error"
-+msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
--msgid "I/O error"
--msgstr "Invoer/Uitvoer fout"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
--msgid "Arg list too long"
--msgstr "Argumentenlijst te lang"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
--msgid "Bad file number"
--msgstr "Slecht bestandsgetal"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
--msgid "Not enough space"
--msgstr "Onvoldoende ruimte"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
--msgid "Device busy"
--msgstr "Apparaat bezig"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
--msgid "Cross-device link"
--msgstr "Koppeling over verschillende apparaten"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
--msgid "File table overflow"
--msgstr "Bestandstabel overloop"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
--msgid "Argument out of domain"
--msgstr "Argument buiten domein"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
--msgid "Result too large"
--msgstr "Resultaat te groot"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
--msgid "Deadlock situation detected/avoided"
--msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
--msgid "No record locks available"
--msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
--msgid "Disc quota exceeded"
--msgstr "Schijfquota overschreden"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
--msgid "Bad exchange descriptor"
--msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
--msgid "Bad request descriptor"
--msgstr "Slechte verzoekbeschrijver"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
--msgid "Message tables full"
--msgstr "Berichttabellen vol"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
--msgid "Anode table overflow"
--msgstr "Anode-tabel overloop"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
--msgid "Bad request code"
--msgstr "Slechte verzoekcode"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
--msgid "File locking deadlock"
--msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
--msgid "Error 58"
--msgstr "Fout 58"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
--msgid "Error 59"
--msgstr "Fout 59"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
--msgid "Not a stream device"
--msgstr "Niet een stroomapparaat"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
--msgid "Out of stream resources"
--msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
--msgid "Error 72"
--msgstr "Fout 72"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
--msgid "Error 73"
--msgstr "Fout 73"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
--msgid "Error 75"
--msgstr "Fout 75"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
--msgid "Error 76"
--msgstr "Fout 76"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
--msgid "Not a data message"
--msgstr "Niet een gegevensbericht"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
--msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
--msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens"
-+#: nis/ypclnt.c:963
-+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-+msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
--msgid "Can not exec a shared library directly"
--msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
-+#: nis/ypclnt.c:981
-+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-+msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
--msgid "Illegal byte sequence"
--msgstr "Ongeldige bytereeks"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
--msgid "Operation not applicable"
--msgstr "Bewerking niet van toepassing"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
--msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
--msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
--msgid "Error 91"
--msgstr "Fout 91"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
--msgid "Error 92"
--msgstr "Fout 92"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
--msgid "Option not supported by protocol"
--msgstr "Optie niet ondersteund door protocol"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
--msgid "Error 100"
--msgstr "Fout 100"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
--msgid "Error 101"
--msgstr "Fout 101"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
--msgid "Error 102"
--msgstr "Fout 102"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
--msgid "Error 103"
--msgstr "Fout 103"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
--msgid "Error 104"
--msgstr "Fout 104"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
--msgid "Error 105"
--msgstr "Fout 105"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
--msgid "Error 106"
--msgstr "Fout 106"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
--msgid "Error 107"
--msgstr "Fout 107"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
--msgid "Error 108"
--msgstr "Fout 108"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
--msgid "Error 109"
--msgstr "Fout 109"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
--msgid "Error 110"
--msgstr "Fout 110"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
--msgid "Error 111"
--msgstr "Fout 111"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
--msgid "Error 112"
--msgstr "Fout 112"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
--msgid "Error 113"
--msgstr "Fout 113"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
--msgid "Error 114"
--msgstr "Fout 114"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
--msgid "Error 115"
--msgstr "Fout 115"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
--msgid "Error 116"
--msgstr "Fout 116"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
--msgid "Error 117"
--msgstr "Fout 117"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
--msgid "Error 118"
--msgstr "Fout 118"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
--msgid "Error 119"
--msgstr "Fout 119"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
--msgid "Operation not supported on transport endpoint"
--msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
--msgid "Address family not supported by protocol family"
--msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
--msgid "Network dropped connection because of reset"
--msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
--msgid "Error 136"
--msgstr "Fout 136"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
--msgid "Not a name file"
--msgstr "Niet een naambestand"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
--msgid "Not available"
--msgstr "Niet beschikbaar"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
--msgid "Is a name file"
--msgstr "Is een naambestand"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
--msgid "Reserved for future use"
--msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
--msgid "Error 142"
--msgstr "Fout 142"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
--msgid "Cannot send after socket shutdown"
--msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket"
-+#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
--#: stdio-common/psignal.c:63
-+#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
- #, c-format
--msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
--msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
-+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
--#: dlfcn/dlinfo.c:51
--msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen"
-+#: nscd/cache.c:126
-+#, c-format
-+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-+msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
--#: dlfcn/dlinfo.c:61
--msgid "unsupported dlinfo request"
--msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek"
-+#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-+msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
--#: malloc/mcheck.c:346
--msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
--msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n"
-+#: nscd/cache.c:262
-+#, c-format
-+msgid "pruning %s cache; time %ld"
-+msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
--#: malloc/mcheck.c:349
--msgid "memory clobbered before allocated block\n"
--msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n"
-+#: nscd/cache.c:289
-+#, c-format
-+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-+msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
--#: malloc/mcheck.c:352
--msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
--msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n"
-+#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
-+#: nscd/connections.c:512
-+#, c-format
-+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-+msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
--#: malloc/mcheck.c:355
--msgid "block freed twice\n"
--msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n"
-+#: nscd/connections.c:483
-+msgid "header size does not match"
-+msgstr "grootte van de kop klopt niet"
--#: malloc/mcheck.c:358
--msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
--msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n"
-+#: nscd/connections.c:495
-+msgid "file size does not match"
-+msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
--#: malloc/memusagestat.c:53
--msgid "Name output file"
--msgstr "Naam uitvoerbestand"
-+#: nscd/connections.c:514
-+msgid "verification failed"
-+msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
--#: malloc/memusagestat.c:54
--msgid "Title string used in output graphic"
--msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer"
-+#: nscd/connections.c:528
-+#, c-format
-+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-+msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
--#: malloc/memusagestat.c:55
--msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
--msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
-+#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
-+#, c-format
-+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-+msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
--#: malloc/memusagestat.c:57
--msgid "Also draw graph for total memory consumption"
--msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik"
-+#: nscd/connections.c:598
-+#, c-format
-+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-+msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
--#: malloc/memusagestat.c:58
--msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
--msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken"
-+#: nscd/connections.c:605
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-+msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
--#: malloc/memusagestat.c:59
--msgid "make output graphic VALUE pixel high"
--msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken"
-+#: nscd/connections.c:608
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-+msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
--#: malloc/memusagestat.c:64
--msgid "Generate graphic from memory profiling data"
--msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens"
-+#: nscd/connections.c:679
-+#, c-format
-+msgid "cannot write to database file %s: %s"
-+msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:67
--msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
--msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
-+#: nscd/connections.c:713
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
--msgid "Unknown error"
--msgstr "Onbekende fout"
-+#: nscd/connections.c:763
-+#, c-format
-+msgid "cannot open socket: %s"
-+msgstr "kan socket niet openen: %s"
--#: string/strsignal.c:69
-+#: nscd/connections.c:780
- #, c-format
--msgid "Real-time signal %d"
--msgstr "Real-time signaal %d"
-+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-+msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
--#: string/strsignal.c:73
-+#: nscd/connections.c:788
- #, c-format
--msgid "Unknown signal %d"
--msgstr "Onbekend signaal %d"
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-+msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
--#: timezone/zdump.c:176
-+#: nscd/connections.c:799
- #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n"
-+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-+msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
--#: timezone/zdump.c:269
--msgid "Error writing to standard output"
--msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer"
-+#: nscd/connections.c:892
-+#, c-format
-+msgid "provide access to FD %d, for %s"
-+msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
--#: timezone/zic.c:361
-+#: nscd/connections.c:904
- #, c-format
--msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
--msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
-+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-+msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
--#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
--msgid "Unknown system error"
--msgstr "Onbekende systeemfout"
-+#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
-+#, c-format
-+msgid "cannot write result: %s"
-+msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
--#: timezone/zic.c:420
-+#: nscd/connections.c:1082
- #, c-format
--msgid "\"%s\", line %d: %s"
--msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
-+msgid "error getting caller's id: %s"
-+msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
--#: timezone/zic.c:423
-+#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
- #, c-format
--msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
--msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)"
-+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:435
--msgid "warning: "
--msgstr "waarschuwing: "
-+#: nscd/connections.c:1194
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:445
-+#: nscd/connections.c:1204
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
--"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
--msgstr ""
--"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n"
--"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n"
-+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:492
-+#: nscd/connections.c:1217
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -d option specified\n"
--msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n"
-+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:502
-+#: nscd/connections.c:1245
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -l option specified\n"
--msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n"
-+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:512
-+#: nscd/connections.c:1254
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -p option specified\n"
--msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n"
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-+msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
--#: timezone/zic.c:522
-+#: nscd/connections.c:1372
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -y option specified\n"
--msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n"
-+msgid "short read while reading request: %s"
-+msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
--#: timezone/zic.c:532
-+#: nscd/connections.c:1404
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -L option specified\n"
--msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n"
-+msgid "key length in request too long: %d"
-+msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
--#: timezone/zic.c:639
-+#: nscd/connections.c:1417
- #, c-format
--msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n"
-+msgid "short read while reading request key: %s"
-+msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
--#: timezone/zic.c:646
--msgid "hard link failed, symbolic link used"
--msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt"
-+#: nscd/connections.c:1426
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-+msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
--#: timezone/zic.c:654
-+#: nscd/connections.c:1431
- #, c-format
--msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n"
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-+msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
--#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
--msgid "same rule name in multiple files"
--msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden"
-+#: nscd/connections.c:1792
-+#, c-format
-+msgid "could only start %d threads; terminating"
-+msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt"
--#: timezone/zic.c:795
--msgid "unruly zone"
--msgstr "onhandelbare zone"
-+#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
-+#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
-+#: nscd/connections.c:1907
-+#, c-format
-+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-+msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
--#: timezone/zic.c:802
-+#: nscd/connections.c:1859
- #, c-format
--msgid "%s in ruleless zone"
--msgstr "%s in regelloze zone"
-+msgid "initial getgrouplist failed"
-+msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
--#: timezone/zic.c:823
--msgid "standard input"
--msgstr "standaard invoer"
-+#: nscd/connections.c:1868
-+#, c-format
-+msgid "getgrouplist failed"
-+msgstr "getgrouplist() is mislukt"
--#: timezone/zic.c:828
-+#: nscd/connections.c:1886
- #, c-format
--msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-+msgid "setgroups failed"
-+msgstr "setgroups() is mislukt"
--#: timezone/zic.c:839
--msgid "line too long"
--msgstr "regel te lang"
-+#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
-+#: nscd/pwdcache.c:395
-+#, c-format
-+msgid "short write in %s: %s"
-+msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
--#: timezone/zic.c:859
--msgid "input line of unknown type"
--msgstr "invoerregel van onbekende soort"
-+#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
--#: timezone/zic.c:875
-+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
- #, c-format
--msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
--msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n"
-+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
--#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
-+#: nscd/grpcache.c:536
- #, c-format
--msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
--msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n"
-+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-+msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
--#: timezone/zic.c:890
-+#: nscd/mem.c:382
- #, c-format
--msgid "%s: Error reading %s\n"
--msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
-+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-+msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven"
--#: timezone/zic.c:897
-+#: nscd/mem.c:511
- #, c-format
--msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
--msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
-+msgid "no more memory for database '%s'"
-+msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'"
--#: timezone/zic.c:902
--msgid "expected continuation line not found"
--msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden"
-+#: nscd/nscd.c:97
-+msgid "Read configuration data from NAME"
-+msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
--#: timezone/zic.c:958
--msgid "wrong number of fields on Rule line"
--msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel"
-+#: nscd/nscd.c:99
-+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-+msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
--#: timezone/zic.c:962
--msgid "nameless rule"
--msgstr "naamloze regel"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "NUMBER"
-+msgstr "GETAL"
--#: timezone/zic.c:967
--msgid "invalid saved time"
--msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "Start NUMBER threads"
-+msgstr "dit aantal threads starten"
--#: timezone/zic.c:986
--msgid "wrong number of fields on Zone line"
--msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel"
-+#: nscd/nscd.c:101
-+msgid "Shut the server down"
-+msgstr "de server afsluiten"
-+
-+#: nscd/nscd.c:102
-+msgid "Print current configuration statistic"
-+msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
--#: timezone/zic.c:992
-+#: nscd/nscd.c:103
-+msgid "TABLE"
-+msgstr "TABEL"
-+
-+#: nscd/nscd.c:104
-+msgid "Invalidate the specified cache"
-+msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
-+
-+#: nscd/nscd.c:105
-+msgid "TABLE,yes"
-+msgstr "TABEL,ja"
-+
-+#: nscd/nscd.c:106
-+msgid "Use separate cache for each user"
-+msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
-+
-+#: nscd/nscd.c:111
-+msgid "Name Service Cache Daemon."
-+msgstr "Daemon voor namen-cache."
-+
-+#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit"
-+msgid "wrong number of arguments"
-+msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
--#: timezone/zic.c:1000
-+#: nscd/nscd.c:153
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit"
-+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-+msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
--#: timezone/zic.c:1012
-+#: nscd/nscd.c:162
- #, c-format
--msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
--msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
-+msgid "already running"
-+msgstr "wordt al uitgevoerd"
--#: timezone/zic.c:1028
--msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
--msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel"
-+#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
-+#, c-format
-+msgid "cannot fork"
-+msgstr "kan geen nieuw proces starten"
--#: timezone/zic.c:1068
--msgid "invalid UTC offset"
--msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
-+#: nscd/nscd.c:240
-+#, c-format
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-+msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'"
--#: timezone/zic.c:1071
--msgid "invalid abbreviation format"
--msgstr "ongeldig afgekort formaat"
-+#: nscd/nscd.c:248
-+msgid "Could not create log file"
-+msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
--#: timezone/zic.c:1097
--msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
--msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel"
-+#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
-+#, c-format
-+msgid "Only root is allowed to use this option!"
-+msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
--#: timezone/zic.c:1124
--msgid "wrong number of fields on Leap line"
--msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel"
-+#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
-+#, c-format
-+msgid "write incomplete"
-+msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
--#: timezone/zic.c:1133
--msgid "invalid leaping year"
--msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-+#: nscd/nscd.c:370
-+#, c-format
-+msgid "cannot read invalidate ACK"
-+msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
--#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
--msgid "invalid month name"
--msgstr "ongeldige naam maand"
-+#: nscd/nscd.c:376
-+#, c-format
-+msgid "invalidation failed"
-+msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
--#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
--msgid "invalid day of month"
--msgstr "ongeldig dag van maand"
-+#: nscd/nscd.c:386
-+#, c-format
-+msgid "secure services not implemented anymore"
-+msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
--#: timezone/zic.c:1166
--msgid "time before zero"
--msgstr "tijd voor nul"
-+#: nscd/nscd_conf.c:55
-+#, c-format
-+msgid "database %s is not supported\n"
-+msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n"
--#: timezone/zic.c:1170
--msgid "time too small"
--msgstr "tijd te klein"
-+#: nscd/nscd_conf.c:106
-+#, c-format
-+msgid "Parse error: %s"
-+msgstr "Ontledingsfout: %s"
--#: timezone/zic.c:1174
--msgid "time too large"
--msgstr "tijd te groot"
-+#: nscd/nscd_conf.c:191
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for server-user option"
-+msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
--#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
--msgid "invalid time of day"
--msgstr "ongeldig tijd van dag"
-+#: nscd/nscd_conf.c:198
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for stat-user option"
-+msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
--#: timezone/zic.c:1197
--msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
--msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:242
-+#, c-format
-+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-+msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u"
--#: timezone/zic.c:1201
--msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
--msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:257
-+#, c-format
-+msgid "Must specify value for restart-interval option"
-+msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
--#: timezone/zic.c:1216
--msgid "wrong number of fields on Link line"
--msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Unknown option: %s %s %s"
-+msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
--#: timezone/zic.c:1220
--msgid "blank FROM field on Link line"
--msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
--#: timezone/zic.c:1224
--msgid "blank TO field on Link line"
--msgstr "leeg TO-veld op Link-regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:304
-+#, c-format
-+msgid "maximum file size for %s database too small"
-+msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
--#: timezone/zic.c:1301
--msgid "invalid starting year"
--msgstr "ongeldig beginjaar"
-+#: nscd/nscd_stat.c:141
-+#, c-format
-+msgid "cannot write statistics: %s"
-+msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s"
--#: timezone/zic.c:1305
--msgid "starting year too low to be represented"
--msgstr "beginjaar te laag om te representeren"
-+#: nscd/nscd_stat.c:156
-+msgid "yes"
-+msgstr "ja"
--#: timezone/zic.c:1307
--msgid "starting year too high to be represented"
--msgstr "beginjaar te hoog om te representeren"
-+#: nscd/nscd_stat.c:157
-+msgid "no"
-+msgstr "nee"
--#: timezone/zic.c:1326
--msgid "invalid ending year"
--msgstr "ongeldig afsluitend jaar"
-+#: nscd/nscd_stat.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-+msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
--#: timezone/zic.c:1330
--msgid "ending year too low to be represented"
--msgstr "eindjaar te laag om te representeren"
-+#: nscd/nscd_stat.c:179
-+#, c-format
-+msgid "nscd not running!\n"
-+msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n"
--#: timezone/zic.c:1332
--msgid "ending year too high to be represented"
--msgstr "eindjaar te hoog om te representeren"
-+#: nscd/nscd_stat.c:203
-+#, c-format
-+msgid "cannot read statistics data"
-+msgstr "Kan statistieken niet lezen"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:206
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"nscd configuration:\n"
-+"\n"
-+"%15d  server debug level\n"
-+msgstr ""
-+"Configuratie van nscd:\n"
-+"\n"
-+"%15d  debugniveau van server\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:233
-+#, c-format
-+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "    %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:235
-+#, c-format
-+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "        %2um %2lus  looptijd van server\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:237
-+#, c-format
-+msgid "            %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "            %2lus  looptijd van server\n"
--#: timezone/zic.c:1335
--msgid "starting year greater than ending year"
--msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar"
-+#: nscd/nscd_stat.c:239
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%15d  current number of threads\n"
-+"%15d  maximum number of threads\n"
-+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+"%15s  paranoia mode enabled\n"
-+"%15lu  restart internal\n"
-+msgstr ""
-+"%15d  huidig aantal threads\n"
-+"%15d  maximum aantal threads\n"
-+"%15lu  aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n"
-+"%15s  paranoia-modus ingeschakeld\n"
-+"%15lu  interne herstarts\n"
--#: timezone/zic.c:1342
--msgid "typed single year"
-+#: nscd/nscd_stat.c:273
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"%s cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache is enabled\n"
-+"%15s  cache is persistent\n"
-+"%15s  cache is shared\n"
-+"%15zu  suggested size\n"
-+"%15zu  total data pool size\n"
-+"%15zu  used data pool size\n"
-+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-+"%15lu%% cache hit rate\n"
-+"%15zu  current number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum chain length searched\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"%s-cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache is ingeschakeld\n"
-+"%15s  cache is persistent\n"
-+"%15s  cache wordt gedeeld\n"
-+"%15zu  voorgestelde grootte\n"
-+"%15zu  totale beschikbare ruimte\n"
-+"%15zu  gebruikte ruimte\n"
-+"%15lu  seconden levensduur voor positieve items\n"
-+"%15lu  seconden levensduur voor negatieve items\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cachetreffers op positieve items\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cachetreffers op negatieve items\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cachemissers op positieve items\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cachemissers op negatieve items\n"
-+"%15lu%% treffers\n"
-+"%15zu  huidig aantal waarden in cache\n"
-+"%15zu  maximum aantal waarden in cache\n"
-+"%15zu  maximale doorzochte kettinglengte\n"
-+"%15<PRIuMAX>  aantal vertragingen op leesblokkering\n"
-+"%15<PRIuMAX>  aantal vertragingen op schrijfblokkering\n"
-+"%15<PRIuMAX>  aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
-+"%15s  /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
--#: timezone/zic.c:1379
--msgid "invalid weekday name"
--msgstr "ongeldige naam weekdag"
-+#: nscd/pwdcache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!"
--#: timezone/zic.c:1494
-+#: nscd/pwdcache.c:440
- #, c-format
--msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
-+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
--#: timezone/zic.c:1504
-+#: nscd/pwdcache.c:532
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-+msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
--#: timezone/zic.c:1570
-+#: nscd/selinux.c:151
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing %s\n"
--msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-+msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
--#: timezone/zic.c:1760
--msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
--msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd"
-+#: nscd/selinux.c:172
-+msgid "Failed to set keep-capabilities"
-+msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
--#: timezone/zic.c:1803
--msgid "too many transitions?!"
--msgstr "teveel overgangen?!"
-+#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
-+#, c-format
-+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-+msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
--#: timezone/zic.c:1822
--msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
--msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst"
-+#: nscd/selinux.c:187
-+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-+msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
--#: timezone/zic.c:1826
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
--msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd"
-+#: nscd/selinux.c:188
-+#, c-format
-+msgid "cap_init failed"
-+msgstr "cap_init() is mislukt"
--#: timezone/zic.c:1830
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
--msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt"
-+#: nscd/selinux.c:205
-+msgid "Failed to drop capabilities\n"
-+msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n"
--#: timezone/zic.c:1849
--msgid "too many local time types"
--msgstr "teveel soorten lokale tijd"
-+#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
-+#, c-format
-+msgid "cap_set_proc failed"
-+msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
--#: timezone/zic.c:1877
--msgid "too many leap seconds"
--msgstr "teveel schrikkelseconden"
-+#: nscd/selinux.c:222
-+msgid "Failed to drop capabilities"
-+msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
--#: timezone/zic.c:1883
--msgid "repeated leap second moment"
--msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik"
-+#: nscd/selinux.c:231
-+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-+msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
--#: timezone/zic.c:1935
--msgid "Wild result from command execution"
--msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht"
-+#: nscd/selinux.c:247
-+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-+msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
--#: timezone/zic.c:1936
-+#: nscd/selinux.c:262
- #, c-format
--msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
--msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
-+msgid "Failed to start AVC thread"
-+msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
--#: timezone/zic.c:2031
--msgid "Odd number of quotation marks"
--msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
-+#: nscd/selinux.c:284
-+#, c-format
-+msgid "Failed to create AVC lock"
-+msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
--#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
--msgid "time overflow"
--msgstr "tijdoverloop"
-+#: nscd/selinux.c:324
-+#, c-format
-+msgid "Failed to start AVC"
-+msgstr "Kan AVC niet starten"
--#: timezone/zic.c:2117
--msgid "use of 2/29 in non leap-year"
--msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar"
-+#: nscd/selinux.c:326
-+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-+msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
--#: timezone/zic.c:2151
--msgid "no day in month matches rule"
--msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel"
-+#: nscd/selinux.c:347
-+msgid "Error getting context of socket peer"
-+msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
--#: timezone/zic.c:2175
--msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
--msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen"
-+#: nscd/selinux.c:352
-+msgid "Error getting context of nscd"
-+msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
--#: timezone/zic.c:2216
--#, c-format
--msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
-+#: nscd/selinux.c:358
-+msgid "Error getting sid from context"
-+msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
--#: timezone/zic.c:2238
-+#: nscd/selinux.c:390
- #, c-format
--msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
--msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n"
--
--#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
--msgid "parameter null or not set"
--msgstr "parameter null of niet ingesteld"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC Statistics:\n"
-+"\n"
-+"%15u  entry lookups\n"
-+"%15u  entry hits\n"
-+"%15u  entry misses\n"
-+"%15u  entry discards\n"
-+"%15u  CAV lookups\n"
-+"%15u  CAV hits\n"
-+"%15u  CAV probes\n"
-+"%15u  CAV misses\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC-statistieken:\n"
-+"\n"
-+"%15u  items opgezocht\n"
-+"%15u  item-treffers\n"
-+"%15u  item-missers\n"
-+"%15u  items verworpen\n"
-+"%15u  CAV-opzoekingen\n"
-+"%15u  CAV-treffers\n"
-+"%15u  CAV-peilingen\n"
-+"%15u  CAV-missers\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
--msgid "Address family for hostname not supported"
--msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund"
-+#: nss/getent.c:52
-+msgid "database [key ...]"
-+msgstr "gegevensbank [sleutel...]"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
--msgid "Temporary failure in name resolution"
--msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing"
-+#: nss/getent.c:57
-+msgid "Service configuration to be used"
-+msgstr "te gebruiken configuratie"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
--msgid "Bad value for ai_flags"
--msgstr "Slechte waarde voor ai_flags"
-+#: nss/getent.c:62
-+msgid ""
-+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-+"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
--msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
--msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing"
-+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
-+#, c-format
-+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-+msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
--msgid "ai_family not supported"
--msgstr "ai_family niet ondersteund"
-+#: nss/getent.c:782
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database name"
-+msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
--msgid "Memory allocation failure"
--msgstr "Geheugentoewijzingsfout"
-+#: nss/getent.c:808
-+msgid "Supported databases:\n"
-+msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
--msgid "No address associated with hostname"
--msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam"
-+#: nss/getent.c:868
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database: %s\n"
-+msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
--msgid "Name or service not known"
--msgstr "Naam of dienst niet bekend"
-+#: nss/makedb.c:60
-+msgid "Convert key to lower case"
-+msgstr "sleutel converteren naar kleine letters"
-+
-+#: nss/makedb.c:63
-+msgid "Do not print messages while building database"
-+msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken"
-+
-+#: nss/makedb.c:65
-+msgid "Print content of database file, one entry a line"
-+msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, Ã©Ã©n item per regel"
-+
-+#: nss/makedb.c:70
-+msgid "Create simple DB database from textual input."
-+msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren."
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
--msgid "Servname not supported for ai_socktype"
--msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype"
-+#: nss/makedb.c:73
-+msgid ""
-+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-+"-u INPUT-FILE"
-+msgstr ""
-+"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n"
-+"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n"
-+"-u INVOERBESTAND"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
--msgid "ai_socktype not supported"
--msgstr "ai_socktype niet ondersteund"
-+#: nss/makedb.c:142
-+#, c-format
-+msgid "No usable database library found."
-+msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
--msgid "System error"
--msgstr "Systeemfout"
-+#: nss/makedb.c:149
-+#, c-format
-+msgid "cannot open database file `%s': %s"
-+msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
--msgid "Processing request in progress"
--msgstr "Bezig met verwerken verzoek"
-+#: nss/makedb.c:151
-+msgid "incorrectly formatted file"
-+msgstr "onjuist ingedeeld bestand"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
--msgid "Request canceled"
--msgstr "Verzoek geannuleerd"
-+#: nss/makedb.c:331
-+msgid "duplicate key"
-+msgstr "dubbele sleutel"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
--msgid "Request not canceled"
--msgstr "Verzoek niet geannuleerd"
-+#: nss/makedb.c:337
-+#, c-format
-+msgid "while writing database file"
-+msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
--msgid "All requests done"
--msgstr "Alle verzoeken gedaan"
-+#: nss/makedb.c:348
-+#, c-format
-+msgid "problems while reading `%s'"
-+msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
--msgid "Interrupted by a signal"
--msgstr "Onderbroken door een signaal"
-+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-+#, c-format
-+msgid "while reading database"
-+msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand"
--#: posix/getconf.c:892
-+#: posix/getconf.c:940
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
--msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n"
-+msgstr "Gebruik:  %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n"
-+
-+#: posix/getconf.c:943
-+#, c-format
-+msgid "       %s -a [pathname]\n"
-+msgstr "          %s -a [padnaam]\n"
--#: posix/getconf.c:950
-+#: posix/getconf.c:1062
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
--msgstr "onbekende specificatie \"%s\""
-+msgstr "onbekende specificatie '%s'"
-+
-+#: posix/getconf.c:1090
-+#, c-format
-+msgid "Couldn't execute %s"
-+msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
--#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
-+#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
- msgid "undefined"
- msgstr "ongedefinieerd"
--#: posix/getconf.c:1017
-+#: posix/getconf.c:1168
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
--msgstr "Variabele `%s' niet herkend"
-+msgstr "Onbekende variabele '%s'"
--#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
-+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
--#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
-+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-+msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
--#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
-+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-+msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
--#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
--#: posix/getopt.c:1181
-+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-+#: posix/getopt.c:1035
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-+msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
--#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
-+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
--msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n"
-+msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
--#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
-+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
--msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n"
-+msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
--#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
-+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
-+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
--#: posix/getopt.c:1255
-+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-+#: posix/getopt.c:1106
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
-+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n"
-+msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
--#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
-+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n"
-+msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
--#: posix/regcomp.c:150
-+#: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
--msgstr "Geen overeenkomst"
-+msgstr "Geen overeenkomsten"
--#: posix/regcomp.c:153
-+#: posix/regcomp.c:138
- msgid "Invalid regular expression"
--msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking"
-+msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
--#: posix/regcomp.c:156
-+#: posix/regcomp.c:141
- msgid "Invalid collation character"
--msgstr "Ongeldig sorteerteken"
-+msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
--#: posix/regcomp.c:159
-+#: posix/regcomp.c:144
- msgid "Invalid character class name"
--msgstr "Ongeldige tekenklasse naam"
-+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
--#: posix/regcomp.c:162
-+#: posix/regcomp.c:147
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Backslash aan einde"
--#: posix/regcomp.c:165
-+#: posix/regcomp.c:150
- msgid "Invalid back reference"
--msgstr "Ongeldig terugverwijzing"
-+msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
--#: posix/regcomp.c:168
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "Unmatched [ or [^"
--msgstr "Niet overeenkomende [ of [^"
-+msgstr "Ongepaarde [ of [^"
--#: posix/regcomp.c:171
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched ( or \\("
--msgstr "Niet overeenkomende ( of \\("
-+msgstr "Ongepaarde ( of \\("
--#: posix/regcomp.c:174
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Unmatched \\{"
--msgstr "Niet overeenkomende \\{"
-+msgstr "Ongepaarde \\{"
--#: posix/regcomp.c:177
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
--#: posix/regcomp.c:180
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "Ongeldig bereikeinde"
--#: posix/regcomp.c:183
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Memory exhausted"
--msgstr "Geheugen uitgeput"
-+msgstr "Onvoldoende geheugen"
--#: posix/regcomp.c:186
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Invalid preceding regular expression"
--msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking"
-+msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
--#: posix/regcomp.c:189
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Premature end of regular expression"
--msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking"
-+msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
--#: posix/regcomp.c:192
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Regular expression too big"
--msgstr "Reguliere uitdrukking te groot"
-+msgstr "Reguliere expressie is te groot"
--#: posix/regcomp.c:195
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Unmatched ) or \\)"
--msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)"
-+msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
--#: posix/regcomp.c:661
-+#: posix/regcomp.c:660
- msgid "No previous regular expression"
--msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking"
--
--#: argp/argp-help.c:224
--#, c-format
--msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
--msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde"
--
--#: argp/argp-help.c:233
--#, c-format
--msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
--msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter"
--
--#: argp/argp-help.c:245
--#, c-format
--msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
--msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s"
--
--#: argp/argp-help.c:1205
--msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
--msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties."
--
--#: argp/argp-help.c:1592
--msgid "Usage:"
--msgstr "Gebruik:"
--
--#: argp/argp-help.c:1596
--msgid "  or: "
--msgstr "  of: "
--
--#: argp/argp-help.c:1608
--msgid " [OPTION...]"
--msgstr " [OPTIE...]"
--
--#: argp/argp-help.c:1635
--#, c-format
--msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
--msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n"
--
--#: argp/argp-help.c:1663
--#, c-format
--msgid "Report bugs to %s.\n"
--msgstr ""
--"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n"
--"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:115
--msgid "Give this help list"
--msgstr "Deze hulplijst geven"
--
--#: argp/argp-parse.c:116
--msgid "Give a short usage message"
--msgstr "Een kort gebruiksbericht geven"
--
--#: argp/argp-parse.c:117
--msgid "Set the program name"
--msgstr "De programmanaam instellen"
--
--#: argp/argp-parse.c:119
--msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
--msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)"
--
--#: argp/argp-parse.c:180
--msgid "Print program version"
--msgstr "Programmaversie weergeven"
--
--#: argp/argp-parse.c:196
--msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
--msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?"
--
--#: argp/argp-parse.c:672
--#, c-format
--msgid "%s: Too many arguments\n"
--msgstr "%s: Teveel argumenten\n"
-+msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
--#: argp/argp-parse.c:813
--msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
--msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?"
-+#: posix/wordexp.c:1798
-+msgid "parameter null or not set"
-+msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
- #: resolv/herror.c:68
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
--msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)"
-+msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)"
- #: resolv/herror.c:69
- msgid "Unknown host"
-@@ -3727,7 +4480,7 @@
- #: resolv/herror.c:70
- msgid "Host name lookup failure"
--msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt"
-+msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt"
- #: resolv/herror.c:71
- msgid "Unknown server error"
-@@ -3737,201 +4490,73 @@
- msgid "No address associated with name"
- msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
--#: resolv/herror.c:108
-+#: resolv/herror.c:107
- msgid "Resolver internal error"
--msgstr "Interne fout oplosser"
-+msgstr "**Interne fout** in naamsherleider"
--#: resolv/herror.c:111
-+#: resolv/herror.c:110
- msgid "Unknown resolver error"
--msgstr "Onbekende fout oplosser"
--
--#: resolv/res_hconf.c:147
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
--msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n"
-+msgstr "Onbekende fout in naamsherleider"
--#: resolv/res_hconf.c:165
-+#: resolv/res_hconf.c:124
- #, c-format
--msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
--msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven"
--
--#: resolv/res_hconf.c:191
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
--msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord"
--
--#: resolv/res_hconf.c:231
--#, fuzzy, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
--msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven"
-+msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk"
--#: resolv/res_hconf.c:256
-+#: resolv/res_hconf.c:145
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
--msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein"
-+msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam"
--#: resolv/res_hconf.c:319
-+#: resolv/res_hconf.c:204
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
--msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n"
-+msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n"
--#: resolv/res_hconf.c:366
-+#: resolv/res_hconf.c:247
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
--msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n"
-+msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:395
-+#: resolv/res_hconf.c:282
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
--msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n"
--
--#: nss/getent.c:51
--msgid "database [key ...]"
--msgstr "gegevensbank [sleutel ...]"
--
--#: nss/getent.c:56
--msgid "Service configuration to be used"
--msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken"
--
--#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
--#, c-format
--msgid "Enumeration not supported on %s\n"
--msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n"
--
--#: nss/getent.c:800
--msgid "getent - get entries from administrative database."
--msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen."
--
--#: nss/getent.c:801
--msgid "Supported databases:"
--msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:"
--
--#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
--msgid "wrong number of arguments"
--msgstr "verkeerd aantal argumenten"
--
--#: nss/getent.c:868
--#, c-format
--msgid "Unknown database: %s\n"
--msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:52
--msgid "Don't buffer output"
--msgstr "Uitvoer niet bufferen"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:57
--msgid "Dump information generated by PC profiling."
--msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven."
--
--#: debug/pcprofiledump.c:60
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[BESTAND]"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:100
--msgid "cannot open input file"
--msgstr "kan invoerbestand niet openen"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:106
--msgid "cannot read header"
--msgstr "kan kop niet lezen"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:170
--msgid "invalid pointer size"
--msgstr "ongeldige pointergrootte"
--
--#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
--msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
--msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n"
--
--#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
--msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
--msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n"
--
--#: inet/rcmd.c:222
--#, c-format
--msgid "connect to address %s: "
--msgstr "verbinden met adres %s:"
--
--#: inet/rcmd.c:240
--#, c-format
--msgid "Trying %s...\n"
--msgstr "Bezig met proberen %s...\n"
--
--#: inet/rcmd.c:289
--#, c-format
--msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:310
--#, c-format
--msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n"
-+msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n"
--#: inet/rcmd.c:313
--msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
--
--#: inet/rcmd.c:358
--msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
--
--#: inet/rcmd.c:387
-+#: stdio-common/psignal.c:51
- #, c-format
--msgid "rcmd: %s: short read"
--msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
--
--#: inet/rcmd.c:549
--msgid "lstat failed"
--msgstr "lstat mislukt"
--
--#: inet/rcmd.c:551
--msgid "not regular file"
--msgstr "niet een normaal bestand"
--
--#: inet/rcmd.c:556
--msgid "cannot open"
--msgstr "kan niet openen"
--
--#: inet/rcmd.c:558
--msgid "fstat failed"
--msgstr "fstat mislukt"
--
--#: inet/rcmd.c:560
--msgid "bad owner"
--msgstr "slechte eigenaar"
--
--#: inet/rcmd.c:562
--msgid "writeable by other than owner"
--msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
--
--#: inet/rcmd.c:564
--msgid "hard linked somewhere"
--msgstr "ergens hard gekoppeld"
-+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-+msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
--#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
--msgid "out of memory"
--msgstr "geheugen uitgeput"
-+#: stdio-common/psignal.c:52
-+msgid "Unknown signal"
-+msgstr "Onbekend signaal"
--#: inet/ruserpass.c:184
--msgid "Error: .netrc file is readable by others."
--msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
-+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
-+msgid "Unknown error "
-+msgstr "Onbekende fout "
--#: inet/ruserpass.c:185
--msgid "Remove password or make file unreadable by others."
--msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
-+#: string/strerror.c:43
-+msgid "Unknown error"
-+msgstr "Onbekende fout"
--#: inet/ruserpass.c:277
-+#: string/strsignal.c:65
- #, c-format
--msgid "Unknown .netrc keyword %s"
--msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
-+msgid "Real-time signal %d"
-+msgstr "Realtime-signaal %d"
-+
-+#: string/strsignal.c:69
-+#, c-format
-+msgid "Unknown signal %d"
-+msgstr "Onbekend signaal %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-+#: sunrpc/auth_unix.c:114
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
--msgstr "authunix_create: geheugentekort\n"
-+msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:318
-+#: sunrpc/auth_unix.c:350
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
--msgstr ""
-+msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)"
- #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
- #, c-format
-@@ -3940,2064 +4565,1978 @@
- #: sunrpc/clnt_perr.c:125
- msgid "; why = "
--msgstr "; waarom = "
-+msgstr "; reden = "
- #: sunrpc/clnt_perr.c:132
- #, c-format
- msgid "(unknown authentication error - %d)"
--msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)"
-+msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
- msgid "RPC: Success"
--msgstr "RPC: Succes"
-+msgstr "RPC: Gelukt"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:180
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:184
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:188
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Kan niet verzenden"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:192
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Kan niet ontvangen"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:196
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
- msgid "RPC: Timed out"
--msgstr "RPC: Time-out"
-+msgstr "RPC: Duurde te lang"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:200
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:204
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: Authentificatiefout"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:208
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
- msgid "RPC: Program unavailable"
--msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar"
-+msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:212
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
--msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen"
-+msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:216
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
--msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar"
-+msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:220
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:224
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
- msgid "RPC: Remote system error"
--msgstr "RPC: Systeemfout op afstand"
-+msgstr "RPC: Fout in ginds systeem"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:228
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Onbekende host"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:232
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RPC: Onbekend protocol"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:236
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
- msgid "RPC: Port mapper failure"
--msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking"
-+msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:240
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
- msgid "RPC: Program not registered"
--msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
-+msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:244
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
--msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)"
-+msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:285
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
- msgid "Authentication OK"
--msgstr "Authentificatie gelukt"
-+msgstr "Authentificatie is gelukt"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:360
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:364
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:368
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
- msgid "Invalid client verifier"
--msgstr "Ongeldige client-verifieerder"
-+msgstr "Ongeldige client-verificatie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:372
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
- msgid "Server rejected verifier"
--msgstr "Server verwierp verifieerder"
-+msgstr "Server verwierp verificatie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:376
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
- msgid "Client credential too weak"
--msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak"
-+msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:380
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
- msgid "Invalid server verifier"
--msgstr "Ongeldige server-verifieerder"
-+msgstr "Ongeldige server-verificatie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:384
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
- msgid "Failed (unspecified error)"
--msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)"
-+msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
- #: sunrpc/clnt_raw.c:117
- msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
--msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout."
-+msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop"
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
--msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n"
-+msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
- msgid "clntudp_create: out of memory\n"
--msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n"
-+msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
- msgid "clntunix_create: out of memory\n"
--msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n"
-+msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: sunrpc/get_myaddr.c:78
--msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
--
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
- msgid "pmap_getmaps rpc problem"
--msgstr "pmap_getmaps rpc probleem"
--
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
--msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
-+msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem"
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
- msgid "Cannot register service"
- msgstr "Kan dienst niet registreren"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
--msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
--msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
--msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
--msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken"
-+msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
--msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen"
-+msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
- msgid "Cannot send broadcast packet"
--msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden"
-+msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
- msgid "Broadcast poll problem"
--msgstr "Uitzend-polsen probleem"
-+msgstr "Probleem bij polsen na broadcast"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
--msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen"
-+msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
--#: sunrpc/rpc_main.c:288
-+#: sunrpc/rpc_main.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:295
-+#: sunrpc/rpc_main.c:293
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
- msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: sunrpc/rpc_main.c:305
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
--msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m"
-+msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: sunrpc/rpc_main.c:340
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:348
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
--msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n"
-+msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:417
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
--msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n"
-+msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:420
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
--msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n"
-+msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:460
- #, c-format
- msgid "illegal nettype :`%s'\n"
--msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n"
-+msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1104
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
- #, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
--msgstr "rpcgen: teveel definities\n"
-+msgstr "rpcgen: te veel definities\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
- #, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
--msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n"
-+msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1149
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
--msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n"
-+msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1194
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
- #, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
--msgstr "Kan niet meer dan Ã©Ã©n invoerbestand opgeven!\n"
-+msgstr "Meer dan Ã©Ã©n invoerbestand is niet mogelijk\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
--msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n"
-+msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1373
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
--msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n"
-+msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1385
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
--msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n"
-+msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
--msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n"
-+msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1411
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
--msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n"
-+msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
- #, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
--msgstr "Kan niet meer dan Ã©Ã©n bestandsgenereeroptie hebben!\n"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1425
--#, c-format
--msgid "usage: %s infile\n"
--msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1426
--#, c-format
--msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
--msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1428
--#, c-format
--msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1430
--#, c-format
--msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1431
--#, c-format
--msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:116
--msgid "constant or identifier expected"
--msgstr "constante of identificeerder verwacht"
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:312
--msgid "illegal character in file: "
--msgstr "ongeldig teken in bestand: "
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
--msgid "unterminated string constant"
--msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante"
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:383
--msgid "empty char string"
--msgstr "lege tekenreeks"
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
--msgid "preprocessor error"
--msgstr "voorverwerker fout"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
--#, c-format
--msgid "program %lu is not available\n"
--msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
--#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
--#: sunrpc/rpcinfo.c:510
--#, c-format
--msgid "program %lu version %lu is not available\n"
--msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:515
--#, c-format
--msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
--msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
--msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
--msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:570
--msgid "No remote programs registered.\n"
--msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:574
--msgid "   program vers proto   port\n"
--msgstr "   programma versie protocol poort\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:613
--msgid "(unknown)"
--msgstr "(onbekend)"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:637
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
--msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:658
--msgid "Sorry. You are not root\n"
--msgstr "Sorry, u bent niet root\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:665
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
--msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:674
--msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
--msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:676
--msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
--msgstr "       rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:678
--msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
--msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:679
--msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
--msgstr "       rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:680
--msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
--msgstr "       rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:695
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
--msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:732
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
--msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
--
--#: sunrpc/svc_run.c:76
--msgid "svc_run: - poll failed"
--msgstr "svc_run: - polsen mislukt"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:87
--#, c-format
--msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
--msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:96
--msgid "couldn't create an rpc server\n"
--msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:104
--#, c-format
--msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
--msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:111
--msgid "registerrpc: out of memory\n"
--msgstr "registerrpc: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:175
--#, c-format
--msgid "trouble replying to prog %d\n"
--msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:183
--#, c-format
--msgid "never registered prog %d\n"
--msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:155
--msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
--msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:170
--msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
--msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
--msgid "svctcp_create: out of memory\n"
--msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
--msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:128
--msgid "svcudp_create: socket creation problem"
--msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:142
--msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
--msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
--msgid "svcudp_create: out of memory\n"
--msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
--msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
--msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:493
--msgid "enablecache: cache already enabled"
--msgstr "enablecache: buffering staat al aan"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:499
--msgid "enablecache: could not allocate cache"
--msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:507
--msgid "enablecache: could not allocate cache data"
--msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:514
--msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
--msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:550
--msgid "cache_set: victim not found"
--msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:561
--msgid "cache_set: victim alloc failed"
--msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:567
--msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
--msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:150
--msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
--msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:166
--msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
--msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
--msgid "svcunix_create: out of memory\n"
--msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
--msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
--msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
--msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
--msgid "xdr_string: out of memory\n"
--msgstr "xdr_string: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
--msgid "xdr_array: out of memory\n"
--msgstr "xdr_array: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
--msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n"
--
--#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
--msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n"
--
--#: nis/nis_callback.c:189
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "kan argumenten niet vrijgeven"
-+msgstr "Meer dan Ã©Ã©n bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n"
--#: nis/nis_error.c:30
--msgid "Probable success"
--msgstr "Waarschijnlijk succes"
--
--#: nis/nis_error.c:31
--msgid "Not found"
--msgstr "Niet gevonden"
--
--#: nis/nis_error.c:32
--msgid "Probably not found"
--msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
--
--#: nis/nis_error.c:33
--msgid "Cache expired"
--msgstr "Buffer verlopen"
--
--#: nis/nis_error.c:34
--msgid "NIS+ servers unreachable"
--msgstr "NIS+ servers onbereikbaar"
--
--#: nis/nis_error.c:35
--msgid "Unknown object"
--msgstr "Onbekend objekt"
--
--#: nis/nis_error.c:36
--msgid "Server busy, try again"
--msgstr "Server bezig, probeer nogmaals"
--
--#: nis/nis_error.c:37
--msgid "Generic system error"
--msgstr "Algemene systeemfout"
--
--#: nis/nis_error.c:38
--msgid "First/next chain broken"
--msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken"
--
--#: nis/nis_error.c:41
--msgid "Name not served by this server"
--msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden"
--
--#: nis/nis_error.c:42
--msgid "Server out of memory"
--msgstr "Server heeft geheugentekort"
--
--#: nis/nis_error.c:43
--msgid "Object with same name exists"
--msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat"
--
--#: nis/nis_error.c:44
--msgid "Not master server for this domain"
--msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein"
--
--#: nis/nis_error.c:45
--msgid "Invalid object for operation"
--msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking"
--
--#: nis/nis_error.c:46
--msgid "Malformed name, or illegal name"
--msgstr "Misvormde of ongeldige naam"
--
--#: nis/nis_error.c:47
--msgid "Unable to create callback"
--msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken"
--
--#: nis/nis_error.c:48
--msgid "Results sent to callback proc"
--msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces"
--
--#: nis/nis_error.c:49
--msgid "Not found, no such name"
--msgstr "Niet gevonden, onbekende naam"
--
--#: nis/nis_error.c:50
--msgid "Name/entry isn't unique"
--msgstr "Naam/ingang is niet uniek"
--
--#: nis/nis_error.c:51
--msgid "Modification failed"
--msgstr "Wijziging mislukt"
--
--#: nis/nis_error.c:52
--msgid "Database for table does not exist"
--msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet"
--
--#: nis/nis_error.c:53
--msgid "Entry/table type mismatch"
--msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen"
--
--#: nis/nis_error.c:54
--msgid "Link points to illegal name"
--msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam"
--
--#: nis/nis_error.c:55
--msgid "Partial success"
--msgstr "Gedeeltelijk succes"
--
--#: nis/nis_error.c:56
--msgid "Too many attributes"
--msgstr "Teveel kenmerken"
--
--#: nis/nis_error.c:57
--msgid "Error in RPC subsystem"
--msgstr "Fout in RPC-deelsysteem"
--
--#: nis/nis_error.c:58
--msgid "Missing or malformed attribute"
--msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk"
--
--#: nis/nis_error.c:59
--msgid "Named object is not searchable"
--msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar"
--
--#: nis/nis_error.c:60
--msgid "Error while talking to callback proc"
--msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces"
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
-+#, c-format
-+msgid "usage: %s infile\n"
-+msgstr "Gebruik:  %s invoerbestand\n"
--#: nis/nis_error.c:61
--msgid "Non NIS+ namespace encountered"
--msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen"
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
-+#, c-format
-+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-+msgstr ""
-+"          %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n"
-+"              [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
--#: nis/nis_error.c:62
--msgid "Illegal object type for operation"
--msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking"
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
-+#, c-format
-+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-+msgstr ""
-+"          %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
-+"              [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--#: nis/nis_error.c:63
--msgid "Passed object is not the same object on server"
--msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server"
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
-+#, c-format
-+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-+msgstr "          %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--#: nis/nis_error.c:64
--msgid "Modify operation failed"
--msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt"
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
-+#, c-format
-+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-+msgstr "          %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
--#: nis/nis_error.c:65
--msgid "Query illegal for named table"
--msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel"
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
-+msgid "constant or identifier expected"
-+msgstr "een constante of een naam werd verwacht"
--#: nis/nis_error.c:66
--msgid "Attempt to remove a non-empty table"
--msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen"
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
-+msgid "illegal character in file: "
-+msgstr "ongeldig teken in bestand: "
--#: nis/nis_error.c:67
--msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
--msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand.  Is NIS+ wel geïnstalleerd?"
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
-+msgid "unterminated string constant"
-+msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante"
--#: nis/nis_error.c:68
--msgid "Full resync required for directory"
--msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map"
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
-+msgid "empty char string"
-+msgstr "lege tekenreeks"
--#: nis/nis_error.c:69
--msgid "NIS+ operation failed"
--msgstr "NIS+ bewerking mislukt"
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-+msgid "preprocessor error"
-+msgstr "voorverwerkingsfout"
--#: nis/nis_error.c:70
--msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
--msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
-+#, c-format
-+msgid "program %lu is not available\n"
-+msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
--#: nis/nis_error.c:71
--msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
--msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-+#, c-format
-+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-+msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
--#: nis/nis_error.c:72
--msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
--msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
-+#, c-format
-+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-+msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
--#: nis/nis_error.c:73
--msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
--msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-+msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
--#: nis/nis_error.c:74
--msgid "No file space on server"
--msgstr "Geen schijfruimte op server"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-+msgid "No remote programs registered.\n"
-+msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
--#: nis/nis_error.c:75
--msgid "Unable to create process on server"
--msgstr "Kan niet proces aanmaken op server"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-+msgid "   program vers proto   port\n"
-+msgstr "   program.vers.protocl.poort\n"
--#: nis/nis_error.c:76
--msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
--msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld."
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-+msgid "(unknown)"
-+msgstr "(onbekend)"
--#: nis/nis_local_names.c:126
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
- #, c-format
--msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
--msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
-+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-+msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
--#: nis/nis_print.c:51
--msgid "UNKNOWN"
--msgstr "ONBEKEND"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-+msgid "Sorry. You are not root\n"
-+msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
--#: nis/nis_print.c:109
--msgid "BOGUS OBJECT\n"
--msgstr "SLECHT OBJEKT\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
-+#, c-format
-+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-+msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
--#: nis/nis_print.c:112
--msgid "NO OBJECT\n"
--msgstr "GEEN OBJEKT\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-+msgstr "Gebruik:  rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
--#: nis/nis_print.c:115
--msgid "DIRECTORY\n"
--msgstr "MAP\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-+msgstr "          rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
--#: nis/nis_print.c:118
--msgid "GROUP\n"
--msgstr "GROEP\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-+msgstr "          rpcinfo -p [ host ]\n"
--#: nis/nis_print.c:121
--msgid "TABLE\n"
--msgstr "TABEL\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-+msgstr "          rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
--#: nis/nis_print.c:124
--msgid "ENTRY\n"
--msgstr "INGANG\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-+msgstr "          rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
--#: nis/nis_print.c:127
--msgid "LINK\n"
--msgstr "KOPPELING\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
-+#, c-format
-+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-+msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
--#: nis/nis_print.c:130
--msgid "PRIVATE\n"
--msgstr "PRIVÉ\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
-+#, c-format
-+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-+msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
--#: nis/nis_print.c:133
--msgid "(Unknown object)\n"
--msgstr "(Onbekend objekt)\n"
-+#: sunrpc/svc_run.c:76
-+msgid "svc_run: - poll failed"
-+msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt"
--#: nis/nis_print.c:166
-+#: sunrpc/svc_simple.c:87
- #, c-format
--msgid "Name : `%s'\n"
--msgstr "Naam : `%s'\n"
-+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-+msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n"
--#: nis/nis_print.c:167
-+#: sunrpc/svc_simple.c:97
-+msgid "couldn't create an rpc server\n"
-+msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n"
-+
-+#: sunrpc/svc_simple.c:105
- #, c-format
--msgid "Type : %s\n"
--msgstr "Soort : %s\n"
-+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-+msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n"
--#: nis/nis_print.c:172
--msgid "Master Server :\n"
--msgstr "Hoofdserver :\n"
-+#: sunrpc/svc_simple.c:113
-+msgid "registerrpc: out of memory\n"
-+msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:174
--msgid "Replicate :\n"
--msgstr ""
-+#: sunrpc/svc_simple.c:173
-+#, c-format
-+msgid "trouble replying to prog %d\n"
-+msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n"
--#: nis/nis_print.c:175
-+#: sunrpc/svc_simple.c:182
- #, c-format
--msgid "\tName       : %s\n"
--msgstr "\tNaam       : %s\n"
-+msgid "never registered prog %d\n"
-+msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n"
--#: nis/nis_print.c:176
--msgid "\tPublic Key : "
--msgstr "\tOpenbare sleutel : "
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
-+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-+msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket"
--#: nis/nis_print.c:180
--msgid "None.\n"
--msgstr "Geen.\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
-+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-+msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
--#: nis/nis_print.c:183
--#, c-format
--msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
--msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-+msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:188
--#, c-format
--msgid "RSA (%d bits)\n"
--msgstr "RSA (%d bits)\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-+msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:191
--msgid "Kerberos.\n"
--msgstr "Kerberos.\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:128
-+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-+msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
--#: nis/nis_print.c:194
--#, c-format
--msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
--msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:142
-+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-+msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt"
--#: nis/nis_print.c:205
--#, c-format
--msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
--msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:152
-+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-+msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:227
--msgid "Time to live : "
--msgstr "Levenstijd : "
-+#: sunrpc/svc_udp.c:174
-+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-+msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n"
--#: nis/nis_print.c:229
--msgid "Default Access rights :\n"
--msgstr "Standaard toegangsrechten :\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:474
-+msgid "enablecache: cache already enabled"
-+msgstr "enablecache(): buffering staat al aan"
--#: nis/nis_print.c:238
--#, c-format
--msgid "\tType         : %s\n"
--msgstr "\tSoort        : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:480
-+msgid "enablecache: could not allocate cache"
-+msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren"
--#: nis/nis_print.c:239
--msgid "\tAccess rights: "
--msgstr "\tToegangsrechten: "
-+#: sunrpc/svc_udp.c:489
-+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-+msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren"
--#: nis/nis_print.c:252
--msgid "Group Flags :"
--msgstr "Groepaanduidingen :"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:497
-+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-+msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren"
--#: nis/nis_print.c:255
--msgid ""
--"\n"
--"Group Members :\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Groepsleden :\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:532
-+msgid "cache_set: victim not found"
-+msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden"
--#: nis/nis_print.c:266
--#, c-format
--msgid "Table Type          : %s\n"
--msgstr "Tabelsoort          : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:543
-+msgid "cache_set: victim alloc failed"
-+msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
--#: nis/nis_print.c:267
--#, c-format
--msgid "Number of Columns   : %d\n"
--msgstr "Aantal kolommen     : %d\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:550
-+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-+msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
--#: nis/nis_print.c:268
--#, c-format
--msgid "Character Separator : %c\n"
--msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:150
-+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-+msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
--#: nis/nis_print.c:269
--#, c-format
--msgid "Search Path         : %s\n"
--msgstr "Zoek pad            : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:166
-+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-+msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
--#: nis/nis_print.c:270
--msgid "Columns             :\n"
--msgstr "Kolommen            :\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:176
-+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-+msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:273
--#, c-format
--msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
--msgstr "\t[%d]\tNaam          : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:215
-+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-+msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:275
--msgid "\t\tAttributes    : "
--msgstr "\t\tKenmerken     : "
-+#: sunrpc/xdr.c:566
-+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:277
--msgid "\t\tAccess Rights : "
--msgstr "\t\tToegangsrechten : "
-+#: sunrpc/xdr.c:718
-+msgid "xdr_string: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:286
--msgid "Linked Object Type : "
--msgstr "Soort gekoppeld objekt:"
-+#: sunrpc/xdr_array.c:106
-+msgid "xdr_array: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:288
--#, c-format
--msgid "Linked to : %s\n"
--msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-+msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:297
--#, c-format
--msgid "\tEntry data of type %s\n"
--msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n"
-+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"
--#: nis/nis_print.c:300
--#, c-format
--msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
--msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
-+msgid "Hangup"
-+msgstr "Ophangen"
--#: nis/nis_print.c:303
--msgid "Encrypted data\n"
--msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
-+msgid "Interrupt"
-+msgstr "Onderbreken"
--#: nis/nis_print.c:305
--msgid "Binary data\n"
--msgstr "Binaire gegevens\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
-+msgid "Quit"
-+msgstr "Afsluiten"
--#: nis/nis_print.c:320
--#, c-format
--msgid "Object Name   : %s\n"
--msgstr "Objektnaam     : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
-+msgid "Illegal instruction"
-+msgstr "Ongeldige instructie"
--#: nis/nis_print.c:321
--#, c-format
--msgid "Directory     : %s\n"
--msgstr "Map           : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
-+msgid "Trace/breakpoint trap"
-+msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
--#: nis/nis_print.c:322
--#, c-format
--msgid "Owner         : %s\n"
--msgstr "Eigenaar      : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-+msgid "Aborted"
-+msgstr "Afgebroken"
--#: nis/nis_print.c:323
--#, c-format
--msgid "Group         : %s\n"
--msgstr "Groep         : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
-+msgid "Floating point exception"
-+msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout"
--#: nis/nis_print.c:324
--msgid "Access Rights : "
--msgstr "Toegangsrechten : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
-+msgid "Killed"
-+msgstr "Geëlimineerd"
--#: nis/nis_print.c:326
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Time to Live  : "
--msgstr ""
--"\n"
--"Tijd te leven  : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-+msgid "Bus error"
-+msgstr "Busfout"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
-+msgid "Segmentation fault"
-+msgstr "Segmentatiefout"
--#: nis/nis_print.c:329
--#, c-format
--msgid "Creation Time : %s"
--msgstr "Aanmaaktijd : %s"
-+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
-+msgid "Broken pipe"
-+msgstr "Gebroken pijp"
--#: nis/nis_print.c:331
--#, c-format
--msgid "Mod. Time     : %s"
--msgstr "Wijzigingstijd : %s"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
-+msgid "Alarm clock"
-+msgstr "Alarmklok"
--#: nis/nis_print.c:332
--msgid "Object Type   : "
--msgstr "Objektsoort   : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
-+msgid "Terminated"
-+msgstr "Afgesloten"
--#: nis/nis_print.c:352
--#, c-format
--msgid "    Data Length = %u\n"
--msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
-+msgid "Urgent I/O condition"
-+msgstr "Spoedeisende I/O-toestand"
--#: nis/nis_print.c:365
--#, c-format
--msgid "Status            : %s\n"
--msgstr "Status            : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
-+msgid "Stopped (signal)"
-+msgstr "Gestopt (signaal)"
--#: nis/nis_print.c:366
--#, c-format
--msgid "Number of objects : %u\n"
--msgstr "Aantal objekten : %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
-+msgid "Stopped"
-+msgstr "Gestopt"
--#: nis/nis_print.c:370
--#, c-format
--msgid "Object #%d:\n"
--msgstr "Objekt #%d:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
-+msgid "Continued"
-+msgstr "Doorgegaan"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:115
--#, c-format
--msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
--msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
-+msgid "Child exited"
-+msgstr "Kind is afgesloten"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:123
--msgid "    Explicit members:\n"
--msgstr "    Expliciete leden:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
-+msgid "Stopped (tty input)"
-+msgstr "Gestopt (tty-invoer)"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:128
--msgid "    No explicit members\n"
--msgstr "    Niet-expliciete leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
-+msgid "Stopped (tty output)"
-+msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:131
--msgid "    Implicit members:\n"
--msgstr "    Impliciete leden:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
-+msgid "I/O possible"
-+msgstr "I/O is mogelijk"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:136
--msgid "    No implicit members\n"
--msgstr "    Niet-impliciete leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
-+msgid "CPU time limit exceeded"
-+msgstr "Limiet op processortijd is overschreden"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:139
--msgid "    Recursive members:\n"
--msgstr "    Recursieve leden:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
-+msgid "File size limit exceeded"
-+msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:144
--msgid "    No recursive members\n"
--msgstr "    Niet-recursieve leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
-+msgid "Virtual timer expired"
-+msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
--msgid "    Explicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
-+msgid "Profiling timer expired"
-+msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:152
--msgid "    No explicit nonmembers\n"
--msgstr "    Niet-expliciete niet-leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-+msgid "Window changed"
-+msgstr "Venster is veranderd"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:155
--msgid "    Implicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
-+msgid "User defined signal 1"
-+msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:160
--msgid "    No implicit nonmembers\n"
--msgstr "    Niet-impliciete niet-leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
-+msgid "User defined signal 2"
-+msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:168
--msgid "    No recursive nonmembers\n"
--msgstr "    Niet-recursieve niet-leden\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
-+msgid "EMT trap"
-+msgstr "EMT-instructie"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
--#, c-format
--msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
--msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-+msgid "Bad system call"
-+msgstr "Ongeldige systeemaanroep"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
--#, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
--msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'."
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-+msgid "Stack fault"
-+msgstr "Stackfout"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
--#, c-format
--msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
--msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-+msgid "Information request"
-+msgstr "Verzoek om informatie"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
--#, c-format
--msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-+msgid "Power failure"
-+msgstr "Stroomstoring"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
--#, c-format
--msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
--msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
-+msgid "Resource lost"
-+msgstr "Hulpbron verloren"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
--#, c-format
--msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
-+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
-+msgid "Operation not permitted"
-+msgstr "Bewerking niet toegestaan"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
--msgid "netname2user: should not have uid 0"
--msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben"
-+#. TRANS No process matches the specified process ID.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
-+msgid "No such process"
-+msgstr "Proces bestaat niet"
--#: nis/ypclnt.c:171
--#, c-format
--msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-+#. TRANS again.
-+#. TRANS
-+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-+#. TRANS Primitives}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
-+msgid "Interrupted system call"
-+msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
--#: nis/ypclnt.c:780
--msgid "Request arguments bad"
--msgstr "Verzoekargumenten slecht"
-+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
-+msgid "Input/output error"
-+msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
--#: nis/ypclnt.c:782
--msgid "RPC failure on NIS operation"
--msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking"
-+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-+#. TRANS computer.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
-+msgid "No such device or address"
-+msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
--#: nis/ypclnt.c:784
--msgid "Can't bind to server which serves this domain"
--msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
-+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-+#. TRANS GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
-+msgid "Argument list too long"
-+msgstr "Argumentenlijst is te lang"
--#: nis/ypclnt.c:786
--msgid "No such map in server's domain"
--msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server"
-+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
-+msgid "Exec format error"
-+msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand"
--#: nis/ypclnt.c:788
--msgid "No such key in map"
--msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding"
-+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-+#. TRANS versa).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
-+msgid "Bad file descriptor"
-+msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor"
--#: nis/ypclnt.c:790
--msgid "Internal NIS error"
--msgstr "Interne NIS-fout"
-+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-+#. TRANS to manipulate.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
-+msgid "No child processes"
-+msgstr "Geen kindprocessen"
--#: nis/ypclnt.c:792
--msgid "Local resource allocation failure"
--msgstr "Toewijzingsfout lokale bron"
-+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
-+msgid "Resource deadlock avoided"
-+msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild"
--#: nis/ypclnt.c:794
--msgid "No more records in map database"
--msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank"
-+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-+#. TRANS because its capacity is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
-+msgid "Cannot allocate memory"
-+msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren"
--#: nis/ypclnt.c:796
--msgid "Can't communicate with portmapper"
--msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
-+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
-+msgid "Bad address"
-+msgstr "Ongeldig adres"
--#: nis/ypclnt.c:798
--msgid "Can't communicate with ypbind"
--msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
-+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-+#. TRANS system in Unix gives this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
-+msgid "Block device required"
-+msgstr "Blokapparaat vereist"
--#: nis/ypclnt.c:800
--msgid "Can't communicate with ypserv"
--msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
-+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
-+msgid "Device or resource busy"
-+msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
--#: nis/ypclnt.c:802
--msgid "Local domain name not set"
--msgstr "Lokaal domein niet ingesteld"
-+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-+#. TRANS makes sense to specify a new file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
-+msgid "File exists"
-+msgstr "Bestand bestaat al"
--#: nis/ypclnt.c:804
--msgid "NIS map database is bad"
--msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht"
-+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
-+msgid "Invalid cross-device link"
-+msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
--#: nis/ypclnt.c:806
--msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
--msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden"
-+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-+#. TRANS particular sort of device.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
-+msgid "No such device"
-+msgstr "Onjuist apparaat"
--#: nis/ypclnt.c:810
--msgid "Database is busy"
--msgstr "Gegevensbank is bezig"
-+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
-+msgid "Not a directory"
-+msgstr "Niet een map"
--#: nis/ypclnt.c:812
--msgid "Unknown NIS error code"
--msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
-+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-+#. TRANS or create or remove hard links to it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
-+msgid "Is a directory"
-+msgstr "Is een map"
--#: nis/ypclnt.c:854
--msgid "Internal ypbind error"
--msgstr "Interne ypbind-fout"
-+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
-+msgid "Invalid argument"
-+msgstr "Ongeldig argument"
--#: nis/ypclnt.c:856
--msgid "Domain not bound"
--msgstr "Domein niet gebonden"
-+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-+#. TRANS
-+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
-+msgid "Too many open files"
-+msgstr "Te veel open bestanden"
--#: nis/ypclnt.c:858
--msgid "System resource allocation failure"
--msgstr "Toewijzingsfout systeembron"
-+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
-+msgid "Too many open files in system"
-+msgstr "Te veel open bestanden in systeem"
--#: nis/ypclnt.c:860
--msgid "Unknown ypbind error"
--msgstr "Onbekende ypbind-fout"
-+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-+#. TRANS modes on an ordinary file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
-+msgid "Inappropriate ioctl for device"
-+msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
--#: nis/ypclnt.c:899
--msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
--msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
-+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
-+msgid "Text file busy"
-+msgstr "Tekstbestand is bezig"
--#: nis/ypclnt.c:911
--msgid "yp_update: cannot get server address\n"
--msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
-+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
-+msgid "File too large"
-+msgstr "Bestand is te groot"
--#: nscd/cache.c:94
--msgid "while allocating hash table entry"
--msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang"
-+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-+#. TRANS disk is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
-+msgid "No space left on device"
-+msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat"
--#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
--#, c-format
--msgid "cannot stat() file `%s': %s"
--msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s"
-+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
-+msgid "Illegal seek"
-+msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht"
--#: nscd/connections.c:150
--msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
--msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges"
-+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
-+msgid "Read-only file system"
-+msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen"
--#: nscd/connections.c:172
--#, c-format
--msgid "while allocating cache: %s"
--msgstr "bij toewijzen buffer: %s"
-+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
-+msgid "Too many links"
-+msgstr "Te veel koppelingen"
--#: nscd/connections.c:197
--#, c-format
--msgid "cannot open socket: %s"
--msgstr "kan socket niet openen: %s"
-+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
-+msgid "Numerical argument out of domain"
-+msgstr "Numeriek argument valt buiten domein"
--#: nscd/connections.c:215
--#, c-format
--msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
--msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s"
-+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
-+msgid "Numerical result out of range"
-+msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
-+
-+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-+#. TRANS
-+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-+#. TRANS
-+#. TRANS @itemize @bullet
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-+#. TRANS and return to its command loop.
-+#. TRANS @end itemize
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
-+msgid "Resource temporarily unavailable"
-+msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar"
--#: nscd/connections.c:260
--#, c-format
--msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
--msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
-+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-+#. TRANS
-+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-+#. TRANS separate error code.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-+msgid "Operation would block"
-+msgstr "Bewerking zou blokkeren"
--#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
--#, c-format
--msgid "cannot write result: %s"
--msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
-+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
-+msgid "Operation now in progress"
-+msgstr "Bewerking is nu bezig"
--#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
--#, c-format
--msgid "error getting caller's id: %s"
--msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s"
-+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-+#. TRANS mode selected.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
-+msgid "Operation already in progress"
-+msgstr "Bewerking is al bezig"
--#: nscd/connections.c:485
--#, c-format
--msgid "while accepting connection: %s"
--msgstr "bij accepteren verbinding: %s"
-+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
-+msgid "Socket operation on non-socket"
-+msgstr "Socketbewerking op een niet-socket"
--#: nscd/connections.c:498
--#, c-format
--msgid "short read while reading request: %s"
--msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
-+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-+#. TRANS maximum size.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
-+msgid "Message too long"
-+msgstr "Bericht is te lang"
--#: nscd/connections.c:542
--#, c-format
--msgid "key length in request too long: %d"
--msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d"
-+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
-+msgid "Protocol wrong type for socket"
-+msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
--#: nscd/connections.c:556
--#, c-format
--msgid "short read while reading request key: %s"
--msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
-+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
-+msgid "Protocol not available"
-+msgstr "Protocol is niet beschikbaar"
--#: nscd/connections.c:566
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
--msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld"
-+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
-+msgid "Protocol not supported"
-+msgstr "Protocol wordt niet ondersteund"
--#: nscd/connections.c:571
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
--msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)"
-+#. TRANS The socket type is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
-+msgid "Socket type not supported"
-+msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
--#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
--#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
--#, c-format
--msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
--msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt"
-+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-+#. TRANS nothing to do for that call.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
-+msgid "Operation not supported"
-+msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund"
--#: nscd/connections.c:656
--msgid "getgrouplist failed"
--msgstr "getgrouplist mislukt"
-+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
-+msgid "Protocol family not supported"
-+msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund"
--#: nscd/connections.c:669
--msgid "setgroups failed"
--msgstr "setgroups mislukt"
-+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
-+msgid "Address family not supported by protocol"
-+msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol"
--#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
--msgid "while allocating key copy"
--msgstr "bij toewijzen sleutelkopie"
-+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
-+msgid "Address already in use"
-+msgstr "Adres is al in gebruik"
--#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
--msgid "while allocating cache entry"
--msgstr "bij toewijzen bufferingang"
-+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
-+msgid "Cannot assign requested address"
-+msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
--#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
--#, c-format
--msgid "short write in %s: %s"
--msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
-+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
-+msgid "Network is down"
-+msgstr "Netwerk ligt plat"
--#: nscd/grpcache.c:219
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
--msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!"
-+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-+#. TRANS was unreachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
-+msgid "Network is unreachable"
-+msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
--#: nscd/grpcache.c:285
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
--msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!"
-+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
-+msgid "Network dropped connection on reset"
-+msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht"
--#: nscd/grpcache.c:292
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
--msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!"
-+#. TRANS A network connection was aborted locally.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
-+msgid "Software caused connection abort"
-+msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem"
--#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
--#: nscd/hstcache.c:501
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
--msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!"
-+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-+#. TRANS protocol violation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
-+msgid "Connection reset by peer"
-+msgstr "Verbinding is weggevallen"
--#: nscd/nscd.c:89
--msgid "Read configuration data from NAME"
--msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM"
-+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-+#. TRANS other from network operations.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
-+msgid "No buffer space available"
-+msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar"
--#: nscd/nscd.c:91
--msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
--msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven"
-+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-+#. TRANS @xref{Connecting}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
-+msgid "Transport endpoint is already connected"
-+msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "NUMBER"
--msgstr "GETAL"
-+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
-+msgid "Transport endpoint is not connected"
-+msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "Start NUMBER threads"
--msgstr "GETAL threads starten"
-+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
-+msgid "Destination address required"
-+msgstr "Doeladres vereist"
--#: nscd/nscd.c:93
--msgid "Shut the server down"
--msgstr "De server afsluiten"
-+#. TRANS The socket has already been shut down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
-+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-+msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt"
--#: nscd/nscd.c:94
--msgid "Print current configuration statistic"
--msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-+msgid "Too many references: cannot splice"
-+msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen"
--#: nscd/nscd.c:95
--msgid "TABLE"
--msgstr "TABEL"
-+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-+#. TRANS the timeout period.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-+msgid "Connection timed out"
-+msgstr "Verbinding is verlopen"
--#: nscd/nscd.c:96
--msgid "Invalidate the specified cache"
--msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken"
-+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-+#. TRANS it is not running the requested service).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-+msgid "Connection refused"
-+msgstr "Verbinding is geweigerd"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "TABLE,yes"
--msgstr "TABEL,ja"
-+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-+msgid "Too many levels of symbolic links"
-+msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "Use separate cache for each user"
--msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker"
-+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-+msgid "File name too long"
-+msgstr "Bestandsnaam is te lang"
--#: nscd/nscd.c:102
--msgid "Name Service Cache Daemon."
--msgstr "Naamdienst Bufferdaemon."
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-+msgid "Host is down"
-+msgstr "Host is inactief"
--#: nscd/nscd.c:141
--msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
--msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-+msgid "No route to host"
-+msgstr "Geen route naar host"
--#: nscd/nscd.c:152
--msgid "already running"
--msgstr "word al uitgevoerd"
-+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-+msgid "Directory not empty"
-+msgstr "Map is niet leeg"
--#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
--msgid "Only root is allowed to use this option!"
--msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
-+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-+msgid "Too many processes"
-+msgstr "Te veel processen"
--#: nscd/nscd_conf.c:88
--#, c-format
--msgid "Parse error: %s"
--msgstr "Verwerkfout: %s"
-+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-+msgid "Too many users"
-+msgstr "Te veel gebruikers"
--#: nscd/nscd_conf.c:171
--#, c-format
--msgid "Could not create log file \"%s\""
--msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken"
-+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-+msgid "Disk quota exceeded"
-+msgstr "Schijfquotum is overschreden"
--#: nscd/nscd_conf.c:187
--msgid "Must specify user name for server-user option"
--msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie"
-+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-+#. TRANS the NFS file system on the local host.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-+msgid "Stale NFS file handle"
-+msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat"
--#: nscd/nscd_conf.c:194
--msgid "Must specify user name for stat-user option"
--msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie"
-+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
-+msgid "Object is remote"
-+msgstr "Object is al elders"
--#: nscd/nscd_conf.c:205
--#, c-format
--msgid "Unknown option: %s %s %s"
--msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-+msgid "RPC struct is bad"
-+msgstr "RPC-struct is ongeldig"
--#: nscd/nscd_stat.c:103
--#, c-format
--msgid "cannot write statistics: %s"
--msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-+msgid "RPC version wrong"
-+msgstr "RPC-versie is verkeerd"
--#: nscd/nscd_stat.c:128
--#, c-format
--msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
--msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-+msgid "RPC program not available"
-+msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
--#: nscd/nscd_stat.c:139
--msgid "nscd not running!\n"
--msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-+msgid "RPC program version wrong"
-+msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
--#: nscd/nscd_stat.c:150
--msgid "write incomplete"
--msgstr "schrijven onvolledig"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-+msgid "RPC bad procedure for program"
-+msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma"
--#: nscd/nscd_stat.c:162
--msgid "cannot read statistics data"
--msgstr "kan statistische gegevens niet lezen"
-+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-+#. TRANS operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
-+msgid "No locks available"
-+msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar"
--#: nscd/nscd_stat.c:165
--#, c-format
--msgid ""
--"nscd configuration:\n"
--"\n"
--"%15d  server debug level\n"
--msgstr ""
--"nscd configuratie:\n"
--"\n"
--"%15d  server debugniveau\n"
-+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-+#. TRANS
-+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-+msgid "Inappropriate file type or format"
-+msgstr "Ongepast bestandstype"
--#: nscd/nscd_stat.c:189
--#, c-format
--msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  server looptijd\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-+msgid "Authentication error"
-+msgstr "Authentificatiefout"
--#: nscd/nscd_stat.c:192
--#, c-format
--msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "    %2uh %2um %2lus  server looptijd\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-+msgid "Need authenticator"
-+msgstr "Authentificator vereist"
--#: nscd/nscd_stat.c:194
--#, c-format
--msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "        %2um %2lus  server looptijd\n"
-+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
-+msgid "Function not implemented"
-+msgstr "Functie is niet aanwezig"
--#: nscd/nscd_stat.c:196
--#, c-format
--msgid "            %2lus  server runtime\n"
--msgstr "            %2lus  server looptijd\n"
-+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-+#. TRANS values.
-+#. TRANS
-+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-+msgid "Not supported"
-+msgstr "Niet ondersteund"
--#: nscd/nscd_stat.c:198
--#, c-format
--msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
--msgstr "%15lu  aantal keren dat de client moest wachten\n"
-+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
-+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-+msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "      no"
--msgstr "      nee"
-+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-+#. TRANS for information on process groups and these signals.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-+msgid "Inappropriate operation for background process"
-+msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "     yes"
--msgstr "     ja"
-+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-+#. TRANS up, before it has connected to the file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-+msgid "Translator died"
-+msgstr "Vertaler bestaat niet meer"
--#: nscd/nscd_stat.c:221
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"%s cache:\n"
--"\n"
--"%15s  cache is enabled\n"
--"%15Zu  suggested size\n"
--"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
--"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
--"%15lu  cache hits on positive entries\n"
--"%15lu  cache hits on negative entries\n"
--"%15lu  cache misses on positive entries\n"
--"%15lu  cache misses on negative entries\n"
--"%15lu%% cache hit rate\n"
--"%15lu  current number of cached values\n"
--"%15lu  maximum number of cached values\n"
--"%15lu  maximum chain length searched\n"
--"%15lu  number of delays on rdlock\n"
--"%15lu  number of delays on wrlock\n"
--"%15s  check /etc/%s for changes\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"%s buffer:\n"
--"\n"
--"%15s  buffer staat aan\n"
--"%15Zu  voorgestelde grootte\n"
--"%15lu  seconden levenstijd voor positieve ingangen\n"
--"%15lu  seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n"
--"%15lu  buffertreffers op positieve ingangen\n"
--"%15lu  buffertreffers op negatieve ingangen\n"
--"%15lu  buffermissers op positieve ingangen\n"
--"%15lu  buffermissers op negatieve ingangen\n"
--"%15lu%% aantal buffertreffers\n"
--"%15lu  huidige aantal gebufferde waarden\n"
--"%15lu  maximaal aantal gebufferde waarden\n"
--"%15lu  maximale kettingslengte om te doorzoeken\n"
--"%15lu  aantal vertragingen op·leesblokkering\n"
--"%15lu  aantal vertragingen op schrijfblokkering\n"
--"%15s  controleer /etc/%s voor wijzigingen\n"
-+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-+#. TRANS @c Don't change it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-+msgid "?"
-+msgstr "?"
--#: nscd/pwdcache.c:215
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
--msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!"
-+#. TRANS You did @strong{what}?
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-+msgid "You really blew it this time"
-+msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald"
--#: nscd/pwdcache.c:281
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
--msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!"
-+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-+msgid "Computer bought the farm"
-+msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
--#: nscd/pwdcache.c:288
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
--msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!"
-+#. TRANS This error code has no purpose.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-+msgid "Gratuitous error"
-+msgstr "Zinloze fout"
--#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
--msgid "cannot create capability list"
--msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-+msgid "Bad message"
-+msgstr "Ongeldig bericht"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
--#, c-format
--msgid "file %s is truncated\n"
--msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-+msgid "Identifier removed"
-+msgstr "Naam is verwijderd"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
--#, c-format
--msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-+msgid "Multihop attempted"
-+msgstr "Multihop geprobeerd"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
--#, c-format
--msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-+msgid "No data available"
-+msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
--#, c-format
--msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
--msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-+msgid "Link has been severed"
-+msgstr "Koppeling is verbroken"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
--#, c-format
--msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
--msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-+msgid "No message of desired type"
-+msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
--msgid "more than one dynamic segment\n"
--msgstr "meerdere dynamische segmenten\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-+msgid "Out of streams resources"
-+msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar"
--#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
--#, c-format
--msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
--msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-+msgid "Device not a stream"
-+msgstr "Apparaat is geen stroom"
--#: elf/cache.c:70
--msgid "unknown"
--msgstr "onbekend"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-+msgid "Value too large for defined data type"
-+msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
--#: elf/cache.c:111
--msgid "Unknown OS"
--msgstr "Onbekend besturingssysteem"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-+msgid "Protocol error"
-+msgstr "Protocolfout"
--#: elf/cache.c:116
--#, c-format
--msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
-+msgid "Timer expired"
-+msgstr "Tijdopnemer is verlopen"
--#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file %s\n"
--msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n"
-+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-+msgid "Operation canceled"
-+msgstr "Bewerking is geannuleerd"
--#: elf/cache.c:154
--msgid "mmap of cache file failed.\n"
--msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-+msgid "Interrupted system call should be restarted"
-+msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
--#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
--msgid "File is not a cache file.\n"
--msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-+msgid "Channel number out of range"
-+msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik"
--#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
--#, c-format
--msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
--msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-+msgid "Level 2 not synchronized"
-+msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd"
--#: elf/cache.c:410
--#, c-format
--msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
--msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-+msgid "Level 3 halted"
-+msgstr "Niveau 3 staat stil"
--#: elf/cache.c:417
--#, c-format
--msgid "Can't create temporary cache file %s"
--msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-+msgid "Level 3 reset"
-+msgstr "Niveau 3 reset"
--#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
--msgid "Writing of cache data failed"
--msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-+msgid "Link number out of range"
-+msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik"
--#: elf/cache.c:442
--msgid "Writing of cache data failed."
--msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-+msgid "Protocol driver not attached"
-+msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht"
--#: elf/cache.c:449
--#, c-format
--msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
--msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-+msgid "No CSI structure available"
-+msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar"
--#: elf/cache.c:454
--#, c-format
--msgid "Renaming of %s to %s failed"
--msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-+msgid "Level 2 halted"
-+msgstr "Niveau 2 staat stil"
--#: elf/dl-close.c:128
--msgid "shared object not open"
--msgstr "gedeeld objekt niet open"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-+msgid "Invalid exchange"
-+msgstr "Ongeldige uitwisseling"
--#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
--msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
--msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen!  Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-+msgid "Invalid request descriptor"
-+msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor"
--#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
--msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
--msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-+msgid "Exchange full"
-+msgstr "Uitwisseling is vol"
--#: elf/dl-deps.c:124
--msgid "empty dynamics string token substitution"
--msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-+msgid "No anode"
-+msgstr "Geen anode"
--#: elf/dl-deps.c:130
--#, c-format
--msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
--msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-+msgid "Invalid request code"
-+msgstr "Ongeldige verzoekscode"
--#: elf/dl-deps.c:461
--msgid "cannot allocate dependency list"
--msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-+msgid "Invalid slot"
-+msgstr "Ongeldige sleuf"
--#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
--msgid "cannot allocate symbol search list"
--msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-+msgid "File locking deadlock error"
-+msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering"
--#: elf/dl-deps.c:534
--msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
--msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-+msgid "Bad font file format"
-+msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype"
--#: elf/dl-error.c:75
--msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
--msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-+msgid "Machine is not on the network"
-+msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten"
--#: elf/dl-error.c:108
--msgid "error while loading shared libraries"
--msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-+msgid "Package not installed"
-+msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd"
--#: elf/dl-load.c:347
--msgid "cannot allocate name record"
--msgstr "kan naamrecord niet toewijzen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-+msgid "Advertise error"
-+msgstr "Adverteerfout"
--#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
--msgid "cannot create cache for search path"
--msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-+msgid "Srmount error"
-+msgstr "Srmount-fout"
--#: elf/dl-load.c:551
--msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
--msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-+msgid "Communication error on send"
-+msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
--#: elf/dl-load.c:634
--msgid "cannot create search path array"
--msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-+msgid "RFS specific error"
-+msgstr "RFS-specifieke fout"
--#: elf/dl-load.c:830
--msgid "cannot stat shared object"
--msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-+msgid "Name not unique on network"
-+msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk"
--#: elf/dl-load.c:874
--msgid "cannot open zero fill device"
--msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-+msgid "File descriptor in bad state"
-+msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand"
--#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
--msgid "cannot create shared object descriptor"
--msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-+msgid "Remote address changed"
-+msgstr "Ginds adres is veranderd"
--#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
--msgid "cannot read file data"
--msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-+msgid "Can not access a needed shared library"
-+msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
--#: elf/dl-load.c:946
--msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
--msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-+msgid "Accessing a corrupted shared library"
-+msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
--#: elf/dl-load.c:953
--msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
--msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-+msgid ".lib section in a.out corrupted"
-+msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd"
--#: elf/dl-load.c:1037
--msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
--msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiële thread"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-+msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken"
--#: elf/dl-load.c:1061
--msgid "cannot handle TLS data"
--msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-+msgid "Cannot exec a shared library directly"
-+msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
--#: elf/dl-load.c:1075
--msgid "object file has no loadable segments"
--msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-+msgid "Streams pipe error"
-+msgstr "Pijpfout bij stromen"
--#: elf/dl-load.c:1110
--msgid "failed to map segment from shared object"
--msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-+msgid "Structure needs cleaning"
-+msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
--#: elf/dl-load.c:1135
--msgid "cannot dynamically load executable"
--msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-+msgid "Not a XENIX named type file"
-+msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam"
--#: elf/dl-load.c:1191
--msgid "cannot change memory protections"
--msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-+msgid "No XENIX semaphores available"
-+msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
--#: elf/dl-load.c:1210
--msgid "cannot map zero-fill pages"
--msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-+msgid "Is a named type file"
-+msgstr "Is een bestand met naam"
--#: elf/dl-load.c:1228
--msgid "cannot allocate memory for program header"
--msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-+msgid "Remote I/O error"
-+msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout"
--#: elf/dl-load.c:1259
--msgid "object file has no dynamic section"
--msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-+msgid "No medium found"
-+msgstr "Geen medium gevonden"
--#: elf/dl-load.c:1299
--msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
--msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
-+msgid "Wrong medium type"
-+msgstr "Verkeerde mediumsoort"
--#: elf/dl-load.c:1322
--msgid "cannot create searchlist"
--msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
-+msgid "Required key not available"
-+msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
-+msgid "Key has expired"
-+msgstr "Sleutel is verlopen"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
-+msgid "Key has been revoked"
-+msgstr "Sleutel is herroepen"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
-+msgid "Key was rejected by service"
-+msgstr "Sleutel werd geweigerd door service"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-+msgid "Owner died"
-+msgstr "Eigenaar bestaat niet meer"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-+msgid "State not recoverable"
-+msgstr "Toestand is onherstelbaar"
--#: elf/dl-load.c:1352
--msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
--msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist"
-+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
-+msgid "Error in unknown error system: "
-+msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: "
--#: elf/dl-load.c:1470
--msgid "file too short"
--msgstr "bestand te kort"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-+msgid "Address family for hostname not supported"
-+msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund"
--#: elf/dl-load.c:1493
--msgid "invalid ELF header"
--msgstr "ongeldige ELF-header"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-+msgid "Temporary failure in name resolution"
-+msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding"
--#: elf/dl-load.c:1502
--msgid "ELF file data encoding not big-endian"
--msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-+msgid "Bad value for ai_flags"
-+msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'"
--#: elf/dl-load.c:1504
--msgid "ELF file data encoding not little-endian"
--msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-+msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding"
--#: elf/dl-load.c:1508
--msgid "ELF file version ident does not match current one"
--msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-+msgid "ai_family not supported"
-+msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund"
--#: elf/dl-load.c:1512
--msgid "ELF file OS ABI invalid"
--msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-+msgid "Memory allocation failure"
-+msgstr "Onvoldoende geheugen"
--#: elf/dl-load.c:1514
--msgid "ELF file ABI version invalid"
--msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-+msgid "No address associated with hostname"
-+msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam"
--#: elf/dl-load.c:1517
--msgid "internal error"
--msgstr "interne fout"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-+msgid "Name or service not known"
-+msgstr "Naam of dienst is niet bekend"
--#: elf/dl-load.c:1524
--msgid "ELF file version does not match current one"
--msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-+msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'"
--#: elf/dl-load.c:1532
--msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
--msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-+msgid "ai_socktype not supported"
-+msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund"
--#: elf/dl-load.c:1538
--msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
--msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-+msgid "System error"
-+msgstr "Systeemfout"
--#: elf/dl-load.c:1944
--msgid "cannot open shared object file"
--msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-+msgid "Processing request in progress"
-+msgstr "Bezig met verwerken van verzoek"
--#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
--msgid "relocation error"
--msgstr "verhuisfout"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-+msgid "Request canceled"
-+msgstr "Verzoek is geannuleerd"
--#: elf/dl-open.c:111
--msgid "cannot extend global scope"
--msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-+msgid "Request not canceled"
-+msgstr "Verzoek is niet geannuleerd"
--#: elf/dl-open.c:214
--msgid "empty dynamic string token substitution"
--msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-+msgid "All requests done"
-+msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan"
--#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
--msgid "cannot create scope list"
--msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-+msgid "Interrupted by a signal"
-+msgstr "Onderbroken door een signaal"
--#: elf/dl-open.c:434
--msgid "cannot create TLS data structures"
--msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-+msgid "Parameter string not correctly encoded"
-+msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd"
--#: elf/dl-open.c:496
--msgid "invalid mode for dlopen()"
--msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-+msgid "Signal 0"
-+msgstr "Signaal 0"
--#: elf/dl-reloc.c:57
--msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
--msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-+msgid "IOT trap"
-+msgstr "IOT-instructie"
--#: elf/dl-reloc.c:176
--msgid "cannot make segment writable for relocation"
--msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
-+#, c-format
-+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-+msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
--#: elf/dl-reloc.c:277
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
- #, c-format
--msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
--msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n"
-+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-+msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
--#: elf/dl-reloc.c:289
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
- #, c-format
--msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
--msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n"
-+msgid "cannot open `%s'"
-+msgstr "kan '%s' niet openen"
--#: elf/dl-reloc.c:304
--msgid "cannot restore segment prot after reloc"
--msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-+#, c-format
-+msgid "cannot read header from `%s'"
-+msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
--#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
--msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen"
-+#: timezone/zdump.c:215
-+msgid "lacks alphabetic at start"
-+msgstr "begint niet met een letter"
--#: elf/dl-version.c:303
--msgid "cannot allocate version reference table"
--msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen"
-+#: timezone/zdump.c:217
-+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-+msgstr "heeft minder dan drie letters"
--#: elf/ldconfig.c:122
--msgid "Print cache"
--msgstr "Buffer weergeven"
-+#: timezone/zdump.c:219
-+msgid "has more than 6 alphabetics"
-+msgstr "heeft meer dan zes letters"
--#: elf/ldconfig.c:123
--msgid "Generate verbose messages"
--msgstr "Breedsprakige berichten genereren"
-+#: timezone/zdump.c:227
-+msgid "differs from POSIX standard"
-+msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
--#: elf/ldconfig.c:124
--msgid "Don't build cache"
--msgstr "Geen buffer bouwen"
-+#: timezone/zdump.c:233
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-+msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:125
--msgid "Don't generate links"
--msgstr "Geen koppelingen genereren"
-+#: timezone/zdump.c:284
-+#, c-format
-+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+msgstr ""
-+"Gebruik:  %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
-+"          %s --version\n"
--#: elf/ldconfig.c:126
--msgid "Change to and use ROOT as root directory"
--msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map"
-+#: timezone/zdump.c:301
-+#, c-format
-+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-+msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
--#: elf/ldconfig.c:127
--msgid "Use CACHE as cache file"
--msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken"
-+#: timezone/zdump.c:392
-+msgid "Error writing to standard output"
-+msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
--#: elf/ldconfig.c:128
--msgid "Use CONF as configuration file"
--msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken"
-+#: timezone/zdump.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-+msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
--#: elf/ldconfig.c:129
--msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
--msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken.  Geen buffer opbouwen."
-+#: timezone/zic.c:371
-+#, c-format
-+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-+msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:130
--msgid "Manually link individual libraries."
--msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen."
-+#: timezone/zic.c:430
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\", line %d: %s"
-+msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
--#: elf/ldconfig.c:131
--msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
--msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)"
-+#: timezone/zic.c:433
-+#, c-format
-+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-+msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
--#: elf/ldconfig.c:139
--msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
--msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren."
-+#: timezone/zic.c:445
-+msgid "warning: "
-+msgstr "waarschuwing: "
--#: elf/ldconfig.c:297
-+#: timezone/zic.c:455
- #, c-format
--msgid "Path `%s' given more than once"
--msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven"
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+msgstr ""
-+"Gebruik:  %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n"
-+"              [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n"
-+"          %s --version\n"
--#: elf/ldconfig.c:341
-+#: timezone/zic.c:503
- #, c-format
--msgid "%s is not a known library type"
--msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
-+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-+msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
--#: elf/ldconfig.c:361
-+#: timezone/zic.c:513
- #, c-format
--msgid "Can't stat %s"
--msgstr "Kan %s niet vinden"
-+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-+msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
--#: elf/ldconfig.c:431
-+#: timezone/zic.c:523
- #, c-format
--msgid "Can't stat %s\n"
--msgstr "Kan %s niet vinden\n"
-+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-+msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
--#: elf/ldconfig.c:441
-+#: timezone/zic.c:533
- #, c-format
--msgid "%s is not a symbolic link\n"
--msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
-+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-+msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
--#: elf/ldconfig.c:460
-+#: timezone/zic.c:543
- #, c-format
--msgid "Can't unlink %s"
--msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
-+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-+msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
-+
-+#: timezone/zic.c:592
-+msgid "link to link"
-+msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
--#: elf/ldconfig.c:466
-+#: timezone/zic.c:657
-+msgid "hard link failed, symbolic link used"
-+msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
-+
-+#: timezone/zic.c:665
- #, c-format
--msgid "Can't link %s to %s"
--msgstr "Kan %s niet met %s koppelen"
-+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:472
--msgid " (changed)\n"
--msgstr " (gewijzigd)\n"
-+#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
-+msgid "same rule name in multiple files"
-+msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
--#: elf/ldconfig.c:474
--msgid " (SKIPPED)\n"
--msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
-+#: timezone/zic.c:817
-+msgid "unruly zone"
-+msgstr "onhandelbare zone"
--#: elf/ldconfig.c:529
-+#: timezone/zic.c:824
- #, c-format
--msgid "Can't find %s"
--msgstr "Kan %s niet vinden"
-+msgid "%s in ruleless zone"
-+msgstr "%s in voorschriftloze zone"
--#: elf/ldconfig.c:545
--#, c-format
--msgid "Can't lstat %s"
--msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)"
-+#: timezone/zic.c:845
-+msgid "standard input"
-+msgstr "standaardinvoer"
--#: elf/ldconfig.c:552
-+#: timezone/zic.c:850
- #, c-format
--msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
--msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
-+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:560
--#, c-format
--msgid "No link created since soname could not be found for %s"
--msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s"
-+#: timezone/zic.c:861
-+msgid "line too long"
-+msgstr "regel is te lang"
--#: elf/ldconfig.c:651
--#, c-format
--msgid "Can't open directory %s"
--msgstr "Kan map %s niet openen"
-+#: timezone/zic.c:881
-+msgid "input line of unknown type"
-+msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
--#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
-+#: timezone/zic.c:897
- #, c-format
--msgid "Cannot lstat %s"
--msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)"
-+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-+msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:718
-+#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
- #, c-format
--msgid "Cannot stat %s"
--msgstr "Kan %s niet vinden"
-+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-+msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
--#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
-+#: timezone/zic.c:912
- #, c-format
--msgid "Input file %s not found.\n"
--msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n"
-+msgid "%s: Error reading %s\n"
-+msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:826
-+#: timezone/zic.c:919
- #, c-format
--msgid "libc5 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map"
-+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:829
--#, c-format
--msgid "libc6 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map"
-+#: timezone/zic.c:924
-+msgid "expected continuation line not found"
-+msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
--#: elf/ldconfig.c:832
--#, c-format
--msgid "libc4 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map"
-+#: timezone/zic.c:968
-+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-+msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
--#: elf/ldconfig.c:859
--#, c-format
--msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
--msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort."
-+#: timezone/zic.c:982
-+msgid "wrong number of fields on Rule line"
-+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
--#: elf/ldconfig.c:962
--#, c-format
--msgid "Can't open configuration file %s"
--msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
-+#: timezone/zic.c:986
-+msgid "nameless rule"
-+msgstr "naamloos voorschrift"
--#: elf/ldconfig.c:1033
--#, c-format
--msgid "relative path `%s' used to build cache"
--msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen"
-+#: timezone/zic.c:991
-+msgid "invalid saved time"
-+msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
--#: elf/ldconfig.c:1057
--msgid "Can't chdir to /"
--msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /"
-+#: timezone/zic.c:1010
-+msgid "wrong number of fields on Zone line"
-+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
--#: elf/ldconfig.c:1099
-+#: timezone/zic.c:1016
- #, c-format
--msgid "Can't open cache file directory %s\n"
--msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-+msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
--#: elf/readlib.c:98
-+#: timezone/zic.c:1024
- #, c-format
--msgid "Cannot fstat file %s.\n"
--msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-+msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
--#: elf/readlib.c:108
-+#: timezone/zic.c:1036
- #, c-format
--msgid "File %s is too small, not checked."
--msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd."
-+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-+msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
--#: elf/readlib.c:117
--#, c-format
--msgid "Cannot mmap file %s.\n"
--msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n"
-+#: timezone/zic.c:1052
-+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
--#: elf/readlib.c:155
--#, c-format
--msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
--msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n"
-+#: timezone/zic.c:1092
-+msgid "invalid UTC offset"
-+msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
--#: elf/sprof.c:72
--msgid "Output selection:"
--msgstr "Uitvoerselectie:"
-+#: timezone/zic.c:1095
-+msgid "invalid abbreviation format"
-+msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
--#: elf/sprof.c:74
--msgid "print list of count paths and their number of use"
--msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt"
-+#: timezone/zic.c:1122
-+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-+msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
--#: elf/sprof.c:76
--msgid "generate flat profile with counts and ticks"
--msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren"
-+#: timezone/zic.c:1150
-+msgid "wrong number of fields on Leap line"
-+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
--#: elf/sprof.c:77
--msgid "generate call graph"
--msgstr "aanroepengrafiek genereren"
-+#: timezone/zic.c:1159
-+msgid "invalid leaping year"
-+msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
--#: elf/sprof.c:84
--msgid "Read and display shared object profiling data"
--msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven"
-+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
-+msgid "invalid month name"
-+msgstr "ongeldige maandnaam"
--#: elf/sprof.c:87
--msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
--msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]"
-+#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
-+msgid "invalid day of month"
-+msgstr "ongeldige dag van maand"
-+
-+#: timezone/zic.c:1192
-+msgid "time before zero"
-+msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
-+
-+#: timezone/zic.c:1196
-+msgid "time too small"
-+msgstr "tijdswaarde is te klein"
-+
-+#: timezone/zic.c:1200
-+msgid "time too large"
-+msgstr "tijdswaarde is te groot"
-+
-+#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
-+msgid "invalid time of day"
-+msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-+
-+#: timezone/zic.c:1223
-+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-+msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
-+
-+#: timezone/zic.c:1228
-+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-+msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
-+
-+#: timezone/zic.c:1244
-+msgid "wrong number of fields on Link line"
-+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
-+
-+#: timezone/zic.c:1248
-+msgid "blank FROM field on Link line"
-+msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
-+
-+#: timezone/zic.c:1252
-+msgid "blank TO field on Link line"
-+msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
-+
-+#: timezone/zic.c:1329
-+msgid "invalid starting year"
-+msgstr "ongeldig beginjaar"
-+
-+#: timezone/zic.c:1333
-+msgid "starting year too low to be represented"
-+msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren"
-+
-+#: timezone/zic.c:1335
-+msgid "starting year too high to be represented"
-+msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren"
-+
-+#: timezone/zic.c:1354
-+msgid "invalid ending year"
-+msgstr "ongeldig eindjaar"
-+
-+#: timezone/zic.c:1358
-+msgid "ending year too low to be represented"
-+msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren"
-+
-+#: timezone/zic.c:1360
-+msgid "ending year too high to be represented"
-+msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren"
--#: elf/sprof.c:398
-+#: timezone/zic.c:1363
-+msgid "starting year greater than ending year"
-+msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
-+
-+#: timezone/zic.c:1370
-+msgid "typed single year"
-+msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk"
-+
-+#: timezone/zic.c:1407
-+msgid "invalid weekday name"
-+msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
-+
-+#: timezone/zic.c:1521
- #, c-format
--msgid "failed to load shared object `%s'"
--msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt"
-+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
--#: elf/sprof.c:407
--msgid "cannot create internal descriptors"
--msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken"
-+#: timezone/zic.c:1531
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
--#: elf/sprof.c:526
-+#: timezone/zic.c:1598
- #, c-format
--msgid "Reopening shared object `%s' failed"
--msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt"
-+msgid "%s: Error writing %s\n"
-+msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
--#: elf/sprof.c:534
--msgid "mapping of section headers failed"
--msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt"
-+#: timezone/zic.c:1789
-+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-+msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
--#: elf/sprof.c:544
--msgid "mapping of section header string table failed"
--msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt"
-+#: timezone/zic.c:1832
-+msgid "too many transitions?!"
-+msgstr "te veel overgangen!?"
--#: elf/sprof.c:564
--#, c-format
--msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
--msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n"
-+#: timezone/zic.c:1851
-+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-+msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
--#: elf/sprof.c:594
--msgid "failed to load symbol data"
--msgstr "laden symboolgegevens mislukt"
-+#: timezone/zic.c:1855
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-+msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
--#: elf/sprof.c:664
--msgid "cannot load profiling data"
--msgstr "kan profileergegevens niet laden"
-+#: timezone/zic.c:1859
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-+msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
--#: elf/sprof.c:673
--msgid "while stat'ing profiling data file"
--msgstr "bij vinden profileergegevensbestand"
-+#: timezone/zic.c:1878
-+msgid "too many local time types"
-+msgstr "te veel soorten lokale tijd"
-+
-+#: timezone/zic.c:1906
-+msgid "too many leap seconds"
-+msgstr "te veel schrikkelseconden"
-+
-+#: timezone/zic.c:1912
-+msgid "repeated leap second moment"
-+msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
-+
-+#: timezone/zic.c:1964
-+msgid "Wild result from command execution"
-+msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
--#: elf/sprof.c:681
-+#: timezone/zic.c:1965
- #, c-format
--msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
--msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'"
-+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-+msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
--#: elf/sprof.c:692
--msgid "failed to mmap the profiling data file"
--msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt"
-+#: timezone/zic.c:2062
-+msgid "Odd number of quotation marks"
-+msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
--#: elf/sprof.c:700
--msgid "error while closing the profiling data file"
--msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand"
-+#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "tijdsoverloop"
--#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
--msgid "cannot create internal descriptor"
--msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
-+#: timezone/zic.c:2149
-+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-+msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
--#: elf/sprof.c:755
-+#: timezone/zic.c:2184
-+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-+msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
-+
-+#: timezone/zic.c:2218
-+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-+msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
-+
-+#: timezone/zic.c:2220
-+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-+msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters"
-+
-+#: timezone/zic.c:2222
-+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-+msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
-+
-+#: timezone/zic.c:2232
-+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-+msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
-+
-+#: timezone/zic.c:2244
-+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-+msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
-+
-+#: timezone/zic.c:2285
- #, c-format
--msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
--msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'"
-+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
--#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
--msgid "cannot allocate symbol data"
--msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen"
-+#: timezone/zic.c:2307
-+#, c-format
-+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-+msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
-Index: libc/po/pl.po
-diff -u libc/po/pl.po:1.7 libc/po/pl.po:1.7.2.1
---- libc/po/pl.po:1.7  Thu Sep 21 05:16:48 2006
-+++ libc/po/pl.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
-@@ -1,3727 +1,4468 @@
- # Polish translation for GNU libc.
--# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2003, 2004.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
--"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
--msgid "Hangup"
--msgstr "Roz³±czenie"
--
--#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
--msgid "Interrupt"
--msgstr "Przerwanie"
--
--# XXX -PK
--#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
--msgid "Quit"
--msgstr "Wyj¶cie"
--
--#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
--msgid "Illegal instruction"
--msgstr "B³êdna instrukcja"
-+#: argp/argp-help.c:227
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-+msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
--msgid "Trace/breakpoint trap"
--msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint"
-+#: argp/argp-help.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-+msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:34
--msgid "Aborted"
--msgstr "Przerwane"
-+#: argp/argp-help.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-+msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
--msgid "Floating point exception"
--msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
-+#: argp/argp-help.c:1214
-+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-+msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
--#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
--msgid "Killed"
--msgstr "Unicestwiony"
-+#: argp/argp-help.c:1600
-+msgid "Usage:"
-+msgstr "Sk³adnia:"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
--msgid "Bus error"
--msgstr "B³±d szyny"
-+#: argp/argp-help.c:1604
-+msgid "  or: "
-+msgstr "    lub: "
--#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
--msgid "Segmentation fault"
--msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci"
-+#: argp/argp-help.c:1616
-+msgid " [OPTION...]"
-+msgstr " [OPCJA...]"
--#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
--#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
--#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
--#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
--#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
--#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
--msgid "Broken pipe"
--msgstr "Przerwany potok"
-+#: argp/argp-help.c:1643
-+#, c-format
-+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-+msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
--msgid "Alarm clock"
--msgstr "Budzik"
-+#: argp/argp-help.c:1671
-+#, c-format
-+msgid "Report bugs to %s.\n"
-+msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
--msgid "Terminated"
--msgstr "Zakoñczony"
-+#: argp/argp-parse.c:102
-+msgid "Give this help list"
-+msgstr "Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
--msgid "Urgent I/O condition"
--msgstr "Nag³y wypadek I/O"
-+#: argp/argp-parse.c:103
-+msgid "Give a short usage message"
-+msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni polecenia"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
--msgid "Stopped (signal)"
--msgstr "Zatrzymany (sygna³)"
-+#: argp/argp-parse.c:104
-+msgid "Set the program name"
-+msgstr "Okre¶lenie nazwy programu"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
--msgid "Stopped"
--msgstr "Zatrzymany"
-+#: argp/argp-parse.c:106
-+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-+msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy¶lnie 3600)"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
--msgid "Continued"
--msgstr "Kontynuacja"
-+#: argp/argp-parse.c:167
-+msgid "Print program version"
-+msgstr "Wy¶wietlenie wersji programu"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
--msgid "Child exited"
--msgstr "Potomek zakoñczy³ pracê"
-+#: argp/argp-parse.c:183
-+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-+msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
--msgid "Stopped (tty input)"
--msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)"
-+#: argp/argp-parse.c:623
-+#, c-format
-+msgid "%s: Too many arguments\n"
-+msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
--msgid "Stopped (tty output)"
--msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)"
-+#: argp/argp-parse.c:766
-+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-+msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
--msgid "I/O possible"
--msgstr "We/Wy dozwolone"
-+#: assert/assert-perr.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
--msgid "CPU time limit exceeded"
--msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
-+#: assert/assert.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
--msgid "File size limit exceeded"
--msgstr "Przekroczony limit wielko¶ci pliku"
-+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
-+msgid "NAME"
-+msgstr "NAZWA"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
--msgid "Virtual timer expired"
--msgstr "Up³yn±³ czas stopera wirtualnego"
-+#: catgets/gencat.c:110
-+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-+msgstr "Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
--msgid "Profiling timer expired"
--msgstr "Up³yn±³ czas stopera profiluj±cego"
-+#: catgets/gencat.c:112
-+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-+msgstr "Zamiast do istniej±cego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
--msgid "Window changed"
--msgstr "Okno zmienione"
-+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
-+msgid "Write output to file NAME"
-+msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
--msgid "User defined signal 1"
--msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1"
-+#: catgets/gencat.c:118
-+msgid ""
-+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-+"is -, output is written to standard output.\n"
-+msgstr ""
-+"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
-+"to -, dane s± zapisywane na standardowe wyj¶cie.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
--msgid "User defined signal 2"
--msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2"
-+#: catgets/gencat.c:123
-+msgid ""
-+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-+msgstr ""
-+"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
-+"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
--msgid "EMT trap"
--msgstr "Pu³apka EMT"
-+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
-+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
-+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
--msgid "Bad system call"
--msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe"
-+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
-+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
-+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
-+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-+#: posix/getconf.c:1007
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-+msgstr ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s± opisane w Â¼ród³ach.\n"
-+"Autorzy nie daj± Â¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji MO¯LIWO¦CI\n"
-+"SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:66
--msgid "Stack fault"
--msgstr "B³±d stosu"
-+# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
-+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
-+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
-+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
-+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
-+#, c-format
-+msgid "Written by %s.\n"
-+msgstr "Autorem jest %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:69
--msgid "Information request"
--msgstr "¯±danie informacji"
-+#: catgets/gencat.c:281
-+msgid "*standard input*"
-+msgstr "*standardowe wej¶cie*"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:71
--msgid "Power failure"
--msgstr "Awaria zasilania"
-+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
-+#: nss/makedb.c:170
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
--msgid "Resource lost"
--msgstr "Zasoby zosta³y stracone"
-+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
-+msgid "illegal set number"
-+msgstr "b³êdny numer zbioru"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
--msgid "Error in unknown error system: "
--msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
-+#: catgets/gencat.c:443
-+msgid "duplicate set definition"
-+msgstr "powtórzona definicja zbioru"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
--#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
--msgid "Unknown error "
--msgstr "Nieznany b³±d "
-+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
-+msgid "this is the first definition"
-+msgstr "to pierwsza definicja"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
-+#: catgets/gencat.c:521
- #, c-format
--msgid "cannot open `%s'"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
-+msgid "unknown set `%s'"
-+msgstr "nieznany zbiór `%s'"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
--#, c-format
--msgid "cannot read header from `%s'"
--msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
-+#: catgets/gencat.c:562
-+msgid "invalid quote character"
-+msgstr "niepoprawny znak cudzys³owu"
--#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
-+#: catgets/gencat.c:575
- #, c-format
--msgid "cannot open input file `%s'"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
-+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-+msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
--#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
--#, c-format
--msgid "error while closing input `%s'"
--msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
-+#: catgets/gencat.c:620
-+msgid "duplicated message number"
-+msgstr "powtórzony numer komunikatu"
--#: iconv/iconv_charmap.c:443
--#, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %Zd"
--msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
-+#: catgets/gencat.c:673
-+msgid "duplicated message identifier"
-+msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
--#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
--msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
--msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
-+#: catgets/gencat.c:730
-+msgid "invalid character: message ignored"
-+msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
--#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
--#: iconv/iconv_prog.c:585
--msgid "error while reading the input"
--msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
-+#: catgets/gencat.c:773
-+msgid "invalid line"
-+msgstr "niepoprawna linia"
--#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
--msgid "unable to allocate buffer for input"
--msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
-+#: catgets/gencat.c:827
-+msgid "malformed line ignored"
-+msgstr "b³êdnie sformu³owana linia zosta³a pominiêta"
--#: iconv/iconv_prog.c:61
--msgid "Input/Output format specification:"
--msgstr "Specyfikacja formatu wej¶cia/wyj¶cia:"
-+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
--#: iconv/iconv_prog.c:62
--msgid "encoding of original text"
--msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
-+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
-+msgid "invalid escape sequence"
-+msgstr "b³êdna sekwencja escape"
--#: iconv/iconv_prog.c:63
--msgid "encoding for output"
--msgstr "kodowanie wyników"
-+#: catgets/gencat.c:1216
-+msgid "unterminated message"
-+msgstr "nie zakoñczony komunikat"
--#: iconv/iconv_prog.c:64
--msgid "Information:"
--msgstr "Informacje:"
-+#: catgets/gencat.c:1240
-+#, c-format
-+msgid "while opening old catalog file"
-+msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
--#: iconv/iconv_prog.c:65
--msgid "list all known coded character sets"
--msgstr "wy¶wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
-+#: catgets/gencat.c:1331
-+#, c-format
-+msgid "conversion modules not available"
-+msgstr "modu³y konwersji niedostêpny"
--#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
--msgid "Output control:"
--msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
-+#: catgets/gencat.c:1357
-+#, c-format
-+msgid "cannot determine escape character"
-+msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
--#: iconv/iconv_prog.c:67
--msgid "omit invalid characters from output"
--msgstr "pominiêcie nieprawid³owych znaków z wyj¶cia"
-+#: debug/pcprofiledump.c:52
-+msgid "Don't buffer output"
-+msgstr "Nie buforowanie wyj¶cia"
--#: iconv/iconv_prog.c:68
--msgid "output file"
--msgstr "plik wynikowy"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:69
--msgid "suppress warnings"
--msgstr "nie wypisywanie ostrze¿eñ"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:70
--msgid "print progress information"
--msgstr "wy¶wietlanie informacji o postêpie konwersji"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:75
--msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
--msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania."
--
--#: iconv/iconv_prog.c:79
--msgid "[FILE...]"
--msgstr "[PLIK...]"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:201
--msgid "cannot open output file"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:243
--#, c-format
--msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
--msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs³ugiwana"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:248
--#, c-format
--msgid "conversion from `%s' is not supported"
--msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:255
--#, c-format
--msgid "conversion to `%s' is not supported"
--msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:259
--#, c-format
--msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
--msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:265
--msgid "failed to start conversion processing"
--msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
-+#: debug/pcprofiledump.c:57
-+msgid "Dump information generated by PC profiling."
-+msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
--#: iconv/iconv_prog.c:360
--msgid "error while closing output file"
--msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
-+#: debug/pcprofiledump.c:60
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[PLIK]"
--#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
--#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
--#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
--msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
--msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy za pomoc± skryptu `glibcbug' na adres <bugs@gnu.org>.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
--#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
--#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
--#: elf/sprof.c:349
-+#: debug/pcprofiledump.c:100
- #, c-format
--msgid ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
--"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
--msgstr ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s± opisane w Â¼ród³ach.\n"
--"Autorzy nie daj± Â¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji MO¯LIWO¦CI\n"
--"SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
-+msgid "cannot open input file"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
--# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
--#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
--#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
--#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
--#: elf/sprof.c:355
-+#: debug/pcprofiledump.c:106
- #, c-format
--msgid "Written by %s.\n"
--msgstr "Autorem jest %s.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
--msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
--msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
-+msgid "cannot read header"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
--#: iconv/iconv_prog.c:502
-+#: debug/pcprofiledump.c:170
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %ld"
--msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:510
--msgid "internal error (illegal descriptor)"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
-+msgid "invalid pointer size"
-+msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
--#: iconv/iconv_prog.c:513
--#, c-format
--msgid "unknown iconv() error %d"
--msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
-+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
-+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-+msgstr "Sk³adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:33
-+#, fuzzy
-+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
-+msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:39
-+#, fuzzy
-+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
-+msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieæ argument.\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:756
-+#: debug/xtrace.sh:46
- msgid ""
--"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
--"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
--"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
--"listed with several different names (aliases).\n"
-+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
- "\n"
--"  "
-+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
- msgstr ""
--"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
--"to, Â¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i DO.\n"
--"Jeden zestaw znaków mo¿e znajdowaæ siê na li¶cie pod wieloma nazwami\n"
--"(aliasami).\n"
-+"¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
-+"funkcji.\n"
- "\n"
--"  "
-+"     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-+"      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
-+"   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-+"\n"
-+"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-+"krótkich opcji.\n"
-+"\n"
-+"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
--#: iconv/iconvconfig.c:110
--msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
--msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
-+#: debug/xtrace.sh:125
-+#, fuzzy
-+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
-+msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:138
-+msgid "No program name given\\n"
-+msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:146
-+#, fuzzy, sh-format
-+msgid "executable `$program' not found\\n"
-+msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:150
-+#, fuzzy, sh-format
-+msgid "`$program' is no executable\\n"
-+msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
--#: iconv/iconvconfig.c:114
--msgid "[DIR...]"
--msgstr "[KATALOG...]"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:67
-+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie Â³adowanym dynamicznie"
--#: iconv/iconvconfig.c:126
--msgid "Prefix used for all file accesses"
--msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:76
-+msgid "unsupported dlinfo request"
-+msgstr "nieobs³ugiwane Â¿Â±danie dlinfo"
--#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
--msgid "no output file produced because warnings were issued"
--msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:64
-+msgid "invalid namespace"
-+msgstr "niepoprawna przestrzeñ nazw"
-+
-+#: dlfcn/dlmopen.c:69
-+msgid "invalid mode"
-+msgstr "niepoprawny tryb"
-+
-+#: dlfcn/dlopen.c:64
-+msgid "invalid mode parameter"
-+msgstr "niepoprawny parametr trybu"
--#: iconv/iconvconfig.c:405
--msgid "while inserting in search tree"
--msgstr "b³±d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwañ"
-+#: elf/cache.c:67
-+msgid "unknown"
-+msgstr "nieznany"
--#: iconv/iconvconfig.c:1204
--msgid "cannot generate output file"
--msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
-+#: elf/cache.c:110
-+msgid "Unknown OS"
-+msgstr "Nieznany system"
--#: locale/programs/charmap-dir.c:59
-+#: elf/cache.c:115
- #, c-format
--msgid "cannot read character map directory `%s'"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
-+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
--#: locale/programs/charmap.c:136
-+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
- #, c-format
--msgid "character map file `%s' not found"
--msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
-+msgid "Can't open cache file %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
--#: locale/programs/charmap.c:194
-+#: elf/cache.c:153
- #, c-format
--msgid "default character map file `%s' not found"
--msgstr "nie znaleziono domy¶lnej tablicy znaków `%s'"
-+msgid "mmap of cache file failed.\n"
-+msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
--#: locale/programs/charmap.c:257
-+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
- #, c-format
--msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
--msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
-+msgid "File is not a cache file.\n"
-+msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
--#: locale/programs/charmap.c:336
-+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
- #, c-format
--msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
--msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
-+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-+msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
--#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
--#: locale/programs/repertoire.c:175
-+#: elf/cache.c:409
- #, c-format
--msgid "syntax error in prolog: %s"
--msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
--
--#: locale/programs/charmap.c:357
--msgid "invalid definition"
--msgstr "niepoprawna definicja"
--
--#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
--msgid "bad argument"
--msgstr "b³êdny argument"
-+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-+msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
--#: locale/programs/charmap.c:402
-+#: elf/cache.c:416
- #, c-format
--msgid "duplicate definition of <%s>"
--msgstr "powtórzona definicja <%s>"
-+msgid "Can't create temporary cache file %s"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
--#: locale/programs/charmap.c:409
-+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
- #, c-format
--msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
--msgstr "warto¶æ <%s> musi wynosiæ 1 lub wiêcej"
-+msgid "Writing of cache data failed"
-+msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
--#: locale/programs/charmap.c:421
-+#: elf/cache.c:442
- #, c-format
--msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
--msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
-+msgid "Writing of cache data failed."
-+msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
--#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
-+#: elf/cache.c:449
- #, c-format
--msgid "argument to <%s> must be a single character"
--msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
--
--#: locale/programs/charmap.c:470
--msgid "character sets with locking states are not supported"
--msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie s± obs³ugiwane"
-+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-+msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
--#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
--#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
--#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
--#: locale/programs/charmap.c:814
-+#: elf/cache.c:454
- #, c-format
--msgid "syntax error in %s definition: %s"
--msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
-+msgid "Renaming of %s to %s failed"
-+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
--#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
--#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
--msgid "no symbolic name given"
--msgstr "brak nazwy symbolicznej"
-+#: elf/dl-close.c:116
-+msgid "shared object not open"
-+msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
--#: locale/programs/charmap.c:552
--msgid "invalid encoding given"
--msgstr "niepoprawne kodowanie"
-+#: elf/dl-deps.c:112
-+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-+msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
--#: locale/programs/charmap.c:561
--msgid "too few bytes in character encoding"
--msgstr "za ma³o bajtów w kodzie znaku"
-+#: elf/dl-deps.c:125
-+msgid "empty dynamics string token substitution"
-+msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku Â³añcucha"
--#: locale/programs/charmap.c:563
--msgid "too many bytes in character encoding"
--msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
-+#: elf/dl-deps.c:131
-+#, c-format
-+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-+msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
--#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
--#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
--msgid "no symbolic name given for end of range"
--msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
-+#: elf/dl-deps.c:472
-+msgid "cannot allocate dependency list"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
--#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
--#: locale/programs/repertoire.c:314
--#, c-format
--msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
-+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-+msgid "cannot allocate symbol search list"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
--#: locale/programs/charmap.c:642
--msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
--msgstr "po definicji CHARMAP mog± wystêpowaæ tylko definicje WIDTH"
-+#: elf/dl-deps.c:545
-+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-+msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
--#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
--#, c-format
--msgid "value for %s must be an integer"
--msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
-+#: elf/dl-error.c:77
-+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-+msgstr "B£¡D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
--# state machine = finite state machine =
--# automat skoñczony -PK
--#: locale/programs/charmap.c:841
--#, c-format
--msgid "%s: error in state machine"
--msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
-+#: elf/dl-error.c:124
-+msgid "error while loading shared libraries"
-+msgstr "b³±d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
--#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
--#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
--#: locale/programs/ld-identification.c:469
--#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
--#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
--#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
--#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
--#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
--#, c-format
--msgid "%s: premature end of file"
--msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
-+#: elf/dl-fptr.c:88
-+msgid "cannot map pages for fdesc table"
-+msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron dla tablicy fdesc"
-+
-+#: elf/dl-fptr.c:192
-+msgid "cannot map pages for fptr table"
-+msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron dla tablicy fptr"
-+
-+#: elf/dl-fptr.c:221
-+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
--#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
--#, c-format
--msgid "unknown character `%s'"
--msgstr "nieznany znak `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:372
-+msgid "cannot allocate name record"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
--#: locale/programs/charmap.c:887
--#, c-format
--msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
--msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
-+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
-+msgid "cannot create cache for search path"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla Â¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
--#: locale/programs/repertoire.c:420
--msgid "invalid names for character range"
--msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
-+#: elf/dl-load.c:576
-+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
--#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
--msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
--msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
-+#: elf/dl-load.c:659
-+msgid "cannot create search path array"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy Â¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: locale/programs/charmap.c:1021
--#, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
--msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
-+#: elf/dl-load.c:870
-+msgid "cannot stat shared object"
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
--#: locale/programs/charmap.c:1027
--msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
--msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
-+#: elf/dl-load.c:940
-+msgid "cannot open zero fill device"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
--#: locale/programs/charmap.c:1085
--msgid "resulting bytes for range not representable."
--msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
-+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
-+msgid "cannot create shared object descriptor"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
--#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
--#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
--#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
--#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
--#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
--#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
--#, c-format
--msgid "No definition for %s category found"
--msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
-+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
-+msgid "cannot read file data"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
--#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
--#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
--#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
--#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
--#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
--#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
--#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
--#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
--#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
--#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
--#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
--#: locale/programs/ld-time.c:197
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' not defined"
--msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
-+#: elf/dl-load.c:1048
-+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-+msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
--#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
--#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
--#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' must not be empty"
--msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste"
-+#: elf/dl-load.c:1055
-+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-+msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
--#: locale/programs/ld-address.c:169
--#, c-format
--msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:1139
-+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
--#: locale/programs/ld-address.c:220
--#, c-format
--msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
--msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
-+#: elf/dl-load.c:1163
-+msgid "cannot handle TLS data"
-+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
--#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
--#, c-format
--msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
--msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany"
-+#: elf/dl-load.c:1182
-+msgid "object file has no loadable segments"
-+msgstr "plik obiektu nie ma segmentów Â³adowalnych"
--#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
--#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
--msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:1218
-+msgid "failed to map segment from shared object"
-+msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/ld-address.c:301
--#, c-format
--msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
--msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
-+#: elf/dl-load.c:1242
-+msgid "cannot dynamically load executable"
-+msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
--#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
--#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
--#: locale/programs/ld-identification.c:365
--#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
--#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
--#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
--#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
--#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
--#: locale/programs/ld-time.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' declared more than once"
--msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
-+#: elf/dl-load.c:1303
-+msgid "cannot change memory protections"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
--#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
--#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
--#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
--#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
--#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
--#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in field `%s'"
--msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
-+#: elf/dl-load.c:1322
-+msgid "cannot map zero-fill pages"
-+msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
--#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
--#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
--#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
--#, c-format
--msgid "%s: incomplete `END' line"
--msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
-+#: elf/dl-load.c:1336
-+msgid "object file has no dynamic section"
-+msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
--#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
--#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
--#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
--#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
--#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
--#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
--#, c-format
--msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
-+#: elf/dl-load.c:1359
-+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-+msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
--#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
--#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
--#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
--#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
--#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
--#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
--#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
--#, c-format
--msgid "%s: syntax error"
--msgstr "%s: b³±d sk³adni"
-+#: elf/dl-load.c:1372
-+msgid "cannot allocate memory for program header"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:398
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in charmap"
--msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
-+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
-+msgid "invalid caller"
-+msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:407
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
--msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
-+#: elf/dl-load.c:1428
-+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-+msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
--#: locale/programs/ld-collate.c:414
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
--msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
-+#: elf/dl-load.c:1443
-+msgid "cannot close file descriptor"
-+msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
--#: locale/programs/ld-collate.c:421
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating element"
--msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
-+#: elf/dl-load.c:1485
-+msgid "cannot create searchlist"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
--#, c-format
--msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
--msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
-+#: elf/dl-load.c:1663
-+msgid "file too short"
-+msgstr "plik za krótki"
--#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
--#: locale/programs/ld-collate.c:504
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
--msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
-+#: elf/dl-load.c:1692
-+msgid "invalid ELF header"
-+msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
--#: locale/programs/ld-collate.c:560
--#, c-format
--msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
--msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
-+#: elf/dl-load.c:1704
-+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-+msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
--#: locale/programs/ld-collate.c:596
--#, c-format
--msgid "%s: not enough sorting rules"
--msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
-+#: elf/dl-load.c:1706
-+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-+msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
--#: locale/programs/ld-collate.c:761
--#, c-format
--msgid "%s: empty weight string not allowed"
--msgstr "%s: pusty Â³añcuch wagi jest niedozwolony"
-+#: elf/dl-load.c:1710
-+msgid "ELF file version ident does not match current one"
-+msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
--# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
--# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
--#: locale/programs/ld-collate.c:856
--#, c-format
--msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
--msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
-+#: elf/dl-load.c:1714
-+msgid "ELF file OS ABI invalid"
-+msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
--#: locale/programs/ld-collate.c:912
--#, c-format
--msgid "%s: too many values"
--msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
-+#: elf/dl-load.c:1716
-+msgid "ELF file ABI version invalid"
-+msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
--#, c-format
--msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
-+#: elf/dl-load.c:1719
-+msgid "internal error"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1081
--#, c-format
--msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
--msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
-+#: elf/dl-load.c:1726
-+msgid "ELF file version does not match current one"
-+msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1108
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
--msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
-+#: elf/dl-load.c:1734
-+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-+msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
--msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
-+#: elf/dl-load.c:1740
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1275
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
--msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
-+#: elf/dl-load.c:2231
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-+msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
-+
-+#: elf/dl-load.c:2232
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-+msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1279
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
--msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
-+#: elf/dl-load.c:2235
-+msgid "cannot open shared object file"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
--#, c-format
--msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
--msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
-+#: elf/dl-lookup.c:261
-+msgid "relocation error"
-+msgstr "b³±d relokacji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
--#, c-format
--msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
-+#: elf/dl-lookup.c:289
-+msgid "symbol lookup error"
-+msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1357
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' must be a character"
--msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
-+#: elf/dl-open.c:112
-+msgid "cannot extend global scope"
-+msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1550
--#, c-format
--msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
--msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub Â¿adnej"
-+#: elf/dl-open.c:237
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
-+msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku Â³añcucha"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1575
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' not defined"
--msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
-+#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
-+msgid "cannot create scope list"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
--msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
-+#: elf/dl-open.c:470
-+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-+msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê to zg³osiæ."
--#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
--#, c-format
--msgid "symbol `%s'"
--msgstr "symbol `%s'"
-+#: elf/dl-open.c:508
-+msgid "invalid mode for dlopen()"
-+msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1803
--msgid "no definition of `UNDEFINED'"
--msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
-+#: elf/dl-open.c:525
-+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-+msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
-+
-+#: elf/dl-open.c:538
-+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-+msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1832
--msgid "too many errors; giving up"
--msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
-+#: elf/dl-reloc.c:55
-+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2735
--#, c-format
--msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
--msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
-+#: elf/dl-reloc.c:198
-+msgid "cannot make segment writable for relocation"
-+msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2771
-+#: elf/dl-reloc.c:279
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
--msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
-+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-+msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2910
-+#: elf/dl-reloc.c:290
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
--msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
-+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-+msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3042
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
--msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
-+#: elf/dl-reloc.c:306
-+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-+msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3055
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
--msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
-+#: elf/dl-reloc.c:331
-+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-+msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3065
--#, c-format
--msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
--msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
-+#: elf/dl-sym.c:98
-+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie Â³adowanym dynamicznie"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3074
--msgid "error while adding equivalent collating symbol"
--msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
-+#: elf/dl-sysdep.c:495
-+msgid "cannot create capability list"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3104
--#, c-format
--msgid "duplicate definition of script `%s'"
--msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
-+#: elf/dl-tls.c:829
-+msgid "cannot create TLS data structures"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3152
--#, c-format
--msgid "%s: unknown section name `%s'"
--msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
-+#: elf/dl-version.c:303
-+msgid "cannot allocate version reference table"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3180
--#, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
--msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
-+#: elf/ldconfig.c:133
-+msgid "Print cache"
-+msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3205
--#, c-format
--msgid "%s: invalid number of sorting rules"
--msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
-+#: elf/ldconfig.c:134
-+msgid "Generate verbose messages"
-+msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3232
--#, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
--msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
-+#: elf/ldconfig.c:135
-+msgid "Don't build cache"
-+msgstr "Nie budowanie bufora"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
--#: locale/programs/ld-collate.c:3778
--#, c-format
--msgid "%s: missing `order_end' keyword"
--msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
-+#: elf/ldconfig.c:136
-+msgid "Don't generate links"
-+msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3347
--#, c-format
--msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-+msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3365
--#, c-format
--msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "ROOT"
-+msgstr "KATALOG"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3376
--#, c-format
--msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
--msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "CACHE"
-+msgstr "BUFOR"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
--#, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
--msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "Use CACHE as cache file"
-+msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
--#, c-format
--msgid "%s: section `%.*s' not known"
--msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "CONF"
-+msgstr "KONF"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3527
--#, c-format
--msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
--msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "Use CONF as configuration file"
-+msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3725
--#, c-format
--msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
--msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
-+#: elf/ldconfig.c:140
-+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-+msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3774
--#, c-format
--msgid "%s: empty category description not allowed"
--msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
-+#: elf/ldconfig.c:141
-+msgid "Manually link individual libraries."
-+msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3793
--#, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
--msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "FORMAT"
-+msgstr "FORMAT"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:440
--msgid "No character set name specified in charmap"
--msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-+msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:469
--#, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
-+#: elf/ldconfig.c:150
-+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-+msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:484
-+#: elf/ldconfig.c:308
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
-+msgid "Path `%s' given more than once"
-+msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
-+#: elf/ldconfig.c:348
- #, c-format
--msgid "internal error in %s, line %u"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
-+msgid "%s is not a known library type"
-+msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:527
-+#: elf/ldconfig.c:373
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
-+msgid "Can't stat %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:543
-+#: elf/ldconfig.c:447
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
-+msgid "Can't stat %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
-+#: elf/ldconfig.c:457
- #, c-format
--msgid "<SP> character not in class `%s'"
--msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
-+msgid "%s is not a symbolic link\n"
-+msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
-+#: elf/ldconfig.c:476
- #, c-format
--msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
--msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:600
--msgid "character <SP> not defined in character map"
--msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:714
--msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
--msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
-+msgid "Can't unlink %s"
-+msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:763
--msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani Â¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
-+#: elf/ldconfig.c:482
-+#, c-format
-+msgid "Can't link %s to %s"
-+msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:828
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
--msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
-+#: elf/ldconfig.c:488
-+msgid " (changed)\n"
-+msgstr " (zmieniono)\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:845
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
--msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
-+#: elf/ldconfig.c:490
-+msgid " (SKIPPED)\n"
-+msgstr " (POMINIÊTO)\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
-+#: elf/ldconfig.c:545
- #, c-format
--msgid "character class `%s' already defined"
--msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
-+msgid "Can't find %s"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
-+#: elf/ldconfig.c:561
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
--msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
-+msgid "Can't lstat %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
-+#: elf/ldconfig.c:568
- #, c-format
--msgid "character map `%s' already defined"
--msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
-+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-+msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
-+#: elf/ldconfig.c:576
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
--msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
-+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-+msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
-+#: elf/ldconfig.c:667
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
--msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
-+msgid "Can't open directory %s"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
-+#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
- #, c-format
--msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
--msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
--msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
--msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
--msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
--msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
--msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
--msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
--msgid "syntax error"
--msgstr "b³±d sk³adni"
-+msgid "Cannot lstat %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
-+#: elf/ldconfig.c:747
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
--msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
-+msgid "Cannot stat %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
-+#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
--msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
--msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
--msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
--msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
--msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
--msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
-+msgid "Input file %s not found.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
-+#: elf/ldconfig.c:855
- #, c-format
--msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
--msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
-+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-+msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
-+#: elf/ldconfig.c:858
- #, c-format
--msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
--msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
-+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-+msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
-+#: elf/ldconfig.c:861
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
--msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
--msgid "previous definition was here"
--msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
-+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-+msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
-+#: elf/ldconfig.c:888
- #, c-format
--msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
--msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
-+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
-+#: elf/ldconfig.c:995
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
--msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
-+msgid "Can't open configuration file %s"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
-+#: elf/ldconfig.c:1059
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
--msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
-+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-+msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
-+#: elf/ldconfig.c:1065
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-+msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
-+#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
- #, c-format
--msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-+msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
-+#: elf/ldconfig.c:1083
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
--msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
--msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani Â¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
-+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-+msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
-+#: elf/ldconfig.c:1105
- #, c-format
--msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
--msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
-+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-+msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej Â¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
-+#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
-+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
- #, c-format
--msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
-+msgid "memory exhausted"
-+msgstr "pamiêæ wyczerpana"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
-+#: elf/ldconfig.c:1142
- #, c-format
--msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
-+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-+msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
-+#: elf/ldconfig.c:1182
- #, c-format
--msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
-+msgid "relative path `%s' used to build cache"
-+msgstr "u¿yto wzglêdnej Â¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
--#: locale/programs/ld-identification.c:171
-+#: elf/ldconfig.c:1210
- #, c-format
--msgid "%s: no identification for category `%s'"
--msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
-+msgid "Can't chdir to /"
-+msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
--#: locale/programs/ld-identification.c:436
-+#: elf/ldconfig.c:1252
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate category version definition"
--msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
-+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
--#: locale/programs/ld-measurement.c:114
--#, c-format
--msgid "%s: invalid value for field `%s'"
--msgstr "%s: b³êdna warto¶æ dla pola `%s'"
-+#: elf/ldd.bash.in:43
-+msgid "Written by %s and %s.\n"
-+msgstr "Autorami s± %s i %s.\n"
--#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' undefined"
--msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
-+#: elf/ldd.bash.in:48
-+msgid ""
-+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-+"      --help              print this help and exit\n"
-+"      --version           print version information and exit\n"
-+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-+"  -v, --verbose           print all information\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
-+"      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-+"      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-+"  -d, --data-relocs       przetworzenie relokacji danych\n"
-+"  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
-+"  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
-+"  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
-+"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:80
-+#, fuzzy
-+msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
-+msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:87
-+msgid "unrecognized option"
-+msgstr "nieznana opcja"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
-+#, fuzzy
-+msgid "Try `ldd --help' for more information."
-+msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:125
-+msgid "missing file arguments"
-+msgstr "brakuj±ce argumenty plikowe"
--#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
--#, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ Â³añcuchem pustym"
-+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-+#. TRANS expected to already exist.
-+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
-+msgid "No such file or directory"
-+msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
--#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
--#, c-format
--msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
--msgstr "%s: brak poprawnego wyra¿enia regularnego dla pola `%s': %s"
-+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
-+msgid "not regular file"
-+msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:224
--#, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' ma z³± d³ugo¶æ"
-+#: elf/ldd.bash.in:154
-+msgid "warning: you do not have execution permission for"
-+msgstr "uwaga: brak uprawnieñ do wykonywania"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:183
-+msgid "\tnot a dynamic executable"
-+msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:191
-+msgid "exited with unknown exit code"
-+msgstr "zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym kodem wyj¶cia"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:196
-+msgid "error: you do not have read permission for"
-+msgstr "b³±d: brak uprawnieñ do odczytu"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-+#: elf/readelflib.c:35
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
-+msgid "file %s is truncated\n"
-+msgstr "plik %s jest skrócony\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#: elf/readelflib.c:67
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ Â³añcuchem pustym"
-+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
-+#: elf/readelflib.c:69
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi mie¶ciæ siê w przedziale %d...%d"
-+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
-+#: elf/readelflib.c:71
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
-+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-+msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
-+#: elf/readelflib.c:78
- #, c-format
--msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
--msgstr "%s: `-1' musi byæ ostatnim elementem w polu `%s'"
-+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-+msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
-+#: elf/readelflib.c:109
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
--msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' musz± byæ mniejsze ni¿ 127"
--
--#: locale/programs/ld-monetary.c:908
--msgid "conversion rate value cannot be zero"
--msgstr "warto¶æ stopnia konwersji nie mo¿e byæ zerem"
-+msgid "more than one dynamic segment\n"
-+msgstr "wiêcej ni¿ jeden segment dynamiczny\n"
--#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
--#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-+#: elf/readlib.c:96
- #, c-format
--msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
-+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku %s.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:248
-+#: elf/readlib.c:107
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
--msgstr "%s: znacznik kierunku w Â³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
-+msgid "File %s is empty, not checked."
-+msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
--#: locale/programs/ld-time.c:259
-+#: elf/readlib.c:113
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
--msgstr "%s: znacznik kierunku w Â³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
-+msgid "File %s is too small, not checked."
-+msgstr "Plik %s jest za ma³y, nie sprawdzony."
--#: locale/programs/ld-time.c:272
-+#: elf/readlib.c:123
- #, c-format
--msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna warto¶æ przesuniêcia w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:280
-+#: elf/readlib.c:161
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu warto¶ci przesuniêcia w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-+msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:331
--#, c-format
--msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+#: elf/sprof.c:77
-+msgid "Output selection:"
-+msgstr "Wybór wyj¶cia:"
--#: locale/programs/ld-time.c:340
--#, c-format
--msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
--msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w Â³añcuchu %Zd w polu `era' "
-+# XXX poprawic -PK
-+#: elf/sprof.c:79
-+msgid "print list of count paths and their number of use"
-+msgstr "wypisanie listy Â¶cie¿ek zliczania i ich liczników u¿ycia"
--#: locale/programs/ld-time.c:359
--#, c-format
--msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+#: elf/sprof.c:81
-+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-+msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
-+
-+#: elf/sprof.c:82
-+msgid "generate call graph"
-+msgstr "generowanie wykresu wywo³añ"
-+
-+#: elf/sprof.c:89
-+msgid ""
-+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+
-+#: elf/sprof.c:94
-+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-+msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
--#: locale/programs/ld-time.c:408
-+#: elf/sprof.c:400
- #, c-format
--msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "failed to load shared object `%s'"
-+msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:417
-+#: elf/sprof.c:409
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu daty koñcowej w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "cannot create internal descriptors"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
--#: locale/programs/ld-time.c:436
-+#: elf/sprof.c:528
- #, c-format
--msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-+msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:445
-+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
- #, c-format
--msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: brak nazwy ery w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "reading of section headers failed"
-+msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:457
-+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
- #, c-format
--msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: brak formatu ery w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+msgid "reading of section header string table failed"
-+msgstr "odczyt tablicy Â³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:486
-+#: elf/sprof.c:569
- #, c-format
--msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: warto¶æ trzeciego argumentu pola `%s' nie mo¿e byæ wiêksza ni¿ %d"
-+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-+msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
-+#: elf/sprof.c:589
- #, c-format
--msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
-+msgid "cannot determine file name"
-+msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku"
--#: locale/programs/ld-time.c:510
-+#: elf/sprof.c:622
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: warto¶ci w polu `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
-+msgid "reading of ELF header failed"
-+msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:986
-+#: elf/sprof.c:658
- #, c-format
--msgid "%s: too few values for field `%s'"
--msgstr "%s: zbyt ma³o warto¶ci w polu `%s'"
-+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-+msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:1031
--msgid "extra trailing semicolon"
--msgstr "nadmiarowy Â¶rednik na koñcu"
-+#: elf/sprof.c:688
-+#, c-format
-+msgid "failed to load symbol data"
-+msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/ld-time.c:1034
-+#: elf/sprof.c:755
- #, c-format
--msgid "%s: too many values for field `%s'"
--msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci w polu `%s'"
-+msgid "cannot load profiling data"
-+msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
--#: locale/programs/linereader.c:130
--msgid "trailing garbage at end of line"
--msgstr "¶mieci na koñcu linii"
-+#: elf/sprof.c:764
-+#, c-format
-+msgid "while stat'ing profiling data file"
-+msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
--#: locale/programs/linereader.c:304
--msgid "garbage at end of number"
--msgstr "¶mieci na koñcu liczby"
-+#: elf/sprof.c:772
-+#, c-format
-+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-+msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
--#: locale/programs/linereader.c:416
--msgid "garbage at end of character code specification"
--msgstr "¶mieci na koñcu specyfikacji kodu znaku"
-+#: elf/sprof.c:783
-+#, c-format
-+msgid "failed to mmap the profiling data file"
-+msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/linereader.c:502
--msgid "unterminated symbolic name"
--msgstr "nie zakoñczona nazwa symboliczna"
-+#: elf/sprof.c:791
-+#, c-format
-+msgid "error while closing the profiling data file"
-+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
--#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
--msgid "invalid escape sequence"
--msgstr "b³êdna sekwencja escape"
-+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
-+#, c-format
-+msgid "cannot create internal descriptor"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
--#: locale/programs/linereader.c:629
--msgid "illegal escape sequence at end of string"
--msgstr "niepoprawna sekwencja escape na koñcu Â³añcucha"
-+#: elf/sprof.c:846
-+#, c-format
-+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-+msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
--#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
--msgid "unterminated string"
--msgstr "nie zakoñczony Â³añcuch"
-+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
-+#, c-format
-+msgid "cannot allocate symbol data"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
--#: locale/programs/linereader.c:675
--msgid "non-symbolic character value should not be used"
--msgstr "nie symboliczna warto¶æ znaku nie powinna byæ u¿yta"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
-+#, c-format
-+msgid "error while closing input `%s'"
-+msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
--#: locale/programs/linereader.c:822
-+#: iconv/iconv_charmap.c:449
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
--msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
-+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-+msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
--#: locale/programs/linereader.c:843
-+#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
--msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
-+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-+msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
--#: locale/programs/locale.c:75
--msgid "System information:"
--msgstr "Informacja o systemie:"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
-+#: iconv/iconv_prog.c:604
-+#, c-format
-+msgid "error while reading the input"
-+msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
--#: locale/programs/locale.c:77
--msgid "Write names of available locales"
--msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych lokalizacji"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
-+#, c-format
-+msgid "unable to allocate buffer for input"
-+msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
--#: locale/programs/locale.c:79
--msgid "Write names of available charmaps"
--msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych tablic znaków"
-+#: iconv/iconv_prog.c:59
-+msgid "Input/Output format specification:"
-+msgstr "Specyfikacja formatu wej¶cia/wyj¶cia:"
--#: locale/programs/locale.c:80
--msgid "Modify output format:"
--msgstr "Modyfikacja formatu wyj¶ciowego:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:60
-+msgid "encoding of original text"
-+msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
--#: locale/programs/locale.c:81
--msgid "Write names of selected categories"
--msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
-+#: iconv/iconv_prog.c:61
-+msgid "encoding for output"
-+msgstr "kodowanie wyników"
--#: locale/programs/locale.c:82
--msgid "Write names of selected keywords"
--msgstr "Wypisanie nazw wybranych s³ów kluczowych"
-+#: iconv/iconv_prog.c:62
-+msgid "Information:"
-+msgstr "Informacje:"
--#: locale/programs/locale.c:83
--msgid "Print more information"
--msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji"
-+#: iconv/iconv_prog.c:63
-+msgid "list all known coded character sets"
-+msgstr "wy¶wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
--#: locale/programs/locale.c:88
--msgid "Get locale-specific information."
--msgstr "Wy¶wietlanie danych dotycz±cych lokalizacji."
-+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
-+msgid "Output control:"
-+msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
--#: locale/programs/locale.c:91
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[-a|-m]"
--msgstr ""
--"NAZWA\n"
--"[-a|-m]"
-+#: iconv/iconv_prog.c:65
-+msgid "omit invalid characters from output"
-+msgstr "pominiêcie nieprawid³owych znaków z wyj¶cia"
--#: locale/programs/locale.c:195
--msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
--msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
-+#: iconv/iconv_prog.c:66
-+msgid "output file"
-+msgstr "plik wynikowy"
--#: locale/programs/locale.c:197
--msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
--msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
-+#: iconv/iconv_prog.c:67
-+msgid "suppress warnings"
-+msgstr "nie wypisywanie ostrze¿eñ"
--#: locale/programs/locale.c:210
--msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
--msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
-+#: iconv/iconv_prog.c:68
-+msgid "print progress information"
-+msgstr "wy¶wietlanie informacji o postêpie konwersji"
--#: locale/programs/locale.c:226
--msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
--msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
-+#: iconv/iconv_prog.c:73
-+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-+msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania."
--#: locale/programs/locale.c:517
--msgid "while preparing output"
--msgstr "podczas przygotowywania wyników"
-+#: iconv/iconv_prog.c:77
-+msgid "[FILE...]"
-+msgstr "[PLIK...]"
--#: locale/programs/localedef.c:121
--msgid "Input Files:"
--msgstr "Pliki wej¶ciowe:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:199
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
--#: locale/programs/localedef.c:123
--msgid "Symbolic character names defined in FILE"
--msgstr "Nazwy symboliczne znaków s± zdefiniowane w PLIKU"
-+#: iconv/iconv_prog.c:241
-+#, c-format
-+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-+msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
--#: locale/programs/localedef.c:124
--msgid "Source definitions are found in FILE"
--msgstr "Definicje Â¼ród³owe znajduj± siê w PLIKU"
-+#: iconv/iconv_prog.c:246
-+#, c-format
-+msgid "conversion from `%s' is not supported"
-+msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
--#: locale/programs/localedef.c:126
--msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
--msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na warto¶ci UCS4"
-+#: iconv/iconv_prog.c:253
-+#, c-format
-+msgid "conversion to `%s' is not supported"
-+msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
--#: locale/programs/localedef.c:130
--msgid "Create output even if warning messages were issued"
--msgstr "Tworzenie pliku wyj¶ciowego nawet je¶li wyst±pi³y ostrze¿enia"
-+#: iconv/iconv_prog.c:257
-+#, c-format
-+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-+msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
--#: locale/programs/localedef.c:131
--msgid "Create old-style tables"
--msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
-+#: iconv/iconv_prog.c:267
-+#, c-format
-+msgid "failed to start conversion processing"
-+msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
--#: locale/programs/localedef.c:132
--msgid "Optional output file prefix"
--msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyj¶ciowych"
-+#: iconv/iconv_prog.c:361
-+#, c-format
-+msgid "error while closing output file"
-+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
--#: locale/programs/localedef.c:133
--msgid "Be strictly POSIX conform"
--msgstr "¦cis³e przestrzeganie POSIX"
-+#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
-+#, c-format
-+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-+msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
--#: locale/programs/localedef.c:135
--msgid "Suppress warnings and information messages"
--msgstr "Pominiêcie wy¶wietlania ostrze¿eñ i informacji"
-+#: iconv/iconv_prog.c:521
-+#, c-format
-+msgid "illegal input sequence at position %ld"
-+msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
--#: locale/programs/localedef.c:136
--msgid "Print more messages"
--msgstr "Wy¶wietlanie wiêcej liczby komunikatów"
-+#: iconv/iconv_prog.c:529
-+#, c-format
-+msgid "internal error (illegal descriptor)"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
--#: locale/programs/localedef.c:137
--msgid "Archive control:"
--msgstr "Kontrola archiwum:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:532
-+#, c-format
-+msgid "unknown iconv() error %d"
-+msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
--#: locale/programs/localedef.c:139
--msgid "Don't add new data to archive"
--msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
--
--#: locale/programs/localedef.c:141
--msgid "Add locales named by parameters to archive"
--msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
--
--#: locale/programs/localedef.c:142
--msgid "Replace existing archive content"
--msgstr "Zast±pienie aktualnej zawarto¶ci archiwum"
--
--#: locale/programs/localedef.c:144
--msgid "Remove locales named by parameters from archive"
--msgstr "Usuniêcie z archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
-+#: iconv/iconv_prog.c:778
-+msgid ""
-+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-+"listed with several different names (aliases).\n"
-+"\n"
-+"  "
-+msgstr ""
-+"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
-+"to, Â¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i DO.\n"
-+"Jeden zestaw znaków mo¿e znajdowaæ siê na li¶cie pod wieloma nazwami\n"
-+"(aliasami).\n"
-+"\n"
-+"  "
--#: locale/programs/localedef.c:145
--msgid "List content of archive"
--msgstr "Lista zawarto¶ci archiwum"
-+#: iconv/iconvconfig.c:109
-+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-+msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
--#: locale/programs/localedef.c:147
--msgid "locale.alias file to consult when making archive"
--msgstr "Plik locale.alias u¿ywany przy tworzeniu archiwum"
-+#: iconv/iconvconfig.c:113
-+msgid "[DIR...]"
-+msgstr "[KATALOG...]"
--#: locale/programs/localedef.c:152
--msgid "Compile locale specification"
--msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
-+#: iconv/iconvconfig.c:126
-+msgid "Prefix used for all file accesses"
-+msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
--#: locale/programs/localedef.c:155
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
--"--list-archive [FILE]"
--msgstr ""
--"NAZWA\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
--"--list-archive [PLIK]"
-+#: iconv/iconvconfig.c:127
-+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-+msgstr "Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wp³ywa na PLIK)"
--#: locale/programs/localedef.c:233
--msgid "cannot create directory for output files"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu na pliki wyj¶ciowe"
-+#: iconv/iconvconfig.c:131
-+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-+msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wy³±cznie podanych z linii poleceñ"
--#: locale/programs/localedef.c:244
--msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
--msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-+#: iconv/iconvconfig.c:300
-+#, c-format
-+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-+msgstr "W przypadku u¿ycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
--#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
--#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
-+#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
- #, c-format
--msgid "cannot open locale definition file `%s'"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku definicji lokalizacji `%s'"
-+msgid "no output file produced because warnings were issued"
-+msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
--#: locale/programs/localedef.c:286
-+#: iconv/iconvconfig.c:428
- #, c-format
--msgid "cannot write output files to `%s'"
--msgstr "nie mo¿na zapisaæ plików wyj¶ciowych do `%s'"
-+msgid "while inserting in search tree"
-+msgstr "b³±d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwañ"
--# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK
--# XXX
--#: locale/programs/localedef.c:367
-+#: iconv/iconvconfig.c:1236
- #, c-format
--msgid ""
--"System's directory for character maps : %s\n"
--"                       repertoire maps: %s\n"
--"                       locale path    : %s\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
--"                 tablic repertuarów: %s\n"
--"                Â¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
--"%s"
-+msgid "cannot generate output file"
-+msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
--#: locale/programs/localedef.c:567
--msgid "circular dependencies between locale definitions"
--msgstr "zapêtlone zale¿no¶ci pomiêdzy definicjami lokalizacji"
-+#: inet/rcmd.c:157
-+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-+msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
-+
-+#: inet/rcmd.c:172
-+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-+msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
--#: locale/programs/localedef.c:573
-+#: inet/rcmd.c:200
- #, c-format
--msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
--msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
-+msgid "connect to address %s: "
-+msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
--#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
--msgid "cannot create temporary file"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
-+#: inet/rcmd.c:213
-+#, c-format
-+msgid "Trying %s...\n"
-+msgstr "Próbowanie %s...\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
--msgid "cannot initialize archive file"
--msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
-+#: inet/rcmd.c:249
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
--msgid "cannot resize archive file"
--msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
-+#: inet/rcmd.c:265
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
--#: locale/programs/locarchive.c:511
--msgid "cannot map archive header"
--msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
-+#: inet/rcmd.c:268
-+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:156
--msgid "failed to create new locale archive"
--msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
-+#: inet/rcmd.c:301
-+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:168
--msgid "cannot change mode of new locale archive"
--msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
-+#: inet/rcmd.c:325
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: %s: short read"
-+msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
--#: locale/programs/locarchive.c:253
--msgid "cannot map locale archive file"
--msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
-+#: inet/rcmd.c:481
-+msgid "lstat failed"
-+msgstr "lstat nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/locarchive.c:329
--msgid "cannot lock new archive"
--msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
-+#: inet/rcmd.c:488
-+msgid "cannot open"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
--#: locale/programs/locarchive.c:380
--msgid "cannot extend locale archive file"
--msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
-+#: inet/rcmd.c:490
-+msgid "fstat failed"
-+msgstr "fstat nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/locarchive.c:389
--msgid "cannot change mode of resized locale archive"
--msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
-+#: inet/rcmd.c:492
-+msgid "bad owner"
-+msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
--#: locale/programs/locarchive.c:397
--msgid "cannot rename new archive"
--msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
-+#: inet/rcmd.c:494
-+msgid "writeable by other than owner"
-+msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
--#: locale/programs/locarchive.c:450
--#, c-format
--msgid "cannot open locale archive \"%s\""
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
-+#: inet/rcmd.c:496
-+msgid "hard linked somewhere"
-+msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
--#: locale/programs/locarchive.c:455
--#, c-format
--msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
--msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
-+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-+msgid "out of memory"
-+msgstr "brak pamiêci"
--#: locale/programs/locarchive.c:474
--#, c-format
--msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
--msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
-+#: inet/ruserpass.c:184
-+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-+msgstr "B³±d: plik .netrc mo¿e byæ czytany przez innych."
--#: locale/programs/locarchive.c:497
--msgid "cannot read archive header"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
-+#: inet/ruserpass.c:185
-+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-+msgstr "Nale¿y usun±æ has³o lub uczyniæ plik niedostêpnym dla innych."
--#: locale/programs/locarchive.c:557
-+#: inet/ruserpass.c:277
- #, c-format
--msgid "locale '%s' already exists"
--msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
-+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-+msgstr "Nieznane s³owo kluczowe w .netrc: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
--#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
--#: locale/programs/locfile.c:343
--msgid "cannot add to locale archive"
--msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
-+#: libidn/nfkc.c:464
-+msgid "Character out of range for UTF-8"
-+msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8"
--#: locale/programs/locarchive.c:982
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
- #, c-format
--msgid "locale alias file `%s' not found"
--msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
-+msgid "cannot read character map directory `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1126
-+#: locale/programs/charmap.c:137
- #, c-format
--msgid "Adding %s\n"
--msgstr "Dodawanie %s\n"
-+msgid "character map file `%s' not found"
-+msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1132
-+#: locale/programs/charmap.c:194
- #, c-format
--msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
--msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
-+msgid "default character map file `%s' not found"
-+msgstr "nie znaleziono domy¶lnej tablicy znaków `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1138
-+#: locale/programs/charmap.c:257
- #, c-format
--msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
--msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
-+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1145
-+#: locale/programs/charmap.c:336
- #, c-format
--msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
-+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-+msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1217
-+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-+#: locale/programs/repertoire.c:174
- #, c-format
--msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
--msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
-+msgid "syntax error in prolog: %s"
-+msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:1281
--#, c-format
--msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
--msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
-+#: locale/programs/charmap.c:357
-+msgid "invalid definition"
-+msgstr "niepoprawna definicja"
--#: locale/programs/locarchive.c:1351
--#, c-format
--msgid "locale \"%s\" not in archive"
--msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
-+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
-+msgid "bad argument"
-+msgstr "b³êdny argument"
--#: locale/programs/locfile.c:132
-+#: locale/programs/charmap.c:402
- #, c-format
--msgid "argument to `%s' must be a single character"
--msgstr "argument `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
--
--#: locale/programs/locfile.c:251
--msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
--msgstr "b³±d sk³adni: poza sekcj± definicji lokalizacji"
-+msgid "duplicate definition of <%s>"
-+msgstr "powtórzona definicja <%s>"
--#: locale/programs/locfile.c:625
-+#: locale/programs/charmap.c:409
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
-+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-+msgstr "warto¶æ <%s> musi wynosiæ 1 lub wiêcej"
--#: locale/programs/locfile.c:649
-+#: locale/programs/charmap.c:421
- #, c-format
--msgid "failure while writing data for category `%s'"
--msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
-+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-+msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
--#: locale/programs/locfile.c:745
-+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
- #, c-format
--msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
--
--#: locale/programs/locfile.c:781
--msgid "expect string argument for `copy'"
--msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest Â³añcuch"
--
--#: locale/programs/locfile.c:785
--msgid "locale name should consist only of portable characters"
--msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk³adaæ siê wy³±cznie ze znaków przeno¶nych"
-+msgid "argument to <%s> must be a single character"
-+msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
--#: locale/programs/locfile.c:804
--msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
--msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
-+#: locale/programs/charmap.c:470
-+msgid "character sets with locking states are not supported"
-+msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie s± obs³ugiwane"
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-+#: locale/programs/charmap.c:814
- #, c-format
--msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
--msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
-+msgid "syntax error in %s definition: %s"
-+msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
--#: locale/programs/repertoire.c:272
--msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
--msgstr "nie podano Â¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
-+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
-+msgid "no symbolic name given"
-+msgstr "brak nazwy symbolicznej"
--#: locale/programs/repertoire.c:332
--msgid "cannot save new repertoire map"
--msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
-+#: locale/programs/charmap.c:552
-+msgid "invalid encoding given"
-+msgstr "niepoprawne kodowanie"
--#: locale/programs/repertoire.c:343
--#, c-format
--msgid "repertoire map file `%s' not found"
--msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
-+#: locale/programs/charmap.c:561
-+msgid "too few bytes in character encoding"
-+msgstr "za ma³o bajtów w kodzie znaku"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:563
-+msgid "too many bytes in character encoding"
-+msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
-+msgid "no symbolic name given for end of range"
-+msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
--#: locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-+#: locale/programs/repertoire.c:313
- #, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
--msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
-+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
--#: locale/programs/repertoire.c:457
--msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
--msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
-+#: locale/programs/charmap.c:642
-+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-+msgstr "po definicji CHARMAP mog± wystêpowaæ tylko definicje WIDTH"
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
--#: posix/getconf.c:1007
--msgid "memory exhausted"
--msgstr "pamiêæ wyczerpana"
-+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
-+#, c-format
-+msgid "value for %s must be an integer"
-+msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
--#: assert/assert-perr.c:57
-+# state machine = finite state machine =
-+# automat skoñczony -PK
-+#: locale/programs/charmap.c:841
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
-+msgid "%s: error in state machine"
-+msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
--#: assert/assert.c:56
-+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
-+#: locale/programs/ld-identification.c:467
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
-+msgid "%s: premature end of file"
-+msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
--#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
--msgid "cheese"
--msgstr "ser"
--
--#: intl/tst-gettext2.c:37
--msgid "First string for testing."
--msgstr "Pierwszy Â³añcuch do testów."
--
--#: intl/tst-gettext2.c:38
--msgid "Another string for testing."
--msgstr "Inny Â³añcuch do testów."
-+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
-+#, c-format
-+msgid "unknown character `%s'"
-+msgstr "nieznany znak `%s'"
--#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
--msgid "NAME"
--msgstr "NAZWA"
-+#: locale/programs/charmap.c:887
-+#, c-format
-+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-+msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
--#: catgets/gencat.c:112
--msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
--msgstr "Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
-+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
-+#: locale/programs/repertoire.c:419
-+msgid "invalid names for character range"
-+msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
--#: catgets/gencat.c:114
--msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
--msgstr "Zamiast do istniej±cego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
-+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
-+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-+msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
--#: catgets/gencat.c:115
--msgid "Write output to file NAME"
--msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
-+#: locale/programs/charmap.c:1022
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-+msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
--#: catgets/gencat.c:120
--msgid ""
--"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
--"is -, output is written to standard output.\n"
--msgstr ""
--"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
--"to -, dane s± zapisywane na standardowe wyj¶cie.\n"
-+#: locale/programs/charmap.c:1028
-+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-+msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
--#: catgets/gencat.c:125
--msgid ""
--"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
--"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
--msgstr ""
--"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
--"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
-+#: locale/programs/charmap.c:1086
-+msgid "resulting bytes for range not representable."
-+msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
--#: catgets/gencat.c:282
--msgid "*standard input*"
--msgstr "*standardowe wej¶cie*"
-+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
-+#, c-format
-+msgid "No definition for %s category found"
-+msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
--#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
--msgid "illegal set number"
--msgstr "b³êdny numer zbioru"
-+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
-+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-+#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
-+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-+#: locale/programs/ld-time.c:195
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' not defined"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
--#: catgets/gencat.c:444
--msgid "duplicate set definition"
--msgstr "powtórzona definicja zbioru"
-+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
-+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste"
--#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
--msgid "this is the first definition"
--msgstr "to pierwsza definicja"
-+#: locale/programs/ld-address.c:167
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
--#: catgets/gencat.c:522
-+#: locale/programs/ld-address.c:218
- #, c-format
--msgid "unknown set `%s'"
--msgstr "nieznany zbiór `%s'"
-+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-+msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
--#: catgets/gencat.c:563
--msgid "invalid quote character"
--msgstr "niepoprawny znak cudzys³owu"
-+#: locale/programs/ld-address.c:243
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ zdefiniowane"
--#: catgets/gencat.c:576
-+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
- #, c-format
--msgid "unknown directive `%s': line ignored"
--msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
-+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-+msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany"
--#: catgets/gencat.c:621
--msgid "duplicated message number"
--msgstr "powtórzony numer komunikatu"
-+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-+#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-+msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'"
--#: catgets/gencat.c:674
--msgid "duplicated message identifier"
--msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
-+#: locale/programs/ld-address.c:311
-+#, c-format
-+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-+msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
--#: catgets/gencat.c:731
--msgid "invalid character: message ignored"
--msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
-+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
-+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
-+#: locale/programs/ld-identification.c:363
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-+#: locale/programs/ld-time.c:1167
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-+msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
--#: catgets/gencat.c:774
--msgid "invalid line"
--msgstr "niepoprawna linia"
-+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
-+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
-+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-+msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
--#: catgets/gencat.c:828
--msgid "malformed line ignored"
--msgstr "b³êdnie sformu³owana linia zosta³a pominiêta"
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
-+#, c-format
-+msgid "%s: incomplete `END' line"
-+msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
--#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s'"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
--#: catgets/gencat.c:1217
--msgid "unterminated message"
--msgstr "nie zakoñczony komunikat"
-+#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
-+#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
-+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error"
-+msgstr "%s: b³±d sk³adni"
--#: catgets/gencat.c:1241
--msgid "while opening old catalog file"
--msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:396
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-+msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
--#: catgets/gencat.c:1332
--msgid "conversion modules not available"
--msgstr "modu³y konwersji niedostêpny"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:405
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-+msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
--#: catgets/gencat.c:1358
--msgid "cannot determine escape character"
--msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:412
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-+msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
--#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-+#: locale/programs/ld-collate.c:419
- #, c-format
--msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
--msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
-+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-+msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
--#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
--msgid "Success"
--msgstr "Sukces"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
-+#, c-format
-+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-+msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
--#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
--#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
--msgid "Operation not permitted"
--msgstr "Operacja niedozwolona"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
-+#: locale/programs/ld-collate.c:502
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-+msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
--#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
--#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
--#. TRANS expected to already exist.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
--msgid "No such file or directory"
--msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:558
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-+msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
--#. TRANS No process matches the specified process ID.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
--msgid "No such process"
--msgstr "Nie ma takiego procesu"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:594
-+#, c-format
-+msgid "%s: not enough sorting rules"
-+msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
--#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
--#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
--#. TRANS again.
--#. TRANS
--#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
--#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
--#. TRANS Primitives}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
--msgid "Interrupted system call"
--msgstr "Przerwane wywo³anie systemowe"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:759
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty weight string not allowed"
-+msgstr "%s: pusty Â³añcuch wagi jest niedozwolony"
--#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
--msgid "Input/output error"
--msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
-+# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
-+# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
-+#: locale/programs/ld-collate.c:854
-+#, c-format
-+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-+msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
--#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
--#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
--#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
--#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
--#. TRANS computer.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
--msgid "No such device or address"
--msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia ani adresu"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:910
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values"
-+msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
--#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
--#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
--#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
--#. TRANS GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
--msgid "Argument list too long"
--msgstr "Lista argumentów za d³uga"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
-+#, c-format
-+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
--#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
--msgid "Exec format error"
--msgstr "B³êdny format pliku wykonywalnego"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1079
-+#, c-format
-+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-+msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
--#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
--#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
--#. TRANS versa).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
--msgid "Bad file descriptor"
--msgstr "B³êdny deskryptor pliku"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1106
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
--#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
--#. TRANS to manipulate.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
--msgid "No child processes"
--msgstr "Brak procesów potomnych"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-+msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1273
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-+msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1277
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-+msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
-+#, c-format
-+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-+msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1355
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' must be a character"
-+msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1548
-+#, c-format
-+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub Â¿adnej"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' not defined"
-+msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-+msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s'"
-+msgstr "symbol `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1801
-+#, c-format
-+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-+msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1830
-+#, c-format
-+msgid "too many errors; giving up"
-+msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2738
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-+msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2774
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-+msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2913
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-+msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3045
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-+msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3058
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-+msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3068
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-+msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3077
-+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-+msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3107
-+#, c-format
-+msgid "duplicate definition of script `%s'"
-+msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown section name `%s'"
-+msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-+msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3208
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-+msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3235
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-+msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3780
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-+msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-+msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-+msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
-+#, c-format
-+msgid "%s: section `%.*s' not known"
-+msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-+msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3727
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-+msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3776
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty category description not allowed"
-+msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3795
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-+msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:438
-+#, c-format
-+msgid "No character set name specified in charmap"
-+msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:482
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
-+#, c-format
-+msgid "internal error in %s, line %u"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:541
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character not in class `%s'"
-+msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-+msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:598
-+#, c-format
-+msgid "character <SP> not defined in character map"
-+msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:712
-+#, c-format
-+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-+msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:761
-+#, c-format
-+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani Â¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-+msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:843
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-+msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
-+#, c-format
-+msgid "character class `%s' already defined"
-+msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-+msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' already defined"
-+msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-+msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
-+#, c-format
-+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-+msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
-+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-+msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
-+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-+msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
-+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-+msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
-+msgid "syntax error"
-+msgstr "b³±d sk³adni"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-+msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-+msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
-+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-+msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
-+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
-+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
-+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
-+#, c-format
-+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-+msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
-+#, c-format
-+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-+msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-+msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+msgid "previous definition was here"
-+msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
-+#, c-format
-+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-+msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-+msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
-+#, c-format
-+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
-+#, c-format
-+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani Â¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
-+#, c-format
-+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-+msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: no identification for category `%s'"
-+msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate category version definition"
-+msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
-+
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-+msgstr "%s: b³êdna warto¶æ dla pola `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' undefined"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ Â³añcuchem pustym"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
-+#, c-format
-+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-+msgstr "%s: brak poprawnego wyra¿enia regularnego dla pola `%s': %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:222
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' ma z³± d³ugo¶æ"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:235
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ Â³añcuchem pustym"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi mie¶ciæ siê w przedziale %d...%d"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-+msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
-+#, c-format
-+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-+msgstr "%s: `-1' musi byæ ostatnim elementem w polu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-+msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' musz± byæ mniejsze ni¿ 127"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:906
-+msgid "conversion rate value cannot be zero"
-+msgstr "warto¶æ stopnia konwersji nie mo¿e byæ zerem"
-+
-+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:246
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-+msgstr "%s: znacznik kierunku w Â³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr "%s: znacznik kierunku w Â³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:270
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: niepoprawna warto¶æ przesuniêcia w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:278
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu warto¶ci przesuniêcia w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-+msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w Â³añcuchu %Zd w polu `era' "
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:357
-+#, c-format
-+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:406
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: Â¶mieci na koñcu daty koñcowej w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:443
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: brak nazwy ery w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:455
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: brak formatu ery w Â³añcuchu %Zd w polu `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:496
-+#, c-format
-+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: warto¶æ trzeciego argumentu pola `%s' nie mo¿e byæ wiêksza ni¿ %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-+#, c-format
-+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:520
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: warto¶ci w polu `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "%s: too few values for field `%s'"
-+msgstr "%s: zbyt ma³o warto¶ci w polu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1048
-+msgid "extra trailing semicolon"
-+msgstr "nadmiarowy Â¶rednik na koñcu"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1051
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values for field `%s'"
-+msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci w polu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:129
-+msgid "trailing garbage at end of line"
-+msgstr "¶mieci na koñcu linii"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:297
-+msgid "garbage at end of number"
-+msgstr "¶mieci na koñcu liczby"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:409
-+msgid "garbage at end of character code specification"
-+msgstr "¶mieci na koñcu specyfikacji kodu znaku"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:495
-+msgid "unterminated symbolic name"
-+msgstr "nie zakoñczona nazwa symboliczna"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:622
-+msgid "illegal escape sequence at end of string"
-+msgstr "niepoprawna sekwencja escape na koñcu Â³añcucha"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
-+msgid "unterminated string"
-+msgstr "nie zakoñczony Â³añcuch"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:668
-+msgid "non-symbolic character value should not be used"
-+msgstr "nie symboliczna warto¶æ znaku nie powinna byæ u¿yta"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:815
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-+msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:836
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-+msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:73
-+msgid "System information:"
-+msgstr "Informacja o systemie:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:75
-+msgid "Write names of available locales"
-+msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:77
-+msgid "Write names of available charmaps"
-+msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych tablic znaków"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:78
-+msgid "Modify output format:"
-+msgstr "Modyfikacja formatu wyj¶ciowego:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:79
-+msgid "Write names of selected categories"
-+msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:80
-+msgid "Write names of selected keywords"
-+msgstr "Wypisanie nazw wybranych s³ów kluczowych"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:81
-+msgid "Print more information"
-+msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:86
-+msgid ""
-+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:91
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[-a|-m]"
-+msgstr ""
-+"NAZWA\n"
-+"[-a|-m]"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:192
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:194
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:207
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:223
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:499
-+#, c-format
-+msgid "while preparing output"
-+msgstr "podczas przygotowywania wyników"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:119
-+msgid "Input Files:"
-+msgstr "Pliki wej¶ciowe:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:121
-+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-+msgstr "Nazwy symboliczne znaków s± zdefiniowane w PLIKU"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:122
-+msgid "Source definitions are found in FILE"
-+msgstr "Definicje Â¼ród³owe znajduj± siê w PLIKU"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:124
-+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-+msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na warto¶ci UCS4"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:128
-+msgid "Create output even if warning messages were issued"
-+msgstr "Tworzenie pliku wyj¶ciowego nawet je¶li wyst±pi³y ostrze¿enia"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:129
-+msgid "Create old-style tables"
-+msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:130
-+msgid "Optional output file prefix"
-+msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyj¶ciowych"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:131
-+msgid "Be strictly POSIX conform"
-+msgstr "¦cis³e przestrzeganie POSIX"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:133
-+msgid "Suppress warnings and information messages"
-+msgstr "Pominiêcie wy¶wietlania ostrze¿eñ i informacji"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:134
-+msgid "Print more messages"
-+msgstr "Wy¶wietlanie wiêcej liczby komunikatów"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:135
-+msgid "Archive control:"
-+msgstr "Kontrola archiwum:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:137
-+msgid "Don't add new data to archive"
-+msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:139
-+msgid "Add locales named by parameters to archive"
-+msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:140
-+msgid "Replace existing archive content"
-+msgstr "Zast±pienie aktualnej zawarto¶ci archiwum"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:142
-+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-+msgstr "Usuniêcie z archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:143
-+msgid "List content of archive"
-+msgstr "Lista zawarto¶ci archiwum"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:145
-+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-+msgstr "Plik locale.alias u¿ywany przy tworzeniu archiwum"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:150
-+msgid "Compile locale specification"
-+msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:153
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-+"--list-archive [FILE]"
-+msgstr ""
-+"NAZWA\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
-+"--list-archive [PLIK]"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:231
-+#, c-format
-+msgid "cannot create directory for output files"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu na pliki wyj¶ciowe"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:242
-+#, c-format
-+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-+msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
--#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
--#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
--#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
--#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
--msgid "Resource deadlock avoided"
--msgstr "Unikniêto zakleszczenia zasobów"
-+#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
-+#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku definicji lokalizacji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot write output files to `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na zapisaæ plików wyj¶ciowych do `%s'"
-+
-+# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK
-+# XXX
-+#: locale/programs/localedef.c:365
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"System's directory for character maps : %s\n"
-+"                       repertoire maps: %s\n"
-+"                       locale path    : %s\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
-+"                 tablic repertuarów: %s\n"
-+"                Â¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
-+"%s"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:566
-+#, c-format
-+msgid "circular dependencies between locale definitions"
-+msgstr "zapêtlone zale¿no¶ci pomiêdzy definicjami lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:572
-+#, c-format
-+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-+msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
-+#, c-format
-+msgid "cannot create temporary file"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
-+#, c-format
-+msgid "cannot initialize archive file"
-+msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
-+#, c-format
-+msgid "cannot resize archive file"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
-+#: locale/programs/locarchive.c:506
-+#, c-format
-+msgid "cannot map archive header"
-+msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:154
-+#, c-format
-+msgid "failed to create new locale archive"
-+msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:166
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of new locale archive"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:250
-+#, c-format
-+msgid "cannot map locale archive file"
-+msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:326
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock new archive"
-+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:375
-+#, c-format
-+msgid "cannot extend locale archive file"
-+msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:384
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:392
-+#, c-format
-+msgid "cannot rename new archive"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:445
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:469
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:492
-+#, c-format
-+msgid "cannot read archive header"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:552
-+#, c-format
-+msgid "locale '%s' already exists"
-+msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
-+#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
-+#: locale/programs/locfile.c:343
-+#, c-format
-+msgid "cannot add to locale archive"
-+msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:977
-+#, c-format
-+msgid "locale alias file `%s' not found"
-+msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1121
-+#, c-format
-+msgid "Adding %s\n"
-+msgstr "Dodawanie %s\n"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1127
-+#, c-format
-+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-+msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1133
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-+msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1140
-+#, c-format
-+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1212
-+#, c-format
-+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-+msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1276
-+#, c-format
-+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-+msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1346
-+#, c-format
-+msgid "locale \"%s\" not in archive"
-+msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:131
-+#, c-format
-+msgid "argument to `%s' must be a single character"
-+msgstr "argument `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:251
-+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-+msgstr "b³±d sk³adni: poza sekcj± definicji lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:625
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:649
-+#, c-format
-+msgid "failure while writing data for category `%s'"
-+msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:745
-+#, c-format
-+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:781
-+msgid "expect string argument for `copy'"
-+msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest Â³añcuch"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:785
-+msgid "locale name should consist only of portable characters"
-+msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk³adaæ siê wy³±cznie ze znaków przeno¶nych"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:804
-+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-+msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-+#: locale/programs/repertoire.c:295
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-+msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:271
-+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-+msgstr "nie podano Â¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
-+#, c-format
-+msgid "cannot save new repertoire map"
-+msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
-+#, c-format
-+msgid "repertoire map file `%s' not found"
-+msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:449
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:456
-+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-+msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:74
-+#, c-format
-+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-+msgstr "Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:84
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"W³a¶ciciela ustawiono na bie¿±cego u¿ytkownika, grupê na `%s', a prawa dostêpu na `%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:161
-+#, c-format
-+msgid "too many arguments"
-+msgstr "za du¿o argumentów"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:169
-+#, c-format
-+msgid "needs to be installed setuid `root'"
-+msgstr "musi byæ zainstalowany jako setuid `root'"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:324
-+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-+msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:327
-+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-+msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:330
-+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-+msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:333
-+msgid "block freed twice\n"
-+msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:336
-+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-+msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:27
-+#, fuzzy
-+msgid "Try `memusage --help' for more information."
-+msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:33
-+#, fuzzy
-+msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
-+msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieæ argument"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:39
-+msgid ""
-+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-+"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
-+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
-+"Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
-+"   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
-+"   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
-+"   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
-+"   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
-+"      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
-+"   -m,--mmap              Â¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-+"      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
-+"   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-+"\n"
-+" Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
-+"   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
-+"   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
-+"      --title=£AÑCUCH     U¿ycie Â£AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
-+"   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
-+"   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
-+"\n"
-+"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-+"krótkich opcji.\n"
-+"\n"
-+"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:90
-+msgid ""
-+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=£AÑCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
-+"            PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:182
-+#, fuzzy
-+msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
-+msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:191
-+#, fuzzy
-+msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
-+msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:204
-+msgid "No program name given"
-+msgstr "Nie podano nazwy programu"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:53
-+msgid "Name output file"
-+msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:54
-+msgid "Title string used in output graphic"
-+msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:55
-+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-+msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:57
-+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-+msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
--#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
--#. TRANS because its capacity is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
--msgid "Cannot allocate memory"
--msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
-+#: malloc/memusagestat.c:58
-+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-+msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
--#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
--#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
--msgid "Permission denied"
--msgstr "Brak dostêpu"
-+#: malloc/memusagestat.c:59
-+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-+msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
--#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
--#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
--msgid "Bad address"
--msgstr "B³êdny adres"
-+#: malloc/memusagestat.c:64
-+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-+msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci"
--#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
--#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
--#. TRANS system in Unix gives this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
--msgid "Block device required"
--msgstr "Wymagane urz±dzenie blokowe"
-+#: malloc/memusagestat.c:67
-+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-+msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
--#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
--#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
--#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
--msgid "Device or resource busy"
--msgstr "Urz±dzenie lub zasoby zajête"
-+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
-+msgid "Unknown system error"
-+msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
--#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
--#. TRANS makes sense to specify a new file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
--msgid "File exists"
--msgstr "Plik istnieje"
-+#: nis/nis_callback.c:189
-+msgid "unable to free arguments"
-+msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
--#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
--#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
--#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
--msgid "Invalid cross-device link"
--msgstr "B³êdne dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
-+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
-+msgid "Success"
-+msgstr "Sukces"
--#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
--#. TRANS particular sort of device.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
--msgid "No such device"
--msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia"
-+#: nis/nis_error.h:2
-+msgid "Probable success"
-+msgstr "Prawdopodobnie sukces"
--#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
--msgid "Not a directory"
--msgstr "Nie jest katalogiem"
-+#: nis/nis_error.h:3
-+msgid "Not found"
-+msgstr "Nie znaleziono"
--#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
--#. TRANS or create or remove hard links to it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
--msgid "Is a directory"
--msgstr "Jest katalogiem"
-+#: nis/nis_error.h:4
-+msgid "Probably not found"
-+msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
--#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
--#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
--msgid "Invalid argument"
--msgstr "Z³y argument"
-+#: nis/nis_error.h:5
-+msgid "Cache expired"
-+msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
--#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
--#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
--#. TRANS
--#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
--#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
--#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
--#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
--msgid "Too many open files"
--msgstr "Za du¿o otwartych plików"
-+#: nis/nis_error.h:6
-+msgid "NIS+ servers unreachable"
-+msgstr "Serwery NIS+ s± niedostêpne"
--#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
--#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
--#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
--msgid "Too many open files in system"
--msgstr "Za du¿o otwartych plików w systemie"
-+#: nis/nis_error.h:7
-+msgid "Unknown object"
-+msgstr "Nieznany obiekt"
--#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
--#. TRANS modes on an ordinary file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
--msgid "Inappropriate ioctl for device"
--msgstr "Niew³a¶ciwy ioctl dla urz±dzenia"
-+#: nis/nis_error.h:8
-+msgid "Server busy, try again"
-+msgstr "Serwer zajêty, trzeba spróbowaæ ponownie"
--#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
--#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
--#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
--#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
--#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
--msgid "Text file busy"
--msgstr "Plik wykonywalny zajêty"
-+#: nis/nis_error.h:9
-+msgid "Generic system error"
-+msgstr "Ogólny b³±d systemowy"
--#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
--msgid "File too large"
--msgstr "Plik zbyt du¿y"
-+#: nis/nis_error.h:10
-+msgid "First/next chain broken"
-+msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony"
--#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
--#. TRANS disk is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
--msgid "No space left on device"
--msgstr "Brak miejsca na urz±dzeniu"
-+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
-+msgid "Permission denied"
-+msgstr "Brak dostêpu"
--#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
--msgid "Illegal seek"
--msgstr "B³êdne przesuniêcie"
-+#: nis/nis_error.h:12
-+msgid "Not owner"
-+msgstr "Nie jest w³a¶cicielem"
--#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
--msgid "Read-only file system"
--msgstr "System plików wy³±cznie do odczytu"
-+#: nis/nis_error.h:13
-+msgid "Name not served by this server"
-+msgstr "Nazwa nie jest obs³ugiwana przez ten serwer"
--#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
--#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
--#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
--msgid "Too many links"
--msgstr "Za du¿o dowi±zañ"
-+#: nis/nis_error.h:14
-+msgid "Server out of memory"
-+msgstr "Brak pamiêci dla serwera"
--#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
--#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
--msgid "Numerical argument out of domain"
--msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
-+#: nis/nis_error.h:15
-+msgid "Object with same name exists"
-+msgstr "Istnieje ju¿ obiekt o tej nazwie"
--#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
--#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
--msgid "Numerical result out of range"
--msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
-+#: nis/nis_error.h:16
-+msgid "Not master server for this domain"
-+msgstr "To nie jest serwer nadrzêdny dla tej domeny"
--#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
--#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
--#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
--#. TRANS
--#. TRANS This error can happen in a few different situations:
--#. TRANS
--#. TRANS @itemize @bullet
--#. TRANS @item
--#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
--#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
--#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
--#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
--#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
--#. TRANS
--#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
--#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
--#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
--#. TRANS check for both codes and treat them the same.
--#. TRANS
--#. TRANS @item
--#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
--#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
--#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
--#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
--#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
--#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
--#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
--#. TRANS and return to its command loop.
--#. TRANS @end itemize
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
--msgid "Resource temporarily unavailable"
--msgstr "Zasoby chwilowo niedostêpne"
-+#: nis/nis_error.h:17
-+msgid "Invalid object for operation"
-+msgstr "B³êdny obiekt dla tej operacji"
--#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
--#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
--#. TRANS
--#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
--#. TRANS separate error code.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
--msgid "Operation would block"
--msgstr "Operacja spowodowa³aby blokadê"
-+#: nis/nis_error.h:18
-+msgid "Malformed name, or illegal name"
-+msgstr "¬le sformu³owana lub nieprawid³owa nazwa"
--#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
--#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
--#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
--#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
--#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
--#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
--#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
--#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
--msgid "Operation now in progress"
--msgstr "Operacja jest w³a¶nie wykonywana"
-+#: nis/nis_error.h:19
-+msgid "Unable to create callback"
-+msgstr "Utworzenie wywo³ania zwrotnego jest niemo¿liwe"
--#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
--#. TRANS mode selected.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
--msgid "Operation already in progress"
--msgstr "Operacja jest ju¿ wykonywana"
-+# XXX callback? -PK
-+#: nis/nis_error.h:20
-+msgid "Results sent to callback proc"
-+msgstr "Wyniki zosta³y wys³ane do procedury wywo³ania zwrotnego"
--#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
--msgid "Socket operation on non-socket"
--msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
-+#: nis/nis_error.h:21
-+msgid "Not found, no such name"
-+msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
--#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
--#. TRANS maximum size.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
--msgid "Message too long"
--msgstr "Komunikat za d³ugi"
-+#: nis/nis_error.h:22
-+msgid "Name/entry isn't unique"
-+msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
--#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
--msgid "Protocol wrong type for socket"
--msgstr "Typ protoko³u nie pasuje do gniazda"
-+#: nis/nis_error.h:23
-+msgid "Modification failed"
-+msgstr "Modyfikacja nie powiod³a siê"
--#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
--#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
--msgid "Protocol not available"
--msgstr "Protokó³ niedostêpny"
-+#: nis/nis_error.h:24
-+msgid "Database for table does not exist"
-+msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli"
--#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
--#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
--#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
--msgid "Protocol not supported"
--msgstr "Protokó³ nie obs³ugiwany"
-+#: nis/nis_error.h:25
-+msgid "Entry/table type mismatch"
-+msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj± do siebie"
--#. TRANS The socket type is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
--msgid "Socket type not supported"
--msgstr "Nie obs³ugiwany typ gniazda"
-+#: nis/nis_error.h:26
-+msgid "Link points to illegal name"
-+msgstr "Dowi±zanie wskazuje na b³êdn± nazwê"
--#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
--#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
--#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
--#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
--#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
--#. TRANS nothing to do for that call.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
--msgid "Operation not supported"
--msgstr "Operacja nie obs³ugiwana"
-+#: nis/nis_error.h:27
-+msgid "Partial success"
-+msgstr "Czê¶ciowy sukces"
--#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
--msgid "Protocol family not supported"
--msgstr "Nie obs³ugiwana rodzina protoko³ów"
-+#: nis/nis_error.h:28
-+msgid "Too many attributes"
-+msgstr "Za du¿o atrybutów"
--#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
--#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
--msgid "Address family not supported by protocol"
--msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez protokó³"
-+#: nis/nis_error.h:29
-+msgid "Error in RPC subsystem"
-+msgstr "B³±d w podsystemie RPC"
--#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
--msgid "Address already in use"
--msgstr "Adres jest ju¿ w u¿yciu"
-+#: nis/nis_error.h:30
-+msgid "Missing or malformed attribute"
-+msgstr "Brakuj±cy lub Â¼le sformu³owany atrybut"
--#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
--#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
--#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
--msgid "Cannot assign requested address"
--msgstr "Nie mo¿na przypisaæ Â¿Â±danego adresu"
-+#: nis/nis_error.h:31
-+msgid "Named object is not searchable"
-+msgstr "Wskazany obiekt nie mo¿e byæ przeszukiwany"
--#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
--msgid "Network is down"
--msgstr "Sieæ jest wy³±czona"
-+#: nis/nis_error.h:32
-+msgid "Error while talking to callback proc"
-+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas odwo³ania do procedury wywo³ania zwrotnego"
--#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
--#. TRANS was unreachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
--msgid "Network is unreachable"
--msgstr "Sieæ jest niedostêpna"
-+#: nis/nis_error.h:33
-+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-+msgstr "Napotkano nazwy nie nale¿±ce do przestrzeni NIS+"
--#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
--msgid "Network dropped connection on reset"
--msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie po resecie"
-+#: nis/nis_error.h:34
-+msgid "Illegal object type for operation"
-+msgstr "Nieprawid³owy typ obiektu dla tej operacji"
--#. TRANS A network connection was aborted locally.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
--msgid "Software caused connection abort"
--msgstr "Oprogramowanie spowodowa³o przerwanie po³±czenia"
-+#: nis/nis_error.h:35
-+msgid "Passed object is not the same object on server"
-+msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze"
--#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
--#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
--#. TRANS protocol violation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
--msgid "Connection reset by peer"
--msgstr "Po³±czenie zerwane przez drug± stronê"
-+#: nis/nis_error.h:36
-+msgid "Modify operation failed"
-+msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod³a siê"
--#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
--#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
--#. TRANS other from network operations.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
--msgid "No buffer space available"
--msgstr "Brak miejsca w buforze"
-+#: nis/nis_error.h:37
-+msgid "Query illegal for named table"
-+msgstr "B³êdne zapytanie dla podanej tablicy"
--#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
--#. TRANS @xref{Connecting}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
--msgid "Transport endpoint is already connected"
--msgstr "Drugi koniec jest ju¿ po³±czony"
-+#: nis/nis_error.h:38
-+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-+msgstr "Próba skasowania tablicy z zawarto¶ci±"
--#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
--#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
--#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
--#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
--msgid "Transport endpoint is not connected"
--msgstr "Drugi koniec nie jest po³±czony"
-+#: nis/nis_error.h:39
-+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-+msgstr "B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
--#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
--#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
--#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
--msgid "Destination address required"
--msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
-+#: nis/nis_error.h:40
-+msgid "Full resync required for directory"
-+msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pe³nej synchronizacji"
--#. TRANS The socket has already been shut down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
--msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
--msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
-+#: nis/nis_error.h:41
-+msgid "NIS+ operation failed"
-+msgstr "Operacja NIS+ nie powiod³a siê"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
--msgid "Too many references: cannot splice"
--msgstr "Za du¿o odniesieñ: dowi±zanie niemo¿liwe"
-+#: nis/nis_error.h:42
-+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-+msgstr "Us³uga NIS+ jest niedostêpna lub nie zosta³a zainstalowana"
--#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
--#. TRANS the timeout period.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
--msgid "Connection timed out"
--msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po³±czenie"
-+#: nis/nis_error.h:43
-+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-+msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi± na pytanie o sens Â¿ycia"
--#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
--#. TRANS it is not running the requested service).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
--msgid "Connection refused"
--msgstr "Po³±czenie odrzucone"
-+#: nis/nis_error.h:44
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-+msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo¿liwe"
--#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
--#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
--msgid "Too many levels of symbolic links"
--msgstr "Za du¿e zagnie¿d¿enie dowi±zañ symbolicznych"
-+#: nis/nis_error.h:45
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-+msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo¿liwe"
--#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
--#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
--#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
--msgid "File name too long"
--msgstr "Za d³uga nazwa pliku"
-+#: nis/nis_error.h:46
-+msgid "No file space on server"
-+msgstr "Brak miejsca na serwerze"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
--msgid "Host is down"
--msgstr "Urz±dzenie jest wy³±czone"
-+#: nis/nis_error.h:47
-+msgid "Unable to create process on server"
-+msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo¿liwe"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
--msgid "No route to host"
--msgstr "Brak trasy do hosta"
-+#: nis/nis_error.h:48
-+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-+msgstr "Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
--#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
--#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
--msgid "Directory not empty"
--msgstr "Katalog nie jest pusty"
-+#: nis/nis_local_names.c:122
-+#, c-format
-+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-+msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
--#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
--#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
--#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
--msgid "Too many processes"
--msgstr "Za du¿o procesów"
-+#: nis/nis_print.c:51
-+msgid "UNKNOWN"
-+msgstr "NIEZNANY"
--#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
--#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
--msgid "Too many users"
--msgstr "Za du¿o u¿ytkowników"
-+#: nis/nis_print.c:109
-+msgid "BOGUS OBJECT\n"
-+msgstr "NIEISTNIEJ¡CY OBIEKT\n"
--#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
--msgid "Disk quota exceeded"
--msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
-+#: nis/nis_print.c:112
-+msgid "NO OBJECT\n"
-+msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
--#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
--#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
--#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
--#. TRANS the NFS file system on the local host.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
--msgid "Stale NFS file handle"
--msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS"
-+#: nis/nis_print.c:115
-+msgid "DIRECTORY\n"
-+msgstr "KATALOG\n"
--# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza
--# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK
--#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
--#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
--#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
--#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
--msgid "Object is remote"
--msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
-+#: nis/nis_print.c:118
-+msgid "GROUP\n"
-+msgstr "GRUPA\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
--msgid "RPC struct is bad"
--msgstr "Struktura RPC jest b³êdna"
-+#: nis/nis_print.c:121
-+msgid "TABLE\n"
-+msgstr "TABLICA\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
--msgid "RPC version wrong"
--msgstr "Z³a wersja RPC"
-+#: nis/nis_print.c:124
-+msgid "ENTRY\n"
-+msgstr "POZYCJA\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
--msgid "RPC program not available"
--msgstr "Program RPC niedostêpny"
-+#: nis/nis_print.c:127
-+msgid "LINK\n"
-+msgstr "DOWI¡ZANIE\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
--msgid "RPC program version wrong"
--msgstr "Z³a wersja programu RPC"
-+#: nis/nis_print.c:130
-+msgid "PRIVATE\n"
-+msgstr "PRYWATNY\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
--msgid "RPC bad procedure for program"
--msgstr "Z³a procedura RPC dla programu"
-+#: nis/nis_print.c:133
-+msgid "(Unknown object)\n"
-+msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
--#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
--#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
--#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
--#. TRANS operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
--msgid "No locks available"
--msgstr "Brak dostêpnych blokad"
-+#: nis/nis_print.c:167
-+#, c-format
-+msgid "Name : `%s'\n"
-+msgstr "Nazwa : `%s'\n"
--#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
--#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
--#. TRANS
--#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
--#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
--msgid "Inappropriate file type or format"
--msgstr "Niew³a¶ciwy typ lub format pliku"
-+#: nis/nis_print.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Type : %s\n"
-+msgstr "Typ   : %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
--msgid "Authentication error"
--msgstr "B³±d uwierzytelnienia"
-+#: nis/nis_print.c:173
-+msgid "Master Server :\n"
-+msgstr "Serwer nadrzêdny :\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
--msgid "Need authenticator"
--msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-+#: nis/nis_print.c:175
-+msgid "Replicate :\n"
-+msgstr "Replikacja :\n"
--#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
--#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
--#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
--#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
--#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
--msgid "Function not implemented"
--msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
-+#: nis/nis_print.c:176
-+#, c-format
-+msgid "\tName       : %s\n"
-+msgstr "\tNazwa           : %s\n"
--#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
--#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
--#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
--#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
--#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
--#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
--#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
--#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
--#. TRANS values.
--#. TRANS
--#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
--#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
--msgid "Not supported"
--msgstr "Nie obs³ugiwane"
-+#: nis/nis_print.c:177
-+msgid "\tPublic Key : "
-+msgstr "\tKlucz publiczny : "
-+
-+#: nis/nis_print.c:181
-+msgid "None.\n"
-+msgstr "Brak.\n"
--#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
--#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
--msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
--msgstr "B³êdny lub niepe³ny znak wielobajtowy"
-+#: nis/nis_print.c:184
-+#, c-format
-+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
--#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
--#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
--#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
--#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
--#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
--#. TRANS for information on process groups and these signals.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
--msgid "Inappropriate operation for background process"
--msgstr "Dzia³anie niedopuszczalne dla procesu w tle"
-+#: nis/nis_print.c:189
-+#, c-format
-+msgid "RSA (%d bits)\n"
-+msgstr "RSA (%d bitów)\n"
--#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
--#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
--#. TRANS up, before it has connected to the file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
--msgid "Translator died"
--msgstr "Translator przerwa³ pracê"
-+#: nis/nis_print.c:192
-+msgid "Kerberos.\n"
-+msgstr "Kerberos.\n"
--#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
--#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
--#. TRANS @c Don't change it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
--msgid "?"
--msgstr "?"
-+#: nis/nis_print.c:195
-+#, c-format
-+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-+msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
--#. TRANS You did @strong{what}?
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
--msgid "You really blew it this time"
--msgstr "Tym razem da³e¶ popaliæ"
-+#: nis/nis_print.c:206
-+#, c-format
-+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-+msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
--#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
--msgid "Computer bought the farm"
--msgstr "Komputer wyjecha³ na wakacje"
-+#: nis/nis_print.c:228
-+msgid "Time to live : "
-+msgstr "Czas Â¿ycia : "
--#. TRANS This error code has no purpose.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
--msgid "Gratuitous error"
--msgstr "Nieoczekiwany b³±d"
-+#: nis/nis_print.c:230
-+msgid "Default Access rights :\n"
-+msgstr "Domy¶lne prawa dostêpu :\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
--msgid "Bad message"
--msgstr "B³êdny komunikat"
-+#: nis/nis_print.c:239
-+#, c-format
-+msgid "\tType         : %s\n"
-+msgstr "\tTyp          : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
--msgid "Identifier removed"
--msgstr "Identyfikator zosta³ usuniêty"
-+#: nis/nis_print.c:240
-+msgid "\tAccess rights: "
-+msgstr "\tPrawa dostêpu: "
--# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
--msgid "Multihop attempted"
--msgstr "Próba przej¶cia przez zbyt wiele ruterów"
-+#: nis/nis_print.c:254
-+msgid "Group Flags :"
-+msgstr "Flagi grupy :"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
--msgid "No data available"
--msgstr "Brak danych"
-+#: nis/nis_print.c:257
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Group Members :\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Cz³onkowie grupy :\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
--msgid "Link has been severed"
--msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane"
-+#: nis/nis_print.c:269
-+#, c-format
-+msgid "Table Type          : %s\n"
-+msgstr "Typ tablicy            : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
--msgid "No message of desired type"
--msgstr "Brak komunikatu o po¿±danym typie"
-+#: nis/nis_print.c:270
-+#, c-format
-+msgid "Number of Columns   : %d\n"
-+msgstr "Liczba kolumn          : %d\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
--msgid "Out of streams resources"
--msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
-+#: nis/nis_print.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Character Separator : %c\n"
-+msgstr "Separator znaków       : %c\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
--msgid "Device not a stream"
--msgstr "Urz±dzenie nie jest strumieniem"
-+#: nis/nis_print.c:272
-+#, c-format
-+msgid "Search Path         : %s\n"
-+msgstr "¦cie¿ka przeszukiwania : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
--msgid "Value too large for defined data type"
--msgstr "Warto¶æ za du¿a dla zdefiniowanego typu danych"
-+#: nis/nis_print.c:273
-+msgid "Columns             :\n"
-+msgstr "Kolumny             :\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
--msgid "Protocol error"
--msgstr "B³±d protoko³u"
-+#: nis/nis_print.c:276
-+#, c-format
-+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-+msgstr "\t[%d]\tNazwa         : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
--msgid "Timer expired"
--msgstr "Up³yn±³ czas stopera"
-+#: nis/nis_print.c:278
-+msgid "\t\tAttributes    : "
-+msgstr "\t\tAtrybuty      : "
--#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
--#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
--#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
--#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
--msgid "Operation canceled"
--msgstr "Operacja anulowana"
-+#: nis/nis_print.c:280
-+msgid "\t\tAccess Rights : "
-+msgstr "\t\tPrawa dostêpu : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
--msgid "Interrupted system call should be restarted"
--msgstr "Nale¿y wznowiæ przerwane wywo³anie systemowe"
-+#: nis/nis_print.c:290
-+msgid "Linked Object Type : "
-+msgstr "Typ dowi±zanego obiektu : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
--msgid "Channel number out of range"
--msgstr "Numer kana³u poza zakresem"
-+#: nis/nis_print.c:292
-+#, c-format
-+msgid "Linked to : %s\n"
-+msgstr "Dowi±zany do : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
--msgid "Level 2 not synchronized"
--msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
-+#: nis/nis_print.c:302
-+#, c-format
-+msgid "\tEntry data of type %s\n"
-+msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
--msgid "Level 3 halted"
--msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
-+#: nis/nis_print.c:305
-+#, c-format
-+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-+msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
--msgid "Level 3 reset"
--msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
-+#: nis/nis_print.c:308
-+msgid "Encrypted data\n"
-+msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
--msgid "Link number out of range"
--msgstr "Numer dowi±zania poza zakresem"
-+#: nis/nis_print.c:310
-+msgid "Binary data\n"
-+msgstr "Dane binarne\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
--msgid "Protocol driver not attached"
--msgstr "Sterownik protoko³u nie jest pod³±czony"
-+#: nis/nis_print.c:326
-+#, c-format
-+msgid "Object Name   : %s\n"
-+msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
--msgid "No CSI structure available"
--msgstr "Struktura CSI niedostêpna"
-+#: nis/nis_print.c:327
-+#, c-format
-+msgid "Directory     : %s\n"
-+msgstr "Katalog       : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
--msgid "Level 2 halted"
--msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
-+#: nis/nis_print.c:328
-+#, c-format
-+msgid "Owner         : %s\n"
-+msgstr "W³a¶ciciel    : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
--msgid "Invalid exchange"
--msgstr "B³êdna wymiana"
-+#: nis/nis_print.c:329
-+#, c-format
-+msgid "Group         : %s\n"
-+msgstr "Grupa         : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
--msgid "Invalid request descriptor"
--msgstr "B³êdny deskryptor Â¿Â±dania"
-+#: nis/nis_print.c:330
-+msgid "Access Rights : "
-+msgstr "Prawa dostêpu : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
--msgid "Exchange full"
--msgstr "Przepe³niona wymiana"
-+#: nis/nis_print.c:332
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Time to Live  : "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Czas Â¿ycia    : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
--msgid "No anode"
--msgstr "Brak anody"
-+#: nis/nis_print.c:335
-+#, c-format
-+msgid "Creation Time : %s"
-+msgstr "Czas utworz.  : %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
--msgid "Invalid request code"
--msgstr "Z³y kod Â¿Â±dania"
-+#: nis/nis_print.c:337
-+#, c-format
-+msgid "Mod. Time     : %s"
-+msgstr "Czas modyf.   : %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
--msgid "Invalid slot"
--msgstr "B³êdny kana³"
-+#: nis/nis_print.c:338
-+msgid "Object Type   : "
-+msgstr "Typ obiektu   : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
--msgid "File locking deadlock error"
--msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
-+#: nis/nis_print.c:358
-+#, c-format
-+msgid "    Data Length = %u\n"
-+msgstr "   Rozmiar danych = %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
--msgid "Bad font file format"
--msgstr "B³êdny format pliku fontu"
-+#: nis/nis_print.c:372
-+#, c-format
-+msgid "Status            : %s\n"
-+msgstr "Stan            : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
--msgid "Machine is not on the network"
--msgstr "Maszyna nie znajduje siê w tej sieci"
-+#: nis/nis_print.c:373
-+#, c-format
-+msgid "Number of objects : %u\n"
-+msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
--msgid "Package not installed"
--msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
-+#: nis/nis_print.c:377
-+#, c-format
-+msgid "Object #%d:\n"
-+msgstr "Obiekt #%d:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
--msgid "Advertise error"
--msgstr "B³±d podczas og³aszania"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-+#, c-format
-+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-+msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
--msgid "Srmount error"
--msgstr "B³±d srmount"
-+# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-+msgid "    Explicit members:\n"
-+msgstr "    Cz³onkowie zadeklarowani:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
--msgid "Communication error on send"
--msgstr "B³±d komunikacji podczas wysy³ania"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-+msgid "    No explicit members\n"
-+msgstr "    Brak zadeklarowanych cz³onków\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
--msgid "RFS specific error"
--msgstr "B³±d RFS"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-+msgid "    Implicit members:\n"
-+msgstr "    Cz³onkowie domniemani:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
--msgid "Name not unique on network"
--msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-+msgid "    No implicit members\n"
-+msgstr "    Brak domniemanych cz³onków\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
--msgid "File descriptor in bad state"
--msgstr "Deskryptor pliku w z³ym stanie"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-+msgid "    Recursive members:\n"
-+msgstr "    Cz³onkowie rekursywni:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
--msgid "Remote address changed"
--msgstr "Zmieni³ siê adres drugiego koñca"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-+msgid "    No recursive members\n"
-+msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
--msgid "Can not access a needed shared library"
--msgstr "Brak dostêpu do wymaganej biblioteki dzielonej"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
-+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-+msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
-+
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-+msgid "    No explicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-cz³onków\n"
-+
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Nie-cz³onkowie domniemani:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
--msgid "Accessing a corrupted shared library"
--msgstr "Próba u¿ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-+msgid "    No implicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
--msgid ".lib section in a.out corrupted"
--msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-+msgid "    No recursive nonmembers\n"
-+msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
--msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
--msgstr "Próba Â³Â±czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-+#, c-format
-+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-+msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
--msgid "Cannot exec a shared library directly"
--msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-+msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
--msgid "Streams pipe error"
--msgstr "B³±d potoku biblioteki strumieni"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-+msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
--msgid "Structure needs cleaning"
--msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
--msgid "Not a XENIX named type file"
--msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
-+# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-+msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d³uga"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
--msgid "No XENIX semaphores available"
--msgstr "Brak dostêpnych semaforów XENIXowych"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
--msgid "Is a named type file"
--msgstr "Jest plikiem nazwanym"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-+msgid "netname2user: should not have uid 0"
-+msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
--msgid "Remote I/O error"
--msgstr "B³±d we/wy w odleg³ym systemie"
-+#: nis/ypclnt.c:825
-+msgid "Request arguments bad"
-+msgstr "Argumenty Â¿Â±dania s± b³êdne"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
--msgid "No medium found"
--msgstr "Brak medium"
-+#: nis/ypclnt.c:828
-+msgid "RPC failure on NIS operation"
-+msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
--msgid "Wrong medium type"
--msgstr "Niew³a¶ciwy typ medium"
-+#: nis/ypclnt.c:831
-+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
--msgid "Signal 0"
--msgstr "Sygna³ 0"
-+#: nis/ypclnt.c:834
-+msgid "No such map in server's domain"
-+msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
--msgid "IOT trap"
--msgstr "Pu³apka IOT"
-+#: nis/ypclnt.c:837
-+msgid "No such key in map"
-+msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
--msgid "Error 0"
--msgstr "B³±d 0"
-+#: nis/ypclnt.c:840
-+msgid "Internal NIS error"
-+msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
--#: nis/nis_error.c:40
--msgid "Not owner"
--msgstr "Nie jest w³a¶cicielem"
-+#: nis/ypclnt.c:843
-+msgid "Local resource allocation failure"
-+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
--msgid "I/O error"
--msgstr "B³±d we/wy"
-+#: nis/ypclnt.c:846
-+msgid "No more records in map database"
-+msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
--msgid "Arg list too long"
--msgstr "Lista argumentów za d³uga"
-+#: nis/ypclnt.c:849
-+msgid "Can't communicate with portmapper"
-+msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
--msgid "Bad file number"
--msgstr "B³êdny numer pliku"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
--msgid "Not enough space"
--msgstr "Za ma³o miejsca"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
--msgid "Device busy"
--msgstr "Urz±dzenie zajête"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
--msgid "Cross-device link"
--msgstr "Dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
--msgid "File table overflow"
--msgstr "Przepe³nienie tablicy plików"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
--msgid "Argument out of domain"
--msgstr "Argument spoza dziedziny"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
--msgid "Result too large"
--msgstr "Wynik za du¿y"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
--msgid "Deadlock situation detected/avoided"
--msgstr "Wykryto/unikniêto sytuacji zakleszczenia"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
--msgid "No record locks available"
--msgstr "Brak dostêpnych blokad rekordów"
-+#: nis/ypclnt.c:852
-+msgid "Can't communicate with ypbind"
-+msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
--msgid "Disc quota exceeded"
--msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
-+#: nis/ypclnt.c:855
-+msgid "Can't communicate with ypserv"
-+msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
--msgid "Bad exchange descriptor"
--msgstr "B³êdny deskryptor wymiany"
-+#: nis/ypclnt.c:858
-+msgid "Local domain name not set"
-+msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
--msgid "Bad request descriptor"
--msgstr "B³êdny deskryptor Â¿Â±dania"
-+#: nis/ypclnt.c:861
-+msgid "NIS map database is bad"
-+msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
--msgid "Message tables full"
--msgstr "Przepe³nienie tablicy komunikatów"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
--msgid "Anode table overflow"
--msgstr "Przepe³nienie tablicy anod"
-+#: nis/ypclnt.c:864
-+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-+msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
--msgid "Bad request code"
--msgstr "Z³y kod Â¿Â±dania"
-+#: nis/ypclnt.c:870
-+msgid "Database is busy"
-+msgstr "Baza danych jest zajêta"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
--msgid "File locking deadlock"
--msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
-+#: nis/ypclnt.c:873
-+msgid "Unknown NIS error code"
-+msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
--msgid "Error 58"
--msgstr "B³±d 58"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
--msgid "Error 59"
--msgstr "B³±d 59"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
--msgid "Not a stream device"
--msgstr "Nie jest urz±dzeniem strumieniowym"
-+#: nis/ypclnt.c:913
-+msgid "Internal ypbind error"
-+msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
--msgid "Out of stream resources"
--msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
-+#: nis/ypclnt.c:916
-+msgid "Domain not bound"
-+msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
--msgid "Error 72"
--msgstr "B³±d 72"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
--msgid "Error 73"
--msgstr "B³±d 73"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
--msgid "Error 75"
--msgstr "B³±d 75"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
--msgid "Error 76"
--msgstr "B³±d 76"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
--msgid "Not a data message"
--msgstr "Nie jest komunikatem danych"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
--msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
--msgstr "Próba Â³Â±czenia z wiêksz± liczb± bibliotek dzielonych ni¿ wynosi limit"
-+#: nis/ypclnt.c:919
-+msgid "System resource allocation failure"
-+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
--msgid "Can not exec a shared library directly"
--msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
-+#: nis/ypclnt.c:922
-+msgid "Unknown ypbind error"
-+msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
--msgid "Illegal byte sequence"
--msgstr "B³êdna sekwencja bajtów"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
--msgid "Operation not applicable"
--msgstr "Operacja nie mo¿e byæ zastosowana"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
--msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
--msgstr "Liczba dowi±zañ symbolicznych przy dostêpie do pliku przekracza MAXSYMLINKS"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
--msgid "Error 91"
--msgstr "B³±d 91"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
--msgid "Error 92"
--msgstr "B³±d 92"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
--msgid "Option not supported by protocol"
--msgstr "Opcja nie obs³ugiwana przez protokó³"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
--msgid "Error 100"
--msgstr "B³±d 100"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
--msgid "Error 101"
--msgstr "B³±d 101"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
--msgid "Error 102"
--msgstr "B³±d 102"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
--msgid "Error 103"
--msgstr "B³±d 103"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
--msgid "Error 104"
--msgstr "B³±d 104"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
--msgid "Error 105"
--msgstr "B³±d 105"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
--msgid "Error 106"
--msgstr "B³±d 106"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
--msgid "Error 107"
--msgstr "B³±d 107"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
--msgid "Error 108"
--msgstr "B³±d 108"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
--msgid "Error 109"
--msgstr "B³±d 109"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
--msgid "Error 110"
--msgstr "B³±d 110"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
--msgid "Error 111"
--msgstr "B³±d 111"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
--msgid "Error 112"
--msgstr "B³±d 112"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
--msgid "Error 113"
--msgstr "B³±d 113"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
--msgid "Error 114"
--msgstr "B³±d 114"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
--msgid "Error 115"
--msgstr "B³±d 115"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
--msgid "Error 116"
--msgstr "B³±d 116"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
--msgid "Error 117"
--msgstr "B³±d 117"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
--msgid "Error 118"
--msgstr "B³±d 118"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
--msgid "Error 119"
--msgstr "B³±d 119"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
--msgid "Operation not supported on transport endpoint"
--msgstr "Operacja nie obs³ugiwana przez drugi koniec"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
--msgid "Address family not supported by protocol family"
--msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez rodzinê protoko³ów"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
--msgid "Network dropped connection because of reset"
--msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie z powodu resetu"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
--msgid "Error 136"
--msgstr "B³±d 136"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
--msgid "Not a name file"
--msgstr "Nie jest plikiem nazwy"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
--msgid "Not available"
--msgstr "Niedostêpne"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
--msgid "Is a name file"
--msgstr "Nie jest plikiem nazwy"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
--msgid "Reserved for future use"
--msgstr "Zarezerwowane do przysz³ego wykorzystania"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
--msgid "Error 142"
--msgstr "B³±d 142"
-+#: nis/ypclnt.c:963
-+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-+msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
--msgid "Cannot send after socket shutdown"
--msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
-+#: nis/ypclnt.c:981
-+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-+msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
--#: stdio-common/psignal.c:63
-+#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
- #, c-format
--msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
--msgstr "%s%sNieznany sygna³ %d\n"
-+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
--#: dlfcn/dlinfo.c:51
--msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie Â³adowanym dynamicznie"
-+#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
--#: dlfcn/dlinfo.c:61
--msgid "unsupported dlinfo request"
--msgstr "nieobs³ugiwane Â¿Â±danie dlinfo"
-+#: nscd/cache.c:126
-+#, c-format
-+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-+msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
--#: malloc/mcheck.c:346
--msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
--msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
-+#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-+msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
--#: malloc/mcheck.c:349
--msgid "memory clobbered before allocated block\n"
--msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
-+#: nscd/cache.c:262
-+#, c-format
-+msgid "pruning %s cache; time %ld"
-+msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
--#: malloc/mcheck.c:352
--msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
--msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
-+#: nscd/cache.c:289
-+#, c-format
-+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-+msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
--#: malloc/mcheck.c:355
--msgid "block freed twice\n"
--msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
-+#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
-+#: nscd/connections.c:512
-+#, c-format
-+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-+msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
--#: malloc/mcheck.c:358
--msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
--msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
-+#: nscd/connections.c:483
-+msgid "header size does not match"
-+msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
--#: malloc/memusagestat.c:53
--msgid "Name output file"
--msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego"
-+#: nscd/connections.c:495
-+msgid "file size does not match"
-+msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
--#: malloc/memusagestat.c:54
--msgid "Title string used in output graphic"
--msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
-+#: nscd/connections.c:514
-+msgid "verification failed"
-+msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
--#: malloc/memusagestat.c:55
--msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
--msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
-+#: nscd/connections.c:528
-+#, c-format
-+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-+msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
--#: malloc/memusagestat.c:57
--msgid "Also draw graph for total memory consumption"
--msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
-+#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
-+#, c-format
-+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
--#: malloc/memusagestat.c:58
--msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
--msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
-+#: nscd/connections.c:598
-+#, c-format
-+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-+msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
--#: malloc/memusagestat.c:59
--msgid "make output graphic VALUE pixel high"
--msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
-+#: nscd/connections.c:605
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
--#: malloc/memusagestat.c:64
--msgid "Generate graphic from memory profiling data"
--msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci"
-+#: nscd/connections.c:608
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
--#: malloc/memusagestat.c:67
--msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
--msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
-+#: nscd/connections.c:679
-+#, c-format
-+msgid "cannot write to database file %s: %s"
-+msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
--#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
--msgid "Unknown error"
--msgstr "Nieznany b³±d"
-+#: nscd/connections.c:713
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: string/strsignal.c:69
-+#: nscd/connections.c:763
- #, c-format
--msgid "Real-time signal %d"
--msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d"
-+msgid "cannot open socket: %s"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
--#: string/strsignal.c:73
-+#: nscd/connections.c:780
- #, c-format
--msgid "Unknown signal %d"
--msgstr "Nieznany sygna³ %d"
-+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-+msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
--#: timezone/zdump.c:176
-+#: nscd/connections.c:788
- #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-+msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
--#: timezone/zdump.c:269
--msgid "Error writing to standard output"
--msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
-+#: nscd/connections.c:799
-+#, c-format
-+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
--#: timezone/zic.c:361
-+#: nscd/connections.c:892
- #, c-format
--msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
--msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
-+msgid "provide access to FD %d, for %s"
-+msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
--#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
--msgid "Unknown system error"
--msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
-+#: nscd/connections.c:904
-+#, c-format
-+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ Â¿Â±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
--#: timezone/zic.c:420
-+#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
- #, c-format
--msgid "\"%s\", line %d: %s"
--msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
-+msgid "cannot write result: %s"
-+msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
--#: timezone/zic.c:423
-+#: nscd/connections.c:1082
- #, c-format
--msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
--msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
-+msgid "error getting caller's id: %s"
-+msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
--#: timezone/zic.c:435
--msgid "warning: "
--msgstr "uwaga: "
-+#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
-+#, c-format
-+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:445
-+#: nscd/connections.c:1194
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
--"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
--msgstr ""
--"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
--"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] \\\n"
--"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
-+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:492
-+#: nscd/connections.c:1204
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -d option specified\n"
--msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
-+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:502
-+#: nscd/connections.c:1217
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -l option specified\n"
--msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
-+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:512
-+#: nscd/connections.c:1245
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -p option specified\n"
--msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
-+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:522
-+#: nscd/connections.c:1254
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -y option specified\n"
--msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
--#: timezone/zic.c:532
-+#: nscd/connections.c:1372
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -L option specified\n"
--msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
-+msgid "short read while reading request: %s"
-+msgstr "skrócony odczyt podczas czytania Â¿Â±dania: `%s'"
--#: timezone/zic.c:639
-+#: nscd/connections.c:1404
- #, c-format
--msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
-+msgid "key length in request too long: %d"
-+msgstr "d³ugo¶æ klucza w Â¿Â±daniu zbyt du¿a: %d"
--#: timezone/zic.c:646
--msgid "hard link failed, symbolic link used"
--msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
-+#: nscd/connections.c:1417
-+#, c-format
-+msgid "short read while reading request key: %s"
-+msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza Â¿Â±dania: %s"
--#: timezone/zic.c:654
-+#: nscd/connections.c:1426
- #, c-format
--msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-+msgstr "handle_request: odebrano Â¿Â±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
--#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
--msgid "same rule name in multiple files"
--msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
-+#: nscd/connections.c:1431
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-+msgstr "handle_request: odebrano Â¿Â±danie (Wersja = %d)"
--#: timezone/zic.c:795
--msgid "unruly zone"
--msgstr "strefa bez regu³"
-+#: nscd/connections.c:1792
-+#, c-format
-+msgid "could only start %d threads; terminating"
-+msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
--#: timezone/zic.c:802
-+#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
-+#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
-+#: nscd/connections.c:1907
- #, c-format
--msgid "%s in ruleless zone"
--msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
-+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-+msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:823
--msgid "standard input"
--msgstr "standardowe wej¶cie"
-+#: nscd/connections.c:1859
-+#, c-format
-+msgid "initial getgrouplist failed"
-+msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:828
-+#: nscd/connections.c:1868
- #, c-format
--msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-+msgid "getgrouplist failed"
-+msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:839
--msgid "line too long"
--msgstr "za d³uga linia"
-+#: nscd/connections.c:1886
-+#, c-format
-+msgid "setgroups failed"
-+msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
-+
-+#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
-+#: nscd/pwdcache.c:395
-+#, c-format
-+msgid "short write in %s: %s"
-+msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
--#: timezone/zic.c:859
--msgid "input line of unknown type"
--msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
-+#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
--#: timezone/zic.c:875
-+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
- #, c-format
--msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
--msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
-+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
--#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
-+#: nscd/grpcache.c:536
- #, c-format
--msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
--msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
-+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-+msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
--#: timezone/zic.c:890
-+#: nscd/mem.c:382
- #, c-format
--msgid "%s: Error reading %s\n"
--msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
-+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-+msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
--#: timezone/zic.c:897
-+#: nscd/mem.c:511
- #, c-format
--msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
--msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
-+msgid "no more memory for database '%s'"
-+msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
--#: timezone/zic.c:902
--msgid "expected continuation line not found"
--msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
-+#: nscd/nscd.c:97
-+msgid "Read configuration data from NAME"
-+msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
--#: timezone/zic.c:958
--msgid "wrong number of fields on Rule line"
--msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
-+#: nscd/nscd.c:99
-+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-+msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
--#: timezone/zic.c:962
--msgid "nameless rule"
--msgstr "bezimienna regu³a"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "NUMBER"
-+msgstr "LICZBA"
--#: timezone/zic.c:967
--msgid "invalid saved time"
--msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "Start NUMBER threads"
-+msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
--#: timezone/zic.c:986
--msgid "wrong number of fields on Zone line"
--msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
-+#: nscd/nscd.c:101
-+msgid "Shut the server down"
-+msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
-+
-+#: nscd/nscd.c:102
-+msgid "Print current configuration statistic"
-+msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
-+
-+#: nscd/nscd.c:103
-+msgid "TABLE"
-+msgstr "TABLICA"
-+
-+#: nscd/nscd.c:104
-+msgid "Invalidate the specified cache"
-+msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
-+
-+#: nscd/nscd.c:105
-+msgid "TABLE,yes"
-+msgstr "TABLICA,yes"
-+
-+#: nscd/nscd.c:106
-+msgid "Use separate cache for each user"
-+msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
-+
-+# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
-+#: nscd/nscd.c:111
-+msgid "Name Service Cache Daemon."
-+msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
--#: timezone/zic.c:992
-+#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
--msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
-+msgid "wrong number of arguments"
-+msgstr "z³a liczba argumentów"
--#: timezone/zic.c:1000
-+#: nscd/nscd.c:153
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
--msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
-+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-+msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
--#: timezone/zic.c:1012
-+#: nscd/nscd.c:162
- #, c-format
--msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
--msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
-+msgid "already running"
-+msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
--#: timezone/zic.c:1028
--msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
--msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
-+#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
-+#, c-format
-+msgid "cannot fork"
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
--#: timezone/zic.c:1068
--msgid "invalid UTC offset"
--msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
-+#: nscd/nscd.c:240
-+#, c-format
-+msgid "cannot change current working cirectory to \"/\""
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\""
--#: timezone/zic.c:1071
--msgid "invalid abbreviation format"
--msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
-+#: nscd/nscd.c:248
-+msgid "Could not create log file"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
--#: timezone/zic.c:1097
--msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
--msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
-+#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
-+#, c-format
-+msgid "Only root is allowed to use this option!"
-+msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
--#: timezone/zic.c:1124
--msgid "wrong number of fields on Leap line"
--msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
-+#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
-+#, c-format
-+msgid "write incomplete"
-+msgstr "zapis nie by³ kompletny"
--#: timezone/zic.c:1133
--msgid "invalid leaping year"
--msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
-+#: nscd/nscd.c:370
-+#, c-format
-+msgid "cannot read invalidate ACK"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ ACK dla uniewa¿nienia"
--#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
--msgid "invalid month name"
--msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
-+#: nscd/nscd.c:376
-+#, c-format
-+msgid "invalidation failed"
-+msgstr "uniewa¿nienie nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
--msgid "invalid day of month"
--msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
-+#: nscd/nscd.c:386
-+#, c-format
-+msgid "secure services not implemented anymore"
-+msgstr "bezpieczne us³ugi nie s± ju¿ zaimplementowane"
--#: timezone/zic.c:1166
--msgid "time before zero"
--msgstr "czas przed zerem"
-+#: nscd/nscd_conf.c:55
-+#, c-format
-+msgid "database %s is not supported\n"
-+msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana\n"
--#: timezone/zic.c:1170
--msgid "time too small"
--msgstr "czas zbyt ma³y"
-+#: nscd/nscd_conf.c:106
-+#, c-format
-+msgid "Parse error: %s"
-+msgstr "B³±d analizowania: %s"
--#: timezone/zic.c:1174
--msgid "time too large"
--msgstr "czas zbyt du¿y"
-+#: nscd/nscd_conf.c:191
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for server-user option"
-+msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
--#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
--msgid "invalid time of day"
--msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
-+#: nscd/nscd_conf.c:198
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for stat-user option"
-+msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
--#: timezone/zic.c:1197
--msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
--msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
-+#: nscd/nscd_conf.c:242
-+#, c-format
-+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-+msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
--#: timezone/zic.c:1201
--msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
--msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
-+#: nscd/nscd_conf.c:257
-+#, c-format
-+msgid "Must specify value for restart-interval option"
-+msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
--#: timezone/zic.c:1216
--msgid "wrong number of fields on Link line"
--msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
-+#: nscd/nscd_conf.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Unknown option: %s %s %s"
-+msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
--#: timezone/zic.c:1220
--msgid "blank FROM field on Link line"
--msgstr "puste pole FROM w linii Link"
-+#: nscd/nscd_conf.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: timezone/zic.c:1224
--msgid "blank TO field on Link line"
--msgstr "puste pole TO w linii Link"
-+#: nscd/nscd_conf.c:304
-+#, c-format
-+msgid "maximum file size for %s database too small"
-+msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
--#: timezone/zic.c:1301
--msgid "invalid starting year"
--msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
-+#: nscd/nscd_stat.c:141
-+#, c-format
-+msgid "cannot write statistics: %s"
-+msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
--#: timezone/zic.c:1305
--msgid "starting year too low to be represented"
--msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
-+#: nscd/nscd_stat.c:156
-+msgid "yes"
-+msgstr "tak"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:157
-+msgid "no"
-+msgstr "nie"
--#: timezone/zic.c:1307
--msgid "starting year too high to be represented"
--msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
-+#: nscd/nscd_stat.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-+msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
--#: timezone/zic.c:1326
--msgid "invalid ending year"
--msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
-+#: nscd/nscd_stat.c:179
-+#, c-format
-+msgid "nscd not running!\n"
-+msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
--#: timezone/zic.c:1330
--msgid "ending year too low to be represented"
--msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
-+#: nscd/nscd_stat.c:203
-+#, c-format
-+msgid "cannot read statistics data"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
--#: timezone/zic.c:1332
--msgid "ending year too high to be represented"
--msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
-+#: nscd/nscd_stat.c:206
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"nscd configuration:\n"
-+"\n"
-+"%15d  server debug level\n"
-+msgstr ""
-+"konfiguracja nscd:\n"
-+"\n"
-+"%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
--#: timezone/zic.c:1335
--msgid "starting year greater than ending year"
--msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
-+#: nscd/nscd_stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: timezone/zic.c:1342
--msgid "typed single year"
--msgstr "podano pojedynczy rok"
-+#: nscd/nscd_stat.c:233
-+#, c-format
-+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: timezone/zic.c:1379
--msgid "invalid weekday name"
--msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
-+#: nscd/nscd_stat.c:235
-+#, c-format
-+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: timezone/zic.c:1494
-+#: nscd/nscd_stat.c:237
- #, c-format
--msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
-+msgid "            %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: timezone/zic.c:1504
-+#: nscd/nscd_stat.c:239
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
-+msgid ""
-+"%15d  current number of threads\n"
-+"%15d  maximum number of threads\n"
-+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+"%15s  paranoia mode enabled\n"
-+"%15lu  restart internal\n"
-+msgstr ""
-+"%15d  aktualna liczba w±tków\n"
-+"%15d  maksymalna liczba w±tków\n"
-+"%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
-+"%15s  tryb paranoiczny w³±czony\n"
-+"%15lu  miêdzy restartami\n"
--#: timezone/zic.c:1570
-+#: nscd/nscd_stat.c:273
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing %s\n"
--msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"%s cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache is enabled\n"
-+"%15s  cache is persistent\n"
-+"%15s  cache is shared\n"
-+"%15zu  suggested size\n"
-+"%15zu  total data pool size\n"
-+"%15zu  used data pool size\n"
-+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-+"%15lu%% cache hit rate\n"
-+"%15zu  current number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum chain length searched\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"bufor %s:\n"
-+"\n"
-+"%15s  bufor w³±czony\n"
-+"%15s  bufor trwa³y\n"
-+"%15s  bufor wspó³dzielony\n"
-+"%15zu  zalecany rozmiar\n"
-+"%15zu  ca³kowity rozmiar puli danych\n"
-+"%15zu  u¿ywany rozmiar puli danych\n"
-+"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
-+"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
-+"%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów pozytywnych\n"
-+"%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów negatywnych\n"
-+"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
-+"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
-+"%15lu%% trafieñ\n"
-+"%15zu  aktualnie pamiêtanych warto¶ci\n"
-+"%15zu  maksymalnie pamiêtanych warto¶ci\n"
-+"%15zu  maksymalna d³ugo¶æ szukanego Â³añcucha\n"
-+"%15<PRIuMAX>  opó¼nieñ na rdlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  opó¼nieñ na wrlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
-+"%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
--# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:1760
--msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
--msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
-+#: nscd/pwdcache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
--#: timezone/zic.c:1803
--msgid "too many transitions?!"
--msgstr "za du¿o konwersji?!"
-+#: nscd/pwdcache.c:440
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
--#: timezone/zic.c:1822
--msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
-+#: nscd/pwdcache.c:532
-+#, c-format
-+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-+msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
--#: timezone/zic.c:1826
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
-+#: nscd/selinux.c:151
-+#, c-format
-+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ po³±czenia do podsystemu audytu: %m"
--#: timezone/zic.c:1830
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
-+#: nscd/selinux.c:172
-+msgid "Failed to set keep-capabilities"
-+msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ keep-capabilities"
--#: timezone/zic.c:1849
--msgid "too many local time types"
--msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
-+#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
-+#, c-format
-+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-+msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:1877
--msgid "too many leap seconds"
--msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
-+#: nscd/selinux.c:187
-+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-+msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ porzucenia capabilities"
--#: timezone/zic.c:1883
--msgid "repeated leap second moment"
--msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
-+#: nscd/selinux.c:188
-+#, c-format
-+msgid "cap_init failed"
-+msgstr "cap_init nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:1935
--msgid "Wild result from command execution"
--msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
-+#: nscd/selinux.c:205
-+msgid "Failed to drop capabilities\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities\n"
--#: timezone/zic.c:1936
-+#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
- #, c-format
--msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
--msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
--
--#: timezone/zic.c:2031
--msgid "Odd number of quotation marks"
--msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
-+msgid "cap_set_proc failed"
-+msgstr "cap_set_proc nie powiod³o siê"
--#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
--msgid "time overflow"
--msgstr "przepe³nienie czasu"
-+#: nscd/selinux.c:222
-+msgid "Failed to drop capabilities"
-+msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities"
--#: timezone/zic.c:2117
--msgid "use of 2/29 in non leap-year"
--msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
-+#: nscd/selinux.c:231
-+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-+msgstr "Nie uda³o siê wy³±czyæ keep-capabilities"
--#: timezone/zic.c:2151
--msgid "no day in month matches rule"
--msgstr "¿aden z dni miesi±ca nie pasuje do regu³y"
-+#: nscd/selinux.c:247
-+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-+msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ, czy j±dro obs³uguje SELinuksa"
--#: timezone/zic.c:2175
--msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
--msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
-+#: nscd/selinux.c:262
-+#, c-format
-+msgid "Failed to start AVC thread"
-+msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ w±tku AVC"
--#: timezone/zic.c:2216
-+#: nscd/selinux.c:284
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
-+msgid "Failed to create AVC lock"
-+msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ blokady AVC"
--#: timezone/zic.c:2238
-+#: nscd/selinux.c:324
- #, c-format
--msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
--msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
-+msgid "Failed to start AVC"
-+msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ AVC"
-+
-+#: nscd/selinux.c:326
-+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-+msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
-+
-+#: nscd/selinux.c:347
-+msgid "Error getting context of socket peer"
-+msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
-+
-+#: nscd/selinux.c:352
-+msgid "Error getting context of nscd"
-+msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu nscd"
--#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
--msgid "parameter null or not set"
--msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
-+#: nscd/selinux.c:358
-+msgid "Error getting sid from context"
-+msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
--msgid "Address family for hostname not supported"
--msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obs³ugiwana"
-+#: nscd/selinux.c:390
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC Statistics:\n"
-+"\n"
-+"%15u  entry lookups\n"
-+"%15u  entry hits\n"
-+"%15u  entry misses\n"
-+"%15u  entry discards\n"
-+"%15u  CAV lookups\n"
-+"%15u  CAV hits\n"
-+"%15u  CAV probes\n"
-+"%15u  CAV misses\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Statystyki SELinux AVC:\n"
-+"\n"
-+"%15u  wyszukiwañ wpisów\n"
-+"%15u  wpisów trafionych\n"
-+"%15u  wpisów nie trafionych\n"
-+"%15u  usuniêæ wpisów\n"
-+"%15u  wyszukiwañ CAV\n"
-+"%15u  CAV trafionych\n"
-+"%15u  prób CAV\n"
-+"%15u  CAV nie trafionych\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
--msgid "Temporary failure in name resolution"
--msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo¿liwe"
-+#: nss/getent.c:52
-+msgid "database [key ...]"
-+msgstr "baza [klucz ...]"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
--msgid "Bad value for ai_flags"
--msgstr "B³êdna warto¶æ dla ai_flags"
-+#: nss/getent.c:57
-+msgid "Service configuration to be used"
-+msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
--msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
--msgstr "Wyst±pi³ krytyczny b³±d w odwzorowaniu nazw"
-+#: nss/getent.c:62
-+msgid ""
-+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
--msgid "ai_family not supported"
--msgstr "ai_family zawiera nie obs³ugiwan± rodzinê protoko³ów"
-+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
-+#, c-format
-+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-+msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
--msgid "Memory allocation failure"
--msgstr "Wyst±pi³ b³±d przydzielania pamiêci"
-+#: nss/getent.c:782
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database name"
-+msgstr "Nieznana baza danych"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
--msgid "No address associated with hostname"
--msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw± hosta"
-+#: nss/getent.c:808
-+msgid "Supported databases:\n"
-+msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
--msgid "Name or service not known"
--msgstr "Ta nazwa lub us³uga jest nieznana"
-+#: nss/getent.c:868
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database: %s\n"
-+msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
--msgid "Servname not supported for ai_socktype"
--msgstr "Nazwa nie obs³ugiwana dla ai_socktype"
-+#: nss/makedb.c:60
-+msgid "Convert key to lower case"
-+msgstr "Przekszta³cenie klucza do ma³ych liter"
-+
-+#: nss/makedb.c:63
-+msgid "Do not print messages while building database"
-+msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
-+
-+#: nss/makedb.c:65
-+msgid "Print content of database file, one entry a line"
-+msgstr "Wypisanie zawarto¶ci pliku bazy danych po jednym wpisie w linii"
-+
-+#: nss/makedb.c:70
-+msgid "Create simple DB database from textual input."
-+msgstr "Utworzenie prostej bazy danych DB z wej¶cia tekstowego."
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
--msgid "ai_socktype not supported"
--msgstr "ai_socktype zawiera nie obs³ugiwany typ gniazda"
-+#: nss/makedb.c:73
-+msgid ""
-+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-+"-u INPUT-FILE"
-+msgstr ""
-+"PLIK-WEJ¦CIOWY PLIK-WYJ¦CIOWY\n"
-+"-o PLIK-WYJ¦CIOWY PLIK-WEJ¦CIOWY\n"
-+"-u PLIK-WEJ¦CIOWY"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
--msgid "System error"
--msgstr "B³±d systemowy"
-+#: nss/makedb.c:142
-+#, c-format
-+msgid "No usable database library found."
-+msgstr "Nie znaleziono u¿ywalnej biblioteki bazy danych."
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
--msgid "Processing request in progress"
--msgstr "¯±danie przetworzenia jest ju¿ wykonywane"
-+#: nss/makedb.c:149
-+#, c-format
-+msgid "cannot open database file `%s': %s"
-+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ pliku bazy danych `%s': %s"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
--msgid "Request canceled"
--msgstr "¯±danie anulowane"
-+#: nss/makedb.c:151
-+msgid "incorrectly formatted file"
-+msgstr "niepoprawnie sformatowany plik"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
--msgid "Request not canceled"
--msgstr "¯±danie nie anulowane"
-+#: nss/makedb.c:331
-+msgid "duplicate key"
-+msgstr "powtórzony klucz"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
--msgid "All requests done"
--msgstr "Wszystkie Â¿Â±dania wykonane"
-+#: nss/makedb.c:337
-+#, c-format
-+msgid "while writing database file"
-+msgstr "podczas zapisu pliku bazy danych"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
--msgid "Interrupted by a signal"
--msgstr "Przerwane przez sygna³"
-+#: nss/makedb.c:348
-+#, c-format
-+msgid "problems while reading `%s'"
-+msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
-+
-+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-+#, c-format
-+msgid "while reading database"
-+msgstr "podczas odczytu bazy danych"
--#: posix/getconf.c:892
-+#: posix/getconf.c:940
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
- msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
--#: posix/getconf.c:950
-+#: posix/getconf.c:943
-+#, c-format
-+msgid "       %s -a [pathname]\n"
-+msgstr "       %s -a [¶cie¿ka]\n"
-+
-+#: posix/getconf.c:1062
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
- msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
--#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
-+#: posix/getconf.c:1090
-+#, c-format
-+msgid "Couldn't execute %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s"
-+
-+#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
- msgid "undefined"
- msgstr "niezdefiniowana"
--#: posix/getconf.c:1017
-+#: posix/getconf.c:1168
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
--#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
-+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
--#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
-+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
-+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
--#: posix/getopt.c:1181
-+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-+#: posix/getopt.c:1035
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
--#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
-+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
--#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
-+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
--#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
-+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
-+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
--#: posix/getopt.c:1255
-+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-+#: posix/getopt.c:1106
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
-+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
--#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
-+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/regcomp.c:150
-+#: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
- msgstr "Nic nie pasuje"
--#: posix/regcomp.c:153
-+#: posix/regcomp.c:138
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:156
-+#: posix/regcomp.c:141
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "B³êdny znak sortowany"
--#: posix/regcomp.c:159
-+#: posix/regcomp.c:144
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
--#: posix/regcomp.c:162
-+#: posix/regcomp.c:147
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
--#: posix/regcomp.c:165
-+#: posix/regcomp.c:150
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
--#: posix/regcomp.c:168
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "Niesparowane [ lub [^"
--#: posix/regcomp.c:171
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Niesparowane ( lub \\("
--#: posix/regcomp.c:174
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Niesparowane \\{"
--#: posix/regcomp.c:177
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
--#: posix/regcomp.c:180
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "B³êdny koniec zakresu"
--#: posix/regcomp.c:183
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
--#: posix/regcomp.c:186
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:189
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
--#: posix/regcomp.c:192
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
--#: posix/regcomp.c:195
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
--#: posix/regcomp.c:661
-+#: posix/regcomp.c:660
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
--#: argp/argp-help.c:224
--#, c-format
--msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
--msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
--
--#: argp/argp-help.c:233
--#, c-format
--msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
--msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
--
--#: argp/argp-help.c:245
--#, c-format
--msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
--msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
--
--#: argp/argp-help.c:1205
--msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
--msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
--
--#: argp/argp-help.c:1592
--msgid "Usage:"
--msgstr "Sk³adnia:"
--
--#: argp/argp-help.c:1596
--msgid "  or: "
--msgstr "    lub: "
--
--#: argp/argp-help.c:1608
--msgid " [OPTION...]"
--msgstr " [OPCJA...]"
--
--#: argp/argp-help.c:1635
--#, c-format
--msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
--msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
--
--#: argp/argp-help.c:1663
--#, c-format
--msgid "Report bugs to %s.\n"
--msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:115
--msgid "Give this help list"
--msgstr "Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy"
--
--#: argp/argp-parse.c:116
--msgid "Give a short usage message"
--msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni polecenia"
--
--#: argp/argp-parse.c:117
--msgid "Set the program name"
--msgstr "Okre¶lenie nazwy programu"
--
--#: argp/argp-parse.c:119
--msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
--msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy¶lnie 3600)"
--
--#: argp/argp-parse.c:180
--msgid "Print program version"
--msgstr "Wy¶wietlenie wersji programu"
--
--#: argp/argp-parse.c:196
--msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
--msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
--
--#: argp/argp-parse.c:672
--#, c-format
--msgid "%s: Too many arguments\n"
--msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:813
--msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
--msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
-+#: posix/wordexp.c:1798
-+msgid "parameter null or not set"
-+msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
- #: resolv/herror.c:68
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-@@ -3743,199 +4484,71 @@
- msgid "No address associated with name"
- msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw±"
--#: resolv/herror.c:108
-+#: resolv/herror.c:107
- msgid "Resolver internal error"
- msgstr "B³±d wewnêtrzny biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
--#: resolv/herror.c:111
-+#: resolv/herror.c:110
- msgid "Unknown resolver error"
- msgstr "Nieznany b³±d biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
--#: resolv/res_hconf.c:147
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
--msgstr "%s: linia %d: oczekiwano us³ugi, napotkano `%s'\n"
--
--#: resolv/res_hconf.c:165
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
--msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d us³ug"
--
--#: resolv/res_hconf.c:191
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
--msgstr "%s: linia %d: brak s³owa kluczowego po ograniczniku listy"
--
--#: resolv/res_hconf.c:231
-+#: resolv/res_hconf.c:124
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
- msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d prawid³owych domen"
--#: resolv/res_hconf.c:256
-+#: resolv/res_hconf.c:145
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
- msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
--#: resolv/res_hconf.c:319
-+#: resolv/res_hconf.c:204
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:366
-+#: resolv/res_hconf.c:247
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: b³êdne polecenie `%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:395
-+#: resolv/res_hconf.c:282
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: zignorowano koñcowe Â¶mieci `%s'\n"
--#: nss/getent.c:51
--msgid "database [key ...]"
--msgstr "baza [klucz ...]"
--
--#: nss/getent.c:56
--msgid "Service configuration to be used"
--msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
--
--#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
--#, c-format
--msgid "Enumeration not supported on %s\n"
--msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
--
--#: nss/getent.c:800
--msgid "getent - get entries from administrative database."
--msgstr "getent - wy¶wietlenie wpisów z baz administracyjnych."
--
--#: nss/getent.c:801
--msgid "Supported databases:"
--msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:"
--
--#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
--msgid "wrong number of arguments"
--msgstr "z³a liczba argumentów"
--
--#: nss/getent.c:868
--#, c-format
--msgid "Unknown database: %s\n"
--msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:52
--msgid "Don't buffer output"
--msgstr "Nie buforowanie wyj¶cia"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:57
--msgid "Dump information generated by PC profiling."
--msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
--
--#: debug/pcprofiledump.c:60
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[PLIK]"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:100
--msgid "cannot open input file"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:106
--msgid "cannot read header"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:170
--msgid "invalid pointer size"
--msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
--
--#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
--msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
--msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
--
--#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
--msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
--msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
--
--#: inet/rcmd.c:222
--#, c-format
--msgid "connect to address %s: "
--msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
--
--#: inet/rcmd.c:240
--#, c-format
--msgid "Trying %s...\n"
--msgstr "Próbowanie %s...\n"
--
--#: inet/rcmd.c:289
--#, c-format
--msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:310
--#, c-format
--msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:313
--msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--
--#: inet/rcmd.c:358
--msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--
--#: inet/rcmd.c:387
-+#: stdio-common/psignal.c:51
- #, c-format
--msgid "rcmd: %s: short read"
--msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
--
--#: inet/rcmd.c:549
--msgid "lstat failed"
--msgstr "lstat nie powiod³o siê"
--
--#: inet/rcmd.c:551
--msgid "not regular file"
--msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
--
--#: inet/rcmd.c:556
--msgid "cannot open"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
--
--#: inet/rcmd.c:558
--msgid "fstat failed"
--msgstr "fstat nie powiod³o siê"
--
--#: inet/rcmd.c:560
--msgid "bad owner"
--msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
--
--#: inet/rcmd.c:562
--msgid "writeable by other than owner"
--msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
-+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-+msgstr "%s%sNieznany sygna³ %d\n"
--#: inet/rcmd.c:564
--msgid "hard linked somewhere"
--msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
-+#: stdio-common/psignal.c:52
-+msgid "Unknown signal"
-+msgstr "Nieznany sygna³"
--#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
--msgid "out of memory"
--msgstr "brak pamiêci"
-+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
-+msgid "Unknown error "
-+msgstr "Nieznany b³±d "
--#: inet/ruserpass.c:184
--msgid "Error: .netrc file is readable by others."
--msgstr "B³±d: plik .netrc mo¿e byæ czytany przez innych."
-+#: string/strerror.c:43
-+msgid "Unknown error"
-+msgstr "Nieznany b³±d"
--#: inet/ruserpass.c:185
--msgid "Remove password or make file unreadable by others."
--msgstr "Nale¿y usun±æ has³o lub uczyniæ plik niedostêpnym dla innych."
-+#: string/strsignal.c:65
-+#, c-format
-+msgid "Real-time signal %d"
-+msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d"
--#: inet/ruserpass.c:277
-+#: string/strsignal.c:69
- #, c-format
--msgid "Unknown .netrc keyword %s"
--msgstr "Nieznane s³owo kluczowe w .netrc: %s"
-+msgid "Unknown signal %d"
-+msgstr "Nieznany sygna³ %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-+#: sunrpc/auth_unix.c:114
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
- msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:318
-+#: sunrpc/auth_unix.c:350
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z prze³±czaniem"
-@@ -3953,111 +4566,111 @@
- msgid "(unknown authentication error - %d)"
- msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: Sukces"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:180
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:184
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:188
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:192
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:196
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
- msgid "RPC: Timed out"
- msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:200
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:204
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:208
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
- msgid "RPC: Program unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpny program"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:212
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:216
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:220
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:224
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
- msgid "RPC: Remote system error"
- msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:228
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Nieznany host"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:232
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:236
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
- msgid "RPC: Port mapper failure"
- msgstr "RPC: Awaria portmappera"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:240
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:244
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:285
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
- msgid "Authentication OK"
- msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:360
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:364
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:368
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:372
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
- msgid "Server rejected verifier"
- msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:376
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
- msgid "Client credential too weak"
- msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:380
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:384
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
-@@ -4065,192 +4678,176 @@
- msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
- msgstr "clnt_raw.c - Krytyczny b³±d serializacji nag³ówka."
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
- msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
- msgid "clntudp_create: out of memory\n"
- msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
- msgid "clntunix_create: out of memory\n"
- msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/get_myaddr.c:78
--msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
--
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
- msgid "pmap_getmaps rpc problem"
- msgstr "problem rpc pmap_getmaps"
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
--msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "__get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
--
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
- msgid "Cannot register service"
- msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ us³ugi"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
--msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "rozg³oszenie: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
--msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
--msgstr "rozg³oszenie: ioctl (odczyt flag interjesu)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda dla rozg³aszania rpc"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
- msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda SO_BROADCAST"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
- msgid "Cannot send broadcast packet"
- msgstr "Nie mo¿na wys³aæ pakietu rozg³oszeniowego"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
- msgid "Broadcast poll problem"
- msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
- msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
--#: sunrpc/rpc_main.c:288
-+#: sunrpc/rpc_main.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:295
-+#: sunrpc/rpc_main.c:293
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: sunrpc/rpc_main.c:305
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
- msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: sunrpc/rpc_main.c:340
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:348
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:417
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:420
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:460
- #, c-format
- msgid "illegal nettype :`%s'\n"
- msgstr "b³êdny typ sieci :'%s'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1104
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
- #, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
- msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
- #, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1149
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
- msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1194
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
- #, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
- msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
- msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1373
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1385
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1411
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
- msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
- #, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
- #, c-format
- msgid "usage: %s infile\n"
- msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
- msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y Â¶cie¿ka] plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
- msgid "constant or identifier expected"
- msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
- msgid "illegal character in file: "
- msgstr "b³êdny znak w pliku: "
--#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
- msgid "unterminated string constant"
- msgstr "nie zakoñczony Â³añcuch znaków"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
- msgid "empty char string"
- msgstr "pusty Â³añcuch znaków"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
- msgid "preprocessor error"
- msgstr "b³±d preprocesora"
-@@ -4343,25 +4940,25 @@
- msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na ponownie przypisaæ procedury numer %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:96
-+#: sunrpc/svc_simple.c:97
- msgid "couldn't create an rpc server\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ serwera rpc\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:104
-+#: sunrpc/svc_simple.c:105
- #, c-format
- msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ programu %ld w wersji %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:111
-+#: sunrpc/svc_simple.c:113
- msgid "registerrpc: out of memory\n"
- msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:175
-+#: sunrpc/svc_simple.c:173
- #, c-format
- msgid "trouble replying to prog %d\n"
- msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:183
-+#: sunrpc/svc_simple.c:182
- #, c-format
- msgid "never registered prog %d\n"
- msgstr "program %d nie by³ nigdy zarejestrowany\n"
-@@ -4374,11 +4971,11 @@
- msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
- msgid "svctcp_create: out of memory\n"
- msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
- msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
- msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
-@@ -4390,39 +4987,39 @@
- msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
- msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
--#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
-+#: sunrpc/svc_udp.c:152
- msgid "svcudp_create: out of memory\n"
- msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
-+#: sunrpc/svc_udp.c:174
- msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
- msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:493
-+#: sunrpc/svc_udp.c:474
- msgid "enablecache: cache already enabled"
- msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
--#: sunrpc/svc_udp.c:499
-+#: sunrpc/svc_udp.c:480
- msgid "enablecache: could not allocate cache"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:507
-+#: sunrpc/svc_udp.c:489
- msgid "enablecache: could not allocate cache data"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:514
-+#: sunrpc/svc_udp.c:497
- msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:550
-+#: sunrpc/svc_udp.c:532
- msgid "cache_set: victim not found"
- msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
--#: sunrpc/svc_udp.c:561
-+#: sunrpc/svc_udp.c:543
- msgid "cache_set: victim alloc failed"
- msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
--#: sunrpc/svc_udp.c:567
-+#: sunrpc/svc_udp.c:550
- msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
- msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
-@@ -4434,1584 +5031,1508 @@
- msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
--#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
--msgid "svcunix_create: out of memory\n"
--msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
--msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
--msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
--msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
--msgid "xdr_string: out of memory\n"
--msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
--msgid "xdr_array: out of memory\n"
--msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
--msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
--msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
--
--#: nis/nis_callback.c:189
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
--
--#: nis/nis_error.c:30
--msgid "Probable success"
--msgstr "Prawdopodobnie sukces"
--
--#: nis/nis_error.c:31
--msgid "Not found"
--msgstr "Nie znaleziono"
--
--#: nis/nis_error.c:32
--msgid "Probably not found"
--msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
--
--#: nis/nis_error.c:33
--msgid "Cache expired"
--msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
--
--#: nis/nis_error.c:34
--msgid "NIS+ servers unreachable"
--msgstr "Serwery NIS+ s± niedostêpne"
--
--#: nis/nis_error.c:35
--msgid "Unknown object"
--msgstr "Nieznany obiekt"
--
--#: nis/nis_error.c:36
--msgid "Server busy, try again"
--msgstr "Serwer zajêty, trzeba spróbowaæ ponownie"
--
--#: nis/nis_error.c:37
--msgid "Generic system error"
--msgstr "Ogólny b³±d systemowy"
--
--#: nis/nis_error.c:38
--msgid "First/next chain broken"
--msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony"
--
--#: nis/nis_error.c:41
--msgid "Name not served by this server"
--msgstr "Nazwa nie jest obs³ugiwana przez ten serwer"
--
--#: nis/nis_error.c:42
--msgid "Server out of memory"
--msgstr "Brak pamiêci dla serwera"
--
--#: nis/nis_error.c:43
--msgid "Object with same name exists"
--msgstr "Istnieje ju¿ obiekt o tej nazwie"
--
--#: nis/nis_error.c:44
--msgid "Not master server for this domain"
--msgstr "To nie jest serwer nadrzêdny dla tej domeny"
--
--#: nis/nis_error.c:45
--msgid "Invalid object for operation"
--msgstr "B³êdny obiekt dla tej operacji"
--
--#: nis/nis_error.c:46
--msgid "Malformed name, or illegal name"
--msgstr "¬le sformu³owana lub nieprawid³owa nazwa"
--
--#: nis/nis_error.c:47
--msgid "Unable to create callback"
--msgstr "Utworzenie wywo³ania zwrotnego jest niemo¿liwe"
--
--# XXX callback? -PK
--#: nis/nis_error.c:48
--msgid "Results sent to callback proc"
--msgstr "Wyniki zosta³y wys³ane do procedury wywo³ania zwrotnego"
--
--#: nis/nis_error.c:49
--msgid "Not found, no such name"
--msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
--
--#: nis/nis_error.c:50
--msgid "Name/entry isn't unique"
--msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
--
--#: nis/nis_error.c:51
--msgid "Modification failed"
--msgstr "Modyfikacja nie powiod³a siê"
--
--#: nis/nis_error.c:52
--msgid "Database for table does not exist"
--msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli"
--
--#: nis/nis_error.c:53
--msgid "Entry/table type mismatch"
--msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj± do siebie"
--
--#: nis/nis_error.c:54
--msgid "Link points to illegal name"
--msgstr "Dowi±zanie wskazuje na b³êdn± nazwê"
--
--#: nis/nis_error.c:55
--msgid "Partial success"
--msgstr "Czê¶ciowy sukces"
--
--#: nis/nis_error.c:56
--msgid "Too many attributes"
--msgstr "Za du¿o atrybutów"
--
--#: nis/nis_error.c:57
--msgid "Error in RPC subsystem"
--msgstr "B³±d w podsystemie RPC"
--
--#: nis/nis_error.c:58
--msgid "Missing or malformed attribute"
--msgstr "Brakuj±cy lub Â¼le sformu³owany atrybut"
--
--#: nis/nis_error.c:59
--msgid "Named object is not searchable"
--msgstr "Wskazany obiekt nie mo¿e byæ przeszukiwany"
--
--#: nis/nis_error.c:60
--msgid "Error while talking to callback proc"
--msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas odwo³ania do procedury wywo³ania zwrotnego"
--
--#: nis/nis_error.c:61
--msgid "Non NIS+ namespace encountered"
--msgstr "Napotkano nazwy nie nale¿±ce do przestrzeni NIS+"
--
--#: nis/nis_error.c:62
--msgid "Illegal object type for operation"
--msgstr "Nieprawid³owy typ obiektu dla tej operacji"
--
--#: nis/nis_error.c:63
--msgid "Passed object is not the same object on server"
--msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze"
--
--#: nis/nis_error.c:64
--msgid "Modify operation failed"
--msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod³a siê"
--
--#: nis/nis_error.c:65
--msgid "Query illegal for named table"
--msgstr "B³êdne zapytanie dla podanej tablicy"
--
--#: nis/nis_error.c:66
--msgid "Attempt to remove a non-empty table"
--msgstr "Próba skasowania tablicy z zawarto¶ci±"
--
--#: nis/nis_error.c:67
--msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
--msgstr "B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
--
--#: nis/nis_error.c:68
--msgid "Full resync required for directory"
--msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pe³nej synchronizacji"
--
--#: nis/nis_error.c:69
--msgid "NIS+ operation failed"
--msgstr "Operacja NIS+ nie powiod³a siê"
--
--#: nis/nis_error.c:70
--msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
--msgstr "Us³uga NIS+ jest niedostêpna lub nie zosta³a zainstalowana"
--
--#: nis/nis_error.c:71
--msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
--msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi± na pytanie o sens Â¿ycia"
--
--#: nis/nis_error.c:72
--msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
--msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo¿liwe"
--
--#: nis/nis_error.c:73
--msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
--msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo¿liwe"
--
--#: nis/nis_error.c:74
--msgid "No file space on server"
--msgstr "Brak miejsca na serwerze"
--
--#: nis/nis_error.c:75
--msgid "Unable to create process on server"
--msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo¿liwe"
--
--#: nis/nis_error.c:76
--msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
--msgstr "Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
--
--#: nis/nis_local_names.c:126
--#, c-format
--msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
--msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
--
--#: nis/nis_print.c:51
--msgid "UNKNOWN"
--msgstr "NIEZNANY"
--
--#: nis/nis_print.c:109
--msgid "BOGUS OBJECT\n"
--msgstr "NIEISTNIEJ¡CY OBIEKT\n"
--
--#: nis/nis_print.c:112
--msgid "NO OBJECT\n"
--msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
--
--#: nis/nis_print.c:115
--msgid "DIRECTORY\n"
--msgstr "KATALOG\n"
--
--#: nis/nis_print.c:118
--msgid "GROUP\n"
--msgstr "GRUPA\n"
--
--#: nis/nis_print.c:121
--msgid "TABLE\n"
--msgstr "TABLICA\n"
--
--#: nis/nis_print.c:124
--msgid "ENTRY\n"
--msgstr "POZYCJA\n"
--
--#: nis/nis_print.c:127
--msgid "LINK\n"
--msgstr "DOWI¡ZANIE\n"
--
--#: nis/nis_print.c:130
--msgid "PRIVATE\n"
--msgstr "PRYWATNY\n"
--
--#: nis/nis_print.c:133
--msgid "(Unknown object)\n"
--msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
--
--#: nis/nis_print.c:166
--#, c-format
--msgid "Name : `%s'\n"
--msgstr "Nazwa : `%s'\n"
--
--#: nis/nis_print.c:167
--#, c-format
--msgid "Type : %s\n"
--msgstr "Typ   : %s\n"
--
--#: nis/nis_print.c:172
--msgid "Master Server :\n"
--msgstr "Serwer nadrzêdny :\n"
--
--#: nis/nis_print.c:174
--msgid "Replicate :\n"
--msgstr "Replikacja :\n"
--
--#: nis/nis_print.c:175
--#, c-format
--msgid "\tName       : %s\n"
--msgstr "\tNazwa           : %s\n"
--
--#: nis/nis_print.c:176
--msgid "\tPublic Key : "
--msgstr "\tKlucz publiczny : "
--
--#: nis/nis_print.c:180
--msgid "None.\n"
--msgstr "Brak.\n"
--
--#: nis/nis_print.c:183
--#, c-format
--msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
--msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:176
-+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-+msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:188
--#, c-format
--msgid "RSA (%d bits)\n"
--msgstr "RSA (%d bitów)\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:215
-+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:191
--msgid "Kerberos.\n"
--msgstr "Kerberos.\n"
-+#: sunrpc/xdr.c:566
-+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:194
--#, c-format
--msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
--msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
-+#: sunrpc/xdr.c:718
-+msgid "xdr_string: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:205
--#, c-format
--msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
--msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
-+#: sunrpc/xdr_array.c:106
-+msgid "xdr_array: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:227
--msgid "Time to live : "
--msgstr "Czas Â¿ycia : "
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-+msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:229
--msgid "Default Access rights :\n"
--msgstr "Domy¶lne prawa dostêpu :\n"
-+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
--#: nis/nis_print.c:238
--#, c-format
--msgid "\tType         : %s\n"
--msgstr "\tTyp          : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
-+msgid "Hangup"
-+msgstr "Roz³±czenie"
--#: nis/nis_print.c:239
--msgid "\tAccess rights: "
--msgstr "\tPrawa dostêpu: "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
-+msgid "Interrupt"
-+msgstr "Przerwanie"
--#: nis/nis_print.c:252
--msgid "Group Flags :"
--msgstr "Flagi grupy :"
-+# XXX -PK
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
-+msgid "Quit"
-+msgstr "Wyj¶cie"
--#: nis/nis_print.c:255
--msgid ""
--"\n"
--"Group Members :\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Cz³onkowie grupy :\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
-+msgid "Illegal instruction"
-+msgstr "B³êdna instrukcja"
--#: nis/nis_print.c:266
--#, c-format
--msgid "Table Type          : %s\n"
--msgstr "Typ tablicy            : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
-+msgid "Trace/breakpoint trap"
-+msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint"
--#: nis/nis_print.c:267
--#, c-format
--msgid "Number of Columns   : %d\n"
--msgstr "Liczba kolumn          : %d\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-+msgid "Aborted"
-+msgstr "Przerwane"
--#: nis/nis_print.c:268
--#, c-format
--msgid "Character Separator : %c\n"
--msgstr "Separator znaków       : %c\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
-+msgid "Floating point exception"
-+msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
--#: nis/nis_print.c:269
--#, c-format
--msgid "Search Path         : %s\n"
--msgstr "¦cie¿ka przeszukiwania : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
-+msgid "Killed"
-+msgstr "Unicestwiony"
--#: nis/nis_print.c:270
--msgid "Columns             :\n"
--msgstr "Kolumny             :\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-+msgid "Bus error"
-+msgstr "B³±d szyny"
--#: nis/nis_print.c:273
--#, c-format
--msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
--msgstr "\t[%d]\tNazwa         : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
-+msgid "Segmentation fault"
-+msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci"
--#: nis/nis_print.c:275
--msgid "\t\tAttributes    : "
--msgstr "\t\tAtrybuty      : "
-+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
-+msgid "Broken pipe"
-+msgstr "Przerwany potok"
--#: nis/nis_print.c:277
--msgid "\t\tAccess Rights : "
--msgstr "\t\tPrawa dostêpu : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
-+msgid "Alarm clock"
-+msgstr "Budzik"
--#: nis/nis_print.c:286
--msgid "Linked Object Type : "
--msgstr "Typ dowi±zanego obiektu : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
-+msgid "Terminated"
-+msgstr "Zakoñczony"
--#: nis/nis_print.c:288
--#, c-format
--msgid "Linked to : %s\n"
--msgstr "Dowi±zany do : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
-+msgid "Urgent I/O condition"
-+msgstr "Nag³y wypadek I/O"
--#: nis/nis_print.c:297
--#, c-format
--msgid "\tEntry data of type %s\n"
--msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
-+msgid "Stopped (signal)"
-+msgstr "Zatrzymany (sygna³)"
--#: nis/nis_print.c:300
--#, c-format
--msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
--msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
-+msgid "Stopped"
-+msgstr "Zatrzymany"
--#: nis/nis_print.c:303
--msgid "Encrypted data\n"
--msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
-+msgid "Continued"
-+msgstr "Kontynuacja"
--#: nis/nis_print.c:305
--msgid "Binary data\n"
--msgstr "Dane binarne\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
-+msgid "Child exited"
-+msgstr "Potomek zakoñczy³ pracê"
--#: nis/nis_print.c:320
--#, c-format
--msgid "Object Name   : %s\n"
--msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
-+msgid "Stopped (tty input)"
-+msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)"
--#: nis/nis_print.c:321
--#, c-format
--msgid "Directory     : %s\n"
--msgstr "Katalog       : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
-+msgid "Stopped (tty output)"
-+msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)"
--#: nis/nis_print.c:322
--#, c-format
--msgid "Owner         : %s\n"
--msgstr "W³a¶ciciel    : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
-+msgid "I/O possible"
-+msgstr "We/Wy dozwolone"
--#: nis/nis_print.c:323
--#, c-format
--msgid "Group         : %s\n"
--msgstr "Grupa         : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
-+msgid "CPU time limit exceeded"
-+msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
--#: nis/nis_print.c:324
--msgid "Access Rights : "
--msgstr "Prawa dostêpu : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
-+msgid "File size limit exceeded"
-+msgstr "Przekroczony limit wielko¶ci pliku"
--#: nis/nis_print.c:326
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Time to Live  : "
--msgstr ""
--"\n"
--"Czas Â¿ycia    : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
-+msgid "Virtual timer expired"
-+msgstr "Up³yn±³ czas stopera wirtualnego"
--#: nis/nis_print.c:329
--#, c-format
--msgid "Creation Time : %s"
--msgstr "Czas utworz.  : %s"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
-+msgid "Profiling timer expired"
-+msgstr "Up³yn±³ czas stopera profiluj±cego"
--#: nis/nis_print.c:331
--#, c-format
--msgid "Mod. Time     : %s"
--msgstr "Czas modyf.   : %s"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-+msgid "Window changed"
-+msgstr "Okno zmienione"
--#: nis/nis_print.c:332
--msgid "Object Type   : "
--msgstr "Typ obiektu   : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
-+msgid "User defined signal 1"
-+msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1"
--#: nis/nis_print.c:352
--#, c-format
--msgid "    Data Length = %u\n"
--msgstr "   Rozmiar danych = %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
-+msgid "User defined signal 2"
-+msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2"
--#: nis/nis_print.c:365
--#, c-format
--msgid "Status            : %s\n"
--msgstr "Stan            : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
-+msgid "EMT trap"
-+msgstr "Pu³apka EMT"
--#: nis/nis_print.c:366
--#, c-format
--msgid "Number of objects : %u\n"
--msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-+msgid "Bad system call"
-+msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe"
--#: nis/nis_print.c:370
--#, c-format
--msgid "Object #%d:\n"
--msgstr "Obiekt #%d:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-+msgid "Stack fault"
-+msgstr "B³±d stosu"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:115
--#, c-format
--msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
--msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-+msgid "Information request"
-+msgstr "¯±danie informacji"
--# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
--#: nis/nis_print_group_entry.c:123
--msgid "    Explicit members:\n"
--msgstr "    Cz³onkowie zadeklarowani:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-+msgid "Power failure"
-+msgstr "Awaria zasilania"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:128
--msgid "    No explicit members\n"
--msgstr "    Brak zadeklarowanych cz³onków\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
-+msgid "Resource lost"
-+msgstr "Zasoby zosta³y stracone"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:131
--msgid "    Implicit members:\n"
--msgstr "    Cz³onkowie domniemani:\n"
-+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
-+msgid "Operation not permitted"
-+msgstr "Operacja niedozwolona"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:136
--msgid "    No implicit members\n"
--msgstr "    Brak domniemanych cz³onków\n"
-+#. TRANS No process matches the specified process ID.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
-+msgid "No such process"
-+msgstr "Nie ma takiego procesu"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:139
--msgid "    Recursive members:\n"
--msgstr "    Cz³onkowie rekursywni:\n"
-+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-+#. TRANS again.
-+#. TRANS
-+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-+#. TRANS Primitives}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
-+msgid "Interrupted system call"
-+msgstr "Przerwane wywo³anie systemowe"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:144
--msgid "    No recursive members\n"
--msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
-+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
-+msgid "Input/output error"
-+msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
--msgid "    Explicit nonmembers:\n"
--msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
-+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-+#. TRANS computer.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
-+msgid "No such device or address"
-+msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia ani adresu"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:152
--msgid "    No explicit nonmembers\n"
--msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-cz³onków\n"
-+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-+#. TRANS GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
-+msgid "Argument list too long"
-+msgstr "Lista argumentów za d³uga"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:155
--msgid "    Implicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Nie-cz³onkowie domniemani:\n"
-+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
-+msgid "Exec format error"
-+msgstr "B³êdny format pliku wykonywalnego"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:160
--msgid "    No implicit nonmembers\n"
--msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
-+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-+#. TRANS versa).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
-+msgid "Bad file descriptor"
-+msgstr "B³êdny deskryptor pliku"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:168
--msgid "    No recursive nonmembers\n"
--msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
-+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-+#. TRANS to manipulate.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
-+msgid "No child processes"
-+msgstr "Brak procesów potomnych"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
--#, c-format
--msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
--msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
-+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
-+msgid "Resource deadlock avoided"
-+msgstr "Unikniêto zakleszczenia zasobów"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
--#, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
--msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
-+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-+#. TRANS because its capacity is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
-+msgid "Cannot allocate memory"
-+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
--#, c-format
--msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
--msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
-+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
-+msgid "Bad address"
-+msgstr "B³êdny adres"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
--#, c-format
--msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
-+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-+#. TRANS system in Unix gives this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
-+msgid "Block device required"
-+msgstr "Wymagane urz±dzenie blokowe"
--# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
--#, c-format
--msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
--msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d³uga"
-+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
-+msgid "Device or resource busy"
-+msgstr "Urz±dzenie lub zasoby zajête"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
--#, c-format
--msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
-+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-+#. TRANS makes sense to specify a new file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
-+msgid "File exists"
-+msgstr "Plik istnieje"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
--msgid "netname2user: should not have uid 0"
--msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
-+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
-+msgid "Invalid cross-device link"
-+msgstr "B³êdne dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
--#: nis/ypclnt.c:171
--#, c-format
--msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-+#. TRANS particular sort of device.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
-+msgid "No such device"
-+msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia"
--#: nis/ypclnt.c:780
--msgid "Request arguments bad"
--msgstr "Argumenty Â¿Â±dania s± b³êdne"
-+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
-+msgid "Not a directory"
-+msgstr "Nie jest katalogiem"
--#: nis/ypclnt.c:782
--msgid "RPC failure on NIS operation"
--msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
-+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-+#. TRANS or create or remove hard links to it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
-+msgid "Is a directory"
-+msgstr "Jest katalogiem"
--#: nis/ypclnt.c:784
--msgid "Can't bind to server which serves this domain"
--msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
-+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
-+msgid "Invalid argument"
-+msgstr "Z³y argument"
--#: nis/ypclnt.c:786
--msgid "No such map in server's domain"
--msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
-+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-+#. TRANS
-+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
-+msgid "Too many open files"
-+msgstr "Za du¿o otwartych plików"
--#: nis/ypclnt.c:788
--msgid "No such key in map"
--msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
-+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
-+msgid "Too many open files in system"
-+msgstr "Za du¿o otwartych plików w systemie"
--#: nis/ypclnt.c:790
--msgid "Internal NIS error"
--msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
-+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-+#. TRANS modes on an ordinary file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
-+msgid "Inappropriate ioctl for device"
-+msgstr "Niew³a¶ciwy ioctl dla urz±dzenia"
--#: nis/ypclnt.c:792
--msgid "Local resource allocation failure"
--msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
-+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
-+msgid "Text file busy"
-+msgstr "Plik wykonywalny zajêty"
--#: nis/ypclnt.c:794
--msgid "No more records in map database"
--msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
-+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
-+msgid "File too large"
-+msgstr "Plik zbyt du¿y"
--#: nis/ypclnt.c:796
--msgid "Can't communicate with portmapper"
--msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
-+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-+#. TRANS disk is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
-+msgid "No space left on device"
-+msgstr "Brak miejsca na urz±dzeniu"
--#: nis/ypclnt.c:798
--msgid "Can't communicate with ypbind"
--msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
-+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
-+msgid "Illegal seek"
-+msgstr "B³êdne przesuniêcie"
--#: nis/ypclnt.c:800
--msgid "Can't communicate with ypserv"
--msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
-+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
-+msgid "Read-only file system"
-+msgstr "System plików wy³±cznie do odczytu"
--#: nis/ypclnt.c:802
--msgid "Local domain name not set"
--msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
-+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
-+msgid "Too many links"
-+msgstr "Za du¿o dowi±zañ"
--#: nis/ypclnt.c:804
--msgid "NIS map database is bad"
--msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
-+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
-+msgid "Numerical argument out of domain"
-+msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
--#: nis/ypclnt.c:806
--msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
--msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
-+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
-+msgid "Numerical result out of range"
-+msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
--#: nis/ypclnt.c:810
--msgid "Database is busy"
--msgstr "Baza danych jest zajêta"
-+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-+#. TRANS
-+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-+#. TRANS
-+#. TRANS @itemize @bullet
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-+#. TRANS and return to its command loop.
-+#. TRANS @end itemize
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
-+msgid "Resource temporarily unavailable"
-+msgstr "Zasoby chwilowo niedostêpne"
--#: nis/ypclnt.c:812
--msgid "Unknown NIS error code"
--msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
-+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-+#. TRANS
-+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-+#. TRANS separate error code.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-+msgid "Operation would block"
-+msgstr "Operacja spowodowa³aby blokadê"
--#: nis/ypclnt.c:854
--msgid "Internal ypbind error"
--msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
-+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
-+msgid "Operation now in progress"
-+msgstr "Operacja jest w³a¶nie wykonywana"
--#: nis/ypclnt.c:856
--msgid "Domain not bound"
--msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
-+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-+#. TRANS mode selected.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
-+msgid "Operation already in progress"
-+msgstr "Operacja jest ju¿ wykonywana"
--#: nis/ypclnt.c:858
--msgid "System resource allocation failure"
--msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
-+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
-+msgid "Socket operation on non-socket"
-+msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
--#: nis/ypclnt.c:860
--msgid "Unknown ypbind error"
--msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
-+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-+#. TRANS maximum size.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
-+msgid "Message too long"
-+msgstr "Komunikat za d³ugi"
--#: nis/ypclnt.c:899
--msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
--msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
-+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
-+msgid "Protocol wrong type for socket"
-+msgstr "Typ protoko³u nie pasuje do gniazda"
--#: nis/ypclnt.c:911
--msgid "yp_update: cannot get server address\n"
--msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
-+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
-+msgid "Protocol not available"
-+msgstr "Protokó³ niedostêpny"
--#: nscd/cache.c:94
--msgid "while allocating hash table entry"
--msgstr "b³±d podczas wstawiania do tablicy mieszaj±cej"
-+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
-+msgid "Protocol not supported"
-+msgstr "Protokó³ nie obs³ugiwany"
--#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
--#, c-format
--msgid "cannot stat() file `%s': %s"
--msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
-+#. TRANS The socket type is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
-+msgid "Socket type not supported"
-+msgstr "Nie obs³ugiwany typ gniazda"
--#: nscd/connections.c:150
--msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
--msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ nscd w trybie bezpiecznym jako u¿ytkownik nieuprzywilejowany"
-+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-+#. TRANS nothing to do for that call.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
-+msgid "Operation not supported"
-+msgstr "Operacja nie obs³ugiwana"
--#: nscd/connections.c:172
--#, c-format
--msgid "while allocating cache: %s"
--msgstr "podczas przydzielania bufora: %s"
-+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
-+msgid "Protocol family not supported"
-+msgstr "Nie obs³ugiwana rodzina protoko³ów"
--#: nscd/connections.c:197
--#, c-format
--msgid "cannot open socket: %s"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
-+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
-+msgid "Address family not supported by protocol"
-+msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez protokó³"
--#: nscd/connections.c:215
--#, c-format
--msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
-+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
-+msgid "Address already in use"
-+msgstr "Adres jest ju¿ w u¿yciu"
--#: nscd/connections.c:260
--#, c-format
--msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
--msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ Â¿Â±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
-+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
-+msgid "Cannot assign requested address"
-+msgstr "Nie mo¿na przypisaæ Â¿Â±danego adresu"
--#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
--#, c-format
--msgid "cannot write result: %s"
--msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
-+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
-+msgid "Network is down"
-+msgstr "Sieæ jest wy³±czona"
--#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
--#, c-format
--msgid "error getting caller's id: %s"
--msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
-+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-+#. TRANS was unreachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
-+msgid "Network is unreachable"
-+msgstr "Sieæ jest niedostêpna"
--#: nscd/connections.c:485
--#, c-format
--msgid "while accepting connection: %s"
--msgstr "podczas przyjmowania po³±czenia: %s"
-+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
-+msgid "Network dropped connection on reset"
-+msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie po resecie"
--#: nscd/connections.c:498
--#, c-format
--msgid "short read while reading request: %s"
--msgstr "skrócony odczyt podczas czytania Â¿Â±dania: `%s'"
-+#. TRANS A network connection was aborted locally.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
-+msgid "Software caused connection abort"
-+msgstr "Oprogramowanie spowodowa³o przerwanie po³±czenia"
--#: nscd/connections.c:542
--#, c-format
--msgid "key length in request too long: %d"
--msgstr "d³ugo¶æ klucza w Â¿Â±daniu zbyt du¿a: %d"
-+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-+#. TRANS protocol violation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
-+msgid "Connection reset by peer"
-+msgstr "Po³±czenie zerwane przez drug± stronê"
--#: nscd/connections.c:556
--#, c-format
--msgid "short read while reading request key: %s"
--msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza Â¿Â±dania: %s"
-+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-+#. TRANS other from network operations.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
-+msgid "No buffer space available"
-+msgstr "Brak miejsca w buforze"
--#: nscd/connections.c:566
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
--msgstr "handle_request: odebrano Â¿Â±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
-+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-+#. TRANS @xref{Connecting}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
-+msgid "Transport endpoint is already connected"
-+msgstr "Drugi koniec jest ju¿ po³±czony"
--#: nscd/connections.c:571
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
--msgstr "handle_request: odebrano Â¿Â±danie (Wersja = %d)"
-+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
-+msgid "Transport endpoint is not connected"
-+msgstr "Drugi koniec nie jest po³±czony"
--#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
--#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
--#, c-format
--msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
--msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
-+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
-+msgid "Destination address required"
-+msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
--#: nscd/connections.c:656
--msgid "getgrouplist failed"
--msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
-+#. TRANS The socket has already been shut down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
-+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-+msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
--#: nscd/connections.c:669
--msgid "setgroups failed"
--msgstr "setgroups nie powiod³o"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-+msgid "Too many references: cannot splice"
-+msgstr "Za du¿o odniesieñ: dowi±zanie niemo¿liwe"
--#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
--msgid "while allocating key copy"
--msgstr "podczas przydzielania kopii klucza"
-+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-+#. TRANS the timeout period.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-+msgid "Connection timed out"
-+msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po³±czenie"
--#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
--msgid "while allocating cache entry"
--msgstr "podczas przydzielania elementu bufora"
-+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-+#. TRANS it is not running the requested service).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-+msgid "Connection refused"
-+msgstr "Po³±czenie odrzucone"
--#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
--#, c-format
--msgid "short write in %s: %s"
--msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
-+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-+msgid "Too many levels of symbolic links"
-+msgstr "Za du¿e zagnie¿d¿enie dowi±zañ symbolicznych"
--#: nscd/grpcache.c:219
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
--msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
-+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-+msgid "File name too long"
-+msgstr "Za d³uga nazwa pliku"
--#: nscd/grpcache.c:285
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
--msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-+msgid "Host is down"
-+msgstr "Urz±dzenie jest wy³±czone"
--#: nscd/grpcache.c:292
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
--msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze grup!"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-+msgid "No route to host"
-+msgstr "Brak trasy do hosta"
--#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
--#: nscd/hstcache.c:501
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
--msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
-+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-+msgid "Directory not empty"
-+msgstr "Katalog nie jest pusty"
--#: nscd/nscd.c:89
--msgid "Read configuration data from NAME"
--msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
-+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-+msgid "Too many processes"
-+msgstr "Za du¿o procesów"
--#: nscd/nscd.c:91
--msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
--msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
-+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-+msgid "Too many users"
-+msgstr "Za du¿o u¿ytkowników"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "NUMBER"
--msgstr "LICZBA"
-+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-+msgid "Disk quota exceeded"
-+msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "Start NUMBER threads"
--msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
-+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-+#. TRANS the NFS file system on the local host.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-+msgid "Stale NFS file handle"
-+msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS"
--#: nscd/nscd.c:93
--msgid "Shut the server down"
--msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
-+# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza
-+# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK
-+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
-+msgid "Object is remote"
-+msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
--#: nscd/nscd.c:94
--msgid "Print current configuration statistic"
--msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-+msgid "RPC struct is bad"
-+msgstr "Struktura RPC jest b³êdna"
--#: nscd/nscd.c:95
--msgid "TABLE"
--msgstr "TABLICA"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-+msgid "RPC version wrong"
-+msgstr "Z³a wersja RPC"
--#: nscd/nscd.c:96
--msgid "Invalidate the specified cache"
--msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-+msgid "RPC program not available"
-+msgstr "Program RPC niedostêpny"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "TABLE,yes"
--msgstr "TABLICA,yes"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-+msgid "RPC program version wrong"
-+msgstr "Z³a wersja programu RPC"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "Use separate cache for each user"
--msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-+msgid "RPC bad procedure for program"
-+msgstr "Z³a procedura RPC dla programu"
--# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
--#: nscd/nscd.c:102
--msgid "Name Service Cache Daemon."
--msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
-+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-+#. TRANS operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
-+msgid "No locks available"
-+msgstr "Brak dostêpnych blokad"
--#: nscd/nscd.c:141
--msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
--msgstr "nie mo¿na przeczytaæ pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
-+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-+#. TRANS
-+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-+msgid "Inappropriate file type or format"
-+msgstr "Niew³a¶ciwy typ lub format pliku"
--#: nscd/nscd.c:152
--msgid "already running"
--msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-+msgid "Authentication error"
-+msgstr "B³±d uwierzytelnienia"
--#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
--msgid "Only root is allowed to use this option!"
--msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-+msgid "Need authenticator"
-+msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
--#: nscd/nscd_conf.c:88
--#, c-format
--msgid "Parse error: %s"
--msgstr "B³±d analizowania: %s"
-+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
-+msgid "Function not implemented"
-+msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
--#: nscd/nscd_conf.c:171
--#, c-format
--msgid "Could not create log file \"%s\""
--msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika \"%s\""
-+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-+#. TRANS values.
-+#. TRANS
-+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-+msgid "Not supported"
-+msgstr "Nie obs³ugiwane"
--#: nscd/nscd_conf.c:187
--msgid "Must specify user name for server-user option"
--msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
-+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
-+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-+msgstr "B³êdny lub niepe³ny znak wielobajtowy"
--#: nscd/nscd_conf.c:194
--msgid "Must specify user name for stat-user option"
--msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
-+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-+#. TRANS for information on process groups and these signals.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-+msgid "Inappropriate operation for background process"
-+msgstr "Dzia³anie niedopuszczalne dla procesu w tle"
--#: nscd/nscd_conf.c:205
--#, c-format
--msgid "Unknown option: %s %s %s"
--msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
-+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-+#. TRANS up, before it has connected to the file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-+msgid "Translator died"
-+msgstr "Translator przerwa³ pracê"
--#: nscd/nscd_stat.c:103
--#, c-format
--msgid "cannot write statistics: %s"
--msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
-+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-+#. TRANS @c Don't change it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-+msgid "?"
-+msgstr "?"
--#: nscd/nscd_stat.c:128
--#, c-format
--msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
--msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
-+#. TRANS You did @strong{what}?
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-+msgid "You really blew it this time"
-+msgstr "Tym razem da³e¶ popaliæ"
--#: nscd/nscd_stat.c:139
--msgid "nscd not running!\n"
--msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
-+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-+msgid "Computer bought the farm"
-+msgstr "Komputer wyjecha³ na wakacje"
--#: nscd/nscd_stat.c:150
--msgid "write incomplete"
--msgstr "zapis nie by³ kompletny"
-+#. TRANS This error code has no purpose.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-+msgid "Gratuitous error"
-+msgstr "Nieoczekiwany b³±d"
--#: nscd/nscd_stat.c:162
--msgid "cannot read statistics data"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-+msgid "Bad message"
-+msgstr "B³êdny komunikat"
--#: nscd/nscd_stat.c:165
--#, c-format
--msgid ""
--"nscd configuration:\n"
--"\n"
--"%15d  server debug level\n"
--msgstr ""
--"konfiguracja nscd:\n"
--"\n"
--"%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-+msgid "Identifier removed"
-+msgstr "Identyfikator zosta³ usuniêty"
--#: nscd/nscd_stat.c:189
--#, c-format
--msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-+msgid "Multihop attempted"
-+msgstr "Próba przej¶cia przez zbyt wiele ruterów"
--#: nscd/nscd_stat.c:192
--#, c-format
--msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-+msgid "No data available"
-+msgstr "Brak danych"
--#: nscd/nscd_stat.c:194
--#, c-format
--msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-+msgid "Link has been severed"
-+msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane"
--#: nscd/nscd_stat.c:196
--#, c-format
--msgid "            %2lus  server runtime\n"
--msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-+msgid "No message of desired type"
-+msgstr "Brak komunikatu o po¿±danym typie"
--#: nscd/nscd_stat.c:198
--#, c-format
--msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
--msgstr "%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-+msgid "Out of streams resources"
-+msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "      no"
--msgstr "     nie"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-+msgid "Device not a stream"
-+msgstr "Urz±dzenie nie jest strumieniem"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "     yes"
--msgstr "     tak"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-+msgid "Value too large for defined data type"
-+msgstr "Warto¶æ za du¿a dla zdefiniowanego typu danych"
--#: nscd/nscd_stat.c:221
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"%s cache:\n"
--"\n"
--"%15s  cache is enabled\n"
--"%15Zu  suggested size\n"
--"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
--"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
--"%15lu  cache hits on positive entries\n"
--"%15lu  cache hits on negative entries\n"
--"%15lu  cache misses on positive entries\n"
--"%15lu  cache misses on negative entries\n"
--"%15lu%% cache hit rate\n"
--"%15lu  current number of cached values\n"
--"%15lu  maximum number of cached values\n"
--"%15lu  maximum chain length searched\n"
--"%15lu  number of delays on rdlock\n"
--"%15lu  number of delays on wrlock\n"
--"%15s  check /etc/%s for changes\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"bufor %s:\n"
--"\n"
--"%15s  bufor w³±czony\n"
--"%15Zu  zalecany rozmiar\n"
--"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
--"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
--"%15lu  trafionych wpisów pozytywnych\n"
--"%15lu  trafionych wpisów negatywnych\n"
--"%15lu  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
--"%15lu  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
--"%15lu%% trafieñ\n"
--"%15lu  aktualnie pamiêtanych warto¶ci\n"
--"%15lu  maksymalnie pamiêtanych warto¶ci\n"
--"%15lu  maksymalna d³ugo¶æ szukanego Â³añcucha\n"
--"%15lu  opó¼nieñ na rdlock\n"
--"%15lu  opó¼nieñ na wrlock\n"
--"%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-+msgid "Protocol error"
-+msgstr "B³±d protoko³u"
--#: nscd/pwdcache.c:215
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
--msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
-+msgid "Timer expired"
-+msgstr "Up³yn±³ czas stopera"
--#: nscd/pwdcache.c:281
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
--msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
-+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-+msgid "Operation canceled"
-+msgstr "Operacja anulowana"
--#: nscd/pwdcache.c:288
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
--msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze hase³!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-+msgid "Interrupted system call should be restarted"
-+msgstr "Nale¿y wznowiæ przerwane wywo³anie systemowe"
--#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
--msgid "cannot create capability list"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-+msgid "Channel number out of range"
-+msgstr "Numer kana³u poza zakresem"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
--#, c-format
--msgid "file %s is truncated\n"
--msgstr "plik %s jest skrócony\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-+msgid "Level 2 not synchronized"
-+msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
--#, c-format
--msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-+msgid "Level 3 halted"
-+msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
--#, c-format
--msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-+msgid "Level 3 reset"
-+msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
--#, c-format
--msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
--msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-+msgid "Link number out of range"
-+msgstr "Numer dowi±zania poza zakresem"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
--#, c-format
--msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
--msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-+msgid "Protocol driver not attached"
-+msgstr "Sterownik protoko³u nie jest pod³±czony"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
--msgid "more than one dynamic segment\n"
--msgstr "wiêcej ni¿ jeden segment dynamiczny\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-+msgid "No CSI structure available"
-+msgstr "Struktura CSI niedostêpna"
--#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
--#, c-format
--msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
--msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-+msgid "Level 2 halted"
-+msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
--#: elf/cache.c:70
--msgid "unknown"
--msgstr "nieznany"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-+msgid "Invalid exchange"
-+msgstr "B³êdna wymiana"
--#: elf/cache.c:111
--msgid "Unknown OS"
--msgstr "Nieznany system"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-+msgid "Invalid request descriptor"
-+msgstr "B³êdny deskryptor Â¿Â±dania"
--#: elf/cache.c:116
--#, c-format
--msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-+msgid "Exchange full"
-+msgstr "Przepe³niona wymiana"
--#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-+msgid "No anode"
-+msgstr "Brak anody"
--#: elf/cache.c:154
--msgid "mmap of cache file failed.\n"
--msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-+msgid "Invalid request code"
-+msgstr "Z³y kod Â¿Â±dania"
--#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
--msgid "File is not a cache file.\n"
--msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-+msgid "Invalid slot"
-+msgstr "B³êdny kana³"
--#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
--#, c-format
--msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
--msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-+msgid "File locking deadlock error"
-+msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
--#: elf/cache.c:410
--#, c-format
--msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
--msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-+msgid "Bad font file format"
-+msgstr "B³êdny format pliku fontu"
--#: elf/cache.c:417
--#, c-format
--msgid "Can't create temporary cache file %s"
--msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-+msgid "Machine is not on the network"
-+msgstr "Maszyna nie znajduje siê w tej sieci"
--#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
--msgid "Writing of cache data failed"
--msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-+msgid "Package not installed"
-+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
--#: elf/cache.c:442
--msgid "Writing of cache data failed."
--msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-+msgid "Advertise error"
-+msgstr "B³±d podczas og³aszania"
--#: elf/cache.c:449
--#, c-format
--msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
--msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-+msgid "Srmount error"
-+msgstr "B³±d srmount"
--#: elf/cache.c:454
--#, c-format
--msgid "Renaming of %s to %s failed"
--msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-+msgid "Communication error on send"
-+msgstr "B³±d komunikacji podczas wysy³ania"
--#: elf/dl-close.c:128
--msgid "shared object not open"
--msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-+msgid "RFS specific error"
-+msgstr "B³±d RFS"
--#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
--msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
--msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê wys³aæ raport skryptem 'glibcbug'."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-+msgid "Name not unique on network"
-+msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
--#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
--msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
--msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-+msgid "File descriptor in bad state"
-+msgstr "Deskryptor pliku w z³ym stanie"
--#: elf/dl-deps.c:124
--msgid "empty dynamics string token substitution"
--msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku Â³añcucha"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-+msgid "Remote address changed"
-+msgstr "Zmieni³ siê adres drugiego koñca"
--#: elf/dl-deps.c:130
--#, c-format
--msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
--msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-+msgid "Can not access a needed shared library"
-+msgstr "Brak dostêpu do wymaganej biblioteki dzielonej"
--#: elf/dl-deps.c:461
--msgid "cannot allocate dependency list"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-+msgid "Accessing a corrupted shared library"
-+msgstr "Próba u¿ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
--#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
--msgid "cannot allocate symbol search list"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-+msgid ".lib section in a.out corrupted"
-+msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
--#: elf/dl-deps.c:534
--msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
--msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-+msgstr "Próba Â³Â±czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
--#: elf/dl-error.c:75
--msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
--msgstr "B£¡D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-+msgid "Cannot exec a shared library directly"
-+msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
--#: elf/dl-error.c:108
--msgid "error while loading shared libraries"
--msgstr "b³±d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-+msgid "Streams pipe error"
-+msgstr "B³±d potoku biblioteki strumieni"
--#: elf/dl-load.c:347
--msgid "cannot allocate name record"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-+msgid "Structure needs cleaning"
-+msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
--#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
--msgid "cannot create cache for search path"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla Â¶cie¿ki przeszukiwania"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-+msgid "Not a XENIX named type file"
-+msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
--#: elf/dl-load.c:551
--msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-+msgid "No XENIX semaphores available"
-+msgstr "Brak dostêpnych semaforów XENIXowych"
--#: elf/dl-load.c:634
--msgid "cannot create search path array"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy Â¶cie¿ki przeszukiwania"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-+msgid "Is a named type file"
-+msgstr "Jest plikiem nazwanym"
--#: elf/dl-load.c:830
--msgid "cannot stat shared object"
--msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-+msgid "Remote I/O error"
-+msgstr "B³±d we/wy w odleg³ym systemie"
--#: elf/dl-load.c:874
--msgid "cannot open zero fill device"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-+msgid "No medium found"
-+msgstr "Brak medium"
--#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
--msgid "cannot create shared object descriptor"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
-+msgid "Wrong medium type"
-+msgstr "Niew³a¶ciwy typ medium"
--#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
--msgid "cannot read file data"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
-+msgid "Required key not available"
-+msgstr "Wymagany klucz niedostêpny"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
-+msgid "Key has expired"
-+msgstr "Klucz wygas³"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
-+msgid "Key has been revoked"
-+msgstr "Klucz zosta³ uniewa¿niony"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
-+msgid "Key was rejected by service"
-+msgstr "Klucz zosta³ odrzucony przez us³ugê"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-+msgid "Owner died"
-+msgstr "W³a¶ciciel zmar³"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-+msgid "State not recoverable"
-+msgstr "Stan bez mo¿liwo¶ci wyj¶cia"
--#: elf/dl-load.c:946
--msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
--msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
-+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
-+msgid "Error in unknown error system: "
-+msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
--#: elf/dl-load.c:953
--msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
--msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-+msgid "Address family for hostname not supported"
-+msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obs³ugiwana"
--#: elf/dl-load.c:1037
--msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-+msgid "Temporary failure in name resolution"
-+msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo¿liwe"
--#: elf/dl-load.c:1061
--msgid "cannot handle TLS data"
--msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-+msgid "Bad value for ai_flags"
-+msgstr "B³êdna warto¶æ dla ai_flags"
--#: elf/dl-load.c:1075
--msgid "object file has no loadable segments"
--msgstr "plik obiektu nie ma segmentów Â³adowalnych"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-+msgstr "Wyst±pi³ krytyczny b³±d w odwzorowaniu nazw"
--#: elf/dl-load.c:1110
--msgid "failed to map segment from shared object"
--msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-+msgid "ai_family not supported"
-+msgstr "ai_family zawiera nie obs³ugiwan± rodzinê protoko³ów"
--#: elf/dl-load.c:1135
--msgid "cannot dynamically load executable"
--msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-+msgid "Memory allocation failure"
-+msgstr "Wyst±pi³ b³±d przydzielania pamiêci"
--#: elf/dl-load.c:1191
--msgid "cannot change memory protections"
--msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-+msgid "No address associated with hostname"
-+msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw± hosta"
--#: elf/dl-load.c:1210
--msgid "cannot map zero-fill pages"
--msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-+msgid "Name or service not known"
-+msgstr "Ta nazwa lub us³uga jest nieznana"
--#: elf/dl-load.c:1228
--msgid "cannot allocate memory for program header"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-+msgstr "Nazwa nie obs³ugiwana dla ai_socktype"
--#: elf/dl-load.c:1259
--msgid "object file has no dynamic section"
--msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-+msgid "ai_socktype not supported"
-+msgstr "ai_socktype zawiera nie obs³ugiwany typ gniazda"
--#: elf/dl-load.c:1299
--msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
--msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-+msgid "System error"
-+msgstr "B³±d systemowy"
--#: elf/dl-load.c:1322
--msgid "cannot create searchlist"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-+msgid "Processing request in progress"
-+msgstr "¯±danie przetworzenia jest ju¿ wykonywane"
--#: elf/dl-load.c:1352
--msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
--msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-+msgid "Request canceled"
-+msgstr "¯±danie anulowane"
--#: elf/dl-load.c:1470
--msgid "file too short"
--msgstr "plik za krótki"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-+msgid "Request not canceled"
-+msgstr "¯±danie nie anulowane"
--#: elf/dl-load.c:1493
--msgid "invalid ELF header"
--msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-+msgid "All requests done"
-+msgstr "Wszystkie Â¿Â±dania wykonane"
--#: elf/dl-load.c:1502
--msgid "ELF file data encoding not big-endian"
--msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-+msgid "Interrupted by a signal"
-+msgstr "Przerwane przez sygna³"
--#: elf/dl-load.c:1504
--msgid "ELF file data encoding not little-endian"
--msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-+msgid "Parameter string not correctly encoded"
-+msgstr "£añcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
--#: elf/dl-load.c:1508
--msgid "ELF file version ident does not match current one"
--msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-+msgid "Signal 0"
-+msgstr "Sygna³ 0"
--#: elf/dl-load.c:1512
--msgid "ELF file OS ABI invalid"
--msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-+msgid "IOT trap"
-+msgstr "Pu³apka IOT"
--#: elf/dl-load.c:1514
--msgid "ELF file ABI version invalid"
--msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
-+#, c-format
-+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-+msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
--#: elf/dl-load.c:1517
--msgid "internal error"
--msgstr "b³±d wewnêtrzny"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-+#, c-format
-+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-+msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
--#: elf/dl-load.c:1524
--msgid "ELF file version does not match current one"
--msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
-+#, c-format
-+msgid "cannot open `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
--#: elf/dl-load.c:1532
--msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
--msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-+#, c-format
-+msgid "cannot read header from `%s'"
-+msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
--#: elf/dl-load.c:1538
--msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
--msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
-+#: timezone/zdump.c:215
-+msgid "lacks alphabetic at start"
-+msgstr "nie zaczyna siê od litery"
--#: elf/dl-load.c:1944
--msgid "cannot open shared object file"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
-+#: timezone/zdump.c:217
-+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-+msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
--#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
--msgid "relocation error"
--msgstr "b³±d relokacji"
-+#: timezone/zdump.c:219
-+msgid "has more than 6 alphabetics"
-+msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
--#: elf/dl-open.c:111
--msgid "cannot extend global scope"
--msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
-+#: timezone/zdump.c:227
-+msgid "differs from POSIX standard"
-+msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
--#: elf/dl-open.c:214
--msgid "empty dynamic string token substitution"
--msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku Â³añcucha"
-+#: timezone/zdump.c:233
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-+msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
--#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
--msgid "cannot create scope list"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
-+#: timezone/zdump.c:284
-+#, c-format
-+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
--#: elf/dl-open.c:434
--msgid "cannot create TLS data structures"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
-+#: timezone/zdump.c:301
-+#, c-format
-+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-+msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
--#: elf/dl-open.c:496
--msgid "invalid mode for dlopen()"
--msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
-+#: timezone/zdump.c:392
-+msgid "Error writing to standard output"
-+msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
--#: elf/dl-reloc.c:57
--msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
-+#: timezone/zdump.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-+msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
--#: elf/dl-reloc.c:176
--msgid "cannot make segment writable for relocation"
--msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
-+#: timezone/zic.c:371
-+#, c-format
-+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-+msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
--#: elf/dl-reloc.c:277
-+#: timezone/zic.c:430
- #, c-format
--msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
--msgstr "%s: profiler nie znalaz³ PLTREL w obiekcie %s\n"
-+msgid "\"%s\", line %d: %s"
-+msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
--#: elf/dl-reloc.c:289
-+#: timezone/zic.c:433
- #, c-format
--msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
--msgstr "%s: brak pamiêci profilera podczas przykrywania PLTREL z %s\n"
-+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-+msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
--#: elf/dl-reloc.c:304
--msgid "cannot restore segment prot after reloc"
--msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
-+#: timezone/zic.c:445
-+msgid "warning: "
-+msgstr "uwaga: "
--#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
--msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie Â³adowanym dynamicznie"
-+#: timezone/zic.c:455
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+msgstr ""
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
-+"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] \\\n"
-+"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
--#: elf/dl-version.c:303
--msgid "cannot allocate version reference table"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
-+#: timezone/zic.c:503
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-+msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
--#: elf/ldconfig.c:122
--msgid "Print cache"
--msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
-+#: timezone/zic.c:513
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-+msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
--#: elf/ldconfig.c:123
--msgid "Generate verbose messages"
--msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
-+#: timezone/zic.c:523
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-+msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
--#: elf/ldconfig.c:124
--msgid "Don't build cache"
--msgstr "Nie budowanie bufora"
-+#: timezone/zic.c:533
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-+msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
--#: elf/ldconfig.c:125
--msgid "Don't generate links"
--msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
-+#: timezone/zic.c:543
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-+msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
--#: elf/ldconfig.c:126
--msgid "Change to and use ROOT as root directory"
--msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie ROOT jako g³ównego katalogu"
-+#: timezone/zic.c:592
-+msgid "link to link"
-+msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
--#: elf/ldconfig.c:127
--msgid "Use CACHE as cache file"
--msgstr "U¿ycie CACHE jako pliku bufora"
-+#: timezone/zic.c:657
-+msgid "hard link failed, symbolic link used"
-+msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
--#: elf/ldconfig.c:128
--msgid "Use CONF as configuration file"
--msgstr "U¿ycie CONF jako pliku konfiguracyjnego"
-+#: timezone/zic.c:665
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:129
--msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
--msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
-+#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
-+msgid "same rule name in multiple files"
-+msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
--#: elf/ldconfig.c:130
--msgid "Manually link individual libraries."
--msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
-+#: timezone/zic.c:817
-+msgid "unruly zone"
-+msgstr "strefa bez regu³"
--#: elf/ldconfig.c:131
--msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
--msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
-+#: timezone/zic.c:824
-+#, c-format
-+msgid "%s in ruleless zone"
-+msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
--#: elf/ldconfig.c:139
--msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
--msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
-+#: timezone/zic.c:845
-+msgid "standard input"
-+msgstr "standardowe wej¶cie"
--#: elf/ldconfig.c:297
-+#: timezone/zic.c:850
- #, c-format
--msgid "Path `%s' given more than once"
--msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
-+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:341
--#, c-format
--msgid "%s is not a known library type"
--msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
-+#: timezone/zic.c:861
-+msgid "line too long"
-+msgstr "za d³uga linia"
--#: elf/ldconfig.c:361
--#, c-format
--msgid "Can't stat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
-+#: timezone/zic.c:881
-+msgid "input line of unknown type"
-+msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
--#: elf/ldconfig.c:431
-+#: timezone/zic.c:897
- #, c-format
--msgid "Can't stat %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
-+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-+msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:441
-+#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
- #, c-format
--msgid "%s is not a symbolic link\n"
--msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
-+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-+msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
--#: elf/ldconfig.c:460
-+#: timezone/zic.c:912
- #, c-format
--msgid "Can't unlink %s"
--msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
-+msgid "%s: Error reading %s\n"
-+msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:466
-+#: timezone/zic.c:919
- #, c-format
--msgid "Can't link %s to %s"
--msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
-+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-+msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:472
--msgid " (changed)\n"
--msgstr " (zmieniono)\n"
-+#: timezone/zic.c:924
-+msgid "expected continuation line not found"
-+msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
--#: elf/ldconfig.c:474
--msgid " (SKIPPED)\n"
--msgstr " (POMINIÊTO)\n"
-+#: timezone/zic.c:968
-+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-+msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
--#: elf/ldconfig.c:529
--#, c-format
--msgid "Can't find %s"
--msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
-+#: timezone/zic.c:982
-+msgid "wrong number of fields on Rule line"
-+msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
--#: elf/ldconfig.c:545
--#, c-format
--msgid "Can't lstat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
-+#: timezone/zic.c:986
-+msgid "nameless rule"
-+msgstr "bezimienna regu³a"
--#: elf/ldconfig.c:552
--#, c-format
--msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
--msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
-+#: timezone/zic.c:991
-+msgid "invalid saved time"
-+msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
--#: elf/ldconfig.c:560
--#, c-format
--msgid "No link created since soname could not be found for %s"
--msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
-+#: timezone/zic.c:1010
-+msgid "wrong number of fields on Zone line"
-+msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
--#: elf/ldconfig.c:651
-+#: timezone/zic.c:1016
- #, c-format
--msgid "Can't open directory %s"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-+msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
-+#: timezone/zic.c:1024
- #, c-format
--msgid "Cannot lstat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-+msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: elf/ldconfig.c:718
-+#: timezone/zic.c:1036
- #, c-format
--msgid "Cannot stat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
-+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-+msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
--#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
--#, c-format
--msgid "Input file %s not found.\n"
--msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
-+#: timezone/zic.c:1052
-+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-+msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
--#: elf/ldconfig.c:826
--#, c-format
--msgid "libc5 library %s in wrong directory"
--msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
-+#: timezone/zic.c:1092
-+msgid "invalid UTC offset"
-+msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
--#: elf/ldconfig.c:829
--#, c-format
--msgid "libc6 library %s in wrong directory"
--msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
-+#: timezone/zic.c:1095
-+msgid "invalid abbreviation format"
-+msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
--#: elf/ldconfig.c:832
--#, c-format
--msgid "libc4 library %s in wrong directory"
--msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
-+#: timezone/zic.c:1122
-+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-+msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
--#: elf/ldconfig.c:859
--#, c-format
--msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
--msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
-+#: timezone/zic.c:1150
-+msgid "wrong number of fields on Leap line"
-+msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
--#: elf/ldconfig.c:962
--#, c-format
--msgid "Can't open configuration file %s"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
-+#: timezone/zic.c:1159
-+msgid "invalid leaping year"
-+msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
--#: elf/ldconfig.c:1033
--#, c-format
--msgid "relative path `%s' used to build cache"
--msgstr "u¿yto wzglêdnej Â¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
-+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
-+msgid "invalid month name"
-+msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
--#: elf/ldconfig.c:1057
--msgid "Can't chdir to /"
--msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
-+#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
-+msgid "invalid day of month"
-+msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
--#: elf/ldconfig.c:1099
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file directory %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
-+#: timezone/zic.c:1192
-+msgid "time before zero"
-+msgstr "czas przed zerem"
--#: elf/readlib.c:98
--#, c-format
--msgid "Cannot fstat file %s.\n"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku %s.\n"
-+#: timezone/zic.c:1196
-+msgid "time too small"
-+msgstr "czas zbyt ma³y"
--#: elf/readlib.c:108
--#, c-format
--msgid "File %s is too small, not checked."
--msgstr "Plik %s jest za ma³y, nie sprawdzony."
-+#: timezone/zic.c:1200
-+msgid "time too large"
-+msgstr "czas zbyt du¿y"
--#: elf/readlib.c:117
--#, c-format
--msgid "Cannot mmap file %s.\n"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
-+#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
-+msgid "invalid time of day"
-+msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
--#: elf/readlib.c:155
--#, c-format
--msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
--msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
-+#: timezone/zic.c:1223
-+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-+msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
--#: elf/sprof.c:72
--msgid "Output selection:"
--msgstr "Wybór wyj¶cia:"
-+#: timezone/zic.c:1228
-+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-+msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
--# XXX poprawic -PK
--#: elf/sprof.c:74
--msgid "print list of count paths and their number of use"
--msgstr "wypisanie listy Â¶cie¿ek zliczania i ich liczników u¿ycia"
-+#: timezone/zic.c:1244
-+msgid "wrong number of fields on Link line"
-+msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
--#: elf/sprof.c:76
--msgid "generate flat profile with counts and ticks"
--msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
-+#: timezone/zic.c:1248
-+msgid "blank FROM field on Link line"
-+msgstr "puste pole FROM w linii Link"
--#: elf/sprof.c:77
--msgid "generate call graph"
--msgstr "generowanie wykresu wywo³añ"
-+#: timezone/zic.c:1252
-+msgid "blank TO field on Link line"
-+msgstr "puste pole TO w linii Link"
--#: elf/sprof.c:84
--msgid "Read and display shared object profiling data"
--msgstr "Odczyt i wy¶wietlenie danych profiluj±cych obiektu dzielonego"
-+#: timezone/zic.c:1329
-+msgid "invalid starting year"
-+msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
--#: elf/sprof.c:87
--msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
--msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
-+#: timezone/zic.c:1333
-+msgid "starting year too low to be represented"
-+msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
--#: elf/sprof.c:398
--#, c-format
--msgid "failed to load shared object `%s'"
--msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
-+#: timezone/zic.c:1335
-+msgid "starting year too high to be represented"
-+msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
--#: elf/sprof.c:407
--msgid "cannot create internal descriptors"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
-+#: timezone/zic.c:1354
-+msgid "invalid ending year"
-+msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
-+
-+#: timezone/zic.c:1358
-+msgid "ending year too low to be represented"
-+msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
-+
-+#: timezone/zic.c:1360
-+msgid "ending year too high to be represented"
-+msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
-+
-+#: timezone/zic.c:1363
-+msgid "starting year greater than ending year"
-+msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
-+
-+#: timezone/zic.c:1370
-+msgid "typed single year"
-+msgstr "podano pojedynczy rok"
-+
-+#: timezone/zic.c:1407
-+msgid "invalid weekday name"
-+msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
--#: elf/sprof.c:526
-+#: timezone/zic.c:1521
- #, c-format
--msgid "Reopening shared object `%s' failed"
--msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
-+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:534
--msgid "mapping of section headers failed"
--msgstr "odwzorowanie nag³ówków sekcji nie powiod³o siê"
--
--#: elf/sprof.c:544
--msgid "mapping of section header string table failed"
--msgstr "odwzorowanie tablicy nag³ówków sekcji nie powiod³o siê"
-+#: timezone/zic.c:1531
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:564
-+#: timezone/zic.c:1598
- #, c-format
--msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
--msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
-+msgid "%s: Error writing %s\n"
-+msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
--#: elf/sprof.c:594
--msgid "failed to load symbol data"
--msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
-+# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-+#: timezone/zic.c:1789
-+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-+msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
--#: elf/sprof.c:664
--msgid "cannot load profiling data"
--msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
-+#: timezone/zic.c:1832
-+msgid "too many transitions?!"
-+msgstr "za du¿o konwersji?!"
--#: elf/sprof.c:673
--msgid "while stat'ing profiling data file"
--msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
-+#: timezone/zic.c:1851
-+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
-+
-+#: timezone/zic.c:1855
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
-+
-+#: timezone/zic.c:1859
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-+msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
-+
-+#: timezone/zic.c:1878
-+msgid "too many local time types"
-+msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
-+
-+#: timezone/zic.c:1906
-+msgid "too many leap seconds"
-+msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
-+
-+#: timezone/zic.c:1912
-+msgid "repeated leap second moment"
-+msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
-+
-+#: timezone/zic.c:1964
-+msgid "Wild result from command execution"
-+msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
--#: elf/sprof.c:681
-+#: timezone/zic.c:1965
- #, c-format
--msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
--msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
-+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-+msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
--#: elf/sprof.c:692
--msgid "failed to mmap the profiling data file"
--msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
-+#: timezone/zic.c:2062
-+msgid "Odd number of quotation marks"
-+msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
--#: elf/sprof.c:700
--msgid "error while closing the profiling data file"
--msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
-+#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "przepe³nienie czasu"
--#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
--msgid "cannot create internal descriptor"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
-+#: timezone/zic.c:2149
-+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-+msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
--#: elf/sprof.c:755
-+#: timezone/zic.c:2184
-+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-+msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
-+
-+#: timezone/zic.c:2218
-+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
-+
-+#: timezone/zic.c:2220
-+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
-+
-+#: timezone/zic.c:2222
-+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
-+
-+#: timezone/zic.c:2232
-+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
-+
-+#: timezone/zic.c:2244
-+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-+msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
-+
-+#: timezone/zic.c:2285
- #, c-format
--msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
--msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
-+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
--msgid "cannot allocate symbol data"
--msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
-+#: timezone/zic.c:2307
-+#, c-format
-+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-+msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
-Index: libc/po/sv.po
-diff -u libc/po/sv.po:1.18 libc/po/sv.po:1.18.2.1
---- libc/po/sv.po:1.18 Thu Sep 21 05:16:48 2006
-+++ libc/po/sv.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
-@@ -1,3718 +1,4459 @@
- # GNU libc message catalog for swedish
--# Copyright Â© 1996, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
--# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003.
--# Revision: 1.48
-+# Copyright Â© 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-+# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006.
-+# Revision: 1.52
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
--"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-08-08 09:44+0200\n"
--"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
--"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:51+0100\n"
-+"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
-+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
--msgid "Hangup"
--msgstr "Avringd"
-+#: argp/argp-help.c:227
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-+msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
--msgid "Interrupt"
--msgstr "Avbruten (SIGINT)"
-+#: argp/argp-help.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-+msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
--msgid "Quit"
--msgstr "Lämnad"
-+#: argp/argp-help.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-+msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
--msgid "Illegal instruction"
--msgstr "OtillÃ¥ten instruktion"
-+#: argp/argp-help.c:1214
-+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för lÃ¥nga flaggor Ã¤r obligatoriska repektive valfria Ã¤ven för korta."
--#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
--msgid "Trace/breakpoint trap"
--msgstr "SpÃ¥rningsfälla"
-+#: argp/argp-help.c:1600
-+msgid "Usage:"
-+msgstr "Användning:"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:34
--msgid "Aborted"
--msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
-+#: argp/argp-help.c:1604
-+msgid "  or: "
-+msgstr "  eller: "
--#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
--msgid "Floating point exception"
--msgstr "Aritmetiskt fel"
-+#: argp/argp-help.c:1616
-+msgid " [OPTION...]"
-+msgstr " [FLAGGA...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
--msgid "Killed"
--msgstr "Dödad"
-+#: argp/argp-help.c:1643
-+#, c-format
-+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-+msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
--msgid "Bus error"
--msgstr "Bussfel"
-+#: argp/argp-help.c:1671
-+#, c-format
-+msgid "Report bugs to %s.\n"
-+msgstr ""
-+"Rapportera fel till %s.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
--msgid "Segmentation fault"
--msgstr "Segmenteringsfel"
-+#: argp/argp-parse.c:102
-+msgid "Give this help list"
-+msgstr "Skriv denna hjälplista"
--#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
--#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
--#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
--#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
--#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
--#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
--msgid "Broken pipe"
--msgstr "Brutet rör"
-+#: argp/argp-parse.c:103
-+msgid "Give a short usage message"
-+msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
--msgid "Alarm clock"
--msgstr "Alarmklocka"
-+#: argp/argp-parse.c:104
-+msgid "Set the program name"
-+msgstr "Sätt programnamnet"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
--msgid "Terminated"
--msgstr "Avslutad"
-+#: argp/argp-parse.c:106
-+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-+msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
--msgid "Urgent I/O condition"
--msgstr "Akut I/O-tillstÃ¥nd"
-+#: argp/argp-parse.c:167
-+msgid "Print program version"
-+msgstr "Skriv programversion"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
--msgid "Stopped (signal)"
--msgstr "Stoppad (signal)"
-+#: argp/argp-parse.c:183
-+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-+msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
--msgid "Stopped"
--msgstr "Stoppad"
-+#: argp/argp-parse.c:623
-+#, c-format
-+msgid "%s: Too many arguments\n"
-+msgstr "%s: För mÃ¥nga argument\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
--msgid "Continued"
--msgstr "Ã…terupptagen"
-+#: argp/argp-parse.c:766
-+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-+msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
--msgid "Child exited"
--msgstr "Barnprocess avslutad"
-+#: assert/assert-perr.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
--msgid "Stopped (tty input)"
--msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-+#: assert/assert.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
--msgid "Stopped (tty output)"
--msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
-+msgid "NAME"
-+msgstr "NAMN"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
--msgid "I/O possible"
--msgstr "I/O möjligt"
-+#: catgets/gencat.c:110
-+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-+msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehÃ¥llande symboldefinitioner"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
--msgid "CPU time limit exceeded"
--msgstr "Begränsning av CPU-tid Ã¶verskriden"
-+#: catgets/gencat.c:112
-+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-+msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
--msgid "File size limit exceeded"
--msgstr "Begränsning av filstorlek Ã¶verskriden"
-+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
-+msgid "Write output to file NAME"
-+msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
--msgid "Virtual timer expired"
--msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
-+#: catgets/gencat.c:118
-+msgid ""
-+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-+"is -, output is written to standard output.\n"
-+msgstr ""
-+"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL Ã¤r - sÃ¥ läses standard in.  Om UTFIL\n"
-+"är - sÃ¥ skrivs resultatet till standard ut.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
--msgid "Profiling timer expired"
--msgstr "Profileringsklocka"
-+#: catgets/gencat.c:123
-+msgid ""
-+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-+msgstr ""
-+"-o UTFIL [INFIL]...\n"
-+"[UTFIL [INFIL]...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
--msgid "Window changed"
--msgstr "Ändrat fönster"
-+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
-+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
-+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-+
-+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
-+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
-+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
-+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-+#: posix/getconf.c:1007
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-+msgstr ""
-+"Copyright Â© %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"Detta Ã¤r fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns\n"
-+"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÃ…GOT SPECIELLT\n"
-+"ÄNDAMÅL.\n"
-+
-+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
-+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
-+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
-+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
-+#, c-format
-+msgid "Written by %s.\n"
-+msgstr "Skrivet av %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
--msgid "User defined signal 1"
--msgstr "Användarsignal 1"
-+#: catgets/gencat.c:281
-+msgid "*standard input*"
-+msgstr "*standard in*"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
--msgid "User defined signal 2"
--msgstr "Användarsignal 2"
-+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
-+#: nss/makedb.c:170
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file `%s'"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna infil \"%s\""
--#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
--msgid "EMT trap"
--msgstr "Emulatorfälla"
-+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
-+msgid "illegal set number"
-+msgstr "otillÃ¥tet tal för mängd"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
--msgid "Bad system call"
--msgstr "Felaktigt systemanrop"
-+#: catgets/gencat.c:443
-+msgid "duplicate set definition"
-+msgstr "dubblerad definition av mängd"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:66
--msgid "Stack fault"
--msgstr "Stackfel"
-+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
-+msgid "this is the first definition"
-+msgstr "detta Ã¤r den första definitionen"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:69
--msgid "Information request"
--msgstr "Informationsbegäran"
-+#: catgets/gencat.c:521
-+#, c-format
-+msgid "unknown set `%s'"
-+msgstr "okänd mängd \"%s\""
--#: sysdeps/generic/siglist.h:71
--msgid "Power failure"
--msgstr "Strömavbrott"
-+#: catgets/gencat.c:562
-+msgid "invalid quote character"
-+msgstr "ogiltigt citattecken"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
--msgid "Resource lost"
--msgstr "Förlorad resurs"
-+#: catgets/gencat.c:575
-+#, c-format
-+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-+msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
--msgid "Error in unknown error system: "
--msgstr "Fel i okänt felsystem: "
-+#: catgets/gencat.c:620
-+msgid "duplicated message number"
-+msgstr "dubblerat meddelandenummer"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
--#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
--msgid "Unknown error "
--msgstr "Okänt fel "
-+#: catgets/gencat.c:673
-+msgid "duplicated message identifier"
-+msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
--#, c-format
--msgid "cannot open `%s'"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna \"%s\""
-+#: catgets/gencat.c:730
-+msgid "invalid character: message ignored"
-+msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-+#: catgets/gencat.c:773
-+msgid "invalid line"
-+msgstr "ogiltig rad"
-+
-+#: catgets/gencat.c:827
-+msgid "malformed line ignored"
-+msgstr "felaktig rad ignorerad"
-+
-+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
- #, c-format
--msgid "cannot read header from `%s'"
--msgstr "kan inte läsa huvud frÃ¥n \"%s\""
-+msgid "cannot open output file `%s'"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil \"%s\""
-+
-+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
-+msgid "invalid escape sequence"
-+msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
--#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
-+#: catgets/gencat.c:1216
-+msgid "unterminated message"
-+msgstr "oavslutat meddelande"
-+
-+#: catgets/gencat.c:1240
- #, c-format
--msgid "cannot open input file `%s'"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna infil \"%s\""
-+msgid "while opening old catalog file"
-+msgstr "när gammal katalogfil Ã¶ppnades"
--#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
-+#: catgets/gencat.c:1331
- #, c-format
--msgid "error while closing input `%s'"
--msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
-+msgid "conversion modules not available"
-+msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
--#: iconv/iconv_charmap.c:443
-+#: catgets/gencat.c:1357
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %Zd"
--msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %Zd"
-+msgid "cannot determine escape character"
-+msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
--#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
--msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
--msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet pÃ¥ buffert"
-+#: debug/pcprofiledump.c:52
-+msgid "Don't buffer output"
-+msgstr "Buffra inte resultatet"
--#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
--#: iconv/iconv_prog.c:585
--msgid "error while reading the input"
--msgstr "fel när indata lästes"
-+#: debug/pcprofiledump.c:57
-+msgid "Dump information generated by PC profiling."
-+msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
--#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
--msgid "unable to allocate buffer for input"
--msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
-+#: debug/pcprofiledump.c:60
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[FIL]"
--#: iconv/iconv_prog.c:61
--msgid "Input/Output format specification:"
--msgstr "In/ut formatspecifikation:"
-+#: debug/pcprofiledump.c:100
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna infil"
--#: iconv/iconv_prog.c:62
--msgid "encoding of original text"
--msgstr "kodning av originaltexten"
-+#: debug/pcprofiledump.c:106
-+#, c-format
-+msgid "cannot read header"
-+msgstr "kan inte läsa huvud"
--#: iconv/iconv_prog.c:63
--msgid "encoding for output"
--msgstr "kodning för resultatet"
-+#: debug/pcprofiledump.c:170
-+#, c-format
-+msgid "invalid pointer size"
-+msgstr "ogiltig pekarstorlek"
--#: iconv/iconv_prog.c:64
--msgid "Information:"
--msgstr "Information:"
-+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
-+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-+msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:33
-+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
-+msgstr "Försök med \"xtrace --help\" för mer information\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:39
-+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
-+msgstr "xtrace: flaggan \"$1\" behöver ett argument\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:65
--msgid "list all known coded character sets"
--msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
-+#: debug/xtrace.sh:46
-+msgid ""
-+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-+"\n"
-+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-+msgstr ""
-+"SpÃ¥ra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
-+"\n"
-+"     --data=FIL           Kör inte programmet, skriv bara ut data frÃ¥n FIL.\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
-+"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
-+"   -V,--version           Visa versionsinformation och avsluta\n"
-+"\n"
-+"Obligatoriska argument för lÃ¥nga flaggor Ã¤r obligatoriska  Ã¤ven för\n"
-+"motsvarande korta.\n"
-+"\n"
-+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:125
-+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
-+msgstr "xtrace: okänd flagga `$1'\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:138
-+msgid "No program name given\\n"
-+msgstr "Inget programnamn givet\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:146
-+#, sh-format
-+msgid "executable `$program' not found\\n"
-+msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:150
-+#, sh-format
-+msgid "`$program' is no executable\\n"
-+msgstr "`$program' Ã¤r inte en körbar binär\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
--msgid "Output control:"
--msgstr "Styr utdata:"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:67
-+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte Ã¤r dynamiskt laddad"
--#: iconv/iconv_prog.c:67
--msgid "omit invalid characters from output"
--msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:76
-+msgid "unsupported dlinfo request"
-+msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
--#: iconv/iconv_prog.c:68
--msgid "output file"
--msgstr "resultatfil"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:64
-+msgid "invalid namespace"
-+msgstr "ogiltig namnrymd"
--#: iconv/iconv_prog.c:69
--msgid "suppress warnings"
--msgstr "utelämna varningar"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:69
-+msgid "invalid mode"
-+msgstr "ogiltigt läge"
--#: iconv/iconv_prog.c:70
--msgid "print progress information"
--msgstr "skriv information om körning"
-+#: dlfcn/dlopen.c:64
-+msgid "invalid mode parameter"
-+msgstr "ogiltig lägesparameter"
--#: iconv/iconv_prog.c:75
--msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
--msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler frÃ¥n en kodning till en annan."
-+#: elf/cache.c:67
-+msgid "unknown"
-+msgstr "okänt"
--#: iconv/iconv_prog.c:79
--msgid "[FILE...]"
--msgstr "[FIL...]"
-+#: elf/cache.c:110
-+msgid "Unknown OS"
-+msgstr "Okänt OS"
--#: iconv/iconv_prog.c:201
--msgid "cannot open output file"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil"
-+#: elf/cache.c:115
-+#, c-format
-+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--#: iconv/iconv_prog.c:243
-+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
- #, c-format
--msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
--msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
-+msgid "Can't open cache file %s\n"
-+msgstr "Kan inte Ã¶ppna cache-fil \"%s\"\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:248
-+#: elf/cache.c:153
- #, c-format
--msgid "conversion from `%s' is not supported"
--msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" stöds ej"
-+msgid "mmap of cache file failed.\n"
-+msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:255
-+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
- #, c-format
--msgid "conversion to `%s' is not supported"
--msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
-+msgid "File is not a cache file.\n"
-+msgstr "Filen Ã¤r inte en cache-fil.\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:259
-+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
- #, c-format
--msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
--msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
-+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-+msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:265
--msgid "failed to start conversion processing"
--msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
-+#: elf/cache.c:409
-+#, c-format
-+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-+msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s"
--#: iconv/iconv_prog.c:360
--msgid "error while closing output file"
--msgstr "fel vid stängning av utfilen"
-+#: elf/cache.c:416
-+#, c-format
-+msgid "Can't create temporary cache file %s"
-+msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
--#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
--#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
--#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
--msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
--msgstr ""
--"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n"
--"Rapportera fel pÃ¥ Ã¶versättningen till <sv@li.org>.\n"
-+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Writing of cache data failed"
-+msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
--#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
--#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
--#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
--#: elf/sprof.c:349
-+#: elf/cache.c:442
- #, c-format
--msgid ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
--"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
--msgstr ""
--"Copyright Â© %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"Detta Ã¤r fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns\n"
--"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÃ…GOT SPECIELLT\n"
--"ÄNDAMÅL.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
--#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
--#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
--#: elf/sprof.c:355
--#, c-format
--msgid "Written by %s.\n"
--msgstr "Skrivet av %s.\n"
-+msgid "Writing of cache data failed."
-+msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
--#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
--msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
--msgstr "konvertering avslutades pÃ¥ grund av problem med att skriva resultatet"
-+#: elf/cache.c:449
-+#, c-format
-+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-+msgstr "Misslyckades med att byta Ã¥tkomsträttigheter för %s till %#o"
--#: iconv/iconv_prog.c:502
-+#: elf/cache.c:454
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %ld"
--msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %ld"
-+msgid "Renaming of %s to %s failed"
-+msgstr "Namnbyte pÃ¥ %s till %s misslyckades"
--#: iconv/iconv_prog.c:510
--msgid "internal error (illegal descriptor)"
--msgstr "internt fel (otillÃ¥ten deskriptor)"
-+#: elf/dl-close.c:116
-+msgid "shared object not open"
-+msgstr "delat objekt Ã¤r inte Ã¶ppnat"
--#: iconv/iconv_prog.c:513
--#, c-format
--msgid "unknown iconv() error %d"
--msgstr "okänt fel frÃ¥n iconv() %d"
-+#: elf/dl-deps.c:112
-+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-+msgstr "DST inte tillÃ¥ten i SUID/SGID-program"
--#: iconv/iconv_prog.c:756
--msgid ""
--"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
--"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
--"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
--"listed with several different names (aliases).\n"
--"\n"
--"  "
-+#: elf/dl-deps.c:125
-+msgid "empty dynamics string token substitution"
-+msgstr "substitution av \"dynamic string token\" Ã¤r tom"
-+
-+#: elf/dl-deps.c:131
-+#, c-format
-+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
- msgstr ""
--"Följande lista innehÃ¥ller alla teckenuppsättningar som Ã¤r kända.  Detta\n"
--"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
--"som FRÃ…N och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
--"(alias).\n"
--"\n"
--"  "
-+"kan ite ladda extra \"%s\" pÃ¥ grund av att substitution av\n"
-+"\"dynamic string token\" Ã¤r tom\n"
--#: iconv/iconvconfig.c:110
--msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
--msgstr "Skapa en konfigurationsfil för snabbladdning av modul \"iconv\""
-+#: elf/dl-deps.c:472
-+msgid "cannot allocate dependency list"
-+msgstr "kan inte allokera beroendelista"
--#: iconv/iconvconfig.c:114
--msgid "[DIR...]"
--msgstr "[KATALOG...]"
-+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-+msgid "cannot allocate symbol search list"
-+msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
--#: iconv/iconvconfig.c:126
--msgid "Prefix used for all file accesses"
--msgstr "Prefix att använda för alla filÃ¥tkomster"
-+#: elf/dl-deps.c:545
-+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-+msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
--#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
--msgid "no output file produced because warnings were issued"
--msgstr "ingen utfil skapad pÃ¥ grund av varningar"
-+#: elf/dl-error.c:77
-+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-+msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
--#: iconv/iconvconfig.c:405
--msgid "while inserting in search tree"
--msgstr "vid insättning i sökträd"
-+#: elf/dl-error.c:124
-+msgid "error while loading shared libraries"
-+msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
--#: iconv/iconvconfig.c:1204
--msgid "cannot generate output file"
--msgstr "kan inte generera utfil"
-+#: elf/dl-fptr.c:88
-+msgid "cannot map pages for fdesc table"
-+msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
--#: locale/programs/charmap-dir.c:59
--#, c-format
--msgid "cannot read character map directory `%s'"
--msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
-+#: elf/dl-fptr.c:192
-+msgid "cannot map pages for fptr table"
-+msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
--#: locale/programs/charmap.c:136
--#, c-format
--msgid "character map file `%s' not found"
--msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
-+#: elf/dl-fptr.c:221
-+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-+msgstr "internt fel: symidx Ã¤r utanför intervallet för fptr-tabellen"
--#: locale/programs/charmap.c:194
--#, c-format
--msgid "default character map file `%s' not found"
--msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
-+#: elf/dl-load.c:372
-+msgid "cannot allocate name record"
-+msgstr "kan inte allokera namnpost"
--#: locale/programs/charmap.c:257
--#, c-format
--msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
--msgstr "teckenuppsättning \"%s\" Ã¤r inte ASCII-kompatibel, lokal Ã¤r inte ISO C-kompatibel\n"
-+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
-+msgid "cannot create cache for search path"
-+msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
--#: locale/programs/charmap.c:336
--#, c-format
--msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
--msgstr "%s: <mb_cur_max> mÃ¥ste vara större Ã¤n <mb_cur_min>\n"
-+#: elf/dl-load.c:576
-+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-+msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
--#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
--#: locale/programs/repertoire.c:175
--#, c-format
--msgid "syntax error in prolog: %s"
--msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
-+#: elf/dl-load.c:659
-+msgid "cannot create search path array"
-+msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
--#: locale/programs/charmap.c:357
--msgid "invalid definition"
--msgstr "ogiltig definition"
-+#: elf/dl-load.c:870
-+msgid "cannot stat shared object"
-+msgstr "kan inte ta status pÃ¥ delat objekt"
--#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
--msgid "bad argument"
--msgstr "dÃ¥ligt argument"
-+#: elf/dl-load.c:940
-+msgid "cannot open zero fill device"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna nollfyllnadsenhet"
--#: locale/programs/charmap.c:402
--#, c-format
--msgid "duplicate definition of <%s>"
--msgstr "dubblerad definition av <%s>"
-+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
-+msgid "cannot create shared object descriptor"
-+msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
--#: locale/programs/charmap.c:409
--#, c-format
--msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
--msgstr "värdet pÃ¥ <%s> mÃ¥ste vara 1 eller större"
-+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
-+msgid "cannot read file data"
-+msgstr "kan inte läsa fildata"
--#: locale/programs/charmap.c:421
--#, c-format
--msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
--msgstr "värdet pÃ¥ <%s> mÃ¥ste vara större eller lika med värdet pÃ¥ <%s>"
-+#: elf/dl-load.c:1048
-+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-+msgstr "ELF-laddkommando Ã¤r inte pÃ¥ sidgräns"
--#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
--#, c-format
--msgid "argument to <%s> must be a single character"
--msgstr "argumentet till <%s> mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+#: elf/dl-load.c:1055
-+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-+msgstr "Address/position för ELF-laddkommando Ã¤r inte pÃ¥ rätt bytegräns"
--#: locale/programs/charmap.c:470
--msgid "character sets with locking states are not supported"
--msgstr "teckenuppsättningar med lÃ¥sta tillstÃ¥nd stöds ej"
-+#: elf/dl-load.c:1139
-+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-+msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första trÃ¥den"
--#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
--#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
--#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
--#: locale/programs/charmap.c:814
--#, c-format
--msgid "syntax error in %s definition: %s"
--msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
-+#: elf/dl-load.c:1163
-+msgid "cannot handle TLS data"
-+msgstr "kan inte hantera TLS-data"
--#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
--#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
--msgid "no symbolic name given"
--msgstr "inget symboliskt namn givet"
-+#: elf/dl-load.c:1182
-+msgid "object file has no loadable segments"
-+msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
--#: locale/programs/charmap.c:552
--msgid "invalid encoding given"
--msgstr "ogiltig kodning given"
-+#: elf/dl-load.c:1218
-+msgid "failed to map segment from shared object"
-+msgstr "misslyckades att mappa segment frÃ¥n delat objekt"
--#: locale/programs/charmap.c:561
--msgid "too few bytes in character encoding"
--msgstr "för fÃ¥ byte i teckenkodning"
-+#: elf/dl-load.c:1242
-+msgid "cannot dynamically load executable"
-+msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
--#: locale/programs/charmap.c:563
--msgid "too many bytes in character encoding"
--msgstr "för mÃ¥nga tecken i teckenkodning"
-+#: elf/dl-load.c:1303
-+msgid "cannot change memory protections"
-+msgstr "kan inte Ã¤ndra minnesskydd"
--#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
--#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
--msgid "no symbolic name given for end of range"
--msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
-+#: elf/dl-load.c:1322
-+msgid "cannot map zero-fill pages"
-+msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
--#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
--#: locale/programs/repertoire.c:314
--#, c-format
--msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
-+#: elf/dl-load.c:1336
-+msgid "object file has no dynamic section"
-+msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
--#: locale/programs/charmap.c:642
--msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
--msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fÃ¥r följa definitionen av \"CHARMAP\""
-+#: elf/dl-load.c:1359
-+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-+msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() pÃ¥"
--#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
--#, c-format
--msgid "value for %s must be an integer"
--msgstr "värdet pÃ¥ %s mÃ¥ste vara heltal"
-+#: elf/dl-load.c:1372
-+msgid "cannot allocate memory for program header"
-+msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
--#: locale/programs/charmap.c:841
--#, c-format
--msgid "%s: error in state machine"
--msgstr "%s: fel i tillstÃ¥ndsmaskin"
-+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
-+msgid "invalid caller"
-+msgstr "ogiltig anropare"
--#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
--#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
--#: locale/programs/ld-identification.c:469
--#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
--#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
--#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
--#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
--#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
--#, c-format
--msgid "%s: premature end of file"
--msgstr "%s: för tidigt filslut"
-+#: elf/dl-load.c:1428
-+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-+msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
--#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
--#, c-format
--msgid "unknown character `%s'"
--msgstr "okänt tecken \"%s\""
-+#: elf/dl-load.c:1443
-+msgid "cannot close file descriptor"
-+msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
--#: locale/programs/charmap.c:887
--#, c-format
--msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
--msgstr ""
--"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
--"skiljer sig: %d respektive %d"
-+#: elf/dl-load.c:1485
-+msgid "cannot create searchlist"
-+msgstr "kan inte skapa söklista"
--#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
--#: locale/programs/repertoire.c:420
--msgid "invalid names for character range"
--msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
-+#: elf/dl-load.c:1663
-+msgid "file too short"
-+msgstr "fil för kort"
--#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
--msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
--msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
-+#: elf/dl-load.c:1692
-+msgid "invalid ELF header"
-+msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
--#: locale/programs/charmap.c:1021
--#, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
--msgstr "<%s> och <%s> Ã¤r otillÃ¥tna namn för intervall"
-+#: elf/dl-load.c:1704
-+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-+msgstr "Kodning för ELF-fildata Ã¤r inte rak byteordning"
--#: locale/programs/charmap.c:1027
--msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
--msgstr "övre gräns i intervall Ã¤r inte större Ã¤n undre gräns"
-+#: elf/dl-load.c:1706
-+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-+msgstr "Kodning för ELF-fildata Ã¤r inte omvänd byteordning"
--#: locale/programs/charmap.c:1085
--msgid "resulting bytes for range not representable."
--msgstr "resulterande byte för intervall Ã¤r inte representerbara."
-+#: elf/dl-load.c:1710
-+msgid "ELF file version ident does not match current one"
-+msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
--#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
--#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
--#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
--#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
--#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
--#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
--#, c-format
--msgid "No definition for %s category found"
--msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
-+#: elf/dl-load.c:1714
-+msgid "ELF file OS ABI invalid"
-+msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ OS-ABI"
--#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
--#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
--#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
--#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
--#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
--#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
--#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
--#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
--#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
--#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
--#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
--#: locale/programs/ld-time.c:197
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' not defined"
--msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r inte definierat"
-+#: elf/dl-load.c:1716
-+msgid "ELF file ABI version invalid"
-+msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ ABI"
--#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
--#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
--#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' must not be empty"
--msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt"
-+#: elf/dl-load.c:1719
-+msgid "internal error"
-+msgstr "internt fel"
--#: locale/programs/ld-address.c:169
--#, c-format
--msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
-+#: elf/dl-load.c:1726
-+msgid "ELF file version does not match current one"
-+msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
--#: locale/programs/ld-address.c:220
--#, c-format
--msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
--msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad"
-+#: elf/dl-load.c:1734
-+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-+msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
--#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
--#, c-format
--msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
--msgstr "%s: sprÃ¥kförkortning \"%s\" inte definierad"
-+#: elf/dl-load.c:1740
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "ELF-filens värde pÃ¥ \"phentsize\" Ã¤r inte den förväntade"
--#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
--#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
--msgstr "%s: värdet pÃ¥ \"%s\" stämmer inte med värdet pÃ¥ \"%s\""
-+#: elf/dl-load.c:2231
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-+msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
--#: locale/programs/ld-address.c:301
--#, c-format
--msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
--msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" Ã¤r inte giltig"
-+#: elf/dl-load.c:2232
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-+msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
--#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
--#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
--#: locale/programs/ld-identification.c:365
--#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
--#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
--#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
--#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
--#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
--#: locale/programs/ld-time.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' declared more than once"
--msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r deklarerad mer Ã¤n en gÃ¥ng"
-+#: elf/dl-load.c:2235
-+msgid "cannot open shared object file"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna delad objektfil"
--#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
--#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
--#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
--#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
--#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
--#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in field `%s'"
--msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
-+#: elf/dl-lookup.c:261
-+msgid "relocation error"
-+msgstr "fel vid relokering"
--#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
--#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
--#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
--#, c-format
--msgid "%s: incomplete `END' line"
--msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
-+#: elf/dl-lookup.c:289
-+msgid "symbol lookup error"
-+msgstr "fel vid symboluppslagning"
--#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
--#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
--#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
--#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
--#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
--#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
--#, c-format
--msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
-+#: elf/dl-open.c:112
-+msgid "cannot extend global scope"
-+msgstr "kan inte utöka globalt omrÃ¥de"
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
--#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
--#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
--#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
--#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
--#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
--#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
--#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
--#, c-format
--msgid "%s: syntax error"
--msgstr "%s: syntaxfel"
-+#: elf/dl-open.c:237
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
-+msgstr "substitution av \"dynamic string token\" Ã¤r tom"
--#: locale/programs/ld-collate.c:398
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in charmap"
--msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
-+#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
-+msgid "cannot create scope list"
-+msgstr "kan inte skapa omfÃ¥ngslista"
--#: locale/programs/ld-collate.c:407
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
--msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
-+#: elf/dl-open.c:470
-+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-+msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
--#: locale/programs/ld-collate.c:414
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
--msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
-+#: elf/dl-open.c:508
-+msgid "invalid mode for dlopen()"
-+msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:421
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating element"
--msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
-+#: elf/dl-open.c:525
-+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-+msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
--#, c-format
--msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
--msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
-+#: elf/dl-open.c:538
-+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-+msgstr "ogiltig mÃ¥lnamnrymd för dlmopen()"
--#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
--#: locale/programs/ld-collate.c:504
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
--msgstr "%s: \"%s\" Ã¤r nämnd fler Ã¤n en gÃ¥ng i definitionen av vikt %d"
-+#: elf/dl-reloc.c:55
-+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-+msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
--#: locale/programs/ld-collate.c:560
--#, c-format
--msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
--msgstr "%s: för mÃ¥nga regler, första delen hade bara %d"
-+#: elf/dl-reloc.c:198
-+msgid "cannot make segment writable for relocation"
-+msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
--#: locale/programs/ld-collate.c:596
-+#: elf/dl-reloc.c:279
- #, c-format
--msgid "%s: not enough sorting rules"
--msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
-+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-+msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:761
-+#: elf/dl-reloc.c:290
- #, c-format
--msgid "%s: empty weight string not allowed"
--msgstr "%s: tomt viktnamn Ã¤r inte tillÃ¥tet"
-+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-+msgstr "%s: slut pÃ¥ minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:856
--#, c-format
--msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
--msgstr "%s: vikter mÃ¥ste använda samma intervallsymbol som namn"
-+#: elf/dl-reloc.c:306
-+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-+msgstr "kan inte Ã¥terställa segmenträttigheter efter relokering"
--#: locale/programs/ld-collate.c:912
--#, c-format
--msgid "%s: too many values"
--msgstr "%s: för mÃ¥nga värden"
-+#: elf/dl-reloc.c:331
-+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-+msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
--#, c-format
--msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
-+#: elf/dl-sym.c:98
-+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte Ã¤r dynamiskt laddad"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1081
--#, c-format
--msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
--msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall mÃ¥ste representera tecken"
-+#: elf/dl-sysdep.c:495
-+msgid "cannot create capability list"
-+msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1108
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
--msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet mÃ¥ste ha samma längd"
-+#: elf/dl-tls.c:829
-+msgid "cannot create TLS data structures"
-+msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
--msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet Ã¤r inte mindre Ã¤n den för sista tecknet"
-+#: elf/dl-version.c:303
-+msgid "cannot allocate version reference table"
-+msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1275
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
--msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\""
-+#: elf/ldconfig.c:133
-+msgid "Print cache"
-+msgstr "Visa cache"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1279
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
--msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\""
-+#: elf/ldconfig.c:134
-+msgid "Generate verbose messages"
-+msgstr "Använd utförligare meddelanden"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
--#, c-format
--msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
--msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" Ã¤r otillÃ¥tna namn för symboliskt intervall"
-+#: elf/ldconfig.c:135
-+msgid "Don't build cache"
-+msgstr "Bygg inte cache"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
--#, c-format
--msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
-+#: elf/ldconfig.c:136
-+msgid "Don't generate links"
-+msgstr "Generera inte länkar"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1357
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' must be a character"
--msgstr "%s: \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-+msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1550
--#, c-format
--msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
--msgstr "%s: \"position\" mÃ¥ste användas för en given nivÃ¥ i alla sektioner eller inte alls"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "ROOT"
-+msgstr "ROT"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1575
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' not defined"
--msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "CACHE"
-+msgstr "CACHE"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
--msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "Use CACHE as cache file"
-+msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
--#, c-format
--msgid "symbol `%s'"
--msgstr "symbol \"%s\""
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "CONF"
-+msgstr "CONF"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1803
--msgid "no definition of `UNDEFINED'"
--msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "Use CONF as configuration file"
-+msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1832
--msgid "too many errors; giving up"
--msgstr "för mÃ¥nga fel, ger upp"
-+#: elf/ldconfig.c:140
-+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-+msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
--#: locale/programs/ld-collate.c:2735
--#, c-format
--msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
--msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
-+#: elf/ldconfig.c:141
-+msgid "Manually link individual libraries."
-+msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
--#: locale/programs/ld-collate.c:2771
--#, c-format
--msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
--msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "FORMAT"
-+msgstr "FORMAT"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2910
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
--msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-+msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3042
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
--msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
-+#: elf/ldconfig.c:150
-+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-+msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3055
-+#: elf/ldconfig.c:308
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
--msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
-+msgid "Path `%s' given more than once"
-+msgstr "Sökväg \"%s\" given mer Ã¤n en gÃ¥ng"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3065
-+#: elf/ldconfig.c:348
- #, c-format
--msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
--msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:3074
--msgid "error while adding equivalent collating symbol"
--msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
-+msgid "%s is not a known library type"
-+msgstr "%s Ã¤r inte en känd bibliotekstyp"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3104
-+#: elf/ldconfig.c:373
- #, c-format
--msgid "duplicate definition of script `%s'"
--msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
-+msgid "Can't stat %s"
-+msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3152
-+#: elf/ldconfig.c:447
- #, c-format
--msgid "%s: unknown section name `%s'"
--msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\""
-+msgid "Can't stat %s\n"
-+msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3180
-+#: elf/ldconfig.c:457
- #, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
--msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
-+msgid "%s is not a symbolic link\n"
-+msgstr "%s Ã¤r inte en symbolisk länk\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3205
-+#: elf/ldconfig.c:476
- #, c-format
--msgid "%s: invalid number of sorting rules"
--msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
-+msgid "Can't unlink %s"
-+msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3232
-+#: elf/ldconfig.c:482
- #, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
--msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
-+msgid "Can't link %s to %s"
-+msgstr "Kan inte länka %s till %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
--#: locale/programs/ld-collate.c:3778
--#, c-format
--msgid "%s: missing `order_end' keyword"
--msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
-+#: elf/ldconfig.c:488
-+msgid " (changed)\n"
-+msgstr " (ändrad)\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3347
--#, c-format
--msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s Ã¤r inte definierad Ã¤nnu"
-+#: elf/ldconfig.c:490
-+msgid " (SKIPPED)\n"
-+msgstr " (HOPPAR Ã–VER)\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3365
-+#: elf/ldconfig.c:545
- #, c-format
--msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s Ã¤r inte definierad Ã¤nnu"
-+msgid "Can't find %s"
-+msgstr "Kan inte hitta %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3376
-+#: elf/ldconfig.c:561
- #, c-format
--msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
--msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
-+msgid "Can't lstat %s"
-+msgstr "Kan inte ta länkstatus pÃ¥ %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
-+#: elf/ldconfig.c:568
- #, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
--msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
-+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-+msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte Ã¤r en vanlig fil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
-+#: elf/ldconfig.c:576
- #, c-format
--msgid "%s: section `%.*s' not known"
--msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
-+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-+msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3527
-+#: elf/ldconfig.c:667
- #, c-format
--msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
--msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
-+msgid "Can't open directory %s"
-+msgstr "Kan inte Ã¶ppna katalog %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3725
-+#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
- #, c-format
--msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
--msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som Ã¤ndpunkt pÃ¥ ellips"
-+msgid "Cannot lstat %s"
-+msgstr "Kan inte ta status (lstat) pÃ¥ %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3774
-+#: elf/ldconfig.c:747
- #, c-format
--msgid "%s: empty category description not allowed"
--msgstr "%s: tom kategoribeskrivning Ã¤r inte tillÃ¥tet"
-+msgid "Cannot stat %s"
-+msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3793
-+#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
- #, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
--msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:440
--msgid "No character set name specified in charmap"
--msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
-+msgid "Input file %s not found.\n"
-+msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:469
-+#: elf/ldconfig.c:855
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" mÃ¥ste vara i klass \"%s\""
-+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:484
-+#: elf/ldconfig.c:858
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
-+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
-+#: elf/ldconfig.c:861
- #, c-format
--msgid "internal error in %s, line %u"
--msgstr "internt fel i %s, rad %u"
-+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:527
-+#: elf/ldconfig.c:888
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" mÃ¥ste vara i klass \"%s\""
-+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:543
-+#: elf/ldconfig.c:995
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
-+msgid "Can't open configuration file %s"
-+msgstr "Kan inte Ã¶ppna konfigurationsfil %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
-+#: elf/ldconfig.c:1059
- #, c-format
--msgid "<SP> character not in class `%s'"
--msgstr "<SP>-tecknet Ã¤r inte i klass \"%s\""
-+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-+msgstr "%s:%u: ogiltig syntax pÃ¥ hwcap-raden"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
-+#: elf/ldconfig.c:1065
- #, c-format
--msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
--msgstr "<SP>-tecknet fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:600
--msgid "character <SP> not defined in character map"
--msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-+msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu Ã¤r större Ã¤n maximum %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:714
--msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
--msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:763
--msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:828
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
--msgstr "alla tecken i \"outdigit\" Ã¤r inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
-+#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
-+#, c-format
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-+msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:845
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
--msgstr "alla tecken i \"outdigit\" Ã¤r inte tillgängliga i repertoaren"
-+#: elf/ldconfig.c:1083
-+#, c-format
-+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-+msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
-+#: elf/ldconfig.c:1105
- #, c-format
--msgid "character class `%s' already defined"
--msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
-+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-+msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
-+#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
-+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
--msgstr "implementationsbegränsning: inte fler Ã¤n %Zd teckenklasser tillÃ¥tna"
-+msgid "memory exhausted"
-+msgstr "minne slut"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
-+#: elf/ldconfig.c:1142
- #, c-format
--msgid "character map `%s' already defined"
--msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
-+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-+msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
-+#: elf/ldconfig.c:1182
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
--msgstr "implementationsbegränsning: inte fler Ã¤n %d teckenuppsättningar tillÃ¥tet"
-+msgid "relative path `%s' used to build cache"
-+msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
-+#: elf/ldconfig.c:1210
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
--msgstr "%s: fält \"%s\" innehÃ¥ller inte exakt tio poster"
-+msgid "Can't chdir to /"
-+msgstr "Kan inte byta katalog till /"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
-+#: elf/ldconfig.c:1252
- #, c-format
--msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
--msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet Ã¤r mindre Ã¤n frÃ¥nvärdet <U%0*X>"
-+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-+msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
--msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
--msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall mÃ¥ste ha samma längd"
-+#: elf/ldd.bash.in:43
-+msgid "Written by %s and %s.\n"
-+msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
--msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
--msgstr "tillvärdets teckensekvens Ã¤r mindre Ã¤n frÃ¥nvärdets sekvens"
-+#: elf/ldd.bash.in:48
-+msgid ""
-+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-+"      --help              print this help and exit\n"
-+"      --version           print version information and exit\n"
-+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-+"  -v, --verbose           print all information\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-+"      --help              visa denna hjälptext och avsluta\n"
-+"      --version           visa versionsinformation och avsluta\n"
-+"  -d, --data-relocs       bearbeta datarelokeringar\n"
-+"  -r, --function-relocs   bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
-+"  -u, --unused            skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
-+"  -v, --verbose           skriv all information\n"
-+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:80
-+msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
-+msgstr "ldd: flaggan \"$1\" Ã¤r tvetydig"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:87
-+msgid "unrecognized option"
-+msgstr "okänd flagga"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
-+msgid "Try `ldd --help' for more information."
-+msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:125
-+msgid "missing file arguments"
-+msgstr "filargument saknas"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
--msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
--msgstr "för tidigt slut pÃ¥ definition för \"translit_ignore\""
-+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-+#. TRANS expected to already exist.
-+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
-+msgid "No such file or directory"
-+msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
--msgid "syntax error"
--msgstr "syntaxfel"
-+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
-+msgid "not regular file"
-+msgstr "inte en normal fil"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
--#, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
--msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
-+#: elf/ldd.bash.in:154
-+msgid "warning: you do not have execution permission for"
-+msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:183
-+msgid "\tnot a dynamic executable"
-+msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:191
-+msgid "exited with unknown exit code"
-+msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:196
-+msgid "error: you do not have read permission for"
-+msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
-+#: elf/readelflib.c:35
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
--msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
--msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
--msgstr "intervall mÃ¥ste markeras med tvÃ¥ operander av samma typ"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
--msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
--msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
--msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
--msgstr "med UCS som intervallvärden mÃ¥ste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
--msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
--msgstr "med teckenkoder som intervallvärden mÃ¥ste man använda absoluta intervallet \"...\""
-+msgid "file %s is truncated\n"
-+msgstr "fil %s Ã¤r trunkerad\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
-+#: elf/readelflib.c:67
- #, c-format
--msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
--msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
-+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s Ã¤r en 32-bitars ELF-fil.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
-+#: elf/readelflib.c:69
- #, c-format
--msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
--msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
-+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s Ã¤r en 64-bitars ELF-fil.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
-+#: elf/readelflib.c:71
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
--msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
-+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-+msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
--msgid "previous definition was here"
--msgstr "föregÃ¥ende definition var här"
-+#: elf/readelflib.c:78
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-+msgstr "%s Ã¤r inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
-+#: elf/readelflib.c:109
- #, c-format
--msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
--msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
-+msgid "more than one dynamic segment\n"
-+msgstr "fler Ã¤n ett dynamiskt segment\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
-+#: elf/readlib.c:96
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
--msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde"
-+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-+msgstr "Kan inte ta status (fstat) pÃ¥ fil %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
-+#: elf/readlib.c:107
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
--msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
-+msgid "File %s is empty, not checked."
-+msgstr "Fil %s Ã¤r tom, inte kontrollerad."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
-+#: elf/readlib.c:113
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-+msgid "File %s is too small, not checked."
-+msgstr "Fil %s Ã¤r för liten, inte kontrollerad."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
-+#: elf/readlib.c:123
- #, c-format
--msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-+msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
-+#: elf/readlib.c:161
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
--msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
-+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-+msgstr "%s Ã¤r inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
--msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
-+#: elf/sprof.c:77
-+msgid "Output selection:"
-+msgstr "Val av utdata:"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
--#, c-format
--msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
--msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" Ã¤r inte tillgänglig"
-+#: elf/sprof.c:79
-+msgid "print list of count paths and their number of use"
-+msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
--#, c-format
--msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
-+#: elf/sprof.c:81
-+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-+msgstr "generera platt profil med antal och tider"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
--#, c-format
--msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
-+#: elf/sprof.c:82
-+msgid "generate call graph"
-+msgstr "generera anropsgraf"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
--#, c-format
--msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
--msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
-+#: elf/sprof.c:89
-+msgid ""
-+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Läs och visa profildata för delat objekt.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
--#: locale/programs/ld-identification.c:171
--#, c-format
--msgid "%s: no identification for category `%s'"
--msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
-+#: elf/sprof.c:94
-+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
--#: locale/programs/ld-identification.c:436
-+#: elf/sprof.c:400
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate category version definition"
--msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
-+msgid "failed to load shared object `%s'"
-+msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
--#: locale/programs/ld-measurement.c:114
-+#: elf/sprof.c:409
- #, c-format
--msgid "%s: invalid value for field `%s'"
--msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
-+msgid "cannot create internal descriptors"
-+msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
--#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
-+#: elf/sprof.c:528
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' undefined"
--msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r odefinierat"
-+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-+msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
--#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
-+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
--msgstr "%s: värde pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara en tom sträng"
-+msgid "reading of section headers failed"
-+msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
--#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
-+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
- #, c-format
--msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
--msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
-+msgid "reading of section header string table failed"
-+msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:224
-+#: elf/sprof.c:569
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
--msgstr "%s: värdet pÃ¥ fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
-+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-+msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-+#: elf/sprof.c:589
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
--msgstr "%s: värdet pÃ¥ fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
-+msgid "cannot determine file name"
-+msgstr "kan inte avgöra filnamn"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#: elf/sprof.c:622
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
--msgstr "%s: värde pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara tom sträng"
-+msgid "reading of ELF header failed"
-+msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
-+#: elf/sprof.c:658
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
--msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" mÃ¥ste vara i intervallet %d...%d"
-+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-+msgstr "*** Filen \"%s\" Ã¤r strippad: ingen detaljerad analys Ã¤r möjlig\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
-+#: elf/sprof.c:688
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
--msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+msgid "failed to load symbol data"
-+msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
-+#: elf/sprof.c:755
- #, c-format
--msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
--msgstr "%s: \"-1\" mÃ¥ste vara sista post i fält \"%s\""
-+msgid "cannot load profiling data"
-+msgstr "kan inte läsa profildata"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
-+#: elf/sprof.c:764
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
--msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" mÃ¥ste vara mindre Ã¤n 127"
--
--#: locale/programs/ld-monetary.c:908
--msgid "conversion rate value cannot be zero"
--msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
-+msgid "while stat'ing profiling data file"
-+msgstr "när status togs pÃ¥ profildatafilen"
--#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
--#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-+#: elf/sprof.c:772
- #, c-format
--msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
-+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-+msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
--#: locale/programs/ld-time.c:248
-+#: elf/sprof.c:783
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
--msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält Ã¤r varken \"+\" eller \"-\""
-+msgid "failed to mmap the profiling data file"
-+msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
--#: locale/programs/ld-time.c:259
-+#: elf/sprof.c:791
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
--msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält Ã¤r inte ett enskilt tecken"
-+msgid "error while closing the profiling data file"
-+msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
--#: locale/programs/ld-time.c:272
-+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
- #, c-format
--msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "cannot create internal descriptor"
-+msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
--#: locale/programs/ld-time.c:280
-+#: elf/sprof.c:846
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-+msgstr "\"%s\" Ã¤r inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
--#: locale/programs/ld-time.c:331
-+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
- #, c-format
--msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "cannot allocate symbol data"
-+msgstr "kan inte allokera symboldata"
--#: locale/programs/ld-time.c:340
-+#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
--msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "error while closing input `%s'"
-+msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
--#: locale/programs/ld-time.c:359
-+#: iconv/iconv_charmap.c:449
- #, c-format
--msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: startdatum Ã¤r ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-+msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %Zd"
--#: locale/programs/ld-time.c:408
-+#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
- #, c-format
--msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-+msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet pÃ¥ buffert"
--#: locale/programs/ld-time.c:417
-+#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
-+#: iconv/iconv_prog.c:604
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+msgid "error while reading the input"
-+msgstr "fel när indata lästes"
--#: locale/programs/ld-time.c:436
-+#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
- #, c-format
--msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: slutdatum Ã¤r ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:445
--#, c-format
--msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:457
--#, c-format
--msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:486
--#, c-format
--msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större Ã¤n %d"
-+msgid "unable to allocate buffer for input"
-+msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
--#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
--#, c-format
--msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara större Ã¤n %d"
-+#: iconv/iconv_prog.c:59
-+msgid "Input/Output format specification:"
-+msgstr "In/ut formatspecifikation:"
--#: locale/programs/ld-time.c:510
--#, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara större Ã¤n %d"
-+#: iconv/iconv_prog.c:60
-+msgid "encoding of original text"
-+msgstr "kodning av originaltexten"
--#: locale/programs/ld-time.c:986
--#, c-format
--msgid "%s: too few values for field `%s'"
--msgstr "%s: för fÃ¥ värden för fält \"%s\""
-+#: iconv/iconv_prog.c:61
-+msgid "encoding for output"
-+msgstr "kodning för resultatet"
--#: locale/programs/ld-time.c:1031
--msgid "extra trailing semicolon"
--msgstr "extra avslutande semikolon"
-+#: iconv/iconv_prog.c:62
-+msgid "Information:"
-+msgstr "Information:"
--#: locale/programs/ld-time.c:1034
--#, c-format
--msgid "%s: too many values for field `%s'"
--msgstr "%s: för mÃ¥nga värden för fält \"%s\""
-+#: iconv/iconv_prog.c:63
-+msgid "list all known coded character sets"
-+msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
--#: locale/programs/linereader.c:130
--msgid "trailing garbage at end of line"
--msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
-+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
-+msgid "Output control:"
-+msgstr "Val av utdata:"
--#: locale/programs/linereader.c:304
--msgid "garbage at end of number"
--msgstr "skräp i slutet av nummer"
-+#: iconv/iconv_prog.c:65
-+msgid "omit invalid characters from output"
-+msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
--#: locale/programs/linereader.c:416
--msgid "garbage at end of character code specification"
--msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
-+#: iconv/iconv_prog.c:66
-+msgid "output file"
-+msgstr "resultatfil"
--#: locale/programs/linereader.c:502
--msgid "unterminated symbolic name"
--msgstr "oavslutat symboliskt namn"
-+#: iconv/iconv_prog.c:67
-+msgid "suppress warnings"
-+msgstr "utelämna varningar"
--#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
--msgid "invalid escape sequence"
--msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
-+#: iconv/iconv_prog.c:68
-+msgid "print progress information"
-+msgstr "skriv information om körning"
--#: locale/programs/linereader.c:629
--msgid "illegal escape sequence at end of string"
--msgstr "otillÃ¥ten teckensekvens vid strängslut"
-+#: iconv/iconv_prog.c:73
-+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-+msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler frÃ¥n en kodning till en annan."
--#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
--msgid "unterminated string"
--msgstr "oavslutad sträng"
-+#: iconv/iconv_prog.c:77
-+msgid "[FILE...]"
-+msgstr "[FIL...]"
--#: locale/programs/linereader.c:675
--msgid "non-symbolic character value should not be used"
--msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
-+#: iconv/iconv_prog.c:199
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil"
--#: locale/programs/linereader.c:822
-+#: iconv/iconv_prog.c:241
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
--msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
-+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-+msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
--#: locale/programs/linereader.c:843
-+#: iconv/iconv_prog.c:246
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
--msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
-+msgid "conversion from `%s' is not supported"
-+msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" stöds ej"
--#: locale/programs/locale.c:75
--msgid "System information:"
--msgstr "Systeminformation:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:253
-+#, c-format
-+msgid "conversion to `%s' is not supported"
-+msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
--#: locale/programs/locale.c:77
--msgid "Write names of available locales"
--msgstr "Skriv namn pÃ¥ tillgängliga lokaler"
-+#: iconv/iconv_prog.c:257
-+#, c-format
-+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-+msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
--#: locale/programs/locale.c:79
--msgid "Write names of available charmaps"
--msgstr "Skriv namn pÃ¥ tillgängliga teckenuppsättningar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:267
-+#, c-format
-+msgid "failed to start conversion processing"
-+msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
--#: locale/programs/locale.c:80
--msgid "Modify output format:"
--msgstr "Ändra utdataformat:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:361
-+#, c-format
-+msgid "error while closing output file"
-+msgstr "fel vid stängning av utfilen"
--#: locale/programs/locale.c:81
--msgid "Write names of selected categories"
--msgstr "Skriv namn pÃ¥ valda kategorier"
-+#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
-+#, c-format
-+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-+msgstr "konvertering avslutades pÃ¥ grund av problem med att skriva resultatet"
--#: locale/programs/locale.c:82
--msgid "Write names of selected keywords"
--msgstr "Skriv namn pÃ¥ valda nyckelord"
-+#: iconv/iconv_prog.c:521
-+#, c-format
-+msgid "illegal input sequence at position %ld"
-+msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %ld"
--#: locale/programs/locale.c:83
--msgid "Print more information"
--msgstr "Skriv mer information"
-+#: iconv/iconv_prog.c:529
-+#, c-format
-+msgid "internal error (illegal descriptor)"
-+msgstr "internt fel (otillÃ¥ten deskriptor)"
--#: locale/programs/locale.c:88
--msgid "Get locale-specific information."
--msgstr "Hämta lokal-specifik information"
-+#: iconv/iconv_prog.c:532
-+#, c-format
-+msgid "unknown iconv() error %d"
-+msgstr "okänt fel frÃ¥n iconv() %d"
--#: locale/programs/locale.c:91
-+#: iconv/iconv_prog.c:778
- msgid ""
--"NAME\n"
--"[-a|-m]"
-+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-+"listed with several different names (aliases).\n"
-+"\n"
-+"  "
- msgstr ""
--"NAMN\n"
--"[-a|-m]"
-+"Följande lista innehÃ¥ller alla teckenuppsättningar som Ã¤r kända.  Detta\n"
-+"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
-+"som FRÃ…N och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
-+"(alias).\n"
-+"\n"
-+"  "
--#: locale/programs/locale.c:195
--msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
--msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
-+#: iconv/iconvconfig.c:109
-+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-+msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
--#: locale/programs/locale.c:197
--msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
--msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
-+#: iconv/iconvconfig.c:113
-+msgid "[DIR...]"
-+msgstr "[KATALOG...]"
--#: locale/programs/locale.c:210
--msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
--msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
-+#: iconv/iconvconfig.c:126
-+msgid "Prefix used for all file accesses"
-+msgstr "Prefix att använda för alla filÃ¥tkomster"
--#: locale/programs/locale.c:226
--msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
--msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
-+#: iconv/iconvconfig.c:127
-+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-+msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
--#: locale/programs/locale.c:517
--msgid "while preparing output"
--msgstr "när utdata förbereddes"
-+#: iconv/iconvconfig.c:131
-+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-+msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges pÃ¥ kommandoraden"
--#: locale/programs/localedef.c:121
--msgid "Input Files:"
--msgstr "Infiler:"
-+#: iconv/iconvconfig.c:300
-+#, c-format
-+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-+msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
--#: locale/programs/localedef.c:123
--msgid "Symbolic character names defined in FILE"
--msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
-+#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
-+#, c-format
-+msgid "no output file produced because warnings were issued"
-+msgstr "ingen utfil skapad pÃ¥ grund av varningar"
--#: locale/programs/localedef.c:124
--msgid "Source definitions are found in FILE"
--msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
-+#: iconv/iconvconfig.c:428
-+#, c-format
-+msgid "while inserting in search tree"
-+msgstr "vid insättning i sökträd"
--#: locale/programs/localedef.c:126
--msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
--msgstr "FIL innehÃ¥ller avbildning frÃ¥n symboliska namn till UCS4-värden"
-+#: iconv/iconvconfig.c:1236
-+#, c-format
-+msgid "cannot generate output file"
-+msgstr "kan inte generera utfil"
--#: locale/programs/localedef.c:130
--msgid "Create output even if warning messages were issued"
--msgstr "Skapa utfil Ã¤ven om varningsmeddelanden genererades"
-+#: inet/rcmd.c:157
-+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-+msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
--#: locale/programs/localedef.c:131
--msgid "Create old-style tables"
--msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
-+#: inet/rcmd.c:172
-+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-+msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
--#: locale/programs/localedef.c:132
--msgid "Optional output file prefix"
--msgstr "Valfri utfilsprefix"
-+#: inet/rcmd.c:200
-+#, c-format
-+msgid "connect to address %s: "
-+msgstr "anslut till adress %s: "
--#: locale/programs/localedef.c:133
--msgid "Be strictly POSIX conform"
--msgstr "Var strikt POSIX-konform"
-+#: inet/rcmd.c:213
-+#, c-format
-+msgid "Trying %s...\n"
-+msgstr "Provar %s...\n"
--#: locale/programs/localedef.c:135
--msgid "Suppress warnings and information messages"
--msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
-+#: inet/rcmd.c:249
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
--#: locale/programs/localedef.c:136
--msgid "Print more messages"
--msgstr "Skriv mer meddelanden"
-+#: inet/rcmd.c:265
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
--#: locale/programs/localedef.c:137
--msgid "Archive control:"
--msgstr "Arkivkontroll:"
-+#: inet/rcmd.c:268
-+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
--#: locale/programs/localedef.c:139
--msgid "Don't add new data to archive"
--msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
-+#: inet/rcmd.c:301
-+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
--#: locale/programs/localedef.c:141
--msgid "Add locales named by parameters to archive"
--msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
-+#: inet/rcmd.c:325
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: %s: short read"
-+msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
--#: locale/programs/localedef.c:142
--msgid "Replace existing archive content"
--msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehÃ¥ll"
-+#: inet/rcmd.c:481
-+msgid "lstat failed"
-+msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
--#: locale/programs/localedef.c:144
--msgid "Remove locales named by parameters from archive"
--msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar frÃ¥n arkivet"
-+#: inet/rcmd.c:488
-+msgid "cannot open"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna"
--#: locale/programs/localedef.c:145
--msgid "List content of archive"
--msgstr "Visa innehÃ¥llet i arkivet"
-+#: inet/rcmd.c:490
-+msgid "fstat failed"
-+msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
--#: locale/programs/localedef.c:147
--msgid "locale.alias file to consult when making archive"
--msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
-+#: inet/rcmd.c:492
-+msgid "bad owner"
-+msgstr "olämplig Ã¤gare"
--#: locale/programs/localedef.c:152
--msgid "Compile locale specification"
--msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
-+#: inet/rcmd.c:494
-+msgid "writeable by other than owner"
-+msgstr "skrivbar för andra Ã¤n Ã¤garen"
--#: locale/programs/localedef.c:155
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
--"--list-archive [FILE]"
--msgstr ""
--"NAMN\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
--"--list-archive [FIL]"
-+#: inet/rcmd.c:496
-+msgid "hard linked somewhere"
-+msgstr "hÃ¥rdlänkad nÃ¥gonstans"
--#: locale/programs/localedef.c:233
--msgid "cannot create directory for output files"
--msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
-+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-+msgid "out of memory"
-+msgstr "minnet slut"
--#: locale/programs/localedef.c:244
--msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
--msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
-+#: inet/ruserpass.c:184
-+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-+msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
-+
-+#: inet/ruserpass.c:185
-+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-+msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
--#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
--#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
-+#: inet/ruserpass.c:277
- #, c-format
--msgid "cannot open locale definition file `%s'"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
-+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-+msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
-+
-+#: libidn/nfkc.c:464
-+msgid "Character out of range for UTF-8"
-+msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
--#: locale/programs/localedef.c:286
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
- #, c-format
--msgid "cannot write output files to `%s'"
--msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
-+msgid "cannot read character map directory `%s'"
-+msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
--#: locale/programs/localedef.c:367
-+#: locale/programs/charmap.c:137
- #, c-format
--msgid ""
--"System's directory for character maps : %s\n"
--"                       repertoire maps: %s\n"
--"                       locale path    : %s\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n"
--"                     repertoartabeller: %s\n"
--"                       lokal-sökväg   : %s\n"
--"%s"
-+msgid "character map file `%s' not found"
-+msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
--#: locale/programs/localedef.c:567
--msgid "circular dependencies between locale definitions"
--msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
-+#: locale/programs/charmap.c:194
-+#, c-format
-+msgid "default character map file `%s' not found"
-+msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
--#: locale/programs/localedef.c:573
-+#: locale/programs/charmap.c:257
- #, c-format
--msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
--msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gÃ¥ng"
-+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr "teckenuppsättning \"%s\" Ã¤r inte ASCII-kompatibel, lokal Ã¤r inte ISO C-kompatibel\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
--msgid "cannot create temporary file"
--msgstr "kan inte skapa temporärfil"
-+#: locale/programs/charmap.c:336
-+#, c-format
-+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-+msgstr "%s: <mb_cur_max> mÃ¥ste vara större Ã¤n <mb_cur_min>\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
--msgid "cannot initialize archive file"
--msgstr "kan inte initiera arkivfil"
-+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-+#: locale/programs/repertoire.c:174
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in prolog: %s"
-+msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
--msgid "cannot resize archive file"
--msgstr "kan inte byta storlek pÃ¥ arkivfil"
-+#: locale/programs/charmap.c:357
-+msgid "invalid definition"
-+msgstr "ogiltig definition"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
--#: locale/programs/locarchive.c:511
--msgid "cannot map archive header"
--msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
-+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
-+msgid "bad argument"
-+msgstr "dÃ¥ligt argument"
--#: locale/programs/locarchive.c:156
--msgid "failed to create new locale archive"
--msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:402
-+#, c-format
-+msgid "duplicate definition of <%s>"
-+msgstr "dubblerad definition av <%s>"
--#: locale/programs/locarchive.c:168
--msgid "cannot change mode of new locale archive"
--msgstr "kan inte Ã¤ndra Ã¥tkomstläge pÃ¥ nytt lokalarkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:409
-+#, c-format
-+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-+msgstr "värdet pÃ¥ <%s> mÃ¥ste vara 1 eller större"
--#: locale/programs/locarchive.c:253
--msgid "cannot map locale archive file"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna lokalarkivfil med mmap"
-+#: locale/programs/charmap.c:421
-+#, c-format
-+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-+msgstr "värdet pÃ¥ <%s> mÃ¥ste vara större eller lika med värdet pÃ¥ <%s>"
--#: locale/programs/locarchive.c:329
--msgid "cannot lock new archive"
--msgstr "kan inte lÃ¥sa nytt arkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
-+#, c-format
-+msgid "argument to <%s> must be a single character"
-+msgstr "argumentet till <%s> mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
--#: locale/programs/locarchive.c:380
--msgid "cannot extend locale archive file"
--msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
-+#: locale/programs/charmap.c:470
-+msgid "character sets with locking states are not supported"
-+msgstr "teckenuppsättningar med lÃ¥sta tillstÃ¥nd stöds ej"
--#: locale/programs/locarchive.c:389
--msgid "cannot change mode of resized locale archive"
--msgstr "kan inte Ã¤ndra Ã¥tkomstläge pÃ¥ storleksändrat lokalarkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-+#: locale/programs/charmap.c:814
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in %s definition: %s"
-+msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:397
--msgid "cannot rename new archive"
--msgstr "kan inte byta namn pÃ¥ nytt arkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
-+msgid "no symbolic name given"
-+msgstr "inget symboliskt namn givet"
--#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#: locale/programs/charmap.c:552
-+msgid "invalid encoding given"
-+msgstr "ogiltig kodning given"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:561
-+msgid "too few bytes in character encoding"
-+msgstr "för fÃ¥ byte i teckenkodning"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:563
-+msgid "too many bytes in character encoding"
-+msgstr "för mÃ¥nga tecken i teckenkodning"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
-+msgid "no symbolic name given for end of range"
-+msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-+#: locale/programs/repertoire.c:313
- #, c-format
--msgid "cannot open locale archive \"%s\""
--msgstr "kan inte Ã¶ppna lokalarkiv \"%s\""
-+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:642
-+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-+msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fÃ¥r följa definitionen av \"CHARMAP\""
--#: locale/programs/locarchive.c:455
-+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
- #, c-format
--msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
--msgstr "kan inte ta status pÃ¥ lokalarkiv \"%s\""
-+msgid "value for %s must be an integer"
-+msgstr "värdet pÃ¥ %s mÃ¥ste vara heltal"
--#: locale/programs/locarchive.c:474
-+#: locale/programs/charmap.c:841
- #, c-format
--msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
--msgstr "kan inte lÃ¥sa lokalarkiv \"%s\""
-+msgid "%s: error in state machine"
-+msgstr "%s: fel i tillstÃ¥ndsmaskin"
--#: locale/programs/locarchive.c:497
--msgid "cannot read archive header"
--msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
-+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
-+#: locale/programs/ld-identification.c:467
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
-+#, c-format
-+msgid "%s: premature end of file"
-+msgstr "%s: för tidigt filslut"
--#: locale/programs/locarchive.c:557
-+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
- #, c-format
--msgid "locale '%s' already exists"
--msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
-+msgid "unknown character `%s'"
-+msgstr "okänt tecken \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
--#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
--#: locale/programs/locfile.c:343
--msgid "cannot add to locale archive"
--msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
-+#: locale/programs/charmap.c:887
-+#, c-format
-+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-+msgstr ""
-+"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
-+"skiljer sig: %d respektive %d"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
-+#: locale/programs/repertoire.c:419
-+msgid "invalid names for character range"
-+msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
--#: locale/programs/locarchive.c:982
-+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
-+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-+msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1022
- #, c-format
--msgid "locale alias file `%s' not found"
--msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte"
-+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-+msgstr "<%s> och <%s> Ã¤r otillÃ¥tna namn för intervall"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1028
-+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-+msgstr "övre gräns i intervall Ã¤r inte större Ã¤n undre gräns"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:1086
-+msgid "resulting bytes for range not representable."
-+msgstr "resulterande byte för intervall Ã¤r inte representerbara."
--#: locale/programs/locarchive.c:1126
-+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
- #, c-format
--msgid "Adding %s\n"
--msgstr "Lägger till %s\n"
-+msgid "No definition for %s category found"
-+msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:1132
-+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
-+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-+#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
-+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-+#: locale/programs/ld-time.c:195
- #, c-format
--msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
--msgstr "ta status pÃ¥ \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
-+msgid "%s: field `%s' not defined"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r inte definierat"
--#: locale/programs/locarchive.c:1138
-+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
-+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
- #, c-format
--msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
--msgstr "\"%s\" Ã¤r inte en katalog, ignorerad"
-+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt"
--#: locale/programs/locarchive.c:1145
-+#: locale/programs/ld-address.c:167
- #, c-format
--msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
-+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
--#: locale/programs/locarchive.c:1217
-+#: locale/programs/ld-address.c:218
- #, c-format
--msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
--msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
-+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-+msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad"
--#: locale/programs/locarchive.c:1281
-+#: locale/programs/ld-address.c:243
- #, c-format
--msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
--msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
-+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" fÃ¥r inte definieras"
--#: locale/programs/locarchive.c:1351
-+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
- #, c-format
--msgid "locale \"%s\" not in archive"
--msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
-+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-+msgstr "%s: sprÃ¥kförkortning \"%s\" inte definierad"
--#: locale/programs/locfile.c:132
-+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-+#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
- #, c-format
--msgid "argument to `%s' must be a single character"
--msgstr "argumentet till \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-+msgstr "%s: värdet pÃ¥ \"%s\" stämmer inte med värdet pÃ¥ \"%s\""
--#: locale/programs/locfile.c:251
--msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
--msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
-+#: locale/programs/ld-address.c:311
-+#, c-format
-+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-+msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" Ã¤r inte giltig"
--#: locale/programs/locfile.c:625
-+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
-+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
-+#: locale/programs/ld-identification.c:363
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-+#: locale/programs/ld-time.c:1167
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
-+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r deklarerad mer Ã¤n en gÃ¥ng"
--#: locale/programs/locfile.c:649
-+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
-+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
-+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
- #, c-format
--msgid "failure while writing data for category `%s'"
--msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
-+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-+msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
--#: locale/programs/locfile.c:745
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
- #, c-format
--msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
-+msgid "%s: incomplete `END' line"
-+msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
--#: locale/programs/locfile.c:781
--msgid "expect string argument for `copy'"
--msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
-+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
-+#, c-format
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
--#: locale/programs/locfile.c:785
--msgid "locale name should consist only of portable characters"
--msgstr "lokalnamn fÃ¥r endast bestÃ¥ av portabla tecken"
-+#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
-+#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
-+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error"
-+msgstr "%s: syntaxfel"
--#: locale/programs/locfile.c:804
--msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
--msgstr "inget annat nyckelord fÃ¥r anges när \"copy\" används"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:396
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-+msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/ld-collate.c:405
- #, c-format
--msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
--msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
-+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-+msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
--#: locale/programs/repertoire.c:272
--msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
--msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:412
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-+msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
--#: locale/programs/repertoire.c:332
--msgid "cannot save new repertoire map"
--msgstr "kan inte säkra repertoartabell"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:419
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-+msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
--#: locale/programs/repertoire.c:343
-+#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
- #, c-format
--msgid "repertoire map file `%s' not found"
--msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
-+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-+msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
--#: locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
-+#: locale/programs/ld-collate.c:502
- #, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
--msgstr "<%s> och <%s> Ã¤r ogiltiga namn för intervall"
-+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-+msgstr "%s: \"%s\" Ã¤r nämnd fler Ã¤n en gÃ¥ng i definitionen av vikt %d"
--#: locale/programs/repertoire.c:457
--msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
--msgstr "övre gräns i intervall Ã¤r inte mindre Ã¤n undre gräns"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:558
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-+msgstr "%s: för mÃ¥nga regler, första delen hade bara %d"
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
--#: posix/getconf.c:1007
--msgid "memory exhausted"
--msgstr "minne slut"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:594
-+#, c-format
-+msgid "%s: not enough sorting rules"
-+msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
--#: assert/assert-perr.c:57
-+#: locale/programs/ld-collate.c:759
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
-+msgid "%s: empty weight string not allowed"
-+msgstr "%s: tomt viktnamn Ã¤r inte tillÃ¥tet"
--#: assert/assert.c:56
-+#: locale/programs/ld-collate.c:854
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
-+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-+msgstr "%s: vikter mÃ¥ste använda samma intervallsymbol som namn"
--#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
--msgid "cheese"
--msgstr "ost"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:910
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values"
-+msgstr "%s: för mÃ¥nga värden"
--#: intl/tst-gettext2.c:37
--msgid "First string for testing."
--msgstr "Första strängen för test."
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
-+#, c-format
-+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
--#: intl/tst-gettext2.c:38
--msgid "Another string for testing."
--msgstr "En till sträng för test."
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1079
-+#, c-format
-+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-+msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall mÃ¥ste representera tecken"
--#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
--msgid "NAME"
--msgstr "NAMN"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1106
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet mÃ¥ste ha samma längd"
--#: catgets/gencat.c:112
--msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
--msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehÃ¥llande symboldefinitioner"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-+msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet Ã¤r inte mindre Ã¤n den för sista tecknet"
--#: catgets/gencat.c:114
--msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
--msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1273
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-+msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\""
--#: catgets/gencat.c:115
--msgid "Write output to file NAME"
--msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1277
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-+msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\""
--#: catgets/gencat.c:120
--msgid ""
--"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
--"is -, output is written to standard output.\n"
--msgstr ""
--"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL Ã¤r - sÃ¥ läses standard in.  Om UTFIL\n"
--"är - sÃ¥ skrivs resultatet till standard ut.\n"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
-+#, c-format
-+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-+msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" Ã¤r otillÃ¥tna namn för symboliskt intervall"
--#: catgets/gencat.c:125
--msgid ""
--"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
--"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
--msgstr ""
--"-o UTFIL [INFIL]...\n"
--"[UTFIL [INFIL]...]"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
--#: catgets/gencat.c:282
--msgid "*standard input*"
--msgstr "*standard in*"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1355
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' must be a character"
-+msgstr "%s: \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
--#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
--msgid "illegal set number"
--msgstr "otillÃ¥tet tal för mängd"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1548
-+#, c-format
-+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr "%s: \"position\" mÃ¥ste användas för en given nivÃ¥ i alla sektioner eller inte alls"
--#: catgets/gencat.c:444
--msgid "duplicate set definition"
--msgstr "dubblerad definition av mängd"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' not defined"
-+msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
--#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
--msgid "this is the first definition"
--msgstr "detta Ã¤r den första definitionen"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-+msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
--#: catgets/gencat.c:522
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
- #, c-format
--msgid "unknown set `%s'"
--msgstr "okänd mängd \"%s\""
-+msgid "symbol `%s'"
-+msgstr "symbol \"%s\""
--#: catgets/gencat.c:563
--msgid "invalid quote character"
--msgstr "ogiltigt citattecken"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1801
-+#, c-format
-+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-+msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
--#: catgets/gencat.c:576
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1830
- #, c-format
--msgid "unknown directive `%s': line ignored"
--msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
-+msgid "too many errors; giving up"
-+msgstr "för mÃ¥nga fel, ger upp"
--#: catgets/gencat.c:621
--msgid "duplicated message number"
--msgstr "dubblerat meddelandenummer"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2738
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-+msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
--#: catgets/gencat.c:674
--msgid "duplicated message identifier"
--msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2774
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-+msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
--#: catgets/gencat.c:731
--msgid "invalid character: message ignored"
--msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2913
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-+msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
--#: catgets/gencat.c:774
--msgid "invalid line"
--msgstr "ogiltig rad"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3045
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-+msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
--#: catgets/gencat.c:828
--msgid "malformed line ignored"
--msgstr "felaktig rad ignorerad"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3058
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-+msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
--#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3068
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s'"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil \"%s\""
-+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-+msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
--#: catgets/gencat.c:1217
--msgid "unterminated message"
--msgstr "oavslutat meddelande"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3077
-+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-+msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
--#: catgets/gencat.c:1241
--msgid "while opening old catalog file"
--msgstr "när gammal katalogfil Ã¶ppnades"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3107
-+#, c-format
-+msgid "duplicate definition of script `%s'"
-+msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
--#: catgets/gencat.c:1332
--msgid "conversion modules not available"
--msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown section name `%s'"
-+msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\""
--#: catgets/gencat.c:1358
--msgid "cannot determine escape character"
--msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-+msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
--#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3208
- #, c-format
--msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
--msgstr "makecontext: kan inte hantera mer Ã¤n 8 argument\n"
-+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-+msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
--#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
--msgid "Success"
--msgstr "Lyckat"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3235
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-+msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
--#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
--#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
--msgid "Operation not permitted"
--msgstr "Operationen inte tillÃ¥ten"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3780
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-+msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
--#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
--#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
--#. TRANS expected to already exist.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
--msgid "No such file or directory"
--msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s Ã¤r inte definierad Ã¤nnu"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s Ã¤r inte definierad Ã¤nnu"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-+msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-+msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
-+#, c-format
-+msgid "%s: section `%.*s' not known"
-+msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-+msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3727
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-+msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som Ã¤ndpunkt pÃ¥ ellips"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3776
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty category description not allowed"
-+msgstr "%s: tom kategoribeskrivning Ã¤r inte tillÃ¥tet"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3795
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-+msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:438
-+#, c-format
-+msgid "No character set name specified in charmap"
-+msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" mÃ¥ste vara i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:482
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
-+#, c-format
-+msgid "internal error in %s, line %u"
-+msgstr "internt fel i %s, rad %u"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" mÃ¥ste vara i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:541
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character not in class `%s'"
-+msgstr "<SP>-tecknet Ã¤r inte i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-+msgstr "<SP>-tecknet fÃ¥r inte vara i klass \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:598
-+#, c-format
-+msgid "character <SP> not defined in character map"
-+msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:712
-+#, c-format
-+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-+msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:761
-+#, c-format
-+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-+msgstr "alla tecken i \"outdigit\" Ã¤r inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:843
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-+msgstr "alla tecken i \"outdigit\" Ã¤r inte tillgängliga i repertoaren"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
-+#, c-format
-+msgid "character class `%s' already defined"
-+msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-+msgstr "implementationsbegränsning: inte fler Ã¤n %Zd teckenklasser tillÃ¥tna"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' already defined"
-+msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-+msgstr "implementationsbegränsning: inte fler Ã¤n %d teckenuppsättningar tillÃ¥tet"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" innehÃ¥ller inte exakt tio poster"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
-+#, c-format
-+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-+msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet Ã¤r mindre Ã¤n frÃ¥nvärdet <U%0*X>"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
-+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-+msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall mÃ¥ste ha samma längd"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
-+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-+msgstr "tillvärdets teckensekvens Ã¤r mindre Ã¤n frÃ¥nvärdets sekvens"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
-+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-+msgstr "för tidigt slut pÃ¥ definition för \"translit_ignore\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
-+msgid "syntax error"
-+msgstr "syntaxfel"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-+msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-+msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
-+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-+msgstr "intervall mÃ¥ste markeras med tvÃ¥ operander av samma typ"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
-+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
-+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr "med UCS som intervallvärden mÃ¥ste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
-+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr "med teckenkoder som intervallvärden mÃ¥ste man använda absoluta intervallet \"...\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
-+#, c-format
-+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-+msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
-+#, c-format
-+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-+msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-+msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+msgid "previous definition was here"
-+msgstr "föregÃ¥ende definition var här"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
-+#, c-format
-+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-+msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-+msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
-+#, c-format
-+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
-+#, c-format
-+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
-+#, c-format
-+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-+msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" Ã¤r inte tillgänglig"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: no identification for category `%s'"
-+msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate category version definition"
-+msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
-+
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-+msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' undefined"
-+msgstr "%s: fält \"%s\" Ã¤r odefinierat"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-+msgstr "%s: värde pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara en tom sträng"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
-+#, c-format
-+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-+msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:222
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-+msgstr "%s: värdet pÃ¥ fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:235
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgstr "%s: värdet pÃ¥ fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-+msgstr "%s: värde pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara tom sträng"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-+msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" mÃ¥ste vara i intervallet %d...%d"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-+msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
-+#, c-format
-+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-+msgstr "%s: \"-1\" mÃ¥ste vara sista post i fält \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-+msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" mÃ¥ste vara mindre Ã¤n 127"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:906
-+msgid "conversion rate value cannot be zero"
-+msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
-+
-+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:246
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält Ã¤r varken \"+\" eller \"-\""
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält Ã¤r inte ett enskilt tecken"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:270
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:278
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-+msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:357
-+#, c-format
-+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: startdatum Ã¤r ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:406
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: slutdatum Ã¤r ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:443
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:455
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:496
-+#, c-format
-+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större Ã¤n %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-+#, c-format
-+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara större Ã¤n %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:520
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: värden pÃ¥ fält \"%s\" fÃ¥r inte vara större Ã¤n %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "%s: too few values for field `%s'"
-+msgstr "%s: för fÃ¥ värden för fält \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1048
-+msgid "extra trailing semicolon"
-+msgstr "extra avslutande semikolon"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1051
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values for field `%s'"
-+msgstr "%s: för mÃ¥nga värden för fält \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:129
-+msgid "trailing garbage at end of line"
-+msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:297
-+msgid "garbage at end of number"
-+msgstr "skräp i slutet av nummer"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:409
-+msgid "garbage at end of character code specification"
-+msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:495
-+msgid "unterminated symbolic name"
-+msgstr "oavslutat symboliskt namn"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:622
-+msgid "illegal escape sequence at end of string"
-+msgstr "otillÃ¥ten teckensekvens vid strängslut"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
-+msgid "unterminated string"
-+msgstr "oavslutad sträng"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:668
-+msgid "non-symbolic character value should not be used"
-+msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:815
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-+msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:836
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-+msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:73
-+msgid "System information:"
-+msgstr "Systeminformation:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:75
-+msgid "Write names of available locales"
-+msgstr "Skriv namn pÃ¥ tillgängliga lokaler"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:77
-+msgid "Write names of available charmaps"
-+msgstr "Skriv namn pÃ¥ tillgängliga teckenuppsättningar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:78
-+msgid "Modify output format:"
-+msgstr "Ändra utdataformat:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:79
-+msgid "Write names of selected categories"
-+msgstr "Skriv namn pÃ¥ valda kategorier"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:80
-+msgid "Write names of selected keywords"
-+msgstr "Skriv namn pÃ¥ valda nyckelord"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:81
-+msgid "Print more information"
-+msgstr "Skriv mer information"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:86
-+msgid ""
-+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Hämta lokalspecifik information.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:91
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[-a|-m]"
-+msgstr ""
-+"NAMN\n"
-+"[-a|-m]"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:192
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-+msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:194
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-+msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:207
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-+msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:223
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-+msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:499
-+#, c-format
-+msgid "while preparing output"
-+msgstr "när utdata förbereddes"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:119
-+msgid "Input Files:"
-+msgstr "Infiler:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:121
-+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-+msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:122
-+msgid "Source definitions are found in FILE"
-+msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:124
-+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-+msgstr "FIL innehÃ¥ller avbildning frÃ¥n symboliska namn till UCS4-värden"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:128
-+msgid "Create output even if warning messages were issued"
-+msgstr "Skapa utfil Ã¤ven om varningsmeddelanden genererades"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:129
-+msgid "Create old-style tables"
-+msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:130
-+msgid "Optional output file prefix"
-+msgstr "Valfri utfilsprefix"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:131
-+msgid "Be strictly POSIX conform"
-+msgstr "Var strikt POSIX-konform"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:133
-+msgid "Suppress warnings and information messages"
-+msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:134
-+msgid "Print more messages"
-+msgstr "Skriv mer meddelanden"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:135
-+msgid "Archive control:"
-+msgstr "Arkivkontroll:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:137
-+msgid "Don't add new data to archive"
-+msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:139
-+msgid "Add locales named by parameters to archive"
-+msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:140
-+msgid "Replace existing archive content"
-+msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehÃ¥ll"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:142
-+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-+msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar frÃ¥n arkivet"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:143
-+msgid "List content of archive"
-+msgstr "Visa innehÃ¥llet i arkivet"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:145
-+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-+msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:150
-+msgid "Compile locale specification"
-+msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:153
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-+"--list-archive [FILE]"
-+msgstr ""
-+"NAMN\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
-+"--list-archive [FIL]"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:231
-+#, c-format
-+msgid "cannot create directory for output files"
-+msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:242
-+#, c-format
-+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-+msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
-+#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot write output files to `%s'"
-+msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:365
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"System's directory for character maps : %s\n"
-+"                       repertoire maps: %s\n"
-+"                       locale path    : %s\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n"
-+"                     repertoartabeller: %s\n"
-+"                       lokal-sökväg   : %s\n"
-+"%s"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:566
-+#, c-format
-+msgid "circular dependencies between locale definitions"
-+msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:572
-+#, c-format
-+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-+msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gÃ¥ng"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
-+#, c-format
-+msgid "cannot create temporary file"
-+msgstr "kan inte skapa temporärfil"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
-+#, c-format
-+msgid "cannot initialize archive file"
-+msgstr "kan inte initiera arkivfil"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
-+#, c-format
-+msgid "cannot resize archive file"
-+msgstr "kan inte byta storlek pÃ¥ arkivfil"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
-+#: locale/programs/locarchive.c:506
-+#, c-format
-+msgid "cannot map archive header"
-+msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:154
-+#, c-format
-+msgid "failed to create new locale archive"
-+msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:166
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of new locale archive"
-+msgstr "kan inte Ã¤ndra Ã¥tkomstläge pÃ¥ nytt lokalarkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:250
-+#, c-format
-+msgid "cannot map locale archive file"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna lokalarkivfil med mmap"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:326
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock new archive"
-+msgstr "kan inte lÃ¥sa nytt arkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:375
-+#, c-format
-+msgid "cannot extend locale archive file"
-+msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:384
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-+msgstr "kan inte Ã¤ndra Ã¥tkomstläge pÃ¥ storleksändrat lokalarkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:392
-+#, c-format
-+msgid "cannot rename new archive"
-+msgstr "kan inte byta namn pÃ¥ nytt arkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:445
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna lokalarkiv \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan inte ta status pÃ¥ lokalarkiv \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:469
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-+msgstr "kan inte lÃ¥sa lokalarkiv \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:492
-+#, c-format
-+msgid "cannot read archive header"
-+msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:552
-+#, c-format
-+msgid "locale '%s' already exists"
-+msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
-+#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
-+#: locale/programs/locfile.c:343
-+#, c-format
-+msgid "cannot add to locale archive"
-+msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:977
-+#, c-format
-+msgid "locale alias file `%s' not found"
-+msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1121
-+#, c-format
-+msgid "Adding %s\n"
-+msgstr "Lägger till %s\n"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1127
-+#, c-format
-+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-+msgstr "ta status pÃ¥ \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1133
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-+msgstr "\"%s\" Ã¤r inte en katalog, ignorerad"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1140
-+#, c-format
-+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1212
-+#, c-format
-+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-+msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1276
-+#, c-format
-+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-+msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1346
-+#, c-format
-+msgid "locale \"%s\" not in archive"
-+msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:131
-+#, c-format
-+msgid "argument to `%s' must be a single character"
-+msgstr "argumentet till \"%s\" mÃ¥ste vara ett enskilt tecken"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:251
-+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-+msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:625
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:649
-+#, c-format
-+msgid "failure while writing data for category `%s'"
-+msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:745
-+#, c-format
-+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:781
-+msgid "expect string argument for `copy'"
-+msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:785
-+msgid "locale name should consist only of portable characters"
-+msgstr "lokalnamn fÃ¥r endast bestÃ¥ av portabla tecken"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:804
-+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-+msgstr "inget annat nyckelord fÃ¥r anges när \"copy\" används"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-+#: locale/programs/repertoire.c:295
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-+msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:271
-+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-+msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
-+#, c-format
-+msgid "cannot save new repertoire map"
-+msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
-+#, c-format
-+msgid "repertoire map file `%s' not found"
-+msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:449
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> och <%s> Ã¤r ogiltiga namn för intervall"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:456
-+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-+msgstr "övre gräns i intervall Ã¤r inte mindre Ã¤n undre gräns"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:74
-+#, c-format
-+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-+msgstr "Sätt Ã¤gare, grupp och Ã¥tkomsträttigheter pÃ¥ slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\".  Detta Ã¤r hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\".  Det Ã¤r inte tänkt att köras direkt frÃ¥n kommandoraden.\n"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:84
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och Ã¥tkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:161
-+#, c-format
-+msgid "too many arguments"
-+msgstr "för mÃ¥nga argument"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:169
-+#, c-format
-+msgid "needs to be installed setuid `root'"
-+msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
-+
-+#: malloc/mcheck.c:324
-+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-+msgstr "minnet Ã¤r konsistent, biblioteket Ã¤r felaktigt\n"
--#. TRANS No process matches the specified process ID.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
--msgid "No such process"
--msgstr "Processen finns inte"
-+#: malloc/mcheck.c:327
-+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-+msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
--#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
--#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
--#. TRANS again.
--#. TRANS
--#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
--#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
--#. TRANS Primitives}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
--msgid "Interrupted system call"
--msgstr "Avbrutet systemanrop"
-+#: malloc/mcheck.c:330
-+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-+msgstr "minnet förstört efter slutet pÃ¥ allokerat block\n"
--#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
--msgid "Input/output error"
--msgstr "In/ut-fel"
-+#: malloc/mcheck.c:333
-+msgid "block freed twice\n"
-+msgstr "block frigjort tvÃ¥ gÃ¥nger\n"
--#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
--#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
--#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
--#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
--#. TRANS computer.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
--msgid "No such device or address"
--msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
-+#: malloc/mcheck.c:336
-+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-+msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket Ã¤r felaktigt\n"
--#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
--#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
--#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
--#. TRANS GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
--msgid "Argument list too long"
--msgstr "Argumentlistan för lÃ¥ng"
-+#: malloc/memusage.sh:27
-+msgid "Try `memusage --help' for more information."
-+msgstr "Försök med \"memusage --help\" för mer information"
--#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
--#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
--msgid "Exec format error"
--msgstr "Formatfel pÃ¥ körbar fil"
-+#: malloc/memusage.sh:33
-+msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
-+msgstr "memusage: flaggan \"$1\" behöver ett argument"
--#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
--#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
--#. TRANS versa).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
--msgid "Bad file descriptor"
--msgstr "Felaktig filidentifierare"
-+#: malloc/memusage.sh:39
-+msgid ""
-+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-+"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
-+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"UsageAnvändning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
-+"SpÃ¥ra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAMN     Namn pÃ¥ program att spÃ¥ra\n"
-+"   -p,--png=FIL           Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
-+"   -d,--data=FIL          Generera binärdata och spara det i FIL\n"
-+"   -u,--unbuffered        Buffra inte utdata\n"
-+"   -b,--buffer=ANTAL      Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
-+"      --no-timer          Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
-+"   -m,--mmap              SpÃ¥ra Ã¤ven mmap och dess vänner\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
-+"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
-+"   -V,--version           Visa versionsinformation och avluta\n"
-+"\n"
-+" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
-+"   -t,--time-based        Gör grafen linjär i tiden\n"
-+"   -T,--total             Generera Ã¤ven en graf Ã¶ver totalt minnesutnyttjande\n"
-+"      --title=STRÄNG      Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
-+"   -x,--x-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
-+"   -y,--y-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
-+"\n"
-+"Obligatoriska argument för lÃ¥nga flaggor Ã¤r obligatoriska  Ã¤ven för\n"
-+"motsvarande korta.\n"
-+"\n"
-+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
--#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
--#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
--#. TRANS to manipulate.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
--msgid "No child processes"
--msgstr "Inga barnprocesser"
-+#: malloc/memusage.sh:90
-+msgid ""
-+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-+msgstr ""
-+"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
-+"            PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:182
-+msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
-+msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" Ã¤r tvetydig"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:191
-+msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
-+msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\""
-+
-+#: malloc/memusage.sh:204
-+msgid "No program name given"
-+msgstr "Inget programnamn givet"
--#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
--#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
--#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
--#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
--msgid "Resource deadlock avoided"
--msgstr "Resursdödläge undveks"
-+#: malloc/memusagestat.c:53
-+msgid "Name output file"
-+msgstr "Namnresultatfil"
--#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
--#. TRANS because its capacity is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
--msgid "Cannot allocate memory"
--msgstr "Kan inte allokera minne"
-+#: malloc/memusagestat.c:54
-+msgid "Title string used in output graphic"
-+msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:55
-+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-+msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde Ã¤r linjär mot anta funktionsanrop)"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:57
-+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-+msgstr "Visa ocksÃ¥ en graf av totala minnesÃ¥tgÃ¥ngen"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:58
-+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-+msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:59
-+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-+msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:64
-+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-+msgstr "Generera grafik frÃ¥n data frÃ¥n minnesprofilering"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:67
-+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-+msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
-+
-+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
-+msgid "Unknown system error"
-+msgstr "Okänt systemfel"
-+
-+#: nis/nis_callback.c:189
-+msgid "unable to free arguments"
-+msgstr "kan inte avallokera argument"
-+
-+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
-+msgid "Success"
-+msgstr "Lyckat"
-+
-+#: nis/nis_error.h:2
-+msgid "Probable success"
-+msgstr "Troligtvis lyckat"
-+
-+#: nis/nis_error.h:3
-+msgid "Not found"
-+msgstr "Inte funnet"
-+
-+#: nis/nis_error.h:4
-+msgid "Probably not found"
-+msgstr "Förmodligen inte funnen"
-+
-+#: nis/nis_error.h:5
-+msgid "Cache expired"
-+msgstr "Cache gick ur tiden"
-+
-+#: nis/nis_error.h:6
-+msgid "NIS+ servers unreachable"
-+msgstr "NIS+ servers kan inte nÃ¥s"
-+
-+#: nis/nis_error.h:7
-+msgid "Unknown object"
-+msgstr "Okänt objekt"
-+
-+#: nis/nis_error.h:8
-+msgid "Server busy, try again"
-+msgstr "Server upptagen, försök igen"
-+
-+#: nis/nis_error.h:9
-+msgid "Generic system error"
-+msgstr "Generiskt systemfel"
-+
-+#: nis/nis_error.h:10
-+msgid "First/next chain broken"
-+msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
- #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
--#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
-+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
- msgid "Permission denied"
--msgstr "Ã…tkomst nekas"
-+msgstr "Ã…tkomst nekas"
--#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
--#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
--msgid "Bad address"
--msgstr "Felaktig adress"
-+#: nis/nis_error.h:12
-+msgid "Not owner"
-+msgstr "Inte Ã¤gare"
--#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
--#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
--#. TRANS system in Unix gives this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
--msgid "Block device required"
--msgstr "Blockspecialfil krävs"
-+#: nis/nis_error.h:13
-+msgid "Name not served by this server"
-+msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
--#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
--#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
--#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
--msgid "Device or resource busy"
--msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
-+#: nis/nis_error.h:14
-+msgid "Server out of memory"
-+msgstr "Server har slut pÃ¥ minne"
--#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
--#. TRANS makes sense to specify a new file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
--msgid "File exists"
--msgstr "Filen existerar"
-+#: nis/nis_error.h:15
-+msgid "Object with same name exists"
-+msgstr "Objekt med samma namn existerar"
--#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
--#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
--#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
--msgid "Invalid cross-device link"
--msgstr "Ogiltig länk Ã¶ver skilda enheter"
-+#: nis/nis_error.h:16
-+msgid "Not master server for this domain"
-+msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
--#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
--#. TRANS particular sort of device.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
--msgid "No such device"
--msgstr "Enheten finns inte"
-+#: nis/nis_error.h:17
-+msgid "Invalid object for operation"
-+msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
--#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
--msgid "Not a directory"
--msgstr "Inte en katalog"
-+#: nis/nis_error.h:18
-+msgid "Malformed name, or illegal name"
-+msgstr "Felaktigt namn eller otillÃ¥tet namn"
--#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
--#. TRANS or create or remove hard links to it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
--msgid "Is a directory"
--msgstr "Är en katalog"
-+#: nis/nis_error.h:19
-+msgid "Unable to create callback"
-+msgstr "Kan inte skapa Ã¥teranrop"
--#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
--#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
--msgid "Invalid argument"
--msgstr "Ogiltigt argument"
-+#: nis/nis_error.h:20
-+msgid "Results sent to callback proc"
-+msgstr "Resultat Ã¤r skickade till Ã¥teranropsprocessen"
--#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
--#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
--#. TRANS
--#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
--#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
--#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
--#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
--msgid "Too many open files"
--msgstr "För mÃ¥nga Ã¶ppna filer"
-+#: nis/nis_error.h:21
-+msgid "Not found, no such name"
-+msgstr "Inte hittad, inget sÃ¥dant namn"
--#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
--#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
--#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
--msgid "Too many open files in system"
--msgstr "För mÃ¥nga Ã¶ppna filer i systemet"
-+#: nis/nis_error.h:22
-+msgid "Name/entry isn't unique"
-+msgstr "Namn/post Ã¤r inte unik"
--#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
--#. TRANS modes on an ordinary file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
--msgid "Inappropriate ioctl for device"
--msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
-+#: nis/nis_error.h:23
-+msgid "Modification failed"
-+msgstr "Ändring misslyckades"
--#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
--#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
--#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
--#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
--#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
--msgid "Text file busy"
--msgstr "Kodfil upptagen"
-+#: nis/nis_error.h:24
-+msgid "Database for table does not exist"
-+msgstr "Databas för tabell existerar inte"
--#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
--msgid "File too large"
--msgstr "Fil för stor"
-+#: nis/nis_error.h:25
-+msgid "Entry/table type mismatch"
-+msgstr "Post/tabell-typer Ã¤r inkompatibila"
--#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
--#. TRANS disk is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
--msgid "No space left on device"
--msgstr "Enheten Ã¤r full"
-+#: nis/nis_error.h:26
-+msgid "Link points to illegal name"
-+msgstr "Länk pekar pÃ¥ ett otillÃ¥tet namn"
--#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
--msgid "Illegal seek"
--msgstr "OtillÃ¥ten sökning"
-+#: nis/nis_error.h:27
-+msgid "Partial success"
-+msgstr "Delvis lyckat"
--#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
--msgid "Read-only file system"
--msgstr "Filsystemet endast läsbart"
-+#: nis/nis_error.h:28
-+msgid "Too many attributes"
-+msgstr "För mÃ¥nga attribut"
--#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
--#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
--#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
--msgid "Too many links"
--msgstr "För mÃ¥nga länkar"
-+#: nis/nis_error.h:29
-+msgid "Error in RPC subsystem"
-+msgstr "Fel i RPC-delsystem"
--#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
--#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
--msgid "Numerical argument out of domain"
--msgstr "Numeriskt argument Ã¤r utanför omrÃ¥det"
-+#: nis/nis_error.h:30
-+msgid "Missing or malformed attribute"
-+msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
--#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
--#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
--msgid "Numerical result out of range"
--msgstr "Numeriskt resultat Ã¤r utanför giltigt omrÃ¥de"
-+#: nis/nis_error.h:31
-+msgid "Named object is not searchable"
-+msgstr "Namngivet objekt Ã¤r inte sökbart"
--#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
--#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
--#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
--#. TRANS
--#. TRANS This error can happen in a few different situations:
--#. TRANS
--#. TRANS @itemize @bullet
--#. TRANS @item
--#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
--#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
--#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
--#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
--#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
--#. TRANS
--#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
--#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
--#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
--#. TRANS check for both codes and treat them the same.
--#. TRANS
--#. TRANS @item
--#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
--#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
--#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
--#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
--#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
--#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
--#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
--#. TRANS and return to its command loop.
--#. TRANS @end itemize
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
--msgid "Resource temporarily unavailable"
--msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
-+#: nis/nis_error.h:32
-+msgid "Error while talking to callback proc"
-+msgstr "Fel vid kommunikation till Ã¥teranropsprocess"
-+
-+#: nis/nis_error.h:33
-+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-+msgstr "Icke-NIS+ namnrymd pÃ¥träffad"
--#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
--#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
--#. TRANS
--#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
--#. TRANS separate error code.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
--msgid "Operation would block"
--msgstr "Operationen skulle blockera"
-+#: nis/nis_error.h:34
-+msgid "Illegal object type for operation"
-+msgstr "OtillÃ¥ten objekttyp för operationen"
--#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
--#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
--#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
--#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
--#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
--#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
--#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
--#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
--msgid "Operation now in progress"
--msgstr "Operationen pÃ¥gÃ¥r nu"
-+#: nis/nis_error.h:35
-+msgid "Passed object is not the same object on server"
-+msgstr "Skickat objekt Ã¤r inte samma objekt hos servern"
--#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
--#. TRANS mode selected.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
--msgid "Operation already in progress"
--msgstr "Operationen pÃ¥gÃ¥r redan"
-+#: nis/nis_error.h:36
-+msgid "Modify operation failed"
-+msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
--#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
--msgid "Socket operation on non-socket"
--msgstr "Uttagsoperation pÃ¥ icke-uttag (socket)"
-+#: nis/nis_error.h:37
-+msgid "Query illegal for named table"
-+msgstr "FrÃ¥ga otillÃ¥ten för namngiven tabell"
--#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
--#. TRANS maximum size.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
--msgid "Message too long"
--msgstr "Meddelandet för lÃ¥ngt"
-+#: nis/nis_error.h:38
-+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-+msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte Ã¤r tom"
--#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
--msgid "Protocol wrong type for socket"
--msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
-+#: nis/nis_error.h:39
-+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-+msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Ã„r NIS+ installerad?"
--#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
--#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
--msgid "Protocol not available"
--msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
-+#: nis/nis_error.h:40
-+msgid "Full resync required for directory"
-+msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
--#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
--#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
--#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
--msgid "Protocol not supported"
--msgstr "Protokollet stöds ej"
-+#: nis/nis_error.h:41
-+msgid "NIS+ operation failed"
-+msgstr "NIS+ operation misslyckades"
--#. TRANS The socket type is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
--msgid "Socket type not supported"
--msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
-+#: nis/nis_error.h:42
-+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-+msgstr "NIS+-tjänst Ã¤r otillgänglig eller inte installerad"
--#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
--#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
--#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
--#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
--#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
--#. TRANS nothing to do for that call.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
--msgid "Operation not supported"
--msgstr "Operationen stöds ej"
-+#: nis/nis_error.h:43
-+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-+msgstr "Ja, meningen med livet Ã¤r 42"
--#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
--msgid "Protocol family not supported"
--msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
-+#: nis/nis_error.h:44
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-+msgstr "Kan inte bevisa Ã¤kthet hos NIS+ server"
--#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
--#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
--msgid "Address family not supported by protocol"
--msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
-+#: nis/nis_error.h:45
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-+msgstr "Kan inte bevisa Ã¤kthet hos NIS+ klient"
--#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
--msgid "Address already in use"
--msgstr "Adressen upptagen"
-+#: nis/nis_error.h:46
-+msgid "No file space on server"
-+msgstr "Inget filutrymme hos servern"
--#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
--#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
--#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
--msgid "Cannot assign requested address"
--msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
-+#: nis/nis_error.h:47
-+msgid "Unable to create process on server"
-+msgstr "Kan inte skapa process hos server"
--#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
--msgid "Network is down"
--msgstr "Nätverket Ã¤r nere"
-+#: nis/nis_error.h:48
-+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-+msgstr "Huvudserver Ã¤r upptagen, full dump omskedulerad."
--#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
--#. TRANS was unreachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
--msgid "Network is unreachable"
--msgstr "Nätverket kan inte nÃ¥s"
-+#: nis/nis_local_names.c:122
-+#, c-format
-+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-+msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s Ã¤r inte unik\n"
--#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
--msgid "Network dropped connection on reset"
--msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
-+#: nis/nis_print.c:51
-+msgid "UNKNOWN"
-+msgstr "OKÄND"
--#. TRANS A network connection was aborted locally.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
--msgid "Software caused connection abort"
--msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
-+#: nis/nis_print.c:109
-+msgid "BOGUS OBJECT\n"
-+msgstr "SKENOBJEKT\n"
--#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
--#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
--#. TRANS protocol violation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
--msgid "Connection reset by peer"
--msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
-+#: nis/nis_print.c:112
-+msgid "NO OBJECT\n"
-+msgstr "INGET OBJEKT\n"
--#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
--#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
--#. TRANS other from network operations.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
--msgid "No buffer space available"
--msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
-+#: nis/nis_print.c:115
-+msgid "DIRECTORY\n"
-+msgstr "KATALOG\n"
--#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
--#. TRANS @xref{Connecting}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
--msgid "Transport endpoint is already connected"
--msgstr "Transportslutpunkten Ã¤r redan förbunden"
-+#: nis/nis_print.c:118
-+msgid "GROUP\n"
-+msgstr "GRUPP\n"
--#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
--#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
--#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
--#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
--msgid "Transport endpoint is not connected"
--msgstr "Transportslutpunkten Ã¤r inte förbunden"
-+#: nis/nis_print.c:121
-+msgid "TABLE\n"
-+msgstr "TABELL\n"
--#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
--#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
--#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
--msgid "Destination address required"
--msgstr "Destination krävs"
-+#: nis/nis_print.c:124
-+msgid "ENTRY\n"
-+msgstr "POST\n"
--#. TRANS The socket has already been shut down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
--msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
--msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
-+#: nis/nis_print.c:127
-+msgid "LINK\n"
-+msgstr "LÄNK\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
--msgid "Too many references: cannot splice"
--msgstr "För mÃ¥nga referenser: kan inte skarva"
-+#: nis/nis_print.c:130
-+msgid "PRIVATE\n"
-+msgstr "PRIVAT\n"
--#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
--#. TRANS the timeout period.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
--msgid "Connection timed out"
--msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
-+#: nis/nis_print.c:133
-+msgid "(Unknown object)\n"
-+msgstr "(Okänt objekt)\n"
--#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
--#. TRANS it is not running the requested service).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
--msgid "Connection refused"
--msgstr "Förbindelse vägras"
-+#: nis/nis_print.c:167
-+#, c-format
-+msgid "Name : `%s'\n"
-+msgstr "Namn: \"%s\"\n"
--#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
--#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
--msgid "Too many levels of symbolic links"
--msgstr "För mÃ¥nga nivÃ¥er av symboliska länkar"
-+#: nis/nis_print.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Type : %s\n"
-+msgstr "Typ: %s\n"
--#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
--#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
--#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
--msgid "File name too long"
--msgstr "Filnamn för lÃ¥ngt"
-+#: nis/nis_print.c:173
-+msgid "Master Server :\n"
-+msgstr "Huvudserver:\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
--msgid "Host is down"
--msgstr "Värddator Ã¤r nere"
-+#: nis/nis_print.c:175
-+msgid "Replicate :\n"
-+msgstr "Replikerad:\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
--msgid "No route to host"
--msgstr "Ingen väg till värd"
-+#: nis/nis_print.c:176
-+#, c-format
-+msgid "\tName       : %s\n"
-+msgstr "\tNamn       : %s\n"
--#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
--#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
--msgid "Directory not empty"
--msgstr "Katalog inte tom"
-+#: nis/nis_print.c:177
-+msgid "\tPublic Key : "
-+msgstr "\tPublik nyckel: "
--#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
--#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
--#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
--msgid "Too many processes"
--msgstr "För mÃ¥nga processer"
-+#: nis/nis_print.c:181
-+msgid "None.\n"
-+msgstr "Ingen.\n"
--#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
--#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
--msgid "Too many users"
--msgstr "För mÃ¥nga användare"
-+#: nis/nis_print.c:184
-+#, c-format
-+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
--#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
--msgid "Disk quota exceeded"
--msgstr "Diskkvot Ã¶verskriden"
-+#: nis/nis_print.c:189
-+#, c-format
-+msgid "RSA (%d bits)\n"
-+msgstr "RSA (%d bitar)\n"
--#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
--#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
--#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
--#. TRANS the NFS file system on the local host.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
--msgid "Stale NFS file handle"
--msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
-+#: nis/nis_print.c:192
-+msgid "Kerberos.\n"
-+msgstr "Kerberos.\n"
--#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
--#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
--#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
--#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
--msgid "Object is remote"
--msgstr "Är ett fjärrobjekt"
-+#: nis/nis_print.c:195
-+#, c-format
-+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-+msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
--msgid "RPC struct is bad"
--msgstr "RPC-struktur dÃ¥lig"
-+#: nis/nis_print.c:206
-+#, c-format
-+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-+msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
--msgid "RPC version wrong"
--msgstr "RPC-version fel"
-+#: nis/nis_print.c:228
-+msgid "Time to live : "
-+msgstr "Livslängd: "
-+
-+#: nis/nis_print.c:230
-+msgid "Default Access rights :\n"
-+msgstr "Standard Ã¥tkomsträttigheter:\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:239
-+#, c-format
-+msgid "\tType         : %s\n"
-+msgstr "\tTyp          : %s\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:240
-+msgid "\tAccess rights: "
-+msgstr "\tRättigheter  : "
-+
-+#: nis/nis_print.c:254
-+msgid "Group Flags :"
-+msgstr "Gruppflaggor: "
-+
-+#: nis/nis_print.c:257
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Group Members :\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Gruppmedlemmar:\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:269
-+#, c-format
-+msgid "Table Type          : %s\n"
-+msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:270
-+#, c-format
-+msgid "Number of Columns   : %d\n"
-+msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Character Separator : %c\n"
-+msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:272
-+#, c-format
-+msgid "Search Path         : %s\n"
-+msgstr "Sökväg              : %s\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:273
-+msgid "Columns             :\n"
-+msgstr "Kolumner            :\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:276
-+#, c-format
-+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-+msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
--msgid "RPC program not available"
--msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
-+#: nis/nis_print.c:278
-+msgid "\t\tAttributes    : "
-+msgstr "\t\tAttribut      : "
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
--msgid "RPC program version wrong"
--msgstr "RPC-programversion fel"
-+#: nis/nis_print.c:280
-+msgid "\t\tAccess Rights : "
-+msgstr "\t\tRättigheter   : "
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
--msgid "RPC bad procedure for program"
--msgstr "RPC dÃ¥lig procedur för program"
-+#: nis/nis_print.c:290
-+msgid "Linked Object Type : "
-+msgstr "Länkad objekttyp: "
--#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
--#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
--#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
--#. TRANS operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
--msgid "No locks available"
--msgstr "Inga lÃ¥s tillgängliga"
-+#: nis/nis_print.c:292
-+#, c-format
-+msgid "Linked to : %s\n"
-+msgstr "Länkad till: %s\n"
--#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
--#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
--#. TRANS
--#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
--#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
--msgid "Inappropriate file type or format"
--msgstr "Filtyp eller format olämplig"
-+#: nis/nis_print.c:302
-+#, c-format
-+msgid "\tEntry data of type %s\n"
-+msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
--msgid "Authentication error"
--msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
-+#: nis/nis_print.c:305
-+#, c-format
-+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-+msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
--msgid "Need authenticator"
--msgstr "Behöver Ã¤kthetsintygare"
-+#: nis/nis_print.c:308
-+msgid "Encrypted data\n"
-+msgstr "Krypterat data\n"
--#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
--#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
--#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
--#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
--#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
--msgid "Function not implemented"
--msgstr "Funktion inte implementerad"
-+#: nis/nis_print.c:310
-+msgid "Binary data\n"
-+msgstr "Binärdata\n"
--#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
--#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
--#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
--#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
--#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
--#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
--#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
--#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
--#. TRANS values.
--#. TRANS
--#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
--#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
--msgid "Not supported"
--msgstr "Stöds ej"
-+#: nis/nis_print.c:326
-+#, c-format
-+msgid "Object Name   : %s\n"
-+msgstr "Objektnamn    : %s\n"
--#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
--#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
--msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
--msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
-+#: nis/nis_print.c:327
-+#, c-format
-+msgid "Directory     : %s\n"
-+msgstr "Katalog       : %s\n"
--#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
--#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
--#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
--#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
--#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
--#. TRANS for information on process groups and these signals.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
--msgid "Inappropriate operation for background process"
--msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
-+#: nis/nis_print.c:328
-+#, c-format
-+msgid "Owner         : %s\n"
-+msgstr "Ägare         : %s\n"
--#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
--#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
--#. TRANS up, before it has connected to the file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
--msgid "Translator died"
--msgstr "Översättaren dog"
-+#: nis/nis_print.c:329
-+#, c-format
-+msgid "Group         : %s\n"
-+msgstr "Grupp         : %s\n"
--#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
--#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
--#. TRANS @c Don't change it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
--msgid "?"
--msgstr "?"
-+#: nis/nis_print.c:330
-+msgid "Access Rights : "
-+msgstr "Rättigheter   : "
--#. TRANS You did @strong{what}?
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
--msgid "You really blew it this time"
--msgstr "Du strulade till det den här gÃ¥ngen"
-+#: nis/nis_print.c:332
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Time to Live  : "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Livslängd     : "
--#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
--msgid "Computer bought the farm"
--msgstr "Datorn packade ihop"
-+#: nis/nis_print.c:335
-+#, c-format
-+msgid "Creation Time : %s"
-+msgstr "Skapad        : %s"
--#. TRANS This error code has no purpose.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
--msgid "Gratuitous error"
--msgstr "Omotiverat fel"
-+#: nis/nis_print.c:337
-+#, c-format
-+msgid "Mod. Time     : %s"
-+msgstr "Ändr. tid     : %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
--msgid "Bad message"
--msgstr "Felaktigt meddelande"
-+#: nis/nis_print.c:338
-+msgid "Object Type   : "
-+msgstr "Objekttyp     : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
--msgid "Identifier removed"
--msgstr "Identifierare borttagen"
-+#: nis/nis_print.c:358
-+#, c-format
-+msgid "    Data Length = %u\n"
-+msgstr "    Datalängd = %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
--msgid "Multihop attempted"
--msgstr "Flerhopp försöktes"
-+#: nis/nis_print.c:372
-+#, c-format
-+msgid "Status            : %s\n"
-+msgstr "Status            : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
--msgid "No data available"
--msgstr "Inga data tillgängliga"
-+#: nis/nis_print.c:373
-+#, c-format
-+msgid "Number of objects : %u\n"
-+msgstr "Antal objekt      : %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
--msgid "Link has been severed"
--msgstr "Länken har brutits"
-+#: nis/nis_print.c:377
-+#, c-format
-+msgid "Object #%d:\n"
-+msgstr "Objekt #%d:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
--msgid "No message of desired type"
--msgstr "Inget meddelande av Ã¶nskad typ"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-+#, c-format
-+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-+msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
--msgid "Out of streams resources"
--msgstr "Stream-resurserna Ã¤r slut"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-+msgid "    Explicit members:\n"
-+msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
--msgid "Device not a stream"
--msgstr "Enheten Ã¤r inte en stream"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-+msgid "    No explicit members\n"
-+msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
--msgid "Value too large for defined data type"
--msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-+msgid "    Implicit members:\n"
-+msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
--msgid "Protocol error"
--msgstr "Protokollfel"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-+msgid "    No implicit members\n"
-+msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
--msgid "Timer expired"
--msgstr "Klockan ringde"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-+msgid "    Recursive members:\n"
-+msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
--#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
--#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
--#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
--#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
--msgid "Operation canceled"
--msgstr "Operationen avbruten"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-+msgid "    No recursive members\n"
-+msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
--msgid "Interrupted system call should be restarted"
--msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
-+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Explicit icke-medlemmar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
--msgid "Channel number out of range"
--msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-+msgid "    No explicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
--msgid "Level 2 not synchronized"
--msgstr "NivÃ¥ 2 inte synkroniserad"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
--msgid "Level 3 halted"
--msgstr "NivÃ¥ 3 stannad"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-+msgid "    No implicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
--msgid "Level 3 reset"
--msgstr "NivÃ¥ 3 omstartad"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-+msgid "    No recursive nonmembers\n"
-+msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
--msgid "Link number out of range"
--msgstr "Länkantal utanför giltigt omrÃ¥de"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-+#, c-format
-+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-+msgstr "DES-post för nätnamn %s Ã¤r inte unikt\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
--msgid "Protocol driver not attached"
--msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-+msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
--msgid "No CSI structure available"
--msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-+msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
--msgid "Level 2 halted"
--msgstr "NivÃ¥ 2 stannad"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s Ã¤r inte unik"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
--msgid "Invalid exchange"
--msgstr "Ogiltig växel"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-+msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för lÃ¥ngt"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
--msgid "Invalid request descriptor"
--msgstr "Ogiltig frÃ¥gedeskriptor"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s Ã¤r inte unik"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
--msgid "Exchange full"
--msgstr "Växeln full"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-+msgid "netname2user: should not have uid 0"
-+msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
--msgid "No anode"
--msgstr "Ingen anod"
-+#: nis/ypclnt.c:825
-+msgid "Request arguments bad"
-+msgstr "Argument för förfrÃ¥gan felaktiga"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
--msgid "Invalid request code"
--msgstr "Ogiltig Ã¥tkomstkod"
-+#: nis/ypclnt.c:828
-+msgid "RPC failure on NIS operation"
-+msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
--msgid "Invalid slot"
--msgstr "Ogiltig plats"
-+#: nis/ypclnt.c:831
-+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-+msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
--msgid "File locking deadlock error"
--msgstr "FillÃ¥sning gav dödläge"
-+#: nis/ypclnt.c:834
-+msgid "No such map in server's domain"
-+msgstr "Ingen sÃ¥dan tabell i serverns domän"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
--msgid "Bad font file format"
--msgstr "Felaktigt format pÃ¥ typsnittsfil"
-+#: nis/ypclnt.c:837
-+msgid "No such key in map"
-+msgstr "Ingen sÃ¥dan nyckel i tabellen"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
--msgid "Machine is not on the network"
--msgstr "Maskinen finns inte pÃ¥ nätverket"
-+#: nis/ypclnt.c:840
-+msgid "Internal NIS error"
-+msgstr "Internt NIS-fel"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
--msgid "Package not installed"
--msgstr "Paketet Ã¤r inte installerat"
-+#: nis/ypclnt.c:843
-+msgid "Local resource allocation failure"
-+msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
--msgid "Advertise error"
--msgstr "Annonseringsfel"
-+#: nis/ypclnt.c:846
-+msgid "No more records in map database"
-+msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
--msgid "Srmount error"
--msgstr "Srmount-fel"
-+#: nis/ypclnt.c:849
-+msgid "Can't communicate with portmapper"
-+msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
--msgid "Communication error on send"
--msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
-+#: nis/ypclnt.c:852
-+msgid "Can't communicate with ypbind"
-+msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
--msgid "RFS specific error"
--msgstr "RFS-specifikt fel"
-+#: nis/ypclnt.c:855
-+msgid "Can't communicate with ypserv"
-+msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
--msgid "Name not unique on network"
--msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
-+#: nis/ypclnt.c:858
-+msgid "Local domain name not set"
-+msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
--msgid "File descriptor in bad state"
--msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstÃ¥nd"
-+#: nis/ypclnt.c:861
-+msgid "NIS map database is bad"
-+msgstr "NIS tabelldatabas Ã¤r felaktig"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
--msgid "Remote address changed"
--msgstr "Fjärradress Ã¤ndrades"
-+#: nis/ypclnt.c:864
-+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-+msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
--msgid "Can not access a needed shared library"
--msgstr "Kan inte komma Ã¥t ett nödvändigt delat bibliotek"
-+#: nis/ypclnt.c:870
-+msgid "Database is busy"
-+msgstr "Databasen Ã¤r upptagen"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
--msgid "Accessing a corrupted shared library"
--msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
-+#: nis/ypclnt.c:873
-+msgid "Unknown NIS error code"
-+msgstr "Okänd NIS-felkod"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
--msgid ".lib section in a.out corrupted"
--msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
-+#: nis/ypclnt.c:913
-+msgid "Internal ypbind error"
-+msgstr "Internt ypbind-fel"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
--msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
--msgstr "Försöker att länka in för mÃ¥nga delade bibliotek"
-+#: nis/ypclnt.c:916
-+msgid "Domain not bound"
-+msgstr "Domän inte bunden"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
--msgid "Cannot exec a shared library directly"
--msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
-+#: nis/ypclnt.c:919
-+msgid "System resource allocation failure"
-+msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
--msgid "Streams pipe error"
--msgstr "Streams-rörfel"
-+#: nis/ypclnt.c:922
-+msgid "Unknown ypbind error"
-+msgstr "Okänt ypbind-fel"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
--msgid "Structure needs cleaning"
--msgstr "Strukturen behöver städas"
-+#: nis/ypclnt.c:963
-+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-+msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
--msgid "Not a XENIX named type file"
--msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
-+#: nis/ypclnt.c:981
-+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-+msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
--msgid "No XENIX semaphores available"
--msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
-+#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
--msgid "Is a named type file"
--msgstr "Är av typ namnfil"
-+#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
--msgid "Remote I/O error"
--msgstr "I/O-fel pÃ¥ fjärrmaskin"
-+#: nscd/cache.c:126
-+#, c-format
-+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-+msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
--msgid "No medium found"
--msgstr "Inget medium funnet"
-+#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-+msgstr "kan inte ta status pÃ¥ fil \"%s\": %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
--msgid "Wrong medium type"
--msgstr "Fel typ pÃ¥ mediet"
-+#: nscd/cache.c:262
-+#, c-format
-+msgid "pruning %s cache; time %ld"
-+msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
--msgid "Signal 0"
--msgstr "Signal 0"
-+#: nscd/cache.c:289
-+#, c-format
-+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-+msgstr "överväger %s post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
--msgid "IOT trap"
--msgstr "IOT-fälla"
-+#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
-+#: nscd/connections.c:512
-+#, c-format
-+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-+msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
--msgid "Error 0"
--msgstr "Fel 0"
-+#: nscd/connections.c:483
-+msgid "header size does not match"
-+msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
--#: nis/nis_error.c:40
--msgid "Not owner"
--msgstr "Inte Ã¤gare"
-+#: nscd/connections.c:495
-+msgid "file size does not match"
-+msgstr "filstorlek stämmer inte"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
--msgid "I/O error"
--msgstr "I/O-fel"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
--msgid "Arg list too long"
--msgstr "Argumentlistan för lÃ¥ng"
-+#: nscd/connections.c:514
-+msgid "verification failed"
-+msgstr "verifikation misslyckades"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
--msgid "Bad file number"
--msgstr "Felaktig filidentifierare"
-+#: nscd/connections.c:528
-+#, c-format
-+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-+msgstr "föreslagen storlek pÃ¥ tabellen för databas %s Ã¤r större Ã¤n den persistenta databasens tabell"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
--msgid "Not enough space"
--msgstr "Otillräckligt utrymme"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
--msgid "Device busy"
--msgstr "Enhet upptagen"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
--msgid "Cross-device link"
--msgstr "Länk mellan Ã¥tskilda enheter"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
--msgid "File table overflow"
--msgstr "Filtabell flödade Ã¶ver"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
--msgid "Argument out of domain"
--msgstr "Argument utanför giltigt omrÃ¥de"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
--msgid "Result too large"
--msgstr "Resultat för stort"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
--msgid "Deadlock situation detected/avoided"
--msgstr "Undvek/upptäckte dödlägessituation"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
--msgid "No record locks available"
--msgstr "Inga postlÃ¥s tillgängliga"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
--msgid "Disc quota exceeded"
--msgstr "Diskkvot Ã¶verskriden"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
--msgid "Bad exchange descriptor"
--msgstr "Felaktig \"exchange\"-deskriptor"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
--msgid "Bad request descriptor"
--msgstr "Ogiltig frÃ¥gedeskriptor"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
--msgid "Message tables full"
--msgstr "Meddelandetabell full"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
--msgid "Anode table overflow"
--msgstr "\"Anode\"-tabell flödar Ã¶ver"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
--msgid "Bad request code"
--msgstr "Ogiltig Ã¥tkomstkod"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
--msgid "File locking deadlock"
--msgstr "FillÃ¥sning gav dödläge"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
--msgid "Error 58"
--msgstr "Fel 58"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
--msgid "Error 59"
--msgstr "Fel 59"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
--msgid "Not a stream device"
--msgstr "Inte en \"stream\"-enhet"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
--msgid "Out of stream resources"
--msgstr "Stream-resurserna Ã¤r slut"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
--msgid "Error 72"
--msgstr "Fel 72"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
--msgid "Error 73"
--msgstr "Fel 73"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
--msgid "Error 75"
--msgstr "Fel 75"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
--msgid "Error 76"
--msgstr "Fel 76"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
--msgid "Not a data message"
--msgstr "Inte ett datameddelande"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
--msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
--msgstr "Försök att länka in fler delade bibliotek Ã¤n systemgränsen"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
--msgid "Can not exec a shared library directly"
--msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
--msgid "Illegal byte sequence"
--msgstr "OtillÃ¥ten bytesekvens"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
--msgid "Operation not applicable"
--msgstr "Operationen inte tilllämpbar"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
--msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
--msgstr "Antal symboliska länkar pÃ¥träffade vid sökvägsupplösning Ã¶versteg MAXSYMLINKS"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
--msgid "Error 91"
--msgstr "Fel 91"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
--msgid "Error 92"
--msgstr "Fel 92"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
--msgid "Option not supported by protocol"
--msgstr "Valet stöds inte av protokollet"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
--msgid "Error 100"
--msgstr "Fel 100"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
--msgid "Error 101"
--msgstr "Fel 101"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
--msgid "Error 102"
--msgstr "Fel 102"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
--msgid "Error 103"
--msgstr "Fel 103"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
--msgid "Error 104"
--msgstr "Fel 104"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
--msgid "Error 105"
--msgstr "Fel 105"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
--msgid "Error 106"
--msgstr "Fel 106"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
--msgid "Error 107"
--msgstr "Fel 107"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
--msgid "Error 108"
--msgstr "Fel 108"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
--msgid "Error 109"
--msgstr "Fel 109"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
--msgid "Error 110"
--msgstr "Fel 110"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
--msgid "Error 111"
--msgstr "Fel 111"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
--msgid "Error 112"
--msgstr "Fel 112"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
--msgid "Error 113"
--msgstr "Fel 113"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
--msgid "Error 114"
--msgstr "Fel 114"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
--msgid "Error 115"
--msgstr "Fel 115"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
--msgid "Error 116"
--msgstr "Fel 116"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
--msgid "Error 117"
--msgstr "Fel 117"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
--msgid "Error 118"
--msgstr "Fel 118"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
--msgid "Error 119"
--msgstr "Fel 119"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
--msgid "Operation not supported on transport endpoint"
--msgstr "Operationen stöds inte pÃ¥ transportslutpunkt"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
--msgid "Address family not supported by protocol family"
--msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollfamiljen"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
--msgid "Network dropped connection because of reset"
--msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen p.g.a. omstart"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
--msgid "Error 136"
--msgstr "Fel 136"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
--msgid "Not a name file"
--msgstr "Inte en namnfil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
--msgid "Not available"
--msgstr "Inte tillgänglig"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
--msgid "Is a name file"
--msgstr "Är en namnfil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
--msgid "Reserved for future use"
--msgstr "Reserverad för framtida användning"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
--msgid "Error 142"
--msgstr "Fel 142"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
--msgid "Cannot send after socket shutdown"
--msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) stängts"
-+#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
-+#, c-format
-+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-+msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
--#: stdio-common/psignal.c:63
-+#: nscd/connections.c:598
- #, c-format
--msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
--msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
-+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-+msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
--#: dlfcn/dlinfo.c:51
--msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte Ã¤r dynamiskt laddad"
-+#: nscd/connections.c:605
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-+msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
--#: dlfcn/dlinfo.c:61
--msgid "unsupported dlinfo request"
--msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
-+#: nscd/connections.c:608
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-+msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
--#: malloc/mcheck.c:346
--msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
--msgstr "minnet Ã¤r konsistent, biblioteket Ã¤r felaktigt\n"
-+#: nscd/connections.c:679
-+#, c-format
-+msgid "cannot write to database file %s: %s"
-+msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
--#: malloc/mcheck.c:349
--msgid "memory clobbered before allocated block\n"
--msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
-+#: nscd/connections.c:713
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
--#: malloc/mcheck.c:352
--msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
--msgstr "minnet förstört efter slutet pÃ¥ allokerat block\n"
-+#: nscd/connections.c:763
-+#, c-format
-+msgid "cannot open socket: %s"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna uttag (socket): %s"
--#: malloc/mcheck.c:355
--msgid "block freed twice\n"
--msgstr "block frigjort tvÃ¥ gÃ¥nger\n"
-+#: nscd/connections.c:780
-+#, c-format
-+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-+msgstr "kan inte Ã¤ndra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
--#: malloc/mcheck.c:358
--msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
--msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket Ã¤r felaktigt\n"
-+#: nscd/connections.c:788
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-+msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:53
--msgid "Name output file"
--msgstr "Namnresultatfil"
-+#: nscd/connections.c:799
-+#, c-format
-+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-+msgstr "kan inte fÃ¥ uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:54
--msgid "Title string used in output graphic"
--msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
-+#: nscd/connections.c:892
-+#, c-format
-+msgid "provide access to FD %d, for %s"
-+msgstr "ge Ã¥tkomst till FD %d, för %s"
--#: malloc/memusagestat.c:55
--msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
--msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde Ã¤r linjär mot anta funktionsanrop)"
-+#: nscd/connections.c:904
-+#, c-format
-+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-+msgstr "Kan inte hantera Ã¤ldre förfrÃ¥gansversion %d, nuvarande version Ã¤r %d"
--#: malloc/memusagestat.c:57
--msgid "Also draw graph for total memory consumption"
--msgstr "Visa ocksÃ¥ en graf av totala minnesÃ¥tgÃ¥ngen"
-+#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
-+#, c-format
-+msgid "cannot write result: %s"
-+msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:58
--msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
--msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred"
-+#: nscd/connections.c:1082
-+#, c-format
-+msgid "error getting caller's id: %s"
-+msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:59
--msgid "make output graphic VALUE pixel high"
--msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög"
-+#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
-+#, c-format
-+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
--#: malloc/memusagestat.c:64
--msgid "Generate graphic from memory profiling data"
--msgstr "Generera grafik frÃ¥n data frÃ¥n minnesprofilering"
-+#: nscd/connections.c:1194
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
--#: malloc/memusagestat.c:67
--msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
--msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
-+#: nscd/connections.c:1204
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
--#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
--msgid "Unknown error"
--msgstr "Okänt fel"
-+#: nscd/connections.c:1217
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
--#: string/strsignal.c:69
-+#: nscd/connections.c:1245
- #, c-format
--msgid "Real-time signal %d"
--msgstr "Realtidssignal %d"
-+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "Ã¥terstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
--#: string/strsignal.c:73
-+#: nscd/connections.c:1254
- #, c-format
--msgid "Unknown signal %d"
--msgstr "Okänd signal %d"
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-+msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
--#: timezone/zdump.c:176
-+#: nscd/connections.c:1372
- #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: användning Ã¤r %s [ --version ] [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n"
-+msgid "short read while reading request: %s"
-+msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
--#: timezone/zdump.c:269
--msgid "Error writing to standard output"
--msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
-+#: nscd/connections.c:1404
-+#, c-format
-+msgid "key length in request too long: %d"
-+msgstr "nyckellängd i begäran för lÃ¥ng: %d"
--#: timezone/zic.c:361
-+#: nscd/connections.c:1417
- #, c-format
--msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
--msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
-+msgid "short read while reading request key: %s"
-+msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
--#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
--msgid "Unknown system error"
--msgstr "Okänt systemfel"
-+#: nscd/connections.c:1426
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-+msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) frÃ¥n PID %ld"
--#: timezone/zic.c:420
-+#: nscd/connections.c:1431
- #, c-format
--msgid "\"%s\", line %d: %s"
--msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-+msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
--#: timezone/zic.c:423
-+#: nscd/connections.c:1792
- #, c-format
--msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
--msgstr " (regel frÃ¥n \"%s\", rad %d)"
-+msgid "could only start %d threads; terminating"
-+msgstr "kunde bara starta %d trÃ¥dar; avslutar"
--#: timezone/zic.c:435
--msgid "warning: "
--msgstr "varning: "
-+#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
-+#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
-+#: nscd/connections.c:1907
-+#, c-format
-+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-+msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
--#: timezone/zic.c:445
-+#: nscd/connections.c:1859
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
--"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
--msgstr ""
--"%s: användning Ã¤r %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
--"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y Ã¥rkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
-+msgid "initial getgrouplist failed"
-+msgstr "första getgrouplist misslyckades"
--#: timezone/zic.c:492
-+#: nscd/connections.c:1868
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -d option specified\n"
--msgstr "%s: Flaggan -d given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
-+msgid "getgrouplist failed"
-+msgstr "getgrouplist misslyckades"
--#: timezone/zic.c:502
-+#: nscd/connections.c:1886
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -l option specified\n"
--msgstr "%s: Flaggan -l given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
-+msgid "setgroups failed"
-+msgstr "setgroups misslyckades"
--#: timezone/zic.c:512
-+#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
-+#: nscd/pwdcache.c:395
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -p option specified\n"
--msgstr "%s: Flaggan -p given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
-+msgid "short write in %s: %s"
-+msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
--#: timezone/zic.c:522
-+#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -y option specified\n"
--msgstr "%s: Flaggan -y given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
-+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
--#: timezone/zic.c:532
-+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -L option specified\n"
--msgstr "%s: Flaggan -L given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
-+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
--#: timezone/zic.c:639
-+#: nscd/grpcache.c:536
- #, c-format
--msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte ta bort (unlink) %s: %s\n"
-+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-+msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
--#: timezone/zic.c:646
--msgid "hard link failed, symbolic link used"
--msgstr "hÃ¥rd länk misslyckades, använder symbolisk länk"
-+#: nscd/mem.c:382
-+#, c-format
-+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-+msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
--#: timezone/zic.c:654
-+#: nscd/mem.c:511
- #, c-format
--msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte länka frÃ¥n %s till %s: %s\n"
-+msgid "no more memory for database '%s'"
-+msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
--#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
--msgid "same rule name in multiple files"
--msgstr "samma regel i flera filer"
-+#: nscd/nscd.c:97
-+msgid "Read configuration data from NAME"
-+msgstr "Läs konfigurationsdata frÃ¥n NAMN"
--#: timezone/zic.c:795
--msgid "unruly zone"
--msgstr "besvärlig zon"
-+#: nscd/nscd.c:99
-+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-+msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden pÃ¥ nuvarande tty"
-+
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "NUMBER"
-+msgstr "ANTAL"
-+
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "Start NUMBER threads"
-+msgstr "Starta ANTAL trÃ¥dar"
-+
-+#: nscd/nscd.c:101
-+msgid "Shut the server down"
-+msgstr "Avsluta servern"
-+
-+#: nscd/nscd.c:102
-+msgid "Print current configuration statistic"
-+msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
-+
-+#: nscd/nscd.c:103
-+msgid "TABLE"
-+msgstr "TABELL"
-+
-+#: nscd/nscd.c:104
-+msgid "Invalidate the specified cache"
-+msgstr "Invalidera den angivna cachen"
-+
-+#: nscd/nscd.c:105
-+msgid "TABLE,yes"
-+msgstr "TABELL,yes"
-+
-+#: nscd/nscd.c:106
-+msgid "Use separate cache for each user"
-+msgstr "Använd separat cache för varje användare"
-+
-+#: nscd/nscd.c:111
-+msgid "Name Service Cache Daemon."
-+msgstr "Namntjänst cache-demon"
--#: timezone/zic.c:802
-+#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
- #, c-format
--msgid "%s in ruleless zone"
--msgstr "%s i zon utan regler"
-+msgid "wrong number of arguments"
-+msgstr "fel antal argument"
--#: timezone/zic.c:823
--msgid "standard input"
--msgstr "standard in"
-+#: nscd/nscd.c:153
-+#, c-format
-+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-+msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta Ã¤r fatalt"
--#: timezone/zic.c:828
-+#: nscd/nscd.c:162
- #, c-format
--msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte Ã¶ppna %s: %s\n"
-+msgid "already running"
-+msgstr "kör redan"
--#: timezone/zic.c:839
--msgid "line too long"
--msgstr "för lÃ¥ng rad"
-+#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
-+#, c-format
-+msgid "cannot fork"
-+msgstr "kan inte skapa barnprocess"
--#: timezone/zic.c:859
--msgid "input line of unknown type"
--msgstr "inrad av okänd typ"
-+#: nscd/nscd.c:240
-+#, c-format
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-+msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
-+
-+#: nscd/nscd.c:248
-+msgid "Could not create log file"
-+msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
--#: timezone/zic.c:875
-+#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
- #, c-format
--msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
--msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte Ã¤r skottsekundsfil\n"
-+msgid "Only root is allowed to use this option!"
-+msgstr "Bara root har tillÃ¥telse att använda denna operation!"
--#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
-+#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
- #, c-format
--msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
--msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
-+msgid "write incomplete"
-+msgstr "ofullständing skrivning"
--#: timezone/zic.c:890
-+#: nscd/nscd.c:370
- #, c-format
--msgid "%s: Error reading %s\n"
--msgstr "%s: Fel vid läsning frÃ¥n %s\n"
-+msgid "cannot read invalidate ACK"
-+msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
--#: timezone/zic.c:897
-+#: nscd/nscd.c:376
- #, c-format
--msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
--msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-+msgid "invalidation failed"
-+msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
--#: timezone/zic.c:902
--msgid "expected continuation line not found"
--msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
-+#: nscd/nscd.c:386
-+#, c-format
-+msgid "secure services not implemented anymore"
-+msgstr "säkra tjänster Ã¤r inte implementerade längre"
--#: timezone/zic.c:958
--msgid "wrong number of fields on Rule line"
--msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Rule\"-rad"
-+#: nscd/nscd_conf.c:55
-+#, c-format
-+msgid "database %s is not supported\n"
-+msgstr "databas \"%s\" stöds ej\n"
--#: timezone/zic.c:962
--msgid "nameless rule"
--msgstr "namnlös regel"
-+#: nscd/nscd_conf.c:106
-+#, c-format
-+msgid "Parse error: %s"
-+msgstr "Parsfel: %s"
--#: timezone/zic.c:967
--msgid "invalid saved time"
--msgstr "ogiltigt sparad tid"
-+#: nscd/nscd_conf.c:191
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for server-user option"
-+msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
--#: timezone/zic.c:986
--msgid "wrong number of fields on Zone line"
--msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-rad"
-+#: nscd/nscd_conf.c:198
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for stat-user option"
-+msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
--#: timezone/zic.c:992
-+#: nscd/nscd_conf.c:242
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
-+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-+msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u"
--#: timezone/zic.c:1000
-+#: nscd/nscd_conf.c:257
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
-+msgid "Must specify value for restart-interval option"
-+msgstr "MÃ¥ste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
--#: timezone/zic.c:1012
-+#: nscd/nscd_conf.c:271
- #, c-format
--msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
--msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
-+msgid "Unknown option: %s %s %s"
-+msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
--#: timezone/zic.c:1028
--msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
--msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-fortsättningsrad"
-+#: nscd/nscd_conf.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
--#: timezone/zic.c:1068
--msgid "invalid UTC offset"
--msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
-+#: nscd/nscd_conf.c:304
-+#, c-format
-+msgid "maximum file size for %s database too small"
-+msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen Ã¤r för liten"
--#: timezone/zic.c:1071
--msgid "invalid abbreviation format"
--msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
-+#: nscd/nscd_stat.c:141
-+#, c-format
-+msgid "cannot write statistics: %s"
-+msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
--#: timezone/zic.c:1097
--msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
--msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid Ã¤r inte efter sluttiden pÃ¥ föregÃ¥ende rad"
-+#: nscd/nscd_stat.c:156
-+msgid "yes"
-+msgstr "ja"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:157
-+msgid "no"
-+msgstr "nej"
--#: timezone/zic.c:1124
--msgid "wrong number of fields on Leap line"
--msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
-+#: nscd/nscd_stat.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-+msgstr "Bara root eller %s har tillÃ¥telse att använda denna operation!"
--#: timezone/zic.c:1133
--msgid "invalid leaping year"
--msgstr "ogiltigt skottÃ¥r"
-+#: nscd/nscd_stat.c:179
-+#, c-format
-+msgid "nscd not running!\n"
-+msgstr "nscd kör inte!\n"
--#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
--msgid "invalid month name"
--msgstr "ogiltigt mÃ¥nadsnamn"
-+#: nscd/nscd_stat.c:203
-+#, c-format
-+msgid "cannot read statistics data"
-+msgstr "kan inte läsa statistikdata"
--#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
--msgid "invalid day of month"
--msgstr "ogiltig dag i mÃ¥naden"
-+#: nscd/nscd_stat.c:206
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"nscd configuration:\n"
-+"\n"
-+"%15d  server debug level\n"
-+msgstr ""
-+"nscd konfiguration:\n"
-+"\n"
-+"%15d  servers felsökningsläge\n"
--#: timezone/zic.c:1166
--msgid "time before zero"
--msgstr "tid före noll"
-+#: nscd/nscd_stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
--#: timezone/zic.c:1170
--msgid "time too small"
--msgstr "tid för kort"
-+#: nscd/nscd_stat.c:233
-+#, c-format
-+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
--#: timezone/zic.c:1174
--msgid "time too large"
--msgstr "tid för lÃ¥ng"
-+#: nscd/nscd_stat.c:235
-+#, c-format
-+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
--#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
--msgid "invalid time of day"
--msgstr "ogiltig tid pÃ¥ dagen"
-+#: nscd/nscd_stat.c:237
-+#, c-format
-+msgid "            %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
--#: timezone/zic.c:1197
--msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
--msgstr "otillÃ¥tet \"CORRECTION\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
-+#: nscd/nscd_stat.c:239
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%15d  current number of threads\n"
-+"%15d  maximum number of threads\n"
-+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+"%15s  paranoia mode enabled\n"
-+"%15lu  restart internal\n"
-+msgstr ""
-+"%15d  nuvarande antal trÃ¥dar\n"
-+"%15d  maximalt antal trÃ¥dar\n"
-+"%15lu  antal gÃ¥nger en klient behövde vänta\n"
-+"%15s  paranoialäge pÃ¥slagen\n"
-+"%15lu  omstart internt\n"
--#: timezone/zic.c:1201
--msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
--msgstr "otillÃ¥tet \"Rolling/Stationary\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
-+#: nscd/nscd_stat.c:273
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"%s cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache is enabled\n"
-+"%15s  cache is persistent\n"
-+"%15s  cache is shared\n"
-+"%15zu  suggested size\n"
-+"%15zu  total data pool size\n"
-+"%15zu  used data pool size\n"
-+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-+"%15lu%% cache hit rate\n"
-+"%15zu  current number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum chain length searched\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"%s cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache Ã¤r pÃ¥slagen\n"
-+"%15s  cache Ã¤r persistent\n"
-+"%15s  cache Ã¤r delad\n"
-+"%15zu  föreslagen storlek\n"
-+"%15zu  total datapoolstorlek\n"
-+"%15zu  använd datapoolstorlek\n"
-+"%15lu  livslängd i sekunder för positiva poster\n"
-+"%15lu  livslängd i sekunder för negativa poster\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för positiva poster\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för negativa poster\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache-missar för positiva poster\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache-missar för negativa poster\n"
-+"%15lu%% cache träffprocent\n"
-+"%15zu  nuvarande antal värden i cache\n"
-+"%15zu  maximalt antal värden i cache\n"
-+"%15zu  maximal kedjelängd som söks\n"
-+"%15<PRIuMAX>  antal väntan pÃ¥ läslÃ¥s\n"
-+"%15<PRIuMAX>  antal väntan pÃ¥ skrivlÃ¥s\n"
-+"%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
-+"%15s  kontrollera /etc/%s för Ã¤ndringar\n"
-+
-+#: nscd/pwdcache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
--#: timezone/zic.c:1216
--msgid "wrong number of fields on Link line"
--msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+#: nscd/pwdcache.c:440
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
--#: timezone/zic.c:1220
--msgid "blank FROM field on Link line"
--msgstr "tomt \"FROM\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+#: nscd/pwdcache.c:532
-+#, c-format
-+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-+msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
--#: timezone/zic.c:1224
--msgid "blank TO field on Link line"
--msgstr "tomt \"TO\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+#: nscd/selinux.c:151
-+#, c-format
-+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-+msgstr "Misslyckades med att Ã¶ppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
--#: timezone/zic.c:1301
--msgid "invalid starting year"
--msgstr "ogiltigt startÃ¥r"
-+#: nscd/selinux.c:172
-+msgid "Failed to set keep-capabilities"
-+msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
--#: timezone/zic.c:1305
--msgid "starting year too low to be represented"
--msgstr "startÃ¥r för litet för att kunna representeras"
-+#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
-+#, c-format
-+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-+msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
--#: timezone/zic.c:1307
--msgid "starting year too high to be represented"
--msgstr "startÃ¥r för stort för att kunna representeras"
-+#: nscd/selinux.c:187
-+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-+msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
--#: timezone/zic.c:1326
--msgid "invalid ending year"
--msgstr "ogiltigt slutÃ¥r"
-+#: nscd/selinux.c:188
-+#, c-format
-+msgid "cap_init failed"
-+msgstr "cap_init misslyckades"
--#: timezone/zic.c:1330
--msgid "ending year too low to be represented"
--msgstr "slutÃ¥r för litet för att kunna representeras"
-+#: nscd/selinux.c:205
-+msgid "Failed to drop capabilities\n"
-+msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter\n"
--#: timezone/zic.c:1332
--msgid "ending year too high to be represented"
--msgstr "slutÃ¥r för stort för att kunna representeras"
-+#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
-+#, c-format
-+msgid "cap_set_proc failed"
-+msgstr "cap_set_proc misslyckades"
--#: timezone/zic.c:1335
--msgid "starting year greater than ending year"
--msgstr "startÃ¥r Ã¤r större Ã¤n slutÃ¥r"
-+#: nscd/selinux.c:222
-+msgid "Failed to drop capabilities"
-+msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
--#: timezone/zic.c:1342
--msgid "typed single year"
--msgstr "satte typ pÃ¥ endast ett Ã¥r"
-+#: nscd/selinux.c:231
-+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-+msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
--#: timezone/zic.c:1379
--msgid "invalid weekday name"
--msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
-+#: nscd/selinux.c:247
-+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-+msgstr "Misslyckades med att ta reda pÃ¥ om kärnan stödjer SELinux"
--#: timezone/zic.c:1494
-+#: nscd/selinux.c:262
- #, c-format
--msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
-+msgid "Failed to start AVC thread"
-+msgstr "Misslyckades med att starta AVC-trÃ¥d"
--#: timezone/zic.c:1504
-+#: nscd/selinux.c:284
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-+msgid "Failed to create AVC lock"
-+msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lÃ¥s"
--#: timezone/zic.c:1570
-+#: nscd/selinux.c:324
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing %s\n"
--msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
--
--#: timezone/zic.c:1760
--msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
--msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
--
--#: timezone/zic.c:1803
--msgid "too many transitions?!"
--msgstr "för mÃ¥nga Ã¶vergÃ¥ngar?!"
--
--#: timezone/zic.c:1822
--msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
--msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
--
--#: timezone/zic.c:1826
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
--msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
--
--#: timezone/zic.c:1830
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
--msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
-+msgid "Failed to start AVC"
-+msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
--#: timezone/zic.c:1849
--msgid "too many local time types"
--msgstr "för mÃ¥nga lokala tidstyper"
-+#: nscd/selinux.c:326
-+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-+msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
--#: timezone/zic.c:1877
--msgid "too many leap seconds"
--msgstr "för mÃ¥nga skottsekunder"
-+#: nscd/selinux.c:347
-+msgid "Error getting context of socket peer"
-+msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
--#: timezone/zic.c:1883
--msgid "repeated leap second moment"
--msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-+#: nscd/selinux.c:352
-+msgid "Error getting context of nscd"
-+msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
--#: timezone/zic.c:1935
--msgid "Wild result from command execution"
--msgstr "Vilt resultat frÃ¥n kommandokörning"
-+#: nscd/selinux.c:358
-+msgid "Error getting sid from context"
-+msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" frÃ¥n kontext"
--#: timezone/zic.c:1936
-+#: nscd/selinux.c:390
- #, c-format
--msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
--msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
--
--#: timezone/zic.c:2031
--msgid "Odd number of quotation marks"
--msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
--
--#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
--msgid "time overflow"
--msgstr "för stort tidsvärde"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC Statistics:\n"
-+"\n"
-+"%15u  entry lookups\n"
-+"%15u  entry hits\n"
-+"%15u  entry misses\n"
-+"%15u  entry discards\n"
-+"%15u  CAV lookups\n"
-+"%15u  CAV hits\n"
-+"%15u  CAV probes\n"
-+"%15u  CAV misses\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC Statistik:\n"
-+"\n"
-+"%15u  postsökingar\n"
-+"%15u  postträffar\n"
-+"%15u  postmissar\n"
-+"%15u  bortkastade poster\n"
-+"%15u  CAV-sökningar\n"
-+"%15u  CAV-träffar\n"
-+"%15u  CAV-sonderingar\n"
-+"%15u  CAV-missar\n"
--#: timezone/zic.c:2117
--msgid "use of 2/29 in non leap-year"
--msgstr "använder 29/2 i icke-skottÃ¥r"
-+#: nss/getent.c:52
-+msgid "database [key ...]"
-+msgstr "databas [nyckel ...]"
--#: timezone/zic.c:2151
--msgid "no day in month matches rule"
--msgstr "ingen dag i mÃ¥naden matchar regeln"
-+#: nss/getent.c:57
-+msgid "Service configuration to be used"
-+msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
--#: timezone/zic.c:2175
--msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
--msgstr "för mÃ¥nga eller för lÃ¥nga tidszonförkortningar"
-+#: nss/getent.c:62
-+msgid ""
-+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Hämta poster frÃ¥n den administrativa databasen\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ Ã¶versättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
--#: timezone/zic.c:2216
-+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
--msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
-+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-+msgstr "Uppräkning stöds inte pÃ¥ %s\n"
--#: timezone/zic.c:2238
-+#: nss/getent.c:782
- #, c-format
--msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
--msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
--
--#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
--msgid "parameter null or not set"
--msgstr "parameter Ã¤r tom eller inte satt"
--
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
--msgid "Address family for hostname not supported"
--msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
-+msgid "Unknown database name"
-+msgstr "Okänt databasnamn"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
--msgid "Temporary failure in name resolution"
--msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
--
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
--msgid "Bad value for ai_flags"
--msgstr "OtillÃ¥tet värde för ai_flags"
-+#: nss/getent.c:808
-+msgid "Supported databases:\n"
-+msgstr "Databaser som stöds:\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
--msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
--msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
-+#: nss/getent.c:868
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database: %s\n"
-+msgstr "Okänd databas: %s\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
--msgid "ai_family not supported"
--msgstr "ai_family stöds ej"
-+#: nss/makedb.c:60
-+msgid "Convert key to lower case"
-+msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
--msgid "Memory allocation failure"
--msgstr "Minnesallokeringsfel"
-+#: nss/makedb.c:63
-+msgid "Do not print messages while building database"
-+msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
--msgid "No address associated with hostname"
--msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
-+#: nss/makedb.c:65
-+msgid "Print content of database file, one entry a line"
-+msgstr "Skriv ut innehÃ¥llet i databasen, en post per rad"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
--msgid "Name or service not known"
--msgstr "Namn eller tjänst okänd"
-+#: nss/makedb.c:70
-+msgid "Create simple DB database from textual input."
-+msgstr "Skapa en enkel databas frÃ¥n textuell indata"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
--msgid "Servname not supported for ai_socktype"
--msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
-+#: nss/makedb.c:73
-+msgid ""
-+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-+"-u INPUT-FILE"
-+msgstr ""
-+"INFIL UTFIL\n"
-+"-o UTFIL INFIL\n"
-+"-u INFIL"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
--msgid "ai_socktype not supported"
--msgstr "ai_socktype stöds ej"
-+#: nss/makedb.c:142
-+#, c-format
-+msgid "No usable database library found."
-+msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
--msgid "System error"
--msgstr "Systemfel"
-+#: nss/makedb.c:149
-+#, c-format
-+msgid "cannot open database file `%s': %s"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna databasfil \"%s\": %s"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
--msgid "Processing request in progress"
--msgstr "Behandling av begäran pÃ¥gÃ¥r"
-+#: nss/makedb.c:151
-+msgid "incorrectly formatted file"
-+msgstr "inkorrekt formaterad fil"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
--msgid "Request canceled"
--msgstr "Begäran avbruten"
-+#: nss/makedb.c:331
-+msgid "duplicate key"
-+msgstr "duplicerad nyckel"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
--msgid "Request not canceled"
--msgstr "Begäran inte avbruten"
-+#: nss/makedb.c:337
-+#, c-format
-+msgid "while writing database file"
-+msgstr "när databasfilen skrevs"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
--msgid "All requests done"
--msgstr "Alla begäran utförda"
-+#: nss/makedb.c:348
-+#, c-format
-+msgid "problems while reading `%s'"
-+msgstr "problem när \"%s\" lästes"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
--msgid "Interrupted by a signal"
--msgstr "Avbruten av en signal"
-+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-+#, c-format
-+msgid "while reading database"
-+msgstr "när databasen lästes"
--#: posix/getconf.c:892
-+#: posix/getconf.c:940
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
--msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
-+msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
-+
-+#: posix/getconf.c:943
-+#, c-format
-+msgid "       %s -a [pathname]\n"
-+msgstr "       %s -a [sökväg]\n"
--#: posix/getconf.c:950
-+#: posix/getconf.c:1062
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
--msgstr "okänd specifikation \"%s\""
-+msgstr "okänd specifikation \"%s\""
--#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
-+#: posix/getconf.c:1090
-+#, c-format
-+msgid "Couldn't execute %s"
-+msgstr "Kunde inte exekvera %s"
-+
-+#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
- msgid "undefined"
- msgstr "odefinierad"
--#: posix/getconf.c:1017
-+#: posix/getconf.c:1168
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
--msgstr "Okänd variabel \"%s\""
-+msgstr "Okänd variabel \"%s\""
--#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
-+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: flaggan \"%s\" Ã¤r tvetydig\n"
-+msgstr "%s: flaggan \"%s\" Ã¤r tvetydig\n"
--#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
-+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
--#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
-+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
--#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
--#: posix/getopt.c:1181
-+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-+#: posix/getopt.c:1035
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
-+msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
--#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
-+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
--msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
--#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
-+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
--msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
--#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
-+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--msgstr "%s: otillÃ¥ten flagga -- %c\n"
-+msgstr "%s: otillÃ¥ten flagga -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
-+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
--#: posix/getopt.c:1255
-+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-+#: posix/getopt.c:1106
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
--msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
-+msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
-+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" Ã¤r tvetydig\n"
-+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" Ã¤r tvetydig\n"
--#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
-+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
--#: posix/regcomp.c:150
-+#: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
--msgstr "Ingen träff"
-+msgstr "Ingen träff"
--#: posix/regcomp.c:153
-+#: posix/regcomp.c:138
- msgid "Invalid regular expression"
--msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
--#: posix/regcomp.c:156
-+#: posix/regcomp.c:141
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
--#: posix/regcomp.c:159
-+#: posix/regcomp.c:144
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
--#: posix/regcomp.c:162
-+#: posix/regcomp.c:147
- msgid "Trailing backslash"
--msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
-+msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
--#: posix/regcomp.c:165
-+#: posix/regcomp.c:150
- msgid "Invalid back reference"
--msgstr "Ogiltig bakÃ¥treferens"
-+msgstr "Ogiltig bakÃ¥treferens"
--#: posix/regcomp.c:168
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "Obalanserade [ eller [^"
--#: posix/regcomp.c:171
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Obalanserade ( eller \\("
--#: posix/regcomp.c:174
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Obalanserad \\{"
--#: posix/regcomp.c:177
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
--msgstr "Ogiltigt innehÃ¥ll i \\{\\}"
-+msgstr "Ogiltigt innehÃ¥ll i \\{\\}"
--#: posix/regcomp.c:180
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "Ogiltigt intervallslut"
--#: posix/regcomp.c:183
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Minnet slut"
--#: posix/regcomp.c:186
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Invalid preceding regular expression"
--msgstr "Ogiltigt föregÃ¥ende reguljärt uttryck"
-+msgstr "Ogiltigt föregÃ¥ende reguljärt uttryck"
--#: posix/regcomp.c:189
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Premature end of regular expression"
--msgstr "För tidigt slut pÃ¥ reguljärt uttryck"
-+msgstr "För tidigt slut pÃ¥ reguljärt uttryck"
--#: posix/regcomp.c:192
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Regular expression too big"
--msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
--#: posix/regcomp.c:195
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
--#: posix/regcomp.c:661
-+#: posix/regcomp.c:660
- msgid "No previous regular expression"
--msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck"
-+msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck"
--#: argp/argp-help.c:224
--#, c-format
--msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
--msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
--
--#: argp/argp-help.c:233
--#, c-format
--msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
--msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
--
--#: argp/argp-help.c:245
--#, c-format
--msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
--msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
--
--#: argp/argp-help.c:1205
--msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
--msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för lÃ¥nga flaggor Ã¤r obligatoriska repektive valfria Ã¤ven för korta."
--
--#: argp/argp-help.c:1592
--msgid "Usage:"
--msgstr "Användning:"
--
--#: argp/argp-help.c:1596
--msgid "  or: "
--msgstr "  eller: "
--
--#: argp/argp-help.c:1608
--msgid " [OPTION...]"
--msgstr " [FLAGGA...]"
--
--#: argp/argp-help.c:1635
--#, c-format
--msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
--msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
--
--#: argp/argp-help.c:1663
--#, c-format
--msgid "Report bugs to %s.\n"
--msgstr "Rapportera fel till %s.\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:115
--msgid "Give this help list"
--msgstr "Skriv denna hjälplista"
--
--#: argp/argp-parse.c:116
--msgid "Give a short usage message"
--msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
--
--#: argp/argp-parse.c:117
--msgid "Set the program name"
--msgstr "Sätt programnamnet"
--
--#: argp/argp-parse.c:119
--msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
--msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
--
--#: argp/argp-parse.c:180
--msgid "Print program version"
--msgstr "Skriv programversion"
--
--#: argp/argp-parse.c:196
--msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
--msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
--
--#: argp/argp-parse.c:672
--#, c-format
--msgid "%s: Too many arguments\n"
--msgstr "%s: För mÃ¥nga argument\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:813
--msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
--msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
-+#: posix/wordexp.c:1798
-+msgid "parameter null or not set"
-+msgstr "parameter Ã¤r tom eller inte satt"
- #: resolv/herror.c:68
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-@@ -3720,335 +4461,207 @@
- #: resolv/herror.c:69
- msgid "Unknown host"
--msgstr "Okänd värd"
-+msgstr "Okänd värd"
- #: resolv/herror.c:70
- msgid "Host name lookup failure"
--msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-+msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
- #: resolv/herror.c:71
- msgid "Unknown server error"
--msgstr "Okänt fel hos server"
-+msgstr "Okänt fel hos server"
- #: resolv/herror.c:72
- msgid "No address associated with name"
- msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
--#: resolv/herror.c:108
-+#: resolv/herror.c:107
- msgid "Resolver internal error"
--msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
-+msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
--#: resolv/herror.c:111
-+#: resolv/herror.c:110
- msgid "Unknown resolver error"
--msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
--
--#: resolv/res_hconf.c:147
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
--msgstr "%s: rad %d: förväntade tjänst, hittade \"%s\"\n"
--
--#: resolv/res_hconf.c:165
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
--msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler Ã¤n %d tjänster"
--
--#: resolv/res_hconf.c:191
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
--msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av nyckelord"
-+msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
--#: resolv/res_hconf.c:231
-+#: resolv/res_hconf.c:124
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
--msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler Ã¤n %d filterdomäner"
-+msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler Ã¤n %d filterdomäner"
--#: resolv/res_hconf.c:256
-+#: resolv/res_hconf.c:145
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
--msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
-+msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
--#: resolv/res_hconf.c:319
-+#: resolv/res_hconf.c:204
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
--msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
--#: resolv/res_hconf.c:366
-+#: resolv/res_hconf.c:247
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
--msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
--#: resolv/res_hconf.c:395
-+#: resolv/res_hconf.c:282
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
--msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
--
--#: nss/getent.c:51
--msgid "database [key ...]"
--msgstr "databas [nyckel ...]"
--
--#: nss/getent.c:56
--msgid "Service configuration to be used"
--msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
--
--#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
--#, c-format
--msgid "Enumeration not supported on %s\n"
--msgstr "Uppräkning stöds inte pÃ¥ %s\n"
--
--#: nss/getent.c:800
--msgid "getent - get entries from administrative database."
--msgstr "getent - hämta poster frÃ¥n administrativ databas"
--
--#: nss/getent.c:801
--msgid "Supported databases:"
--msgstr "Databaser som stöds:"
--
--#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
--msgid "wrong number of arguments"
--msgstr "fel antal argument"
--
--#: nss/getent.c:868
--#, c-format
--msgid "Unknown database: %s\n"
--msgstr "Okänd databas: %s\n"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:52
--msgid "Don't buffer output"
--msgstr "Buffra inte resultatet"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:57
--msgid "Dump information generated by PC profiling."
--msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
--
--#: debug/pcprofiledump.c:60
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[FIL]"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:100
--msgid "cannot open input file"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna infil"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:106
--msgid "cannot read header"
--msgstr "kan inte läsa huvud"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:170
--msgid "invalid pointer size"
--msgstr "ogiltig pekarstorlek"
--
--#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
--msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
--msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
--
--#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
--msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
--msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
--
--#: inet/rcmd.c:222
--#, c-format
--msgid "connect to address %s: "
--msgstr "anslut till adress %s: "
--
--#: inet/rcmd.c:240
--#, c-format
--msgid "Trying %s...\n"
--msgstr "Provar %s...\n"
--
--#: inet/rcmd.c:289
--#, c-format
--msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:310
--#, c-format
--msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:313
--msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
--
--#: inet/rcmd.c:358
--msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
--
--#: inet/rcmd.c:387
--#, c-format
--msgid "rcmd: %s: short read"
--msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
--
--#: inet/rcmd.c:549
--msgid "lstat failed"
--msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
--
--#: inet/rcmd.c:551
--msgid "not regular file"
--msgstr "inte en normal fil"
-+msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
--#: inet/rcmd.c:556
--msgid "cannot open"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna"
--
--#: inet/rcmd.c:558
--msgid "fstat failed"
--msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
--
--#: inet/rcmd.c:560
--msgid "bad owner"
--msgstr "olämplig Ã¤gare"
--
--#: inet/rcmd.c:562
--msgid "writeable by other than owner"
--msgstr "skrivbar för andra Ã¤n Ã¤garen"
-+#: stdio-common/psignal.c:51
-+#, c-format
-+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-+msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
--#: inet/rcmd.c:564
--msgid "hard linked somewhere"
--msgstr "hÃ¥rdlänkad nÃ¥gonstans"
-+#: stdio-common/psignal.c:52
-+msgid "Unknown signal"
-+msgstr "Okänd signal"
--#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
--msgid "out of memory"
--msgstr "minnet slut"
-+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
-+msgid "Unknown error "
-+msgstr "Okänt fel "
--#: inet/ruserpass.c:184
--msgid "Error: .netrc file is readable by others."
--msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
-+#: string/strerror.c:43
-+msgid "Unknown error"
-+msgstr "Okänt fel"
--#: inet/ruserpass.c:185
--msgid "Remove password or make file unreadable by others."
--msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
-+#: string/strsignal.c:65
-+#, c-format
-+msgid "Real-time signal %d"
-+msgstr "Realtidssignal %d"
--#: inet/ruserpass.c:277
-+#: string/strsignal.c:69
- #, c-format
--msgid "Unknown .netrc keyword %s"
--msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
-+msgid "Unknown signal %d"
-+msgstr "Okänd signal %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-+#: sunrpc/auth_unix.c:114
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
- msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:318
-+#: sunrpc/auth_unix.c:350
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem"
- #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
- #, c-format
- msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
--msgstr "; undre version = %lu, Ã¶vre version = %lu"
-+msgstr "; undre version = %lu, Ã¶vre version = %lu"
- #: sunrpc/clnt_perr.c:125
- msgid "; why = "
--msgstr "; varför = "
-+msgstr "; varför = "
- #: sunrpc/clnt_perr.c:132
- #, c-format
- msgid "(unknown authentication error - %d)"
--msgstr "(okänt fel vid Ã¤kthetskontroll - %d)"
-+msgstr "(okänt fel vid Ã¤kthetskontroll - %d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: Lyckat"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:180
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:184
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:188
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Kan inte skicka"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:192
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:196
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
- msgid "RPC: Timed out"
--msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
-+msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:200
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:204
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
- msgid "RPC: Authentication error"
--msgstr "RPC: Fel vid Ã¤kthetskontroll"
-+msgstr "RPC: Fel vid Ã¤kthetskontroll"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:208
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
- msgid "RPC: Program unavailable"
--msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
-+msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:212
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:216
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
--msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
-+msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:220
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:224
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
- msgid "RPC: Remote system error"
--msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
-+msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:228
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
- msgid "RPC: Unknown host"
--msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
-+msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:232
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
- msgid "RPC: Unknown protocol"
--msgstr "RPC: Okänt protokoll"
-+msgstr "RPC: Okänt protokoll"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:236
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
- msgid "RPC: Port mapper failure"
--msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
-+msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:240
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:244
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:285
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
- msgid "RPC: (unknown error code)"
--msgstr "RPC: (okänd felkod)"
-+msgstr "RPC: (okänd felkod)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
- msgid "Authentication OK"
--msgstr "Äkthetskontroll OK"
-+msgstr "Äkthetskontroll OK"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:360
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:364
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
- msgid "Server rejected credential"
--msgstr "Server förkastade kreditiv"
-+msgstr "Server förkastade kreditiv"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:368
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "Ogiltig klientverifierare"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:372
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
- msgid "Server rejected verifier"
--msgstr "Server förkastade verifierare"
-+msgstr "Server förkastade verifierare"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:376
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
- msgid "Client credential too weak"
--msgstr "Klientens referenser Ã¤r för svaga"
-+msgstr "Klientens referenser Ã¤r för svaga"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:380
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "Ogiltig serververifierare"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:384
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
-@@ -4056,211 +4669,195 @@
- msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
- msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering"
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
- msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
--#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
- msgid "clntudp_create: out of memory\n"
- msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
--#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
- msgid "clntunix_create: out of memory\n"
- msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
--#: sunrpc/get_myaddr.c:78
--msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
--
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
- msgid "pmap_getmaps rpc problem"
- msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
--msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "__get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
--
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
- msgid "Cannot register service"
--msgstr "Kan inte registrera tjänst"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
--msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
-+msgstr "Kan inte registrera tjänst"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
--msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
--msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
--msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
-+msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
--msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
-+msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
- msgid "Cannot send broadcast packet"
--msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
-+msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
- msgid "Broadcast poll problem"
--msgstr "Problem med poll vid utsändning"
-+msgstr "Problem med poll vid utsändning"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
--msgstr "Kan inte ta emot svar pÃ¥ utsändning"
-+msgstr "Kan inte ta emot svar pÃ¥ utsändning"
--#: sunrpc/rpc_main.c:288
-+#: sunrpc/rpc_main.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
--msgstr "%s: utdata skulle skriva Ã¶ver %s\n"
-+msgstr "%s: utdata skulle skriva Ã¶ver %s\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:295
-+#: sunrpc/rpc_main.c:293
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
--msgstr "%s: kan inte Ã¶ppna %s: %m\n"
-+msgstr "%s: kan inte Ã¶ppna %s: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: sunrpc/rpc_main.c:305
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
--msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
-+msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: sunrpc/rpc_main.c:340
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:348
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
--msgstr "kan inte hitta nÃ¥gon C preprocessor (cpp)\n"
-+msgstr "kan inte hitta nÃ¥gon C preprocessor (cpp)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:417
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:420
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
--msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n"
-+msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:460
- #, c-format
- msgid "illegal nettype :`%s'\n"
--msgstr "otillÃ¥ten nättyp: \"%s\"\n"
-+msgstr "otillÃ¥ten nättyp: \"%s\"\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1104
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
- #, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
--msgstr "rpcgen: för mÃ¥nga \"define\"\n"
-+msgstr "rpcgen: för mÃ¥nga \"define\"\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
- #, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1149
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
--msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli Ã¶verskriven\n"
-+msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli Ã¶verskriven\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1194
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
- #, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
--msgstr "Kan inte ange mer Ã¤n en infil!\n"
-+msgstr "Kan inte ange mer Ã¤n en infil!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
--msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trÃ¥dsäker kod!\n"
-+msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trÃ¥dsäker kod!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1373
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1385
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1411
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
--msgstr "\"infil\" Ã¤r obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
-+msgstr "\"infil\" Ã¤r obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
- #, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
--msgstr "Kan inte ha mer Ã¤n en filgenereringsflagga!\n"
-+msgstr "Kan inte ha mer Ã¤n en filgenereringsflagga!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
- #, c-format
- msgid "usage: %s infile\n"
--msgstr "användning:  %s infil\n"
-+msgstr "användning:  %s infil\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
--msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
-+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
-+msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
-+msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
- msgid "constant or identifier expected"
--msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
-+msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
- msgid "illegal character in file: "
--msgstr "otillÃ¥tet tecken i fil: "
-+msgstr "otillÃ¥tet tecken i fil: "
--#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
- msgid "unterminated string constant"
--msgstr "oavslutad strängkonstant"
-+msgstr "oavslutad strängkonstant"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
- msgid "empty char string"
--msgstr "tom teckensträng"
-+msgstr "tom teckensträng"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
- msgid "preprocessor error"
- msgstr "preprocessorfel"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
- #, c-format
- msgid "program %lu is not available\n"
--msgstr "program %lu Ã¤r inte tillgängligt\n"
-+msgstr "program %lu Ã¤r inte tillgängligt\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
- #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
- #: sunrpc/rpcinfo.c:510
- #, c-format
- msgid "program %lu version %lu is not available\n"
--msgstr "program %lu version %lu Ã¤r inte tillgängligt\n"
-+msgstr "program %lu version %lu Ã¤r inte tillgängligt\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:515
- #, c-format
- msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
--msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
-+msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
- msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-@@ -4268,7 +4865,7 @@
- #: sunrpc/rpcinfo.c:570
- msgid "No remote programs registered.\n"
--msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
-+msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:574
- msgid "   program vers proto   port\n"
-@@ -4276,16 +4873,16 @@
- #: sunrpc/rpcinfo.c:613
- msgid "(unknown)"
--msgstr "(okänt)"
-+msgstr "(okänt)"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:637
- #, c-format
- msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
--msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
-+msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:658
- msgid "Sorry. You are not root\n"
--msgstr "Tyvärr, du Ã¤r inte root\n"
-+msgstr "Tyvärr, du Ã¤r inte root\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:665
- #, c-format
-@@ -4294,15 +4891,15 @@
- #: sunrpc/rpcinfo.c:674
- msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
--msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
-+msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:676
- msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
--msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
-+msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:678
- msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
--msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
-+msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
- #: sunrpc/rpcinfo.c:679
- msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-@@ -4312,1693 +4909,1612 @@
- msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
- msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:695
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
--msgstr "rpcinfo: %s Ã¤r en okänd tjänst\n"
--
--#: sunrpc/rpcinfo.c:732
--#, c-format
--msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
--msgstr "rpcinfo: %s Ã¤r en okänd värd\n"
--
--#: sunrpc/svc_run.c:76
--msgid "svc_run: - poll failed"
--msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:87
--#, c-format
--msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
--msgstr "kan inte Ã¤ndra procedurnummer %ld\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:96
--msgid "couldn't create an rpc server\n"
--msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:104
--#, c-format
--msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
--msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:111
--msgid "registerrpc: out of memory\n"
--msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:175
--#, c-format
--msgid "trouble replying to prog %d\n"
--msgstr "problem att svara till prog %d\n"
--
--#: sunrpc/svc_simple.c:183
--#, c-format
--msgid "never registered prog %d\n"
--msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:155
--msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
--msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:170
--msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
--msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
--msgid "svctcp_create: out of memory\n"
--msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
--msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:128
--msgid "svcudp_create: socket creation problem"
--msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:142
--msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
--msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
--msgid "svcudp_create: out of memory\n"
--msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
--msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
--msgstr "svcudp_create: xp_pad Ã¤r för liten för IP_PKTINFO\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:493
--msgid "enablecache: cache already enabled"
--msgstr "enablecache: cache redan pÃ¥slagen"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:499
--msgid "enablecache: could not allocate cache"
--msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:507
--msgid "enablecache: could not allocate cache data"
--msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:514
--msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
--msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:550
--msgid "cache_set: victim not found"
--msgstr "cache_set: offer hittades inte"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:561
--msgid "cache_set: victim alloc failed"
--msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:567
--msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
--msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:150
--msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
--msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:166
--msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
--msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
--msgid "svcunix_create: out of memory\n"
--msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
--msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
--msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
--msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
--msgid "xdr_string: out of memory\n"
--msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
--msgid "xdr_array: out of memory\n"
--msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
--msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
--
--#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
--msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
--
--#: nis/nis_callback.c:189
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "kan inte avallokera argument"
--
--#: nis/nis_error.c:30
--msgid "Probable success"
--msgstr "Troligtvis lyckat"
--
--#: nis/nis_error.c:31
--msgid "Not found"
--msgstr "Inte funnet"
--
--#: nis/nis_error.c:32
--msgid "Probably not found"
--msgstr "Förmodligen inte funnen"
--
--#: nis/nis_error.c:33
--msgid "Cache expired"
--msgstr "Cache gick ur tiden"
--
--#: nis/nis_error.c:34
--msgid "NIS+ servers unreachable"
--msgstr "NIS+ servers kan inte nÃ¥s"
--
--#: nis/nis_error.c:35
--msgid "Unknown object"
--msgstr "Okänt objekt"
--
--#: nis/nis_error.c:36
--msgid "Server busy, try again"
--msgstr "Server upptagen, försök igen"
--
--#: nis/nis_error.c:37
--msgid "Generic system error"
--msgstr "Generiskt systemfel"
--
--#: nis/nis_error.c:38
--msgid "First/next chain broken"
--msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
--
--#: nis/nis_error.c:41
--msgid "Name not served by this server"
--msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
--
--#: nis/nis_error.c:42
--msgid "Server out of memory"
--msgstr "Server har slut pÃ¥ minne"
--
--#: nis/nis_error.c:43
--msgid "Object with same name exists"
--msgstr "Objekt med samma namn existerar"
--
--#: nis/nis_error.c:44
--msgid "Not master server for this domain"
--msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
--
--#: nis/nis_error.c:45
--msgid "Invalid object for operation"
--msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
--
--#: nis/nis_error.c:46
--msgid "Malformed name, or illegal name"
--msgstr "Felaktigt namn eller otillÃ¥tet namn"
--
--#: nis/nis_error.c:47
--msgid "Unable to create callback"
--msgstr "Kan inte skapa Ã¥teranrop"
--
--#: nis/nis_error.c:48
--msgid "Results sent to callback proc"
--msgstr "Resultat Ã¤r skickade till Ã¥teranropsprocessen"
--
--#: nis/nis_error.c:49
--msgid "Not found, no such name"
--msgstr "Inte hittad, inget sÃ¥dant namn"
--
--#: nis/nis_error.c:50
--msgid "Name/entry isn't unique"
--msgstr "Namn/post Ã¤r inte unik"
--
--#: nis/nis_error.c:51
--msgid "Modification failed"
--msgstr "Ändring misslyckades"
--
--#: nis/nis_error.c:52
--msgid "Database for table does not exist"
--msgstr "Databas för tabell existerar inte"
--
--#: nis/nis_error.c:53
--msgid "Entry/table type mismatch"
--msgstr "Post/tabell-typer Ã¤r inkompatibila"
--
--#: nis/nis_error.c:54
--msgid "Link points to illegal name"
--msgstr "Länk pekar pÃ¥ ett otillÃ¥tet namn"
--
--#: nis/nis_error.c:55
--msgid "Partial success"
--msgstr "Delvis lyckat"
--
--#: nis/nis_error.c:56
--msgid "Too many attributes"
--msgstr "För mÃ¥nga attribut"
--
--#: nis/nis_error.c:57
--msgid "Error in RPC subsystem"
--msgstr "Fel i RPC-delsystem"
--
--#: nis/nis_error.c:58
--msgid "Missing or malformed attribute"
--msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
--
--#: nis/nis_error.c:59
--msgid "Named object is not searchable"
--msgstr "Namngivet objekt Ã¤r inte sökbart"
--
--#: nis/nis_error.c:60
--msgid "Error while talking to callback proc"
--msgstr "Fel vid kommunikation till Ã¥teranropsprocess"
--
--#: nis/nis_error.c:61
--msgid "Non NIS+ namespace encountered"
--msgstr "Icke-NIS+ namnrymd pÃ¥träffad"
--
--#: nis/nis_error.c:62
--msgid "Illegal object type for operation"
--msgstr "OtillÃ¥ten objekttyp för operationen"
--
--#: nis/nis_error.c:63
--msgid "Passed object is not the same object on server"
--msgstr "Skickat objekt Ã¤r inte samma objekt hos servern"
--
--#: nis/nis_error.c:64
--msgid "Modify operation failed"
--msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
--
--#: nis/nis_error.c:65
--msgid "Query illegal for named table"
--msgstr "FrÃ¥ga otillÃ¥ten för namngiven tabell"
--
--#: nis/nis_error.c:66
--msgid "Attempt to remove a non-empty table"
--msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte Ã¤r tom"
--
--#: nis/nis_error.c:67
--msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
--msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Ã„r NIS+ installerad?"
--
--#: nis/nis_error.c:68
--msgid "Full resync required for directory"
--msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
--
--#: nis/nis_error.c:69
--msgid "NIS+ operation failed"
--msgstr "NIS+ operation misslyckades"
--
--#: nis/nis_error.c:70
--msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
--msgstr "NIS+-tjänst Ã¤r otillgänglig eller inte installerad"
--
--#: nis/nis_error.c:71
--msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
--msgstr "Ja, meningen med livet Ã¤r 42"
--
--#: nis/nis_error.c:72
--msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
--msgstr "Kan inte bevisa Ã¤kthet hos NIS+ server"
--
--#: nis/nis_error.c:73
--msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
--msgstr "Kan inte bevisa Ã¤kthet hos NIS+ klient"
--
--#: nis/nis_error.c:74
--msgid "No file space on server"
--msgstr "Inget filutrymme hos servern"
--
--#: nis/nis_error.c:75
--msgid "Unable to create process on server"
--msgstr "Kan inte skapa process hos server"
--
--#: nis/nis_error.c:76
--msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
--msgstr "Huvudserver Ã¤r upptagen, full dump omskedulerad."
--
--#: nis/nis_local_names.c:126
--#, c-format
--msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
--msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s Ã¤r inte unik\n"
--
--#: nis/nis_print.c:51
--msgid "UNKNOWN"
--msgstr "OKÄND"
--
--#: nis/nis_print.c:109
--msgid "BOGUS OBJECT\n"
--msgstr "SKENOBJEKT\n"
--
--#: nis/nis_print.c:112
--msgid "NO OBJECT\n"
--msgstr "INGET OBJEKT\n"
--
--#: nis/nis_print.c:115
--msgid "DIRECTORY\n"
--msgstr "KATALOG\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
-+#, c-format
-+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-+msgstr "rpcinfo: %s Ã¤r en okänd tjänst\n"
--#: nis/nis_print.c:118
--msgid "GROUP\n"
--msgstr "GRUPP\n"
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
-+#, c-format
-+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-+msgstr "rpcinfo: %s Ã¤r en okänd värd\n"
--#: nis/nis_print.c:121
--msgid "TABLE\n"
--msgstr "TABELL\n"
-+#: sunrpc/svc_run.c:76
-+msgid "svc_run: - poll failed"
-+msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
--#: nis/nis_print.c:124
--msgid "ENTRY\n"
--msgstr "POST\n"
-+#: sunrpc/svc_simple.c:87
-+#, c-format
-+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-+msgstr "kan inte Ã¤ndra procedurnummer %ld\n"
--#: nis/nis_print.c:127
--msgid "LINK\n"
--msgstr "LÄNK\n"
-+#: sunrpc/svc_simple.c:97
-+msgid "couldn't create an rpc server\n"
-+msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
--#: nis/nis_print.c:130
--msgid "PRIVATE\n"
--msgstr "PRIVAT\n"
-+#: sunrpc/svc_simple.c:105
-+#, c-format
-+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-+msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
--#: nis/nis_print.c:133
--msgid "(Unknown object)\n"
--msgstr "(Okänt objekt)\n"
-+#: sunrpc/svc_simple.c:113
-+msgid "registerrpc: out of memory\n"
-+msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:166
-+#: sunrpc/svc_simple.c:173
- #, c-format
--msgid "Name : `%s'\n"
--msgstr "Namn: \"%s\"\n"
-+msgid "trouble replying to prog %d\n"
-+msgstr "problem att svara till prog %d\n"
--#: nis/nis_print.c:167
-+#: sunrpc/svc_simple.c:182
- #, c-format
--msgid "Type : %s\n"
--msgstr "Typ: %s\n"
-+msgid "never registered prog %d\n"
-+msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
--#: nis/nis_print.c:172
--msgid "Master Server :\n"
--msgstr "Huvudserver:\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
-+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-+msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
--#: nis/nis_print.c:174
--msgid "Replicate :\n"
--msgstr "Replikerad:\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
-+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-+msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
--#: nis/nis_print.c:175
--#, c-format
--msgid "\tName       : %s\n"
--msgstr "\tNamn       : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-+msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:176
--msgid "\tPublic Key : "
--msgstr "\tPublik nyckel: "
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:180
--msgid "None.\n"
--msgstr "Ingen.\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:128
-+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-+msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
--#: nis/nis_print.c:183
--#, c-format
--msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
--msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:142
-+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-+msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
--#: nis/nis_print.c:188
--#, c-format
--msgid "RSA (%d bits)\n"
--msgstr "RSA (%d bitar)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:152
-+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-+msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:191
--msgid "Kerberos.\n"
--msgstr "Kerberos.\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:174
-+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-+msgstr "svcudp_create: xp_pad Ã¤r för liten för IP_PKTINFO\n"
--#: nis/nis_print.c:194
--#, c-format
--msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
--msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:474
-+msgid "enablecache: cache already enabled"
-+msgstr "enablecache: cache redan pÃ¥slagen"
--#: nis/nis_print.c:205
--#, c-format
--msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
--msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:480
-+msgid "enablecache: could not allocate cache"
-+msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
--#: nis/nis_print.c:227
--msgid "Time to live : "
--msgstr "Livslängd: "
-+#: sunrpc/svc_udp.c:489
-+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-+msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
--#: nis/nis_print.c:229
--msgid "Default Access rights :\n"
--msgstr "Standard Ã¥tkomsträttigheter:\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:497
-+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-+msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
--#: nis/nis_print.c:238
--#, c-format
--msgid "\tType         : %s\n"
--msgstr "\tTyp          : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:532
-+msgid "cache_set: victim not found"
-+msgstr "cache_set: offer hittades inte"
--#: nis/nis_print.c:239
--msgid "\tAccess rights: "
--msgstr "\tRättigheter  : "
-+#: sunrpc/svc_udp.c:543
-+msgid "cache_set: victim alloc failed"
-+msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
--#: nis/nis_print.c:252
--msgid "Group Flags :"
--msgstr "Gruppflaggor: "
-+#: sunrpc/svc_udp.c:550
-+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-+msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
--#: nis/nis_print.c:255
--msgid ""
--"\n"
--"Group Members :\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"Gruppmedlemmar:\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:150
-+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-+msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
--#: nis/nis_print.c:266
--#, c-format
--msgid "Table Type          : %s\n"
--msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:166
-+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-+msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
--#: nis/nis_print.c:267
--#, c-format
--msgid "Number of Columns   : %d\n"
--msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:176
-+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-+msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:268
--#, c-format
--msgid "Character Separator : %c\n"
--msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
-+#: sunrpc/svc_unix.c:215
-+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:269
--#, c-format
--msgid "Search Path         : %s\n"
--msgstr "Sökväg              : %s\n"
-+#: sunrpc/xdr.c:566
-+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:270
--msgid "Columns             :\n"
--msgstr "Kolumner            :\n"
-+#: sunrpc/xdr.c:718
-+msgid "xdr_string: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:273
--#, c-format
--msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
--msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
-+#: sunrpc/xdr_array.c:106
-+msgid "xdr_array: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:275
--msgid "\t\tAttributes    : "
--msgstr "\t\tAttribut      : "
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-+msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:277
--msgid "\t\tAccess Rights : "
--msgstr "\t\tRättigheter   : "
-+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
--#: nis/nis_print.c:286
--msgid "Linked Object Type : "
--msgstr "Länkad objekttyp: "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
-+msgid "Hangup"
-+msgstr "Avringd"
--#: nis/nis_print.c:288
--#, c-format
--msgid "Linked to : %s\n"
--msgstr "Länkad till: %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
-+msgid "Interrupt"
-+msgstr "Avbruten (SIGINT)"
--#: nis/nis_print.c:297
--#, c-format
--msgid "\tEntry data of type %s\n"
--msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
-+msgid "Quit"
-+msgstr "Lämnad"
--#: nis/nis_print.c:300
--#, c-format
--msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
--msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
-+msgid "Illegal instruction"
-+msgstr "OtillÃ¥ten instruktion"
--#: nis/nis_print.c:303
--msgid "Encrypted data\n"
--msgstr "Krypterat data\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
-+msgid "Trace/breakpoint trap"
-+msgstr "SpÃ¥rningsfälla"
--#: nis/nis_print.c:305
--msgid "Binary data\n"
--msgstr "Binärdata\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-+msgid "Aborted"
-+msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
--#: nis/nis_print.c:320
--#, c-format
--msgid "Object Name   : %s\n"
--msgstr "Objektnamn    : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
-+msgid "Floating point exception"
-+msgstr "Aritmetiskt fel"
--#: nis/nis_print.c:321
--#, c-format
--msgid "Directory     : %s\n"
--msgstr "Katalog       : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
-+msgid "Killed"
-+msgstr "Dödad"
--#: nis/nis_print.c:322
--#, c-format
--msgid "Owner         : %s\n"
--msgstr "Ägare         : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-+msgid "Bus error"
-+msgstr "Bussfel"
--#: nis/nis_print.c:323
--#, c-format
--msgid "Group         : %s\n"
--msgstr "Grupp         : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
-+msgid "Segmentation fault"
-+msgstr "Segmenteringsfel"
--#: nis/nis_print.c:324
--msgid "Access Rights : "
--msgstr "Rättigheter   : "
-+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
-+msgid "Broken pipe"
-+msgstr "Brutet rör"
--#: nis/nis_print.c:326
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Time to Live  : "
--msgstr ""
--"\n"
--"Livslängd     : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
-+msgid "Alarm clock"
-+msgstr "Alarmklocka"
--#: nis/nis_print.c:329
--#, c-format
--msgid "Creation Time : %s"
--msgstr "Skapad        : %s"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
-+msgid "Terminated"
-+msgstr "Avslutad"
--#: nis/nis_print.c:331
--#, c-format
--msgid "Mod. Time     : %s"
--msgstr "Ändr. tid     : %s"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
-+msgid "Urgent I/O condition"
-+msgstr "Akut I/O-tillstÃ¥nd"
--#: nis/nis_print.c:332
--msgid "Object Type   : "
--msgstr "Objekttyp     : "
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
-+msgid "Stopped (signal)"
-+msgstr "Stoppad (signal)"
--#: nis/nis_print.c:352
--#, c-format
--msgid "    Data Length = %u\n"
--msgstr "    Datalängd = %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
-+msgid "Stopped"
-+msgstr "Stoppad"
--#: nis/nis_print.c:365
--#, c-format
--msgid "Status            : %s\n"
--msgstr "Status            : %s\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
-+msgid "Continued"
-+msgstr "Ã…terupptagen"
--#: nis/nis_print.c:366
--#, c-format
--msgid "Number of objects : %u\n"
--msgstr "Antal objekt      : %u\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
-+msgid "Child exited"
-+msgstr "Barnprocess avslutad"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
-+msgid "Stopped (tty input)"
-+msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
-+msgid "Stopped (tty output)"
-+msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
-+msgid "I/O possible"
-+msgstr "I/O möjligt"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
-+msgid "CPU time limit exceeded"
-+msgstr "Begränsning av CPU-tid Ã¶verskriden"
--#: nis/nis_print.c:370
--#, c-format
--msgid "Object #%d:\n"
--msgstr "Objekt #%d:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
-+msgid "File size limit exceeded"
-+msgstr "Begränsning av filstorlek Ã¶verskriden"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:115
--#, c-format
--msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
--msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
-+msgid "Virtual timer expired"
-+msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:123
--msgid "    Explicit members:\n"
--msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
-+msgid "Profiling timer expired"
-+msgstr "Profileringsklocka"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:128
--msgid "    No explicit members\n"
--msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-+msgid "Window changed"
-+msgstr "Ändrat fönster"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:131
--msgid "    Implicit members:\n"
--msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
-+msgid "User defined signal 1"
-+msgstr "Användarsignal 1"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:136
--msgid "    No implicit members\n"
--msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
-+msgid "User defined signal 2"
-+msgstr "Användarsignal 2"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:139
--msgid "    Recursive members:\n"
--msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
-+msgid "EMT trap"
-+msgstr "Emulatorfälla"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:144
--msgid "    No recursive members\n"
--msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-+msgid "Bad system call"
-+msgstr "Felaktigt systemanrop"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
--msgid "    Explicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Explicit icke-medlemmar:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-+msgid "Stack fault"
-+msgstr "Stackfel"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:152
--msgid "    No explicit nonmembers\n"
--msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-+msgid "Information request"
-+msgstr "Informationsbegäran"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:155
--msgid "    Implicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-+msgid "Power failure"
-+msgstr "Strömavbrott"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:160
--msgid "    No implicit nonmembers\n"
--msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
-+msgid "Resource lost"
-+msgstr "Förlorad resurs"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:168
--msgid "    No recursive nonmembers\n"
--msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
-+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
-+msgid "Operation not permitted"
-+msgstr "Operationen inte tillÃ¥ten"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
--#, c-format
--msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
--msgstr "DES-post för nätnamn %s Ã¤r inte unikt\n"
-+#. TRANS No process matches the specified process ID.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
-+msgid "No such process"
-+msgstr "Processen finns inte"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
--#, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
--msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."
-+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-+#. TRANS again.
-+#. TRANS
-+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-+#. TRANS Primitives}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
-+msgid "Interrupted system call"
-+msgstr "Avbrutet systemanrop"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
--#, c-format
--msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
--msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
-+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
-+msgid "Input/output error"
-+msgstr "In/ut-fel"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
--#, c-format
--msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s Ã¤r inte unik"
-+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-+#. TRANS computer.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
-+msgid "No such device or address"
-+msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
--#, c-format
--msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
--msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för lÃ¥ngt"
-+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-+#. TRANS GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
-+msgid "Argument list too long"
-+msgstr "Argumentlistan för lÃ¥ng"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
--#, c-format
--msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s Ã¤r inte unik"
-+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
-+msgid "Exec format error"
-+msgstr "Formatfel pÃ¥ körbar fil"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
--msgid "netname2user: should not have uid 0"
--msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
-+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-+#. TRANS versa).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
-+msgid "Bad file descriptor"
-+msgstr "Felaktig filidentifierare"
--#: nis/ypclnt.c:171
--#, c-format
--msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-+#. TRANS to manipulate.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
-+msgid "No child processes"
-+msgstr "Inga barnprocesser"
--#: nis/ypclnt.c:780
--msgid "Request arguments bad"
--msgstr "Argument för förfrÃ¥gan felaktiga"
-+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
-+msgid "Resource deadlock avoided"
-+msgstr "Resursdödläge undveks"
--#: nis/ypclnt.c:782
--msgid "RPC failure on NIS operation"
--msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
-+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-+#. TRANS because its capacity is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
-+msgid "Cannot allocate memory"
-+msgstr "Kan inte allokera minne"
--#: nis/ypclnt.c:784
--msgid "Can't bind to server which serves this domain"
--msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
-+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
-+msgid "Bad address"
-+msgstr "Felaktig adress"
--#: nis/ypclnt.c:786
--msgid "No such map in server's domain"
--msgstr "Ingen sÃ¥dan tabell i serverns domän"
-+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-+#. TRANS system in Unix gives this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
-+msgid "Block device required"
-+msgstr "Blockspecialfil krävs"
--#: nis/ypclnt.c:788
--msgid "No such key in map"
--msgstr "Ingen sÃ¥dan nyckel i tabellen"
-+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
-+msgid "Device or resource busy"
-+msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
--#: nis/ypclnt.c:790
--msgid "Internal NIS error"
--msgstr "Internt NIS-fel"
-+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-+#. TRANS makes sense to specify a new file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
-+msgid "File exists"
-+msgstr "Filen existerar"
--#: nis/ypclnt.c:792
--msgid "Local resource allocation failure"
--msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
-+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
-+msgid "Invalid cross-device link"
-+msgstr "Ogiltig länk Ã¶ver skilda enheter"
--#: nis/ypclnt.c:794
--msgid "No more records in map database"
--msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
-+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-+#. TRANS particular sort of device.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
-+msgid "No such device"
-+msgstr "Enheten finns inte"
--#: nis/ypclnt.c:796
--msgid "Can't communicate with portmapper"
--msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
-+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
-+msgid "Not a directory"
-+msgstr "Inte en katalog"
--#: nis/ypclnt.c:798
--msgid "Can't communicate with ypbind"
--msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
-+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-+#. TRANS or create or remove hard links to it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
-+msgid "Is a directory"
-+msgstr "Är en katalog"
--#: nis/ypclnt.c:800
--msgid "Can't communicate with ypserv"
--msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
-+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
-+msgid "Invalid argument"
-+msgstr "Ogiltigt argument"
--#: nis/ypclnt.c:802
--msgid "Local domain name not set"
--msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
-+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-+#. TRANS
-+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
-+msgid "Too many open files"
-+msgstr "För mÃ¥nga Ã¶ppna filer"
--#: nis/ypclnt.c:804
--msgid "NIS map database is bad"
--msgstr "NIS tabelldatabas Ã¤r felaktig"
-+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
-+msgid "Too many open files in system"
-+msgstr "För mÃ¥nga Ã¶ppna filer i systemet"
--#: nis/ypclnt.c:806
--msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
--msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
-+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-+#. TRANS modes on an ordinary file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
-+msgid "Inappropriate ioctl for device"
-+msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
--#: nis/ypclnt.c:810
--msgid "Database is busy"
--msgstr "Databasen Ã¤r upptagen"
-+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
-+msgid "Text file busy"
-+msgstr "Kodfil upptagen"
--#: nis/ypclnt.c:812
--msgid "Unknown NIS error code"
--msgstr "Okänd NIS-felkod"
-+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
-+msgid "File too large"
-+msgstr "Fil för stor"
--#: nis/ypclnt.c:854
--msgid "Internal ypbind error"
--msgstr "Internt ypbind-fel"
-+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-+#. TRANS disk is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
-+msgid "No space left on device"
-+msgstr "Enheten Ã¤r full"
--#: nis/ypclnt.c:856
--msgid "Domain not bound"
--msgstr "Domän inte bunden"
-+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
-+msgid "Illegal seek"
-+msgstr "OtillÃ¥ten sökning"
--#: nis/ypclnt.c:858
--msgid "System resource allocation failure"
--msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
-+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
-+msgid "Read-only file system"
-+msgstr "Filsystemet endast läsbart"
--#: nis/ypclnt.c:860
--msgid "Unknown ypbind error"
--msgstr "Okänt ypbind-fel"
-+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
-+msgid "Too many links"
-+msgstr "För mÃ¥nga länkar"
--#: nis/ypclnt.c:899
--msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
--msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
-+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
-+msgid "Numerical argument out of domain"
-+msgstr "Numeriskt argument Ã¤r utanför omrÃ¥det"
--#: nis/ypclnt.c:911
--msgid "yp_update: cannot get server address\n"
--msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
-+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
-+msgid "Numerical result out of range"
-+msgstr "Numeriskt resultat Ã¤r utanför giltigt omrÃ¥de"
--#: nscd/cache.c:94
--msgid "while allocating hash table entry"
--msgstr "när hashtabellspost allokerades"
-+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-+#. TRANS
-+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-+#. TRANS
-+#. TRANS @itemize @bullet
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-+#. TRANS and return to its command loop.
-+#. TRANS @end itemize
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
-+msgid "Resource temporarily unavailable"
-+msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
--#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
--#, c-format
--msgid "cannot stat() file `%s': %s"
--msgstr "kan inte ta status pÃ¥ fil \"%s\": %s"
-+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-+#. TRANS
-+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-+#. TRANS separate error code.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-+msgid "Operation would block"
-+msgstr "Operationen skulle blockera"
--#: nscd/connections.c:150
--msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
--msgstr "Kan inte köra nscd i säkert läge som opriviligierad användare"
-+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
-+msgid "Operation now in progress"
-+msgstr "Operationen pÃ¥gÃ¥r nu"
--#: nscd/connections.c:172
--#, c-format
--msgid "while allocating cache: %s"
--msgstr "när cache-post allokerades: %s"
-+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-+#. TRANS mode selected.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
-+msgid "Operation already in progress"
-+msgstr "Operationen pÃ¥gÃ¥r redan"
--#: nscd/connections.c:197
--#, c-format
--msgid "cannot open socket: %s"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna uttag (socket): %s"
-+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
-+msgid "Socket operation on non-socket"
-+msgstr "Uttagsoperation pÃ¥ icke-uttag (socket)"
--#: nscd/connections.c:215
--#, c-format
--msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
--msgstr "kan inte fÃ¥ uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
-+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-+#. TRANS maximum size.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
-+msgid "Message too long"
-+msgstr "Meddelandet för lÃ¥ngt"
--#: nscd/connections.c:260
--#, c-format
--msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
--msgstr "Kan inte hantera Ã¤ldre förfrÃ¥gansversion %d, nuvarande version Ã¤r %d"
-+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
-+msgid "Protocol wrong type for socket"
-+msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
--#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
--#, c-format
--msgid "cannot write result: %s"
--msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
-+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
-+msgid "Protocol not available"
-+msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
--#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
--#, c-format
--msgid "error getting caller's id: %s"
--msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
-+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
-+msgid "Protocol not supported"
-+msgstr "Protokollet stöds ej"
--#: nscd/connections.c:485
--#, c-format
--msgid "while accepting connection: %s"
--msgstr "när förbindelse accepterades: %s"
-+#. TRANS The socket type is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
-+msgid "Socket type not supported"
-+msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
--#: nscd/connections.c:498
--#, c-format
--msgid "short read while reading request: %s"
--msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
-+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-+#. TRANS nothing to do for that call.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
-+msgid "Operation not supported"
-+msgstr "Operationen stöds ej"
--#: nscd/connections.c:542
--#, c-format
--msgid "key length in request too long: %d"
--msgstr "nyckellängd i begäran för lÃ¥ng: %d"
-+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
-+msgid "Protocol family not supported"
-+msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
--#: nscd/connections.c:556
--#, c-format
--msgid "short read while reading request key: %s"
--msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
-+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
-+msgid "Address family not supported by protocol"
-+msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
--#: nscd/connections.c:566
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
--msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) frÃ¥n PID %ld"
-+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
-+msgid "Address already in use"
-+msgstr "Adressen upptagen"
--#: nscd/connections.c:571
--#, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
--msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
-+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
-+msgid "Cannot assign requested address"
-+msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
--#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
--#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
--#, c-format
--msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
--msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
-+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
-+msgid "Network is down"
-+msgstr "Nätverket Ã¤r nere"
--#: nscd/connections.c:656
--msgid "getgrouplist failed"
--msgstr "getgrouplist misslyckades"
-+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-+#. TRANS was unreachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
-+msgid "Network is unreachable"
-+msgstr "Nätverket kan inte nÃ¥s"
--#: nscd/connections.c:669
--msgid "setgroups failed"
--msgstr "setgroups misslyckades"
-+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
-+msgid "Network dropped connection on reset"
-+msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
--#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
--msgid "while allocating key copy"
--msgstr "när nyckelkopia allokerades"
--
--#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
--msgid "while allocating cache entry"
--msgstr "när cache-post allokerades"
-+#. TRANS A network connection was aborted locally.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
-+msgid "Software caused connection abort"
-+msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
--#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
--#, c-format
--msgid "short write in %s: %s"
--msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
-+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-+#. TRANS protocol violation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
-+msgid "Connection reset by peer"
-+msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
--#: nscd/grpcache.c:219
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
--msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
-+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-+#. TRANS other from network operations.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
-+msgid "No buffer space available"
-+msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
--#: nscd/grpcache.c:285
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
--msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
-+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-+#. TRANS @xref{Connecting}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
-+msgid "Transport endpoint is already connected"
-+msgstr "Transportslutpunkten Ã¤r redan förbunden"
--#: nscd/grpcache.c:292
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
--msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!"
-+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
-+msgid "Transport endpoint is not connected"
-+msgstr "Transportslutpunkten Ã¤r inte förbunden"
--#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
--#: nscd/hstcache.c:501
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
--msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
-+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
-+msgid "Destination address required"
-+msgstr "Destination krävs"
--#: nscd/nscd.c:89
--msgid "Read configuration data from NAME"
--msgstr "Läs konfigurationsdata frÃ¥n NAMN"
-+#. TRANS The socket has already been shut down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
-+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-+msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
--#: nscd/nscd.c:91
--msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
--msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden pÃ¥ nuvarande tty"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-+msgid "Too many references: cannot splice"
-+msgstr "För mÃ¥nga referenser: kan inte skarva"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "NUMBER"
--msgstr "ANTAL"
-+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-+#. TRANS the timeout period.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-+msgid "Connection timed out"
-+msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "Start NUMBER threads"
--msgstr "Starta ANTAL trÃ¥dar"
-+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-+#. TRANS it is not running the requested service).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-+msgid "Connection refused"
-+msgstr "Förbindelse vägras"
--#: nscd/nscd.c:93
--msgid "Shut the server down"
--msgstr "Avsluta servern"
-+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-+msgid "Too many levels of symbolic links"
-+msgstr "För mÃ¥nga nivÃ¥er av symboliska länkar"
--#: nscd/nscd.c:94
--msgid "Print current configuration statistic"
--msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
-+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-+msgid "File name too long"
-+msgstr "Filnamn för lÃ¥ngt"
--#: nscd/nscd.c:95
--msgid "TABLE"
--msgstr "TABELL"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-+msgid "Host is down"
-+msgstr "Värddator Ã¤r nere"
--#: nscd/nscd.c:96
--msgid "Invalidate the specified cache"
--msgstr "Invalidera den angivna cachen"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-+msgid "No route to host"
-+msgstr "Ingen väg till värd"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "TABLE,yes"
--msgstr "TABELL,yes"
-+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-+msgid "Directory not empty"
-+msgstr "Katalog inte tom"
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "Use separate cache for each user"
--msgstr "Använd separat cache för varje användare"
-+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-+msgid "Too many processes"
-+msgstr "För mÃ¥nga processer"
--#: nscd/nscd.c:102
--msgid "Name Service Cache Daemon."
--msgstr "Namntjänst cache-demon"
-+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-+msgid "Too many users"
-+msgstr "För mÃ¥nga användare"
--#: nscd/nscd.c:141
--msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
--msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta Ã¤r fatalt"
-+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-+msgid "Disk quota exceeded"
-+msgstr "Diskkvot Ã¶verskriden"
--#: nscd/nscd.c:152
--msgid "already running"
--msgstr "kör redan"
-+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-+#. TRANS the NFS file system on the local host.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-+msgid "Stale NFS file handle"
-+msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
--#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
--msgid "Only root is allowed to use this option!"
--msgstr "Bara root har tillÃ¥telse att använda denna operation!"
-+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
-+msgid "Object is remote"
-+msgstr "Är ett fjärrobjekt"
--#: nscd/nscd_conf.c:88
--#, c-format
--msgid "Parse error: %s"
--msgstr "Parsfel: %s"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-+msgid "RPC struct is bad"
-+msgstr "RPC-struktur dÃ¥lig"
--#: nscd/nscd_conf.c:171
--#, c-format
--msgid "Could not create log file \"%s\""
--msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\""
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-+msgid "RPC version wrong"
-+msgstr "RPC-version fel"
--#: nscd/nscd_conf.c:187
--msgid "Must specify user name for server-user option"
--msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-+msgid "RPC program not available"
-+msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
--#: nscd/nscd_conf.c:194
--msgid "Must specify user name for stat-user option"
--msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-+msgid "RPC program version wrong"
-+msgstr "RPC-programversion fel"
--#: nscd/nscd_conf.c:205
--#, c-format
--msgid "Unknown option: %s %s %s"
--msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-+msgid "RPC bad procedure for program"
-+msgstr "RPC dÃ¥lig procedur för program"
--#: nscd/nscd_stat.c:103
--#, c-format
--msgid "cannot write statistics: %s"
--msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
-+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-+#. TRANS operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
-+msgid "No locks available"
-+msgstr "Inga lÃ¥s tillgängliga"
--#: nscd/nscd_stat.c:128
--#, c-format
--msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
--msgstr "Bara root eller %s har tillÃ¥telse att använda denna operation!"
-+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-+#. TRANS
-+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-+msgid "Inappropriate file type or format"
-+msgstr "Filtyp eller format olämplig"
--#: nscd/nscd_stat.c:139
--msgid "nscd not running!\n"
--msgstr "nscd kör inte!\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-+msgid "Authentication error"
-+msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
--#: nscd/nscd_stat.c:150
--msgid "write incomplete"
--msgstr "ofullständing skrivning"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-+msgid "Need authenticator"
-+msgstr "Behöver Ã¤kthetsintygare"
--#: nscd/nscd_stat.c:162
--msgid "cannot read statistics data"
--msgstr "kan inte läsa statistikdata"
-+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
-+msgid "Function not implemented"
-+msgstr "Funktion inte implementerad"
--#: nscd/nscd_stat.c:165
--#, c-format
--msgid ""
--"nscd configuration:\n"
--"\n"
--"%15d  server debug level\n"
--msgstr ""
--"nscd konfiguration:\n"
--"\n"
--"%15d  servers felsökningsläge\n"
-+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-+#. TRANS values.
-+#. TRANS
-+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-+msgid "Not supported"
-+msgstr "Stöds ej"
--#: nscd/nscd_stat.c:189
--#, c-format
--msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
-+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
-+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-+msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
--#: nscd/nscd_stat.c:192
--#, c-format
--msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
-+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-+#. TRANS for information on process groups and these signals.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-+msgid "Inappropriate operation for background process"
-+msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
--#: nscd/nscd_stat.c:194
--#, c-format
--msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
-+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-+#. TRANS up, before it has connected to the file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-+msgid "Translator died"
-+msgstr "Översättaren dog"
--#: nscd/nscd_stat.c:196
--#, c-format
--msgid "            %2lus  server runtime\n"
--msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
-+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-+#. TRANS @c Don't change it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-+msgid "?"
-+msgstr "?"
--#: nscd/nscd_stat.c:198
--#, c-format
--msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
--msgstr "%15lu  antal gÃ¥nger klienter behövt vänta\n"
-+#. TRANS You did @strong{what}?
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-+msgid "You really blew it this time"
-+msgstr "Du strulade till det den här gÃ¥ngen"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "      no"
--msgstr "      nej"
-+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-+msgid "Computer bought the farm"
-+msgstr "Datorn packade ihop"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "     yes"
--msgstr "     ja"
-+#. TRANS This error code has no purpose.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-+msgid "Gratuitous error"
-+msgstr "Omotiverat fel"
--#: nscd/nscd_stat.c:221
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"%s cache:\n"
--"\n"
--"%15s  cache is enabled\n"
--"%15Zu  suggested size\n"
--"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
--"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
--"%15lu  cache hits on positive entries\n"
--"%15lu  cache hits on negative entries\n"
--"%15lu  cache misses on positive entries\n"
--"%15lu  cache misses on negative entries\n"
--"%15lu%% cache hit rate\n"
--"%15lu  current number of cached values\n"
--"%15lu  maximum number of cached values\n"
--"%15lu  maximum chain length searched\n"
--"%15lu  number of delays on rdlock\n"
--"%15lu  number of delays on wrlock\n"
--"%15s  check /etc/%s for changes\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"%s cache:\n"
--"\n"
--"%15s  cache Ã¤r pÃ¥slagen\n"
--"%15Zu  föreslagen storlek\n"
--"%15lu  livslängd i sekunder för positiva poster\n"
--"%15lu  livslängd i sekunder för negativa poster\n"
--"%15lu  cache-träffar för positiva poster\n"
--"%15lu  cache-träffar för negativa poster\n"
--"%15lu  cache-missar för positiva poster\n"
--"%15lu  cache-missar för negativa poster\n"
--"%15lu%% cache träffprocent\n"
--"%15lu  nuvarande antal värden i cache\n"
--"%15lu  maximalt antal värden i cache\n"
--"%15lu  maximal kedjelängd som söks\n"
--"%15lu  antal väntan pÃ¥ läslÃ¥s\n"
--"%15lu  antal väntan pÃ¥ skrivlÃ¥s\n"
--"%15s  kontrollera /etc/%s för Ã¤ndringar\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-+msgid "Bad message"
-+msgstr "Felaktigt meddelande"
--#: nscd/pwdcache.c:215
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
--msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-+msgid "Identifier removed"
-+msgstr "Identifierare borttagen"
--#: nscd/pwdcache.c:281
--#, c-format
--msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
--msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-+msgid "Multihop attempted"
-+msgstr "Flerhopp försöktes"
--#: nscd/pwdcache.c:288
--#, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
--msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-+msgid "No data available"
-+msgstr "Inga data tillgängliga"
--#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
--msgid "cannot create capability list"
--msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-+msgid "Link has been severed"
-+msgstr "Länken har brutits"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
--#, c-format
--msgid "file %s is truncated\n"
--msgstr "fil %s Ã¤r trunkerad\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-+msgid "No message of desired type"
-+msgstr "Inget meddelande av Ã¶nskad typ"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
--#, c-format
--msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s Ã¤r en 32-bitars ELF-fil.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-+msgid "Out of streams resources"
-+msgstr "Stream-resurserna Ã¤r slut"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
--#, c-format
--msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s Ã¤r en 64-bitars ELF-fil.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-+msgid "Device not a stream"
-+msgstr "Enheten Ã¤r inte en stream"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
--#, c-format
--msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
--msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-+msgid "Value too large for defined data type"
-+msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
--#, c-format
--msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
--msgstr "%s Ã¤r inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-+msgid "Protocol error"
-+msgstr "Protokollfel"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
--msgid "more than one dynamic segment\n"
--msgstr "fler Ã¤n ett dynamiskt segment\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
-+msgid "Timer expired"
-+msgstr "Klockan ringde"
--#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
--#, c-format
--msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
--msgstr "%s Ã¤r för en okänd maskin %d.\n"
-+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-+msgid "Operation canceled"
-+msgstr "Operationen avbruten"
--#: elf/cache.c:70
--msgid "unknown"
--msgstr "okänt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-+msgid "Interrupted system call should be restarted"
-+msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
--#: elf/cache.c:111
--msgid "Unknown OS"
--msgstr "Okänt OS"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-+msgid "Channel number out of range"
-+msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
--#: elf/cache.c:116
--#, c-format
--msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-+msgid "Level 2 not synchronized"
-+msgstr "NivÃ¥ 2 inte synkroniserad"
--#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file %s\n"
--msgstr "Kan inte Ã¶ppna cache-fil \"%s\"\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-+msgid "Level 3 halted"
-+msgstr "NivÃ¥ 3 stannad"
--#: elf/cache.c:154
--msgid "mmap of cache file failed.\n"
--msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-+msgid "Level 3 reset"
-+msgstr "NivÃ¥ 3 omstartad"
--#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
--msgid "File is not a cache file.\n"
--msgstr "Filen Ã¤r inte en cache-fil.\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-+msgid "Link number out of range"
-+msgstr "Länkantal utanför giltigt omrÃ¥de"
--#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
--#, c-format
--msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
--msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-+msgid "Protocol driver not attached"
-+msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
--#: elf/cache.c:410
--#, c-format
--msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
--msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-+msgid "No CSI structure available"
-+msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
--#: elf/cache.c:417
--#, c-format
--msgid "Can't create temporary cache file %s"
--msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-+msgid "Level 2 halted"
-+msgstr "NivÃ¥ 2 stannad"
--#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
--msgid "Writing of cache data failed"
--msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-+msgid "Invalid exchange"
-+msgstr "Ogiltig växel"
--#: elf/cache.c:442
--msgid "Writing of cache data failed."
--msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-+msgid "Invalid request descriptor"
-+msgstr "Ogiltig frÃ¥gedeskriptor"
--#: elf/cache.c:449
--#, c-format
--msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
--msgstr "Misslyckades med att byta Ã¥tkomsträttigheter för %s till %#o"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-+msgid "Exchange full"
-+msgstr "Växeln full"
--#: elf/cache.c:454
--#, c-format
--msgid "Renaming of %s to %s failed"
--msgstr "Namnbyte pÃ¥ %s till %s misslyckades"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-+msgid "No anode"
-+msgstr "Ingen anod"
--#: elf/dl-close.c:128
--msgid "shared object not open"
--msgstr "delat objekt Ã¤r inte Ã¶ppnat"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-+msgid "Invalid request code"
-+msgstr "Ogiltig Ã¥tkomstkod"
--#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
--msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
--msgstr ""
--"Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och skicka felrapport med\n"
--"\"glibcbug\"-skriptet"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-+msgid "Invalid slot"
-+msgstr "Ogiltig plats"
--#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
--msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
--msgstr "DST inte tillÃ¥ten i SUID/SGID-program"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-+msgid "File locking deadlock error"
-+msgstr "FillÃ¥sning gav dödläge"
--#: elf/dl-deps.c:124
--msgid "empty dynamics string token substitution"
--msgstr "substitution av \"dynamic string token\" Ã¤r tom"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-+msgid "Bad font file format"
-+msgstr "Felaktigt format pÃ¥ typsnittsfil"
--#: elf/dl-deps.c:130
--#, c-format
--msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
--msgstr ""
--"kan ite ladda extra \"%s\" pÃ¥ grund av att substitution av\n"
--"\"dynamic string token\" Ã¤r tom\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-+msgid "Machine is not on the network"
-+msgstr "Maskinen finns inte pÃ¥ nätverket"
--#: elf/dl-deps.c:461
--msgid "cannot allocate dependency list"
--msgstr "kan inte allokera beroendelista"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-+msgid "Package not installed"
-+msgstr "Paketet Ã¤r inte installerat"
--#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
--msgid "cannot allocate symbol search list"
--msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-+msgid "Advertise error"
-+msgstr "Annonseringsfel"
--#: elf/dl-deps.c:534
--msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
--msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-+msgid "Srmount error"
-+msgstr "Srmount-fel"
--#: elf/dl-error.c:75
--msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
--msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-+msgid "Communication error on send"
-+msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
--#: elf/dl-error.c:108
--msgid "error while loading shared libraries"
--msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-+msgid "RFS specific error"
-+msgstr "RFS-specifikt fel"
--#: elf/dl-load.c:347
--msgid "cannot allocate name record"
--msgstr "kan inte allokera namnpost"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-+msgid "Name not unique on network"
-+msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
--#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
--msgid "cannot create cache for search path"
--msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-+msgid "File descriptor in bad state"
-+msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstÃ¥nd"
--#: elf/dl-load.c:551
--msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
--msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-+msgid "Remote address changed"
-+msgstr "Fjärradress Ã¤ndrades"
--#: elf/dl-load.c:634
--msgid "cannot create search path array"
--msgstr "kan inte skapa säkvägslista"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-+msgid "Can not access a needed shared library"
-+msgstr "Kan inte komma Ã¥t ett nödvändigt delat bibliotek"
--#: elf/dl-load.c:830
--msgid "cannot stat shared object"
--msgstr "kan inte ta status pÃ¥ delat objekt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-+msgid "Accessing a corrupted shared library"
-+msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
--#: elf/dl-load.c:874
--msgid "cannot open zero fill device"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna nollfyllnadsenhet"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-+msgid ".lib section in a.out corrupted"
-+msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
--#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
--msgid "cannot create shared object descriptor"
--msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-+msgstr "Försöker att länka in för mÃ¥nga delade bibliotek"
--#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
--msgid "cannot read file data"
--msgstr "kan inte läsa fildata"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-+msgid "Cannot exec a shared library directly"
-+msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
--#: elf/dl-load.c:946
--msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
--msgstr "ELF-laddkommando Ã¤r inte pÃ¥ sidgräns"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-+msgid "Streams pipe error"
-+msgstr "Streams-rörfel"
--#: elf/dl-load.c:953
--msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
--msgstr "Address/position för ELF-laddkommando Ã¤r inte pÃ¥ rätt bytegräns"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-+msgid "Structure needs cleaning"
-+msgstr "Strukturen behöver städas"
--#: elf/dl-load.c:1037
--msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
--msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första trÃ¥den"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-+msgid "Not a XENIX named type file"
-+msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
--#: elf/dl-load.c:1061
--msgid "cannot handle TLS data"
--msgstr "kan inte hantera TLS-data"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-+msgid "No XENIX semaphores available"
-+msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
--#: elf/dl-load.c:1075
--msgid "object file has no loadable segments"
--msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-+msgid "Is a named type file"
-+msgstr "Är av typ namnfil"
--#: elf/dl-load.c:1110
--msgid "failed to map segment from shared object"
--msgstr "misslyckades att mappa segment frÃ¥n delat objekt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-+msgid "Remote I/O error"
-+msgstr "I/O-fel pÃ¥ fjärrmaskin"
--#: elf/dl-load.c:1135
--msgid "cannot dynamically load executable"
--msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-+msgid "No medium found"
-+msgstr "Inget medium funnet"
--#: elf/dl-load.c:1191
--msgid "cannot change memory protections"
--msgstr "kan inte Ã¤ndra minnesskydd"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
-+msgid "Wrong medium type"
-+msgstr "Fel typ pÃ¥ mediet"
--#: elf/dl-load.c:1210
--msgid "cannot map zero-fill pages"
--msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
-+msgid "Required key not available"
-+msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
--#: elf/dl-load.c:1228
--msgid "cannot allocate memory for program header"
--msgstr "Kan inte allokera minne för programhuvud"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
-+msgid "Key has expired"
-+msgstr "Nyckeln har gÃ¥tt ut"
--#: elf/dl-load.c:1259
--msgid "object file has no dynamic section"
--msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
-+msgid "Key has been revoked"
-+msgstr "Nyckeln har Ã¥terkallats"
--#: elf/dl-load.c:1299
--msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
--msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() pÃ¥"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
-+msgid "Key was rejected by service"
-+msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
--#: elf/dl-load.c:1322
--msgid "cannot create searchlist"
--msgstr "kan inte skapa söklista"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-+msgid "Owner died"
-+msgstr "Ägaren dog"
--#: elf/dl-load.c:1352
--msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
--msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-+msgid "State not recoverable"
-+msgstr "TillstÃ¥ndet kan inte Ã¥terskapas"
--#: elf/dl-load.c:1470
--msgid "file too short"
--msgstr "fil för kort"
-+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
-+msgid "Error in unknown error system: "
-+msgstr "Fel i okänt felsystem: "
--#: elf/dl-load.c:1493
--msgid "invalid ELF header"
--msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-+msgid "Address family for hostname not supported"
-+msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
--#: elf/dl-load.c:1502
--msgid "ELF file data encoding not big-endian"
--msgstr "Kodning för ELF-fildata Ã¤r inte \"big-endian\""
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-+msgid "Temporary failure in name resolution"
-+msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
--#: elf/dl-load.c:1504
--msgid "ELF file data encoding not little-endian"
--msgstr "Kodning för ELF-fildata Ã¤r inte \"little-endian\""
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-+msgid "Bad value for ai_flags"
-+msgstr "OtillÃ¥tet värde för ai_flags"
--#: elf/dl-load.c:1508
--msgid "ELF file version ident does not match current one"
--msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-+msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
--#: elf/dl-load.c:1512
--msgid "ELF file OS ABI invalid"
--msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ OS-ABI"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-+msgid "ai_family not supported"
-+msgstr "ai_family stöds ej"
--#: elf/dl-load.c:1514
--msgid "ELF file ABI version invalid"
--msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ ABI"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-+msgid "Memory allocation failure"
-+msgstr "Minnesallokeringsfel"
--#: elf/dl-load.c:1517
--msgid "internal error"
--msgstr "internt fel"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-+msgid "No address associated with hostname"
-+msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
--#: elf/dl-load.c:1524
--msgid "ELF file version does not match current one"
--msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-+msgid "Name or service not known"
-+msgstr "Namn eller tjänst okänd"
--#: elf/dl-load.c:1532
--msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
--msgstr "ELF-filens värde pÃ¥ \"phentsize\" Ã¤r inte den förväntade"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-+msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
--#: elf/dl-load.c:1538
--msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
--msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-+msgid "ai_socktype not supported"
-+msgstr "ai_socktype stöds ej"
--#: elf/dl-load.c:1944
--msgid "cannot open shared object file"
--msgstr "kan inte Ã¶ppna delad objektfil"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-+msgid "System error"
-+msgstr "Systemfel"
--#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
--msgid "relocation error"
--msgstr "fel vid relokering"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-+msgid "Processing request in progress"
-+msgstr "Behandling av begäran pÃ¥gÃ¥r"
--#: elf/dl-open.c:111
--msgid "cannot extend global scope"
--msgstr "kan inte utöka globalt omrÃ¥de"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-+msgid "Request canceled"
-+msgstr "Begäran avbruten"
--#: elf/dl-open.c:214
--msgid "empty dynamic string token substitution"
--msgstr "substitution av \"dynamic string token\" Ã¤r tom"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-+msgid "Request not canceled"
-+msgstr "Begäran inte avbruten"
--#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
--msgid "cannot create scope list"
--msgstr "kan inte skapa omfÃ¥ngslista"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-+msgid "All requests done"
-+msgstr "Alla begäran utförda"
-+
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-+msgid "Interrupted by a signal"
-+msgstr "Avbruten av en signal"
--#: elf/dl-open.c:434
--msgid "cannot create TLS data structures"
--msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-+msgid "Parameter string not correctly encoded"
-+msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
--#: elf/dl-open.c:496
--msgid "invalid mode for dlopen()"
--msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-+msgid "Signal 0"
-+msgstr "Signal 0"
--#: elf/dl-reloc.c:57
--msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
--msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-+msgid "IOT trap"
-+msgstr "IOT-fälla"
--#: elf/dl-reloc.c:176
--msgid "cannot make segment writable for relocation"
--msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
-+#, c-format
-+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-+msgstr "%s Ã¤r för en okänd maskin %d.\n"
--#: elf/dl-reloc.c:277
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
- #, c-format
--msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
--msgstr "%s: profileraren hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
-+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-+msgstr "makecontext: kan inte hantera mer Ã¤n 8 argument\n"
--#: elf/dl-reloc.c:289
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
- #, c-format
--msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
--msgstr "%s: profileraren fick slut minne för kopiering av PLTREL i %s\n"
-+msgid "cannot open `%s'"
-+msgstr "kan inte Ã¶ppna \"%s\""
--#: elf/dl-reloc.c:304
--msgid "cannot restore segment prot after reloc"
--msgstr "kan inte Ã¥terställa segmenträttigheter efter relokering"
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-+#, c-format
-+msgid "cannot read header from `%s'"
-+msgstr "kan inte läsa huvud frÃ¥n \"%s\""
--#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
--msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte Ã¤r dynamiskt laddad"
-+#: timezone/zdump.c:215
-+msgid "lacks alphabetic at start"
-+msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
--#: elf/dl-version.c:303
--msgid "cannot allocate version reference table"
--msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
-+#: timezone/zdump.c:217
-+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-+msgstr "har färre Ã¤n 3 alfabetiska tecken"
--#: elf/ldconfig.c:122
--msgid "Print cache"
--msgstr "Visa cache"
-+#: timezone/zdump.c:219
-+msgid "has more than 6 alphabetics"
-+msgstr "har fler Ã¤n 6 alfabetiska tecken"
--#: elf/ldconfig.c:123
--msgid "Generate verbose messages"
--msgstr "Använd utförligare meddelanden"
-+#: timezone/zdump.c:227
-+msgid "differs from POSIX standard"
-+msgstr "skiljer sig frÃ¥n POSIX-standard"
--#: elf/ldconfig.c:124
--msgid "Don't build cache"
--msgstr "Bygg inte cache"
-+#: timezone/zdump.c:233
-+#, c-format
-+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-+msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:125
--msgid "Don't generate links"
--msgstr "Generera inte länkar"
-+#: timezone/zdump.c:284
-+#, c-format
-+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+msgstr "%s: användning Ã¤r %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startÃ¥r,}slutÃ¥r ] zonnamn ...\n"
--#: elf/ldconfig.c:126
--msgid "Change to and use ROOT as root directory"
--msgstr "Byt till och använd ROOT som rotkatalog"
-+#: timezone/zdump.c:301
-+#, c-format
-+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-+msgstr "%s: flaggan -c har okänt argument %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:127
--msgid "Use CACHE as cache file"
--msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
-+#: timezone/zdump.c:392
-+msgid "Error writing to standard output"
-+msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
--#: elf/ldconfig.c:128
--msgid "Use CONF as configuration file"
--msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
-+#: timezone/zdump.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-+msgstr "%s: använder -v pÃ¥ ett system där time_t Ã¤r ett annat flyttal Ã¤n \"float\" eller \"double\"\n"
--#: elf/ldconfig.c:129
--msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
--msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
-+#: timezone/zic.c:371
-+#, c-format
-+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-+msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:130
--msgid "Manually link individual libraries."
--msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
-+#: timezone/zic.c:430
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\", line %d: %s"
-+msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
--#: elf/ldconfig.c:131
--msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
--msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
-+#: timezone/zic.c:433
-+#, c-format
-+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-+msgstr " (regel frÃ¥n \"%s\", rad %d)"
--#: elf/ldconfig.c:139
--msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
--msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
-+#: timezone/zic.c:445
-+msgid "warning: "
-+msgstr "varning: "
--#: elf/ldconfig.c:297
-+#: timezone/zic.c:455
- #, c-format
--msgid "Path `%s' given more than once"
--msgstr "Sökväg \"%s\" given mer Ã¤n en gÃ¥ng"
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+msgstr ""
-+"%s: användning Ã¤r %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
-+"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y Ã¥rkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
--#: elf/ldconfig.c:341
-+#: timezone/zic.c:503
- #, c-format
--msgid "%s is not a known library type"
--msgstr "%s Ã¤r inte en känd bibliotekstyp"
-+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-+msgstr "%s: Flaggan -d given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
--#: elf/ldconfig.c:361
-+#: timezone/zic.c:513
- #, c-format
--msgid "Can't stat %s"
--msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s"
-+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-+msgstr "%s: Flaggan -l given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
--#: elf/ldconfig.c:431
-+#: timezone/zic.c:523
- #, c-format
--msgid "Can't stat %s\n"
--msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s\n"
-+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-+msgstr "%s: Flaggan -p given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
--#: elf/ldconfig.c:441
-+#: timezone/zic.c:533
- #, c-format
--msgid "%s is not a symbolic link\n"
--msgstr "%s Ã¤r inte en symbolisk länk\n"
-+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-+msgstr "%s: Flaggan -y given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
--#: elf/ldconfig.c:460
-+#: timezone/zic.c:543
- #, c-format
--msgid "Can't unlink %s"
--msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
-+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-+msgstr "%s: Flaggan -L given mer Ã¤n en gÃ¥ng\n"
--#: elf/ldconfig.c:466
-+#: timezone/zic.c:592
-+msgid "link to link"
-+msgstr "länk till länk"
-+
-+#: timezone/zic.c:657
-+msgid "hard link failed, symbolic link used"
-+msgstr "hÃ¥rd länk misslyckades, använder symbolisk länk"
-+
-+#: timezone/zic.c:665
- #, c-format
--msgid "Can't link %s to %s"
--msgstr "Kan inte länka %s till %s"
-+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan inte länka frÃ¥n %s till %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:472
--msgid " (changed)\n"
--msgstr " (ändrad)\n"
-+#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
-+msgid "same rule name in multiple files"
-+msgstr "samma regel i flera filer"
--#: elf/ldconfig.c:474
--msgid " (SKIPPED)\n"
--msgstr " (HOPPAR Ã–VER)\n"
-+#: timezone/zic.c:817
-+msgid "unruly zone"
-+msgstr "besvärlig zon"
--#: elf/ldconfig.c:529
-+#: timezone/zic.c:824
- #, c-format
--msgid "Can't find %s"
--msgstr "Kan inte hitta %s"
-+msgid "%s in ruleless zone"
-+msgstr "%s i zon utan regler"
--#: elf/ldconfig.c:545
--#, c-format
--msgid "Can't lstat %s"
--msgstr "Kan inte ta länkstatus pÃ¥ %s"
-+#: timezone/zic.c:845
-+msgid "standard input"
-+msgstr "standard in"
--#: elf/ldconfig.c:552
-+#: timezone/zic.c:850
- #, c-format
--msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
--msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte Ã¤r en vanlig fil"
-+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan inte Ã¶ppna %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:560
--#, c-format
--msgid "No link created since soname could not be found for %s"
--msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
-+#: timezone/zic.c:861
-+msgid "line too long"
-+msgstr "för lÃ¥ng rad"
--#: elf/ldconfig.c:651
--#, c-format
--msgid "Can't open directory %s"
--msgstr "Kan inte Ã¶ppna katalog %s"
-+#: timezone/zic.c:881
-+msgid "input line of unknown type"
-+msgstr "inrad av okänd typ"
--#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
-+#: timezone/zic.c:897
- #, c-format
--msgid "Cannot lstat %s"
--msgstr "Kan inte ta status (lstat) pÃ¥ %s"
-+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-+msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte Ã¤r skottsekundsfil\n"
--#: elf/ldconfig.c:718
-+#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
- #, c-format
--msgid "Cannot stat %s"
--msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s"
-+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-+msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
--#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
-+#: timezone/zic.c:912
- #, c-format
--msgid "Input file %s not found.\n"
--msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
-+msgid "%s: Error reading %s\n"
-+msgstr "%s: Fel vid läsning frÃ¥n %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:826
-+#: timezone/zic.c:919
- #, c-format
--msgid "libc5 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
-+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:829
--#, c-format
--msgid "libc6 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
-+#: timezone/zic.c:924
-+msgid "expected continuation line not found"
-+msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
--#: elf/ldconfig.c:832
--#, c-format
--msgid "libc4 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
-+#: timezone/zic.c:968
-+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-+msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
--#: elf/ldconfig.c:859
--#, c-format
--msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
--msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
-+#: timezone/zic.c:982
-+msgid "wrong number of fields on Rule line"
-+msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Rule\"-rad"
--#: elf/ldconfig.c:962
--#, c-format
--msgid "Can't open configuration file %s"
--msgstr "Kan inte Ã¶ppna konfigurationsfil \"%s\""
-+#: timezone/zic.c:986
-+msgid "nameless rule"
-+msgstr "namnlös regel"
--#: elf/ldconfig.c:1033
--#, c-format
--msgid "relative path `%s' used to build cache"
--msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
-+#: timezone/zic.c:991
-+msgid "invalid saved time"
-+msgstr "ogiltigt sparad tid"
--#: elf/ldconfig.c:1057
--msgid "Can't chdir to /"
--msgstr "Kan inte byta katalog till /"
-+#: timezone/zic.c:1010
-+msgid "wrong number of fields on Zone line"
-+msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-rad"
--#: elf/ldconfig.c:1099
-+#: timezone/zic.c:1016
- #, c-format
--msgid "Can't open cache file directory %s\n"
--msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-+msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
--#: elf/readlib.c:98
-+#: timezone/zic.c:1024
- #, c-format
--msgid "Cannot fstat file %s.\n"
--msgstr "Kan inte ta status (fstat) pÃ¥ fil %s.\n"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-+msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p Ã¤r Ã¶msesidigt uteslutande"
--#: elf/readlib.c:108
-+#: timezone/zic.c:1036
- #, c-format
--msgid "File %s is too small, not checked."
--msgstr "Fil %s Ã¤r för liten, inte kontrollerad."
-+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-+msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
--#: elf/readlib.c:117
--#, c-format
--msgid "Cannot mmap file %s.\n"
--msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
-+#: timezone/zic.c:1052
-+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-+msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-fortsättningsrad"
--#: elf/readlib.c:155
--#, c-format
--msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
--msgstr "%s Ã¤r inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
-+#: timezone/zic.c:1092
-+msgid "invalid UTC offset"
-+msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
--#: elf/sprof.c:72
--msgid "Output selection:"
--msgstr "Välj utdata:"
-+#: timezone/zic.c:1095
-+msgid "invalid abbreviation format"
-+msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
--#: elf/sprof.c:74
--msgid "print list of count paths and their number of use"
--msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
-+#: timezone/zic.c:1122
-+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-+msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid Ã¤r inte efter sluttiden pÃ¥ föregÃ¥ende rad"
--#: elf/sprof.c:76
--msgid "generate flat profile with counts and ticks"
--msgstr "generera platt profil med antal och tider"
-+#: timezone/zic.c:1150
-+msgid "wrong number of fields on Leap line"
-+msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
--#: elf/sprof.c:77
--msgid "generate call graph"
--msgstr "generera anropsgraf"
-+#: timezone/zic.c:1159
-+msgid "invalid leaping year"
-+msgstr "ogiltigt skottÃ¥r"
--#: elf/sprof.c:84
--msgid "Read and display shared object profiling data"
--msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
-+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
-+msgid "invalid month name"
-+msgstr "ogiltigt mÃ¥nadsnamn"
--#: elf/sprof.c:87
--msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
--msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-+#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
-+msgid "invalid day of month"
-+msgstr "ogiltig dag i mÃ¥naden"
-+
-+#: timezone/zic.c:1192
-+msgid "time before zero"
-+msgstr "tid före noll"
-+
-+#: timezone/zic.c:1196
-+msgid "time too small"
-+msgstr "tid för kort"
-+
-+#: timezone/zic.c:1200
-+msgid "time too large"
-+msgstr "tid för lÃ¥ng"
-+
-+#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
-+msgid "invalid time of day"
-+msgstr "ogiltig tid pÃ¥ dagen"
-+
-+#: timezone/zic.c:1223
-+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-+msgstr "otillÃ¥tet \"CORRECTION\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
-+
-+#: timezone/zic.c:1228
-+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-+msgstr "otillÃ¥tet \"Rolling/Stationary\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad"
-+
-+#: timezone/zic.c:1244
-+msgid "wrong number of fields on Link line"
-+msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+
-+#: timezone/zic.c:1248
-+msgid "blank FROM field on Link line"
-+msgstr "tomt \"FROM\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+
-+#: timezone/zic.c:1252
-+msgid "blank TO field on Link line"
-+msgstr "tomt \"TO\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad"
-+
-+#: timezone/zic.c:1329
-+msgid "invalid starting year"
-+msgstr "ogiltigt startÃ¥r"
-+
-+#: timezone/zic.c:1333
-+msgid "starting year too low to be represented"
-+msgstr "startÃ¥r för litet för att kunna representeras"
-+
-+#: timezone/zic.c:1335
-+msgid "starting year too high to be represented"
-+msgstr "startÃ¥r för stort för att kunna representeras"
-+
-+#: timezone/zic.c:1354
-+msgid "invalid ending year"
-+msgstr "ogiltigt slutÃ¥r"
-+
-+#: timezone/zic.c:1358
-+msgid "ending year too low to be represented"
-+msgstr "slutÃ¥r för litet för att kunna representeras"
-+
-+#: timezone/zic.c:1360
-+msgid "ending year too high to be represented"
-+msgstr "slutÃ¥r för stort för att kunna representeras"
-+
-+#: timezone/zic.c:1363
-+msgid "starting year greater than ending year"
-+msgstr "startÃ¥r Ã¤r större Ã¤n slutÃ¥r"
-+
-+#: timezone/zic.c:1370
-+msgid "typed single year"
-+msgstr "satte typ pÃ¥ endast ett Ã¥r"
-+
-+#: timezone/zic.c:1407
-+msgid "invalid weekday name"
-+msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
--#: elf/sprof.c:398
-+#: timezone/zic.c:1521
- #, c-format
--msgid "failed to load shared object `%s'"
--msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
-+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:407
--msgid "cannot create internal descriptors"
--msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
-+#: timezone/zic.c:1531
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:526
-+#: timezone/zic.c:1598
- #, c-format
--msgid "Reopening shared object `%s' failed"
--msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
-+msgid "%s: Error writing %s\n"
-+msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
--#: elf/sprof.c:534
--msgid "mapping of section headers failed"
--msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades"
-+#: timezone/zic.c:1789
-+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-+msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
--#: elf/sprof.c:544
--msgid "mapping of section header string table failed"
--msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
-+#: timezone/zic.c:1832
-+msgid "too many transitions?!"
-+msgstr "för mÃ¥nga Ã¶vergÃ¥ngar?!"
--#: elf/sprof.c:564
--#, c-format
--msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
--msgstr "*** Filen \"%s\" Ã¤r strippad: ingen detaljerad analys Ã¤r möjlig\n"
-+#: timezone/zic.c:1851
-+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-+msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
--#: elf/sprof.c:594
--msgid "failed to load symbol data"
--msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
-+#: timezone/zic.c:1855
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-+msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
--#: elf/sprof.c:664
--msgid "cannot load profiling data"
--msgstr "kan inte läsa profildata"
-+#: timezone/zic.c:1859
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-+msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
--#: elf/sprof.c:673
--msgid "while stat'ing profiling data file"
--msgstr "när status togs pÃ¥ profildatafilen"
-+#: timezone/zic.c:1878
-+msgid "too many local time types"
-+msgstr "för mÃ¥nga lokala tidstyper"
-+
-+#: timezone/zic.c:1906
-+msgid "too many leap seconds"
-+msgstr "för mÃ¥nga skottsekunder"
-+
-+#: timezone/zic.c:1912
-+msgid "repeated leap second moment"
-+msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-+
-+#: timezone/zic.c:1964
-+msgid "Wild result from command execution"
-+msgstr "Vilt resultat frÃ¥n kommandokörning"
--#: elf/sprof.c:681
-+#: timezone/zic.c:1965
- #, c-format
--msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
--msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
-+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-+msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
--#: elf/sprof.c:692
--msgid "failed to mmap the profiling data file"
--msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
-+#: timezone/zic.c:2062
-+msgid "Odd number of quotation marks"
-+msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
--#: elf/sprof.c:700
--msgid "error while closing the profiling data file"
--msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
-+#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "för stort tidsvärde"
--#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
--msgid "cannot create internal descriptor"
--msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
-+#: timezone/zic.c:2149
-+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-+msgstr "använder 29/2 i icke-skottÃ¥r"
--#: elf/sprof.c:755
-+#: timezone/zic.c:2184
-+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-+msgstr "regeln gÃ¥r utanför start/slut pÃ¥ mÃ¥nad, fungerar inte pÃ¥ zic-versioner före 2004"
-+
-+#: timezone/zic.c:2218
-+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-+msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
-+
-+#: timezone/zic.c:2220
-+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-+msgstr "tidszonsförkortning har fler Ã¤n 3 alafabetiska tecken"
-+
-+#: timezone/zic.c:2222
-+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-+msgstr "tidszonsförkortning har för mÃ¥nga alabetiska tecken"
-+
-+#: timezone/zic.c:2232
-+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-+msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig frÃ¥n POSIX-standarden"
-+
-+#: timezone/zic.c:2244
-+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-+msgstr "för mÃ¥nga eller för lÃ¥nga tidszonförkortningar"
-+
-+#: timezone/zic.c:2285
- #, c-format
--msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
--msgstr "\"%s\" Ã¤r inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
-+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
--#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
--msgid "cannot allocate symbol data"
--msgstr "kan inte allokera symboldata"
-+#: timezone/zic.c:2307
-+#, c-format
-+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-+msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
-Index: libc/po/tr.po
-diff -u libc/po/tr.po:1.8 libc/po/tr.po:1.8.2.1
---- libc/po/tr.po:1.8  Thu Sep 21 05:16:48 2006
-+++ libc/po/tr.po      Fri Jan 12 15:55:12 2007
-@@ -1,3726 +1,4461 @@
- # Turkish translations for GNU libc messages.
--# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
--# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
-+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # Onur Tolga ÅžehitoÄŸlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
-+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
--"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-02-27 11:10+0300\n"
--"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:03+0300\n"
-+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
- "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
--msgid "Hangup"
--msgstr "Tıkanma"
-+#: argp/argp-help.c:227
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir deÄŸer vermek gerekir"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
--msgid "Interrupt"
--msgstr "Sistem kesmesi"
-+#: argp/argp-help.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
--msgid "Quit"
--msgstr "Çık"
-+#: argp/argp-help.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-+msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
--msgid "Illegal instruction"
--msgstr "Yönerge kuraldışı"
-+#: argp/argp-help.c:1214
-+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-+msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
--#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
--msgid "Trace/breakpoint trap"
--msgstr "Ä°zleme/kesme noktası yakalayıcı"
-+#: argp/argp-help.c:1600
-+msgid "Usage:"
-+msgstr "Kullanımı:"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:34
--msgid "Aborted"
--msgstr "Ä°ptal edildi"
-+#: argp/argp-help.c:1604
-+msgid "  or: "
-+msgstr " veya: "
--#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
--msgid "Floating point exception"
--msgstr "Gerçel sayı istisnası"
-+#: argp/argp-help.c:1616
-+msgid " [OPTION...]"
-+msgstr " [SEÇENEK...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
--msgid "Killed"
--msgstr "Süreç durduruldu"
-+#: argp/argp-help.c:1643
-+#, c-format
-+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
--msgid "Bus error"
--msgstr "Veri yolu hatası"
-+#: argp/argp-help.c:1671
-+#, c-format
-+msgid "Report bugs to %s.\n"
-+msgstr ""
-+"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
-+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
--msgid "Segmentation fault"
--msgstr "Parçalama arızası"
-+#: argp/argp-parse.c:102
-+msgid "Give this help list"
-+msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
--#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
--#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
--#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
--#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
--#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
--#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
--msgid "Broken pipe"
--msgstr "Veri alınamıyor"
-+#: argp/argp-parse.c:103
-+msgid "Give a short usage message"
-+msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
--msgid "Alarm clock"
--msgstr "Alarm saati"
-+#: argp/argp-parse.c:104
-+msgid "Set the program name"
-+msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
--msgid "Terminated"
--msgstr "Sonlandırıldı"
-+#: argp/argp-parse.c:106
-+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-+msgstr "SANÄ°YE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
--msgid "Urgent I/O condition"
--msgstr "Acil G/Ç koÅŸulu"
-+#: argp/argp-parse.c:167
-+msgid "Print program version"
-+msgstr "Program sürümünü basar"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
--msgid "Stopped (signal)"
--msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-+#: argp/argp-parse.c:183
-+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-+msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm deÄŸil!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
--msgid "Stopped"
--msgstr "Durduruldu"
-+#: argp/argp-parse.c:623
-+#, c-format
-+msgid "%s: Too many arguments\n"
-+msgstr "%s: Ã‡ok fazla argüman var\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
--msgid "Continued"
--msgstr "Devam ediliyor"
-+#: argp/argp-parse.c:766
-+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-+msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
--msgid "Child exited"
--msgstr "Ast Ã§Ä±ktı"
-+#: assert/assert-perr.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
--msgid "Stopped (tty input)"
--msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
-+#: assert/assert.c:57
-+#, c-format
-+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' baÅŸarısızlığa uÄŸradı.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
--msgid "Stopped (tty output)"
--msgstr "Durduruldu (konsol Ã§Ä±ktısı)"
-+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
-+msgid "NAME"
-+msgstr "Ä°SÄ°M"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
--msgid "I/O possible"
--msgstr "G/Ç mümkün"
-+#: catgets/gencat.c:110
-+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-+msgstr "Sembol tanımlarını içeren C baÅŸlık dosyası Ä°SÄ°M'i oluÅŸturur"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
--msgid "CPU time limit exceeded"
--msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
-+#: catgets/gencat.c:112
-+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-+msgstr "Mevcut kataloÄŸu kullanmaz, yeni Ã§Ä±ktı dosyasını zorlar"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
--msgid "File size limit exceeded"
--msgstr "Dosya uzunluÄŸu sınırı aşıldı"
-+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
-+msgid "Write output to file NAME"
-+msgstr "Çıktıyı Ä°SÄ°M dosyasına yazar"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
--msgid "Virtual timer expired"
--msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
-+#: catgets/gencat.c:118
-+msgid ""
-+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-+"is -, output is written to standard output.\n"
-+msgstr ""
-+"Ä°leti kataloÄŸu Ã¼retilir. GÄ°RDÄ°-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
-+"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart Ã§Ä±ktıya yazılır.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
--msgid "Profiling timer expired"
--msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
-+#: catgets/gencat.c:123
-+msgid ""
-+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-+msgstr ""
-+"-o Ã‡IKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...\n"
-+"[ÇIKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...]"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
--msgid "Window changed"
--msgstr "Pencere deÄŸiÅŸtirildi"
-+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
-+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
-+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Yazılım hatalarını raporlama iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-+
-+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
-+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
-+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
-+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-+#: posix/getconf.c:1007
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-+msgstr ""
-+"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koÅŸulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-+"HİÇBÄ°R garanti yoktur; hatta SATILABÄ°LÄ°RLİĞİ veya ÅžAHSÄ° KULLANIMINIZA\n"
-+"UYGUNLUÄžU için bile garanti verilmez.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
--msgid "User defined signal 1"
--msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
-+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
-+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
-+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
-+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
-+#, c-format
-+msgid "Written by %s.\n"
-+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
--msgid "User defined signal 2"
--msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
-+#: catgets/gencat.c:281
-+msgid "*standard input*"
-+msgstr "*standart girdi*"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
--msgid "EMT trap"
--msgstr "EMT tuzağı"
-+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
-+#: nss/makedb.c:170
-+#, c-format
-+msgid "cannot open input file `%s'"
-+msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
--msgid "Bad system call"
--msgstr "Sistem Ã§aÄŸrısı hatalı"
-+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
-+msgid "illegal set number"
-+msgstr "küme sayısı kuraldışı"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:66
--msgid "Stack fault"
--msgstr "Yığın hatası"
-+#: catgets/gencat.c:443
-+msgid "duplicate set definition"
-+msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:69
--msgid "Information request"
--msgstr "Bilgi isteÄŸi"
-+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
-+msgid "this is the first definition"
-+msgstr "bu ilk tanım"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:71
--msgid "Power failure"
--msgstr "Güç kesilmesi"
-+#: catgets/gencat.c:521
-+#, c-format
-+msgid "unknown set `%s'"
-+msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
--#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
--msgid "Resource lost"
--msgstr "Özkaynak kaybı"
-+#: catgets/gencat.c:562
-+msgid "invalid quote character"
-+msgstr "tırnak iÅŸareti geçersiz"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
--msgid "Error in unknown error system: "
--msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
-+#: catgets/gencat.c:575
-+#, c-format
-+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-+msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
--#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
--msgid "Unknown error "
--msgstr "Bilinmeyen hata "
-+#: catgets/gencat.c:620
-+msgid "duplicated message number"
-+msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
--#, c-format
--msgid "cannot open `%s'"
--msgstr "`%s' açılamıyor"
-+#: catgets/gencat.c:673
-+msgid "duplicated message identifier"
-+msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
--#, c-format
--msgid "cannot read header from `%s'"
--msgstr "baÅŸlık `%s'den okunamıyor"
-+#: catgets/gencat.c:730
-+msgid "invalid character: message ignored"
-+msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
--#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
--#, c-format
--msgid "cannot open input file `%s'"
--msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
-+#: catgets/gencat.c:773
-+msgid "invalid line"
-+msgstr "satır geçersiz"
--#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
--#, c-format
--msgid "error while closing input `%s'"
--msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
-+#: catgets/gencat.c:827
-+msgid "malformed line ignored"
-+msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
--#: iconv/iconv_charmap.c:443
-+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %Zd"
--msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
-+msgid "cannot open output file `%s'"
-+msgstr "`%s' Ã§Ä±ktı dosyası açılamıyor"
--#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
--msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
--msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
-+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
-+msgid "invalid escape sequence"
-+msgstr "geçersiz escape dizisi"
--#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
--#: iconv/iconv_prog.c:585
--msgid "error while reading the input"
--msgstr "girdi okunurken hata"
-+#: catgets/gencat.c:1216
-+msgid "unterminated message"
-+msgstr "sonlandırılmamış ileti"
--#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
--msgid "unable to allocate buffer for input"
--msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
-+#: catgets/gencat.c:1240
-+#, c-format
-+msgid "while opening old catalog file"
-+msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
--#: iconv/iconv_prog.c:61
--msgid "Input/Output format specification:"
--msgstr "Girdi/Çıktı biçem Ã¶zellikleri:"
-+#: catgets/gencat.c:1331
-+#, c-format
-+msgid "conversion modules not available"
-+msgstr "dönüşüm modülleri yok"
--#: iconv/iconv_prog.c:62
--msgid "encoding of original text"
--msgstr "özgün metin kodlaması"
-+#: catgets/gencat.c:1357
-+#, c-format
-+msgid "cannot determine escape character"
-+msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
--#: iconv/iconv_prog.c:63
--msgid "encoding for output"
--msgstr "çıktı için kodlama"
-+#: debug/pcprofiledump.c:52
-+msgid "Don't buffer output"
-+msgstr "Tampon Ã§Ä±ktılanmaz"
--#: iconv/iconv_prog.c:64
--msgid "Information:"
--msgstr "Bilgi:"
-+#: debug/pcprofiledump.c:57
-+msgid "Dump information generated by PC profiling."
-+msgstr "Ãœretilen PC profilini yazar."
--#: iconv/iconv_prog.c:65
--msgid "list all known coded character sets"
--msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
-+#: debug/pcprofiledump.c:60
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[DOSYA]"
--#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
--msgid "Output control:"
--msgstr "Çıktı kontrolu:"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:67
--msgid "omit invalid characters from output"
--msgstr "geçersiz karakterleri Ã§Ä±ktıya yazmaz"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:68
--msgid "output file"
--msgstr "çıktı dosyası"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:69
--msgid "suppress warnings"
--msgstr "uyarıları engeller"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:70
--msgid "print progress information"
--msgstr "geliÅŸim bilgisi gösterir"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:75
--msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
--msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:79
--msgid "[FILE...]"
--msgstr "[DOSYA...]"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:201
--msgid "cannot open output file"
--msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:243
--#, c-format
--msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
--msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşüm desteklenmiyor"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:248
--#, c-format
--msgid "conversion from `%s' is not supported"
--msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:255
--#, c-format
--msgid "conversion to `%s' is not supported"
--msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:259
--#, c-format
--msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
--msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:265
--msgid "failed to start conversion processing"
--msgstr "dönüşüm iÅŸlemi baÅŸlatılamadı"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:360
--msgid "error while closing output file"
--msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
--#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
--#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
--msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
--msgstr ""
--"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine, diÄŸerlerini\n"
--"ise `glibcbug' betiÄŸini kullanarak oluÅŸturacağınız hata raporuyla\n"
--"<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
--#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
--#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
--#: elf/sprof.c:349
-+#: debug/pcprofiledump.c:100
- #, c-format
--msgid ""
--"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
--"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
--msgstr ""
--"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
--"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koÅŸulları için kaynak koduna bakınız.\n"
--"HİÇBÄ°R garanti yoktur; hatta SATILABÄ°LÄ°RLİĞİ veya ÅžAHSÄ° KULLANIMINIZA\n"
--"UYGUNLUÄžU için bile garanti verilmez.\n"
-+msgid "cannot open input file"
-+msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
--#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
--#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
--#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
--#: elf/sprof.c:355
-+#: debug/pcprofiledump.c:106
- #, c-format
--msgid "Written by %s.\n"
--msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
--msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
--msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
-+msgid "cannot read header"
-+msgstr "baÅŸlık okunamıyor"
--#: iconv/iconv_prog.c:502
-+#: debug/pcprofiledump.c:170
- #, c-format
--msgid "illegal input sequence at position %ld"
--msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:510
--msgid "internal error (illegal descriptor)"
--msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
-+msgid "invalid pointer size"
-+msgstr "imleyici uzunluÄŸu geçersiz"
--#: iconv/iconv_prog.c:513
--#, c-format
--msgid "unknown iconv() error %d"
--msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
-+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
-+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-+msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:33
-+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
-+msgstr "Daha fazla bilgi için `xtrace --help' yazınız.\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:39
-+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
-+msgstr "xtrace: `$1' seçeneÄŸi bir argümanla kullanılır\\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:756
-+#: debug/xtrace.sh:46
- msgid ""
--"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
--"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
--"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
--"listed with several different names (aliases).\n"
-+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
- "\n"
--"  "
-+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
- msgstr ""
--"AÅŸağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
--"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
--"bunlardır anlamında deÄŸildir. Bir kodlu karakter kümesi Ã§eÅŸitli farklı\n"
--"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiÅŸ olabilir.\n"
-+"O an Ã§alıştırılmakta olan iÅŸlevi basarak programın icrasını izler.\n"
- "\n"
--"  "
--
--#: iconv/iconvconfig.c:110
--msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
--msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluÅŸturulur."
-+"     --data=DOSYA          Programı Ã§alıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Bu yardım metnini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"      --usage             Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
-+"   -V,--version           Sürüm bilgilerini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"\n"
-+"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-+"\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:125
-+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
-+msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek `$1'\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:138
-+msgid "No program name given\\n"
-+msgstr "Program ismi verilmemiÅŸ\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:146
-+#, sh-format
-+msgid "executable `$program' not found\\n"
-+msgstr "çalıştırılabilir `$program' ortalarda yok\\n"
-+
-+#: debug/xtrace.sh:150
-+#, sh-format
-+msgid "`$program' is no executable\\n"
-+msgstr "`$program' Ã§alışkan deÄŸil\\n"
--#: iconv/iconvconfig.c:114
--msgid "[DIR...]"
--msgstr "[DÄ°ZÄ°N...]"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:67
-+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
--#: iconv/iconvconfig.c:126
--msgid "Prefix used for all file accesses"
--msgstr "Tüm dosya eriÅŸimlerinde kullanılan Ã¶nek"
-+#: dlfcn/dlinfo.c:76
-+msgid "unsupported dlinfo request"
-+msgstr "dlinfo isteÄŸi desteklenmiyor"
--#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
--msgid "no output file produced because warnings were issued"
--msgstr "uyarı yayınlandığından Ã¼retilen bir Ã§Ä±ktı dosyası yok"
-+#: dlfcn/dlmopen.c:64
-+msgid "invalid namespace"
-+msgstr "isim alanı geçersiz"
-+
-+#: dlfcn/dlmopen.c:69
-+msgid "invalid mode"
-+msgstr "geçersiz kip"
-+
-+#: dlfcn/dlopen.c:64
-+msgid "invalid mode parameter"
-+msgstr "kip parametresi geçersiz"
--#: iconv/iconvconfig.c:405
--msgid "while inserting in search tree"
--msgstr "arama aÄŸacına eklenirken"
-+#: elf/cache.c:67
-+msgid "unknown"
-+msgstr "bilinmiyor"
--#: iconv/iconvconfig.c:1204
--msgid "cannot generate output file"
--msgstr "çıktı dosyası Ã¼retilemiyor"
-+#: elf/cache.c:110
-+msgid "Unknown OS"
-+msgstr "Bilinmeyen iÅŸletim sistemi"
--#: locale/programs/charmap-dir.c:59
-+#: elf/cache.c:115
- #, c-format
--msgid "cannot read character map directory `%s'"
--msgstr "karakter eÅŸlem dizini `%s' okunamıyor"
-+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--#: locale/programs/charmap.c:136
-+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
- #, c-format
--msgid "character map file `%s' not found"
--msgstr "`%s' karakter eÅŸlem dosyası bulunamadı"
-+msgid "Can't open cache file %s\n"
-+msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
--#: locale/programs/charmap.c:194
-+#: elf/cache.c:153
- #, c-format
--msgid "default character map file `%s' not found"
--msgstr "öntanımlı karakter eÅŸlem dosyası `%s' bulunamadı"
-+msgid "mmap of cache file failed.\n"
-+msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi baÅŸarısız\n"
--#: locale/programs/charmap.c:257
-+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
- #, c-format
--msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
--msgstr "`%s' karakter eÅŸlemi ASCII uyumlu deÄŸil, yerel de ISO C uyumlu deÄŸil\n"
-+msgid "File is not a cache file.\n"
-+msgstr "Bir arabellek dosyası deÄŸil.\n"
--#: locale/programs/charmap.c:336
-+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
- #, c-format
--msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
--msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
-+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-+msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleÄŸinde bulundu\n"
--#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
--#: locale/programs/repertoire.c:175
-+#: elf/cache.c:409
- #, c-format
--msgid "syntax error in prolog: %s"
--msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
--
--#: locale/programs/charmap.c:357
--msgid "invalid definition"
--msgstr "geçersiz atama"
--
--#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
--msgid "bad argument"
--msgstr "argüman hatalı"
-+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-+msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor"
--#: locale/programs/charmap.c:402
-+#: elf/cache.c:416
- #, c-format
--msgid "duplicate definition of <%s>"
--msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
-+msgid "Can't create temporary cache file %s"
-+msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/charmap.c:409
-+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
- #, c-format
--msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
--msgstr "<%s> için deÄŸer 1 ya da daha büyük olmalı"
-+msgid "Writing of cache data failed"
-+msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
--#: locale/programs/charmap.c:421
-+#: elf/cache.c:442
- #, c-format
--msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
--msgstr "<%s> deÄŸeri <%s> deÄŸerinden daha büyük ya da eÅŸit olmalı"
-+msgid "Writing of cache data failed."
-+msgstr "Arabellek verisi yazılamadı."
--#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
-+#: elf/cache.c:449
- #, c-format
--msgid "argument to <%s> must be a single character"
--msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
--
--#: locale/programs/charmap.c:470
--msgid "character sets with locking states are not supported"
--msgstr "tuÅŸ kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
-+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-+msgstr "%s eriÅŸim hakları %#o olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
--#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
--#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
--#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
--#: locale/programs/charmap.c:814
-+#: elf/cache.c:454
- #, c-format
--msgid "syntax error in %s definition: %s"
--msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
-+msgid "Renaming of %s to %s failed"
-+msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
--#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
--#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
--msgid "no symbolic name given"
--msgstr "sembolik isim verilmemiÅŸ"
-+#: elf/dl-close.c:116
-+msgid "shared object not open"
-+msgstr "paylaşımlı nesne açık deÄŸil"
--#: locale/programs/charmap.c:552
--msgid "invalid encoding given"
--msgstr "geçersiz kodlama verilmiÅŸ"
-+#: elf/dl-deps.c:112
-+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-+msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
--#: locale/programs/charmap.c:561
--msgid "too few bytes in character encoding"
--msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı Ã§ok az"
-+#: elf/dl-deps.c:125
-+msgid "empty dynamics string token substitution"
-+msgstr "boÅŸ dinamik dizge simge ikamesi"
--#: locale/programs/charmap.c:563
--msgid "too many bytes in character encoding"
--msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı Ã§ok fazla"
-+#: elf/dl-deps.c:131
-+#, c-format
-+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-+msgstr "boÅŸ dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
--#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
--#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
--msgid "no symbolic name given for end of range"
--msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiÅŸ"
-+#: elf/dl-deps.c:472
-+msgid "cannot allocate dependency list"
-+msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
--#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
--#: locale/programs/repertoire.c:314
--#, c-format
--msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
-+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-+msgid "cannot allocate symbol search list"
-+msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
--#: locale/programs/charmap.c:642
--msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
--msgstr "CHARMAP tanımını sadece geniÅŸlik tanımları izleyebilir"
-+#: elf/dl-deps.c:545
-+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-+msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
--#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
--#, c-format
--msgid "value for %s must be an integer"
--msgstr "%s için deÄŸer bir tamsayı olmalı"
-+#: elf/dl-error.c:77
-+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-+msgstr "DÄ°NAMÄ°K BAÄžLAYICI HATASI!!!"
--#: locale/programs/charmap.c:841
--#, c-format
--msgid "%s: error in state machine"
--msgstr "%s: durum motorunda hata"
-+#: elf/dl-error.c:124
-+msgid "error while loading shared libraries"
-+msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluÅŸtu"
--#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
--#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
--#: locale/programs/ld-identification.c:469
--#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
--#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
--#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
--#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
--#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
--#, c-format
--msgid "%s: premature end of file"
--msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
-+#: elf/dl-fptr.c:88
-+msgid "cannot map pages for fdesc table"
-+msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eÅŸlenemiyor"
-+
-+#: elf/dl-fptr.c:192
-+msgid "cannot map pages for fptr table"
-+msgstr "fptr tablosu için sayfalar eÅŸlenemiyor"
-+
-+#: elf/dl-fptr.c:221
-+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-+msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
--#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
--#, c-format
--msgid "unknown character `%s'"
--msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
-+#: elf/dl-load.c:372
-+msgid "cannot allocate name record"
-+msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
--#: locale/programs/charmap.c:887
--#, c-format
--msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
--msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı deÄŸil: %d ve %d"
-+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
-+msgid "cannot create cache for search path"
-+msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
--#: locale/programs/repertoire.c:420
--msgid "invalid names for character range"
--msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
-+#: elf/dl-load.c:576
-+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-+msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
--msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
--msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
-+#: elf/dl-load.c:659
-+msgid "cannot create search path array"
-+msgstr "dosya arama yolu dizisi oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/charmap.c:1021
--#, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
--msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler deÄŸil"
--
--#: locale/programs/charmap.c:1027
--msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
--msgstr "kapsamdaki Ã¼st sınır alt sınırdan büyük deÄŸil"
-+#: elf/dl-load.c:870
-+msgid "cannot stat shared object"
-+msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
--#: locale/programs/charmap.c:1085
--msgid "resulting bytes for range not representable."
--msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir deÄŸil."
-+#: elf/dl-load.c:940
-+msgid "cannot open zero fill device"
-+msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
--#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
--#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
--#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
--#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
--#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
--#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
--#, c-format
--msgid "No definition for %s category found"
--msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
-+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
-+msgid "cannot create shared object descriptor"
-+msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
--#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
--#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
--#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
--#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
--#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
--#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
--#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
--#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
--#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
--#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
--#: locale/programs/ld-time.c:197
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' not defined"
--msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı deÄŸil"
-+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
-+msgid "cannot read file data"
-+msgstr "dosya verisi okunamıyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
--#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
--#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' must not be empty"
--msgstr "%s: `%s' alanı boÅŸ olmamalı"
-+#: elf/dl-load.c:1048
-+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-+msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-address.c:169
--#, c-format
--msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: `%%%c' Ã¶nceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
-+#: elf/dl-load.c:1055
-+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-+msgstr "ELF yükleme komutu adresi/baÅŸvurusu gereÄŸi gibi hizalanamıyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:220
--#, c-format
--msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
--msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
-+#: elf/dl-load.c:1139
-+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-+msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
--#, c-format
--msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
--msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
-+#: elf/dl-load.c:1163
-+msgid "cannot handle TLS data"
-+msgstr "TLS verisi alınamıyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
--#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
--msgstr "%s: `%s' deÄŸeri `%s' deÄŸeriyle eÅŸleÅŸmiyor"
-+#: elf/dl-load.c:1182
-+msgid "object file has no loadable segments"
-+msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
--#: locale/programs/ld-address.c:301
--#, c-format
--msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
--msgstr "%s: sayısal Ã¼lke kodu `%d' geçersiz"
-+#: elf/dl-load.c:1218
-+msgid "failed to map segment from shared object"
-+msgstr "parça paylaşımlı nesneden eÅŸleÅŸtirilemedi"
--#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
--#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
--#: locale/programs/ld-identification.c:365
--#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
--#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
--#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
--#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
--#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
--#: locale/programs/ld-time.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' declared more than once"
--msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiÅŸ"
-+#: elf/dl-load.c:1242
-+msgid "cannot dynamically load executable"
-+msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
--#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
--#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
--#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
--#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
--#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in field `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
-+#: elf/dl-load.c:1303
-+msgid "cannot change memory protections"
-+msgstr "bellek korumaları deÄŸiÅŸtirilemiyor"
--#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
--#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
--#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
--#, c-format
--msgid "%s: incomplete `END' line"
--msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
-+#: elf/dl-load.c:1322
-+msgid "cannot map zero-fill pages"
-+msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eÅŸleÅŸtirilemez"
--#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
--#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
--#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
--#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
--#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
--#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
--#, c-format
--msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
-+#: elf/dl-load.c:1336
-+msgid "object file has no dynamic section"
-+msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
--#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
--#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
--#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
--#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
--#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
--#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
--#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
--#, c-format
--msgid "%s: syntax error"
--msgstr "%s: sözdizimi hatası"
-+#: elf/dl-load.c:1359
-+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-+msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:398
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in charmap"
--msgstr "`%.*s' karakter eÅŸlem olarak zaten atanmış"
-+#: elf/dl-load.c:1372
-+msgid "cannot allocate memory for program header"
-+msgstr "uygulama baÅŸlığı için bellek ayrılamadı"
--#: locale/programs/ld-collate.c:407
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
--msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
-+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
-+msgid "invalid caller"
-+msgstr "çaÄŸrıcı geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:414
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
--msgstr "`%.*s' karşılaÅŸtırma sembolü olarak zaten atanmış"
-+#: elf/dl-load.c:1428
-+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-+msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiÄŸi Ã§alıştırılabilir yığıt etkinleÅŸtirilemiyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:421
--#, c-format
--msgid "`%.*s' already defined as collating element"
--msgstr "`%.*s' karşılaÅŸtırma elemanı olarak zaten atanmış"
-+#: elf/dl-load.c:1443
-+msgid "cannot close file descriptor"
-+msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
--#, c-format
--msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
--msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diÄŸerini dışlar"
-+#: elf/dl-load.c:1485
-+msgid "cannot create searchlist"
-+msgstr "arama listesi oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
--#: locale/programs/ld-collate.c:504
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
--msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
-+#: elf/dl-load.c:1663
-+msgid "file too short"
-+msgstr "dosya Ã§ok küçük"
--#: locale/programs/ld-collate.c:560
--#, c-format
--msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
--msgstr "%s: Ã§ok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
-+#: elf/dl-load.c:1692
-+msgid "invalid ELF header"
-+msgstr "ELF baÅŸlığı geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:596
--#, c-format
--msgid "%s: not enough sorting rules"
--msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
-+#: elf/dl-load.c:1704
-+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-+msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:761
--#, c-format
--msgid "%s: empty weight string not allowed"
--msgstr "%s: boÅŸ ağırlık dizgesine izin verilmez"
-+#: elf/dl-load.c:1706
-+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-+msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:856
--#, c-format
--msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
--msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
-+#: elf/dl-load.c:1710
-+msgid "ELF file version ident does not match current one"
-+msgstr "ELF dosyası sürüm kimliÄŸi mevcut biriyle eÅŸleÅŸmiyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:912
--#, c-format
--msgid "%s: too many values"
--msgstr "%s: Ã§ok fazla deÄŸer var"
-+#: elf/dl-load.c:1714
-+msgid "ELF file OS ABI invalid"
-+msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
--#, c-format
--msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
-+#: elf/dl-load.c:1716
-+msgid "ELF file ABI version invalid"
-+msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1081
--#, c-format
--msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
--msgstr "%s: bir kapsamın baÅŸlangıç ve bitiÅŸ sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
-+#: elf/dl-load.c:1719
-+msgid "internal error"
-+msgstr "iç hata"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1108
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
--msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
-+#: elf/dl-load.c:1726
-+msgid "ELF file version does not match current one"
-+msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eÅŸleÅŸmiyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
--#, c-format
--msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
--msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az deÄŸildir"
-+#: elf/dl-load.c:1734
-+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-+msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1275
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
--msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' Ä±n hemen ardından gelmemelidir"
-+#: elf/dl-load.c:1740
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "ELF dosyasının phent uzunluÄŸu beklenen uzunlukta deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1279
--#, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
--msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
-+#: elf/dl-load.c:2231
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-+msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
-+
-+#: elf/dl-load.c:2232
-+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-+msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
--#, c-format
--msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
--msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler deÄŸil"
-+#: elf/dl-load.c:2235
-+msgid "cannot open shared object file"
-+msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
--#, c-format
--msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
--msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
-+#: elf/dl-lookup.c:261
-+msgid "relocation error"
-+msgstr "yeniden konumlama hatası"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1357
--#, c-format
--msgid "%s: `%s' must be a character"
--msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
-+#: elf/dl-lookup.c:289
-+msgid "symbol lookup error"
-+msgstr "simge arama hatası"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1550
--#, c-format
--msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
--msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde Ã¶zel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
-+#: elf/dl-open.c:112
-+msgid "cannot extend global scope"
-+msgstr "genel kapsam geniÅŸletilemiyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1575
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' not defined"
--msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
-+#: elf/dl-open.c:237
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
-+msgstr "boÅŸ dinamik dizge simge ikamesi"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
--#, c-format
--msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
--msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
-+#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
-+msgid "cannot create scope list"
-+msgstr "etki alanı listesi oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
--#, c-format
--msgid "symbol `%s'"
--msgstr "`%s' sembolü"
-+#: elf/dl-open.c:470
-+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-+msgstr "TLS Ã¼retecinin sayacı baÅŸa döndü! Bunu lütfen bildirin."
--#: locale/programs/ld-collate.c:1803
--msgid "no definition of `UNDEFINED'"
--msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
-+#: elf/dl-open.c:508
-+msgid "invalid mode for dlopen()"
-+msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1832
--msgid "too many errors; giving up"
--msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
-+#: elf/dl-open.c:525
-+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-+msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
-+
-+#: elf/dl-open.c:538
-+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-+msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2735
--#, c-format
--msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
--msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
-+#: elf/dl-reloc.c:55
-+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-+msgstr "duraÄŸan TLS bloÄŸunda bellek ayrılamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2771
--#, c-format
--msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
--msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
-+#: elf/dl-reloc.c:198
-+msgid "cannot make segment writable for relocation"
-+msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2910
-+#: elf/dl-reloc.c:279
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
--msgstr "%s: karşılaÅŸtırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
-+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-+msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3042
-+#: elf/dl-reloc.c:290
- #, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
--msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
-+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-+msgstr "%s: %s için yeniden ayırma iÅŸleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3055
--#, c-format
--msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
--msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlama deÄŸerinde bilinmeyen karakter"
-+#: elf/dl-reloc.c:306
-+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-+msgstr "reloc iÅŸleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3065
--#, c-format
--msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
--msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
-+#: elf/dl-reloc.c:331
-+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-+msgstr "yeniden ayırma iÅŸleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3074
--msgid "error while adding equivalent collating symbol"
--msgstr "eÅŸdeÄŸer karşılaÅŸtırma sembolünü eklerken hata"
-+#: elf/dl-sym.c:98
-+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3104
--#, c-format
--msgid "duplicate definition of script `%s'"
--msgstr "`%s' betiÄŸinin ataması tekrarlanmış"
-+#: elf/dl-sysdep.c:495
-+msgid "cannot create capability list"
-+msgstr "yetenek listesi oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3152
--#, c-format
--msgid "%s: unknown section name `%s'"
--msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor"
-+#: elf/dl-tls.c:829
-+msgid "cannot create TLS data structures"
-+msgstr "TLS veri yapıları oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3180
--#, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alt bölümünde Ã§ok sayıda sıralama tanımı"
-+#: elf/dl-version.c:303
-+msgid "cannot allocate version reference table"
-+msgstr "sürüm baÅŸvuru tablosu ayrılamadı"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3205
--#, c-format
--msgid "%s: invalid number of sorting rules"
--msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
-+#: elf/ldconfig.c:133
-+msgid "Print cache"
-+msgstr "Yazıcı Ã¶n belleÄŸi"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3232
--#, c-format
--msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
--msgstr "%s: isimsiz alt bölümde Ã§ok sayıda sıralama tanımı"
-+#: elf/ldconfig.c:134
-+msgid "Generate verbose messages"
-+msgstr "Çok detaylı iletiler Ã¼retilir"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
--#: locale/programs/ld-collate.c:3778
--#, c-format
--msgid "%s: missing `order_end' keyword"
--msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+#: elf/ldconfig.c:135
-+msgid "Don't build cache"
-+msgstr "Arabellek oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3347
--#, c-format
--msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: karşılaÅŸtırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-+#: elf/ldconfig.c:136
-+msgid "Don't generate links"
-+msgstr "BaÄŸlar Ã¼retilemiyor"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3365
--#, c-format
--msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
--msgstr "%s: karşılaÅŸtırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-+msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3376
--#, c-format
--msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
--msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
-+#: elf/ldconfig.c:137
-+msgid "ROOT"
-+msgstr "KÖK"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "CACHE"
-+msgstr "ARABELLEK"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
--#, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
--msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+#: elf/ldconfig.c:138
-+msgid "Use CACHE as cache file"
-+msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
--#, c-format
--msgid "%s: section `%.*s' not known"
--msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "CONF"
-+msgstr "YAPL"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3527
--#, c-format
--msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
--msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
-+#: elf/ldconfig.c:139
-+msgid "Use CONF as configuration file"
-+msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3725
--#, c-format
--msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
--msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
-+#: elf/ldconfig.c:140
-+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-+msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiÅŸ. Ã–nbellek oluÅŸturulamadı."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3774
--#, c-format
--msgid "%s: empty category description not allowed"
--msgstr "%s: boÅŸ kategori açıklamasına izin verilmez"
-+#: elf/ldconfig.c:141
-+msgid "Manually link individual libraries."
-+msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz baÄŸlayın."
--#: locale/programs/ld-collate.c:3793
--#, c-format
--msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
--msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "FORMAT"
-+msgstr "BİÇİM"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:440
--msgid "No character set name specified in charmap"
--msgstr "Karakter eÅŸleÅŸme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiÅŸ"
-+#: elf/ldconfig.c:142
-+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-+msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:469
--#, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
-+#: elf/ldconfig.c:150
-+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-+msgstr "Dinamik BaÄŸlayıcının Ä°cra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:484
-+#: elf/ldconfig.c:308
- #, c-format
--msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
-+msgid "Path `%s' given more than once"
-+msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiÅŸ"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
-+#: elf/ldconfig.c:348
- #, c-format
--msgid "internal error in %s, line %u"
--msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
-+msgid "%s is not a known library type"
-+msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:527
-+#: elf/ldconfig.c:373
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
-+msgid "Can't stat %s"
-+msgstr "stat %s yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:543
-+#: elf/ldconfig.c:447
- #, c-format
--msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
-+msgid "Can't stat %s\n"
-+msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
-+#: elf/ldconfig.c:457
- #, c-format
--msgid "<SP> character not in class `%s'"
--msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında deÄŸil"
-+msgid "%s is not a symbolic link\n"
-+msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
-+#: elf/ldconfig.c:476
- #, c-format
--msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
--msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:600
--msgid "character <SP> not defined in character map"
--msgstr "<SP> karakteri karakter eÅŸlemde atanmamış"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:714
--msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
--msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip deÄŸil"
-+msgid "Can't unlink %s"
-+msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:763
--msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "karakter eÅŸleÅŸme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
-+#: elf/ldconfig.c:482
-+#, c-format
-+msgid "Can't link %s to %s"
-+msgstr "%s den %s'e baÄŸ yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:828
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
--msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eÅŸleÅŸme listesinde mevcut"
-+#: elf/ldconfig.c:488
-+msgid " (changed)\n"
-+msgstr " (deÄŸiÅŸti)\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:845
--msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
--msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
-+#: elf/ldconfig.c:490
-+msgid " (SKIPPED)\n"
-+msgstr " (ATLANDI)\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
-+#: elf/ldconfig.c:545
- #, c-format
--msgid "character class `%s' already defined"
--msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
-+msgid "Can't find %s"
-+msgstr "%s bulunamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
-+#: elf/ldconfig.c:561
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
--msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
-+msgid "Can't lstat %s"
-+msgstr "lstat %s yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
-+#: elf/ldconfig.c:568
- #, c-format
--msgid "character map `%s' already defined"
--msgstr "`%s' karakter eÅŸlem zaten atanmış"
-+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-+msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
-+#: elf/ldconfig.c:576
- #, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
--msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eÅŸleÅŸme listesine izin verilmedi"
-+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-+msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından baÄŸ oluÅŸturulmadı"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
-+#: elf/ldconfig.c:667
- #, c-format
--msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
--msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
-+msgid "Can't open directory %s"
-+msgstr "%s dizini açılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
-+#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
- #, c-format
--msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
--msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' deÄŸeri <U%0*X> `from' deÄŸerinden daha küçük"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
--msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
--msgstr "kapsamın baÅŸlangıç ve bitiÅŸ karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
--msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
--msgstr "karakter dizisindeki `to' deÄŸeri `from' deÄŸerinden daha küçük"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
--msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
--msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
--msgid "syntax error"
--msgstr "sözdizimi hatası"
-+msgid "Cannot lstat %s"
-+msgstr "lstat %s yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
-+#: elf/ldconfig.c:747
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
--msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
-+msgid "Cannot stat %s"
-+msgstr "stat %s yapılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
-+#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
- #, c-format
--msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
--msgstr "%s: yeni karakter eÅŸlemleri tanımında sözdizimi hatası"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
--msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
--msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri Ã¶ÄŸesi ile sınırlanmış olmalıdır"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
--msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
--msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki deÄŸerlerle kullanılmamalı"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
--msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
--msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam deÄŸerlerinden biriyle kullanılmalı"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
--msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
--msgstr "mutlak elips `...' karakter kod deÄŸerlerinden biriyle kullanılmalı"
-+msgid "Input file %s not found.\n"
-+msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
-+#: elf/ldconfig.c:855
- #, c-format
--msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
--msgstr "`%s' eÅŸlemi için atama tekrarlanmış"
-+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
-+#: elf/ldconfig.c:858
- #, c-format
--msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
--msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
-+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
-+#: elf/ldconfig.c:861
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
--msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
--msgid "previous definition was here"
--msgstr "önceki tanım burasıydı"
-+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
-+#: elf/ldconfig.c:888
- #, c-format
--msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
--msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
-+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
-+#: elf/ldconfig.c:995
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
--msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olmasına raÄŸmen `%s' karakteri atanmamış"
-+msgid "Can't open configuration file %s"
-+msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
-+#: elf/ldconfig.c:1059
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
--msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
-+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-+msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
-+#: elf/ldconfig.c:1065
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "%s: Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olmasına raÄŸmen `%s' karakteri atanmamış"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-+msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
-+#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
- #, c-format
--msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "Öntanımlı deÄŸer olması gereken `%s' karakteri atanmamış"
-+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-+msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
-+#: elf/ldconfig.c:1083
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
--msgstr "%s: Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
-+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-+msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiÅŸ"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
--msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "karakter eÅŸleÅŸme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış Ã§Ä±ktı rakamları yok"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
-+#: elf/ldconfig.c:1105
- #, c-format
--msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
--msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅŸka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
-+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-+msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
-+#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
-+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
- #, c-format
--msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
-+msgid "memory exhausted"
-+msgstr "bellek tükendi"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
-+#: elf/ldconfig.c:1142
- #, c-format
--msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
--msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
-+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-+msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
-+#: elf/ldconfig.c:1182
- #, c-format
--msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
--msgstr "%s: geniÅŸlik için tablo: %lu bayt\n"
-+msgid "relative path `%s' used to build cache"
-+msgstr "arabelleÄŸin oluÅŸturulduÄŸu göreli yol `%s'"
--#: locale/programs/ld-identification.c:171
-+#: elf/ldconfig.c:1210
- #, c-format
--msgid "%s: no identification for category `%s'"
--msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
-+msgid "Can't chdir to /"
-+msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
--#: locale/programs/ld-identification.c:436
-+#: elf/ldconfig.c:1252
- #, c-format
--msgid "%s: duplicate category version definition"
--msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
-+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-+msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
--#: locale/programs/ld-measurement.c:114
--#, c-format
--msgid "%s: invalid value for field `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer geçersiz"
-+#: elf/ldd.bash.in:43
-+msgid "Written by %s and %s.\n"
-+msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
--#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
--#, c-format
--msgid "%s: field `%s' undefined"
--msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
-+#: elf/ldd.bash.in:48
-+msgid ""
-+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-+"      --help              print this help and exit\n"
-+"      --version           print version information and exit\n"
-+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-+"  -v, --verbose           print all information\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
-+"      --help              bu yardım metnini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"      --version           sürüm bilgilerini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"  -d, --data-relocs       veriler için yeniden yer ayırır\n"
-+"  -r, --function-relocs   veriler ve iÅŸlevler için yeniden yer ayırır\n"
-+"  -u, --unused            kullanılmamış doÄŸrudan bağımlılıkları basar\n"
-+"  -v, --verbose           tüm bilgileri basar\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:80
-+msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
-+msgstr "ldd: `$1' seçeneÄŸi burada belirsiz"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:87
-+msgid "unrecognized option"
-+msgstr "tanınmayan seçenek"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
-+msgid "Try `ldd --help' for more information."
-+msgstr "Daha fazla bilgi için `ldd --help' yazınız."
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:125
-+msgid "missing file arguments"
-+msgstr "dosya nitelikleri eksik"
--#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
--#, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
--msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸeri boÅŸ bir dizge olmamalı"
-+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-+#. TRANS expected to already exist.
-+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
-+msgid "No such file or directory"
-+msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
--#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
--#, c-format
--msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
--msgstr "%s: `%s' alanında doÄŸru bir düzenli ifade yok: %s"
-+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
-+msgid "not regular file"
-+msgstr "düzenli dosya deÄŸil"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:224
--#, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
--msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki deÄŸer yanlış uzunlukta"
-+#: elf/ldd.bash.in:154
-+msgid "warning: you do not have execution permission for"
-+msgstr "UYARI: bunu Ã§alıştırma yetkiniz yok:"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:183
-+msgid "\tnot a dynamic executable"
-+msgstr "\tözdevimli bir Ã§alıştırılabilir deÄŸil"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:191
-+msgid "exited with unknown exit code"
-+msgstr "bilinmeyen bir Ã§Ä±kış koduyla durdu"
-+
-+#: elf/ldd.bash.in:196
-+msgid "error: you do not have read permission for"
-+msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-+#: elf/readelflib.c:35
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
--msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının deÄŸeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri deÄŸil"
-+msgid "file %s is truncated\n"
-+msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#: elf/readelflib.c:67
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
--msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸeri boÅŸ dizge olmamalı"
-+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
-+#: elf/readelflib.c:69
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d...%d aralığında olmalı"
-+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
-+#: elf/readelflib.c:71
- #, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer tek karakter olmalı"
-+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-+msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
-+#: elf/readelflib.c:78
- #, c-format
--msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
--msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
-+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-+msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası deÄŸil (Tür: %d).\n"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
-+#: elf/readelflib.c:109
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer 127 den küçük olmalı"
--
--#: locale/programs/ld-monetary.c:908
--msgid "conversion rate value cannot be zero"
--msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
-+msgid "more than one dynamic segment\n"
-+msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
--#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
--#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-+#: elf/readlib.c:96
- #, c-format
--msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz Ã¶nceleme dizisi"
-+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-+msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:248
-+#: elf/readlib.c:107
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' deÄŸil"
-+msgid "File %s is empty, not checked."
-+msgstr "%s dosyası boÅŸ olduÄŸundan denetlenemiyor."
--#: locale/programs/ld-time.c:259
-+#: elf/readlib.c:113
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter deÄŸil"
-+msgid "File %s is too small, not checked."
-+msgstr "%s dosyası Ã§ok küçük, kontrol edilemedi."
--#: locale/programs/ld-time.c:272
-+#: elf/readlib.c:123
- #, c-format
--msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme deÄŸeri olarak geçersiz sayı"
-+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-+msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:280
-+#: elf/readlib.c:161
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme deÄŸerinin sonunda bozulma saptandı"
-+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-+msgstr "%s bir ELF dosyası deÄŸil - BaÅŸlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:331
--#, c-format
--msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihi geçersiz"
-+#: elf/sprof.c:77
-+msgid "Output selection:"
-+msgstr "Çıktı seçimi:"
--#: locale/programs/ld-time.c:340
--#, c-format
--msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
-+#: elf/sprof.c:79
-+msgid "print list of count paths and their number of use"
-+msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
--#: locale/programs/ld-time.c:359
--#, c-format
--msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihi geçersiz"
-+#: elf/sprof.c:81
-+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-+msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit Ã¼retir"
-+
-+#: elf/sprof.c:82
-+msgid "generate call graph"
-+msgstr "çaÄŸrı grafiÄŸi Ã¼retir"
-+
-+#: elf/sprof.c:89
-+msgid ""
-+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Paylaşımlı nesne profili oluÅŸturma verisini okur ve gösterir.\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-+
-+#: elf/sprof.c:94
-+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
--#: locale/programs/ld-time.c:408
-+#: elf/sprof.c:400
- #, c-format
--msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihi geçersiz"
-+msgid "failed to load shared object `%s'"
-+msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
--#: locale/programs/ld-time.c:417
-+#: elf/sprof.c:409
- #, c-format
--msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihinin sonunda bozulma saptandı"
-+msgid "cannot create internal descriptors"
-+msgstr "iç tanıtıcılar oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/ld-time.c:436
-+#: elf/sprof.c:528
- #, c-format
--msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihi geçersiz"
-+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-+msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması baÅŸarısız"
--#: locale/programs/ld-time.c:445
-+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
- #, c-format
--msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
-+msgid "reading of section headers failed"
-+msgstr "bölüm baÅŸlıkları okunamadı"
--#: locale/programs/ld-time.c:457
-+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
- #, c-format
--msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
-+msgid "reading of section header string table failed"
-+msgstr "bölüm baÅŸlık dizgeleri tablosu okunamadı"
--#: locale/programs/ld-time.c:486
-+#: elf/sprof.c:569
- #, c-format
--msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸerindeki Ã¼Ã§Ã¼ncü veri Ã¶ÄŸesi en fazla %d olabilir"
-+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-+msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
-+#: elf/sprof.c:589
- #, c-format
--msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d den büyük olmamalı"
-+msgid "cannot determine file name"
-+msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
--#: locale/programs/ld-time.c:510
-+#: elf/sprof.c:622
- #, c-format
--msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d den büyük olmalı"
-+msgid "reading of ELF header failed"
-+msgstr "ELF baÅŸlığı okunamıyor"
--#: locale/programs/ld-time.c:986
-+#: elf/sprof.c:658
- #, c-format
--msgid "%s: too few values for field `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸerler Ã§ok az"
-+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-+msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı Ã§Ã¶zümleme mümkün deÄŸil\n"
--#: locale/programs/ld-time.c:1031
--msgid "extra trailing semicolon"
--msgstr "fazladan ; var"
-+#: elf/sprof.c:688
-+#, c-format
-+msgid "failed to load symbol data"
-+msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
--#: locale/programs/ld-time.c:1034
-+#: elf/sprof.c:755
- #, c-format
--msgid "%s: too many values for field `%s'"
--msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸerler Ã§ok fazla"
-+msgid "cannot load profiling data"
-+msgstr "ÅŸekillendirici verisi yüklenemiyor"
--#: locale/programs/linereader.c:130
--msgid "trailing garbage at end of line"
--msgstr "satır sonu bozuk"
-+#: elf/sprof.c:764
-+#, c-format
-+msgid "while stat'ing profiling data file"
-+msgstr "ÅŸekillendirici veri dosyası durumlanırken"
--#: locale/programs/linereader.c:304
--msgid "garbage at end of number"
--msgstr "numaranın sonunda bozulma"
-+#: elf/sprof.c:772
-+#, c-format
-+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-+msgstr "ÅŸekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuÅŸmuyor"
--#: locale/programs/linereader.c:416
--msgid "garbage at end of character code specification"
--msgstr "karakter kodu Ã¶zelliklerinin sonunda bozulma"
-+#: elf/sprof.c:783
-+#, c-format
-+msgid "failed to mmap the profiling data file"
-+msgstr "ÅŸekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
--#: locale/programs/linereader.c:502
--msgid "unterminated symbolic name"
--msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
-+#: elf/sprof.c:791
-+#, c-format
-+msgid "error while closing the profiling data file"
-+msgstr "ÅŸekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
--#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
--msgid "invalid escape sequence"
--msgstr "geçersiz escape dizisi"
-+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
-+#, c-format
-+msgid "cannot create internal descriptor"
-+msgstr "iç tanıtıcı oluÅŸturulamıyor"
--#: locale/programs/linereader.c:629
--msgid "illegal escape sequence at end of string"
--msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
-+#: elf/sprof.c:846
-+#, c-format
-+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-+msgstr "`%s' `%s' için doÄŸru olmayan ÅŸekillendirici verisi dosyası"
--#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
--msgid "unterminated string"
--msgstr "sonlandırılmamış dizge"
-+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
-+#, c-format
-+msgid "cannot allocate symbol data"
-+msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
--#: locale/programs/linereader.c:675
--msgid "non-symbolic character value should not be used"
--msgstr "sembolik olmayan karakter deÄŸeri kullanılmış olmayacaktı"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
-+#, c-format
-+msgid "error while closing input `%s'"
-+msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
--#: locale/programs/linereader.c:822
-+#: iconv/iconv_charmap.c:449
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
--msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde deÄŸil"
-+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-+msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
--#: locale/programs/linereader.c:843
-+#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
- #, c-format
--msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
--msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eÅŸlem içinde deÄŸil"
-+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-+msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
--#: locale/programs/locale.c:75
--msgid "System information:"
--msgstr "Sistem bilgileri:"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
-+#: iconv/iconv_prog.c:604
-+#, c-format
-+msgid "error while reading the input"
-+msgstr "girdi okunurken hata"
--#: locale/programs/locale.c:77
--msgid "Write names of available locales"
--msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
-+#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
-+#, c-format
-+msgid "unable to allocate buffer for input"
-+msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
--#: locale/programs/locale.c:79
--msgid "Write names of available charmaps"
--msgstr "Mevcut karakter eÅŸlemlerin isimlerini yazar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:59
-+msgid "Input/Output format specification:"
-+msgstr "Girdi/Çıktı biçem Ã¶zellikleri:"
--#: locale/programs/locale.c:80
--msgid "Modify output format:"
--msgstr "DeÄŸiÅŸtirme Ã§Ä±ktı biçemi:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:60
-+msgid "encoding of original text"
-+msgstr "özgün metin kodlaması"
--#: locale/programs/locale.c:81
--msgid "Write names of selected categories"
--msgstr "SeçilmiÅŸ kategorilerin isimlerini yazar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:61
-+msgid "encoding for output"
-+msgstr "çıktı için kodlama"
--#: locale/programs/locale.c:82
--msgid "Write names of selected keywords"
--msgstr "SeçilmiÅŸ anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:62
-+msgid "Information:"
-+msgstr "Bilgi:"
--#: locale/programs/locale.c:83
--msgid "Print more information"
--msgstr "Daha fazla ileti basar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:63
-+msgid "list all known coded character sets"
-+msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
--#: locale/programs/locale.c:88
--msgid "Get locale-specific information."
--msgstr "Dile Ã¶zel bilgiler alınır"
-+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
-+msgid "Output control:"
-+msgstr "Çıktı kontrolu:"
--#: locale/programs/locale.c:91
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[-a|-m]"
--msgstr ""
--"Ä°SÄ°M\n"
--"[-a|-m]"
-+#: iconv/iconv_prog.c:65
-+msgid "omit invalid characters from output"
-+msgstr "geçersiz karakterleri Ã§Ä±ktıya yazmaz"
--#: locale/programs/locale.c:195
--msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
--msgstr "LC_CTYPE deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+#: iconv/iconv_prog.c:66
-+msgid "output file"
-+msgstr "çıktı dosyası"
--#: locale/programs/locale.c:197
--msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
--msgstr "LC_MESSAGES  deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+#: iconv/iconv_prog.c:67
-+msgid "suppress warnings"
-+msgstr "uyarıları engeller"
--#: locale/programs/locale.c:210
--msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
--msgstr "LC_COLLATE  deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+#: iconv/iconv_prog.c:68
-+msgid "print progress information"
-+msgstr "geliÅŸim bilgisi gösterir"
--#: locale/programs/locale.c:226
--msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
--msgstr "LC_ALL deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+#: iconv/iconv_prog.c:73
-+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-+msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
--#: locale/programs/locale.c:517
--msgid "while preparing output"
--msgstr "çıktıyı hazırlarken"
-+#: iconv/iconv_prog.c:77
-+msgid "[FILE...]"
-+msgstr "[DOSYA...]"
--#: locale/programs/localedef.c:121
--msgid "Input Files:"
--msgstr "Girdi Dosyaları:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:199
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file"
-+msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
--#: locale/programs/localedef.c:123
--msgid "Symbolic character names defined in FILE"
--msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
-+#: iconv/iconv_prog.c:241
-+#, c-format
-+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-+msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
--#: locale/programs/localedef.c:124
--msgid "Source definitions are found in FILE"
--msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
-+#: iconv/iconv_prog.c:246
-+#, c-format
-+msgid "conversion from `%s' is not supported"
-+msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
--#: locale/programs/localedef.c:126
--msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
--msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 deÄŸerlere eÅŸlemler içerir"
-+#: iconv/iconv_prog.c:253
-+#, c-format
-+msgid "conversion to `%s' is not supported"
-+msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
--#: locale/programs/localedef.c:130
--msgid "Create output even if warning messages were issued"
--msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile Ã§Ä±ktı dosyasını oluÅŸturur"
-+#: iconv/iconv_prog.c:257
-+#, c-format
-+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-+msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
--#: locale/programs/localedef.c:131
--msgid "Create old-style tables"
--msgstr "Eski tarz tablolar oluÅŸturur"
-+#: iconv/iconv_prog.c:267
-+#, c-format
-+msgid "failed to start conversion processing"
-+msgstr "dönüşüm iÅŸlemi baÅŸlatılamadı"
--#: locale/programs/localedef.c:132
--msgid "Optional output file prefix"
--msgstr "Çıktı dosyası Ã¶neki isteÄŸe baÄŸlı"
-+#: iconv/iconv_prog.c:361
-+#, c-format
-+msgid "error while closing output file"
-+msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
--#: locale/programs/localedef.c:133
--msgid "Be strictly POSIX conform"
--msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
-+#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
-+#, c-format
-+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-+msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
--#: locale/programs/localedef.c:135
--msgid "Suppress warnings and information messages"
--msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
-+#: iconv/iconv_prog.c:521
-+#, c-format
-+msgid "illegal input sequence at position %ld"
-+msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
--#: locale/programs/localedef.c:136
--msgid "Print more messages"
--msgstr "Daha fazla ileti basar"
-+#: iconv/iconv_prog.c:529
-+#, c-format
-+msgid "internal error (illegal descriptor)"
-+msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
--#: locale/programs/localedef.c:137
--msgid "Archive control:"
--msgstr "ArÅŸiv denetimi:"
-+#: iconv/iconv_prog.c:532
-+#, c-format
-+msgid "unknown iconv() error %d"
-+msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
--#: locale/programs/localedef.c:139
--msgid "Don't add new data to archive"
--msgstr "ArÅŸive yeni veri eklenmez"
--
--#: locale/programs/localedef.c:141
--msgid "Add locales named by parameters to archive"
--msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸive ekler"
--
--#: locale/programs/localedef.c:142
--msgid "Replace existing archive content"
--msgstr "Mevcut arÅŸiv içeriÄŸiyle deÄŸiÅŸtirilir "
--
--#: locale/programs/localedef.c:144
--msgid "Remove locales named by parameters from archive"
--msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸivden siler"
-+#: iconv/iconv_prog.c:778
-+msgid ""
-+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-+"listed with several different names (aliases).\n"
-+"\n"
-+"  "
-+msgstr ""
-+"AÅŸağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
-+"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
-+"bunlardır anlamında deÄŸildir. Bir kodlu karakter kümesi Ã§eÅŸitli farklı\n"
-+"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiÅŸ olabilir.\n"
-+"\n"
-+"  "
--#: locale/programs/localedef.c:145
--msgid "List content of archive"
--msgstr "ArÅŸivin içindekiler"
-+#: iconv/iconvconfig.c:109
-+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-+msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluÅŸturulur."
--#: locale/programs/localedef.c:147
--msgid "locale.alias file to consult when making archive"
--msgstr "arÅŸiv oluÅŸturulurken baÅŸvurulacak locale.alias dosyası"
-+#: iconv/iconvconfig.c:113
-+msgid "[DIR...]"
-+msgstr "[DÄ°ZÄ°N...]"
--#: locale/programs/localedef.c:152
--msgid "Compile locale specification"
--msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
-+#: iconv/iconvconfig.c:126
-+msgid "Prefix used for all file accesses"
-+msgstr "Tüm dosya eriÅŸimlerinde kullanılan Ã¶nek"
--#: locale/programs/localedef.c:155
--msgid ""
--"NAME\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
--"--list-archive [FILE]"
--msgstr ""
--"Ä°SÄ°M\n"
--"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
--"--list-archive [DOSYA]"
-+#: iconv/iconvconfig.c:127
-+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-+msgstr "Kurulum yerine deÄŸil DOSYAya Ã§Ä±ktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
--#: locale/programs/localedef.c:233
--msgid "cannot create directory for output files"
--msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluÅŸturulamıyor"
-+#: iconv/iconvconfig.c:131
-+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-+msgstr "Standart dizinleri araÅŸtırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
--#: locale/programs/localedef.c:244
--msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
--msgstr "ÖLÃœMCÃœL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
-+#: iconv/iconvconfig.c:300
-+#, c-format
-+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-+msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
--#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
--#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
-+#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
- #, c-format
--msgid "cannot open locale definition file `%s'"
--msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
-+msgid "no output file produced because warnings were issued"
-+msgstr "uyarılardan dolayı bir Ã§Ä±ktı dosyası Ã¼retilmedi"
--#: locale/programs/localedef.c:286
-+#: iconv/iconvconfig.c:428
- #, c-format
--msgid "cannot write output files to `%s'"
--msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
-+msgid "while inserting in search tree"
-+msgstr "arama aÄŸacına eklenirken"
--#: locale/programs/localedef.c:367
-+#: iconv/iconvconfig.c:1236
- #, c-format
--msgid ""
--"System's directory for character maps : %s\n"
--"                       repertoire maps: %s\n"
--"                       locale path    : %s\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Karakter eÅŸlemler için sistem dizini: %s\n"
--"                 Repertuvar eÅŸlemler: %s\n"
--"        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
--"%s"
-+msgid "cannot generate output file"
-+msgstr "çıktı dosyası Ã¼retilemiyor"
--#: locale/programs/localedef.c:567
--msgid "circular dependencies between locale definitions"
--msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
-+#: inet/rcmd.c:157
-+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-+msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
-+
-+#: inet/rcmd.c:172
-+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-+msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
--#: locale/programs/localedef.c:573
-+#: inet/rcmd.c:200
- #, c-format
--msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
--msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
-+msgid "connect to address %s: "
-+msgstr "%s adresine baÄŸlantı:"
--#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
--msgid "cannot create temporary file"
--msgstr "geçici dosya oluÅŸturulamıyor"
-+#: inet/rcmd.c:213
-+#, c-format
-+msgid "Trying %s...\n"
-+msgstr "%s deneniyor...\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
--msgid "cannot initialize archive file"
--msgstr "arÅŸiv dosyası ilklendirilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:249
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
--msgid "cannot resize archive file"
--msgstr "arÅŸiv dosyasının boyutu deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:265
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-+msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
--#: locale/programs/locarchive.c:511
--msgid "cannot map archive header"
--msgstr "arÅŸiv baÅŸlığı eÅŸlenemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:268
-+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:156
--msgid "failed to create new locale archive"
--msgstr "yeni yerel arÅŸivi oluÅŸturulamadı"
-+#: inet/rcmd.c:301
-+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-+msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:168
--msgid "cannot change mode of new locale archive"
--msgstr "yeni yerel arÅŸivinin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:325
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: %s: short read"
-+msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
--#: locale/programs/locarchive.c:253
--msgid "cannot map locale archive file"
--msgstr "yerel arÅŸiv dosyası eÅŸlenemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:481
-+msgid "lstat failed"
-+msgstr "lstat baÅŸarısız"
--#: locale/programs/locarchive.c:329
--msgid "cannot lock new archive"
--msgstr "yeni arÅŸiv kilitlenemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:488
-+msgid "cannot open"
-+msgstr "açılamıyor"
--#: locale/programs/locarchive.c:380
--msgid "cannot extend locale archive file"
--msgstr "yerel arÅŸiv dosyası geniÅŸletilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:490
-+msgid "fstat failed"
-+msgstr "fstat baÅŸarısız"
--#: locale/programs/locarchive.c:389
--msgid "cannot change mode of resized locale archive"
--msgstr "boyutu deÄŸiÅŸtirilen yerel arÅŸivin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:492
-+msgid "bad owner"
-+msgstr "Sahip hatalı"
--#: locale/programs/locarchive.c:397
--msgid "cannot rename new archive"
--msgstr "yeni arÅŸivin ismi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+#: inet/rcmd.c:494
-+msgid "writeable by other than owner"
-+msgstr "sahibinden baÅŸkası yazabilir"
--#: locale/programs/locarchive.c:450
--#, c-format
--msgid "cannot open locale archive \"%s\""
--msgstr "yerel arÅŸiv `%s' açılamıyor"
-+#: inet/rcmd.c:496
-+msgid "hard linked somewhere"
-+msgstr "bir yere sabit baÄŸlı"
--#: locale/programs/locarchive.c:455
--#, c-format
--msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
--msgstr "\"%s\" yerel arÅŸivi durumlanamıyor"
-+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-+msgid "out of memory"
-+msgstr "bellek yetersiz"
--#: locale/programs/locarchive.c:474
--#, c-format
--msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
--msgstr "\"%s\" yerel arÅŸivi kilitlenemiyor"
-+#: inet/ruserpass.c:184
-+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-+msgstr "Hata: .netrc dosyası baÅŸkaları tarafından okunabilir."
--#: locale/programs/locarchive.c:497
--msgid "cannot read archive header"
--msgstr "arÅŸiv baÅŸlığı okunamıyor"
-+#: inet/ruserpass.c:185
-+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-+msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diÄŸerleri tarafından okunamaz yapar."
--#: locale/programs/locarchive.c:557
-+#: inet/ruserpass.c:277
- #, c-format
--msgid "locale '%s' already exists"
--msgstr "`%s' yereli zaten var"
-+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-+msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
--#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
--#: locale/programs/locfile.c:343
--msgid "cannot add to locale archive"
--msgstr "yerel arÅŸive ekleme yapılamıyor"
-+#: libidn/nfkc.c:464
-+msgid "Character out of range for UTF-8"
-+msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
--#: locale/programs/locarchive.c:982
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
- #, c-format
--msgid "locale alias file `%s' not found"
--msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
-+msgid "cannot read character map directory `%s'"
-+msgstr "karakter eÅŸlem dizini `%s' okunamıyor"
--#: locale/programs/locarchive.c:1126
-+#: locale/programs/charmap.c:137
- #, c-format
--msgid "Adding %s\n"
--msgstr "%s ekleniyor\n"
-+msgid "character map file `%s' not found"
-+msgstr "`%s' karakter eÅŸlem dosyası bulunamadı"
--#: locale/programs/locarchive.c:1132
-+#: locale/programs/charmap.c:194
- #, c-format
--msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
--msgstr "\"%s\" durumlaması baÅŸarısız: %s: yoksayıldı"
-+msgid "default character map file `%s' not found"
-+msgstr "öntanımlı karakter eÅŸlem dosyası `%s' bulunamadı"
--#: locale/programs/locarchive.c:1138
-+#: locale/programs/charmap.c:257
- #, c-format
--msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
--msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
-+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr "`%s' karakter eÅŸlemi ASCII uyumlu deÄŸil, yerel de ISO C uyumlu deÄŸil\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1145
-+#: locale/programs/charmap.c:336
- #, c-format
--msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
--msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
-+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-+msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1217
-+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-+#: locale/programs/repertoire.c:174
- #, c-format
--msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
--msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
-+msgid "syntax error in prolog: %s"
-+msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
--#: locale/programs/locarchive.c:1281
--#, c-format
--msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
--msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
-+#: locale/programs/charmap.c:357
-+msgid "invalid definition"
-+msgstr "geçersiz atama"
--#: locale/programs/locarchive.c:1351
--#, c-format
--msgid "locale \"%s\" not in archive"
--msgstr "\"%s\" yeri arÅŸivde deÄŸil"
-+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
-+msgid "bad argument"
-+msgstr "argüman hatalı"
--#: locale/programs/locfile.c:132
-+#: locale/programs/charmap.c:402
- #, c-format
--msgid "argument to `%s' must be a single character"
--msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
--
--#: locale/programs/locfile.c:251
--msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
--msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde deÄŸil"
-+msgid "duplicate definition of <%s>"
-+msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
--#: locale/programs/locfile.c:625
-+#: locale/programs/charmap.c:409
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
-+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-+msgstr "<%s> için deÄŸer 1 ya da daha büyük olmalı"
--#: locale/programs/locfile.c:649
-+#: locale/programs/charmap.c:421
- #, c-format
--msgid "failure while writing data for category `%s'"
--msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluÅŸtu"
-+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-+msgstr "<%s> deÄŸeri <%s> deÄŸerinden daha büyük ya da eÅŸit olmalı"
--#: locale/programs/locfile.c:745
-+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
- #, c-format
--msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
--msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluÅŸturulamıyor"
--
--#: locale/programs/locfile.c:781
--msgid "expect string argument for `copy'"
--msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
--
--#: locale/programs/locfile.c:785
--msgid "locale name should consist only of portable characters"
--msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiÅŸ olmalı"
-+msgid "argument to <%s> must be a single character"
-+msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
--#: locale/programs/locfile.c:804
--msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
--msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiÅŸ olacak diÄŸer anahtar kelime yok"
-+#: locale/programs/charmap.c:470
-+msgid "character sets with locking states are not supported"
-+msgstr "tuÅŸ kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-+#: locale/programs/charmap.c:814
- #, c-format
--msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
--msgstr "repertuar eÅŸlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
--
--#: locale/programs/repertoire.c:272
--msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
--msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> deÄŸeri verilmeliydi"
-+msgid "syntax error in %s definition: %s"
-+msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
--#: locale/programs/repertoire.c:332
--msgid "cannot save new repertoire map"
--msgstr "yeni repertuvar eÅŸlemin doÄŸruluÄŸundan emin olunamaz "
-+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
-+msgid "no symbolic name given"
-+msgstr "sembolik isim verilmemiÅŸ"
--#: locale/programs/repertoire.c:343
--#, c-format
--msgid "repertoire map file `%s' not found"
--msgstr "`%s' repertuar eÅŸlem dosyası bulunamadı"
-+#: locale/programs/charmap.c:552
-+msgid "invalid encoding given"
-+msgstr "geçersiz kodlama verilmiÅŸ"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:561
-+msgid "too few bytes in character encoding"
-+msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı Ã§ok az"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:563
-+msgid "too many bytes in character encoding"
-+msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı Ã§ok fazla"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
-+msgid "no symbolic name given for end of range"
-+msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiÅŸ"
--#: locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-+#: locale/programs/repertoire.c:313
- #, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
--msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
-+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
--#: locale/programs/repertoire.c:457
--msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
--msgstr "kapsamdaki Ã¼st sınır alt sınırdan küçük deÄŸil"
-+#: locale/programs/charmap.c:642
-+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-+msgstr "CHARMAP tanımını sadece geniÅŸlik tanımları izleyebilir"
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
--#: posix/getconf.c:1007
--msgid "memory exhausted"
--msgstr "bellek tükendi"
-+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
-+#, c-format
-+msgid "value for %s must be an integer"
-+msgstr "%s için deÄŸer bir tamsayı olmalı"
--#: assert/assert-perr.c:57
-+#: locale/programs/charmap.c:841
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
-+msgid "%s: error in state machine"
-+msgstr "%s: durum motorunda hata"
--#: assert/assert.c:56
-+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
-+#: locale/programs/ld-identification.c:467
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
--msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' baÅŸarısızlığa uÄŸradı.\n"
-+msgid "%s: premature end of file"
-+msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
--#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
--msgid "cheese"
--msgstr "mükemmel"
--
--#: intl/tst-gettext2.c:37
--msgid "First string for testing."
--msgstr "Test edilecek ilk dizge."
--
--#: intl/tst-gettext2.c:38
--msgid "Another string for testing."
--msgstr "Test edilecek diÄŸer dizge."
-+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
-+#, c-format
-+msgid "unknown character `%s'"
-+msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
--#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
--msgid "NAME"
--msgstr "Ä°SÄ°M"
-+#: locale/programs/charmap.c:887
-+#, c-format
-+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-+msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı deÄŸil: %d ve %d"
--#: catgets/gencat.c:112
--msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
--msgstr "Sembol tanımlarını içeren C baÅŸlık dosyası Ä°SÄ°M'i oluÅŸturur"
-+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
-+#: locale/programs/repertoire.c:419
-+msgid "invalid names for character range"
-+msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
--#: catgets/gencat.c:114
--msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
--msgstr "Mevcut kataloÄŸu kullanmaz, yeni Ã§Ä±ktı dosyasını zorlar"
-+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
-+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-+msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
--#: catgets/gencat.c:115
--msgid "Write output to file NAME"
--msgstr "Çıktıyı Ä°SÄ°M dosyasına yazar"
-+#: locale/programs/charmap.c:1022
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-+msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler deÄŸil"
--#: catgets/gencat.c:120
--#, fuzzy
--msgid ""
--"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
--"is -, output is written to standard output.\n"
--msgstr ""
--"Ä°leti kataloÄŸu Ã¼retilir. GÄ°RDÄ°-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
--"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart Ã§Ä±ktıya yazılır.\n"
-+#: locale/programs/charmap.c:1028
-+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-+msgstr "kapsamdaki Ã¼st sınır alt sınırdan büyük deÄŸil"
--#: catgets/gencat.c:125
--msgid ""
--"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
--"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
--msgstr ""
--"-o Ã‡IKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...\n"
--"[ÇIKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...]"
-+#: locale/programs/charmap.c:1086
-+msgid "resulting bytes for range not representable."
-+msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir deÄŸil."
--#: catgets/gencat.c:282
--msgid "*standard input*"
--msgstr "*standart girdi*"
-+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
-+#, c-format
-+msgid "No definition for %s category found"
-+msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
--#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
--msgid "illegal set number"
--msgstr "küme sayısı kuraldışı"
-+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
-+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-+#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
-+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-+#: locale/programs/ld-time.c:195
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' not defined"
-+msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı deÄŸil"
--#: catgets/gencat.c:444
--msgid "duplicate set definition"
--msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
-+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
-+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-+msgstr "%s: `%s' alanı boÅŸ olmamalı"
--#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
--msgid "this is the first definition"
--msgstr "bu ilk tanım"
-+#: locale/programs/ld-address.c:167
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: `%%%c' Ã¶nceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
--#: catgets/gencat.c:522
-+#: locale/programs/ld-address.c:218
- #, c-format
--msgid "unknown set `%s'"
--msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
-+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-+msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
--#: catgets/gencat.c:563
--msgid "invalid quote character"
--msgstr "tırnak iÅŸareti geçersiz"
-+#: locale/programs/ld-address.c:243
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-+msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
--#: catgets/gencat.c:576
-+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
- #, c-format
--msgid "unknown directive `%s': line ignored"
--msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
-+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-+msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
--#: catgets/gencat.c:621
--msgid "duplicated message number"
--msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
-+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-+#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-+msgstr "%s: `%s' deÄŸeri `%s' deÄŸeriyle eÅŸleÅŸmiyor"
--#: catgets/gencat.c:674
--msgid "duplicated message identifier"
--msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
-+#: locale/programs/ld-address.c:311
-+#, c-format
-+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-+msgstr "%s: sayısal Ã¼lke kodu `%d' geçersiz"
--#: catgets/gencat.c:731
--msgid "invalid character: message ignored"
--msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
-+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
-+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
-+#: locale/programs/ld-identification.c:363
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-+#: locale/programs/ld-time.c:1167
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-+msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiÅŸ"
--#: catgets/gencat.c:774
--msgid "invalid line"
--msgstr "satır geçersiz"
-+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
-+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
-+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
--#: catgets/gencat.c:828
--msgid "malformed line ignored"
--msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
-+#, c-format
-+msgid "%s: incomplete `END' line"
-+msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
--#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
- #, c-format
--msgid "cannot open output file `%s'"
--msgstr "`%s' Ã§Ä±ktı dosyası açılamıyor"
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
--#: catgets/gencat.c:1217
--msgid "unterminated message"
--msgstr "sonlandırılmamış ileti"
-+#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
-+#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
-+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error"
-+msgstr "%s: sözdizimi hatası"
--#: catgets/gencat.c:1241
--msgid "while opening old catalog file"
--msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:396
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-+msgstr "`%.*s' karakter eÅŸlem olarak zaten atanmış"
--#: catgets/gencat.c:1332
--msgid "conversion modules not available"
--msgstr "dönüşüm modülleri yok"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:405
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-+msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
--#: catgets/gencat.c:1358
--msgid "cannot determine escape character"
--msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:412
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-+msgstr "`%.*s' karşılaÅŸtırma sembolü olarak zaten atanmış"
--#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-+#: locale/programs/ld-collate.c:419
- #, c-format
--msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
--msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceÄŸi bilinmiyor\n"
-+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-+msgstr "`%.*s' karşılaÅŸtırma elemanı olarak zaten atanmış"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
--#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
--msgid "Success"
--msgstr "BaÅŸarılı"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
-+#, c-format
-+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-+msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diÄŸerini dışlar"
--#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
--#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
--msgid "Operation not permitted"
--msgstr "Ä°ÅŸleme izin verilmedi"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
-+#: locale/programs/ld-collate.c:502
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-+msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
--#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
--#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
--#. TRANS expected to already exist.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
--msgid "No such file or directory"
--msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:558
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-+msgstr "%s: Ã§ok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
--#. TRANS No process matches the specified process ID.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
--msgid "No such process"
--msgstr "Böyle bir süreç yok"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:594
-+#, c-format
-+msgid "%s: not enough sorting rules"
-+msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
--#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
--#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
--#. TRANS again.
--#. TRANS
--#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
--#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
--#. TRANS Primitives}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
--msgid "Interrupted system call"
--msgstr "Sistem Ã§aÄŸrısı kesme ile engellendi"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:759
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty weight string not allowed"
-+msgstr "%s: boÅŸ ağırlık dizgesine izin verilmez"
--#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
--msgid "Input/output error"
--msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:854
-+#, c-format
-+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-+msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
--#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
--#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
--#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
--#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
--#. TRANS computer.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
--msgid "No such device or address"
--msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:910
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values"
-+msgstr "%s: Ã§ok fazla deÄŸer var"
--#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
--#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
--#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
--#. TRANS GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
--msgid "Argument list too long"
--msgstr "Argüman listesi Ã§ok uzun"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
-+#, c-format
-+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
--#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
--#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
--msgid "Exec format error"
--msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1079
-+#, c-format
-+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-+msgstr "%s: bir kapsamın baÅŸlangıç ve bitiÅŸ sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
--#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
--#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
--#. TRANS versa).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
--msgid "Bad file descriptor"
--msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1106
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
--#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
--#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
--#. TRANS to manipulate.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
--msgid "No child processes"
--msgstr "Bir alt süreç yok "
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-+msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az deÄŸildir"
--#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
--#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
--#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
--#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
--msgid "Resource deadlock avoided"
--msgstr "Özkaynak Ã¶lükilidi engellendi"
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1273
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-+msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' Ä±n hemen ardından gelmemelidir"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1277
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-+msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
-+#, c-format
-+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-+msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1355
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' must be a character"
-+msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1548
-+#, c-format
-+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde Ã¶zel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' not defined"
-+msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-+msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%s'"
-+msgstr "`%s' sembolü"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1801
-+#, c-format
-+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-+msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1830
-+#, c-format
-+msgid "too many errors; giving up"
-+msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2738
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2774
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2913
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-+msgstr "%s: karşılaÅŸtırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3045
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-+msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3058
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-+msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlama deÄŸerinde bilinmeyen karakter"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3068
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-+msgstr "%s: eÅŸdeÄŸer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3077
-+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-+msgstr "eÅŸdeÄŸer karşılaÅŸtırma sembolünü eklerken hata"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3107
-+#, c-format
-+msgid "duplicate definition of script `%s'"
-+msgstr "`%s' betiÄŸinin ataması tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown section name `%s'"
-+msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alt bölümünde Ã§ok sayıda sıralama tanımı"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3208
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-+msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3235
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-+msgstr "%s: isimsiz alt bölümde Ã§ok sayıda sıralama tanımı"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3780
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-+msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: karşılaÅŸtırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: karşılaÅŸtırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-+msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-+msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
-+#, c-format
-+msgid "%s: section `%.*s' not known"
-+msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-+msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3727
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-+msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3776
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty category description not allowed"
-+msgstr "%s: boÅŸ kategori açıklamasına izin verilmez"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3795
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-+msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:438
-+#, c-format
-+msgid "No character set name specified in charmap"
-+msgstr "Karakter eÅŸleÅŸme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiÅŸ"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:482
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
-+#, c-format
-+msgid "internal error in %s, line %u"
-+msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:541
-+#, c-format
-+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character not in class `%s'"
-+msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
-+#, c-format
-+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-+msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:598
-+#, c-format
-+msgid "character <SP> not defined in character map"
-+msgstr "<SP> karakteri karakter eÅŸlemde atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:712
-+#, c-format
-+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-+msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:761
-+#, c-format
-+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "karakter eÅŸleÅŸme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-+msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eÅŸleÅŸme listesinde mevcut"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:843
-+#, c-format
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-+msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
-+#, c-format
-+msgid "character class `%s' already defined"
-+msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-+msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' already defined"
-+msgstr "`%s' karakter eÅŸlem zaten atanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
-+#, c-format
-+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-+msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eÅŸleÅŸme listesine izin verilmedi"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-+msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
-+#, c-format
-+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-+msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' deÄŸeri <U%0*X> `from' deÄŸerinden daha küçük"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
-+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-+msgstr "kapsamın baÅŸlangıç ve bitiÅŸ karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
-+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-+msgstr "karakter dizisindeki `to' deÄŸeri `from' deÄŸerinden daha küçük"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
-+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-+msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
-+msgid "syntax error"
-+msgstr "sözdizimi hatası"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-+msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-+msgstr "%s: yeni karakter eÅŸlemleri tanımında sözdizimi hatası"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
-+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-+msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri Ã¶ÄŸesi ile sınırlanmış olmalıdır"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
-+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki deÄŸerlerle kullanılmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
-+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam deÄŸerlerinden biriyle kullanılmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
-+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr "mutlak elips `...' karakter kod deÄŸerlerinden biriyle kullanılmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
-+#, c-format
-+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-+msgstr "`%s' eÅŸlemi için atama tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
-+#, c-format
-+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-+msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-+msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+msgid "previous definition was here"
-+msgstr "önceki tanım burasıydı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
-+#, c-format
-+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-+msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-+msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olmasına raÄŸmen `%s' karakteri atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "%s: Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olmasına raÄŸmen `%s' karakteri atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
-+#, c-format
-+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "Öntanımlı deÄŸer olması gereken `%s' karakteri atanmamış"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr "%s: Ã¶ntanımlı deÄŸer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
-+#, c-format
-+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "karakter eÅŸleÅŸme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış Ã§Ä±ktı rakamları yok"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
-+#, c-format
-+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-+msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅŸka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: geniÅŸlik için tablo: %lu bayt\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: no identification for category `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate category version definition"
-+msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
-+
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' undefined"
-+msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-+msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸeri boÅŸ bir dizge olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
-+#, c-format
-+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-+msgstr "%s: `%s' alanında doÄŸru bir düzenli ifade yok: %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:222
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-+msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki deÄŸer yanlış uzunlukta"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:235
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının deÄŸeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-+msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸeri boÅŸ dizge olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d...%d aralığında olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer tek karakter olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
-+#, c-format
-+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-+msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer 127 den küçük olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:906
-+msgid "conversion rate value cannot be zero"
-+msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
-+
-+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz Ã¶nceleme dizisi"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:246
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:270
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme deÄŸeri olarak geçersiz sayı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:278
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme deÄŸerinin sonunda bozulma saptandı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihi geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:338
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:357
-+#, c-format
-+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅŸlangıç tarihi geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:406
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihi geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihinin sonunda bozulma saptandı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:434
-+#, c-format
-+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅŸ tarihi geçersiz"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:443
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:455
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:496
-+#, c-format
-+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: `%s' alanının deÄŸerindeki Ã¼Ã§Ã¼ncü veri Ã¶ÄŸesi en fazla %d olabilir"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-+#, c-format
-+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d den büyük olmamalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:520
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸer %d den büyük olmalı"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "%s: too few values for field `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸerler Ã§ok az"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1048
-+msgid "extra trailing semicolon"
-+msgstr "fazladan ; var"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1051
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values for field `%s'"
-+msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄŸerler Ã§ok fazla"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:129
-+msgid "trailing garbage at end of line"
-+msgstr "satır sonu bozuk"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:297
-+msgid "garbage at end of number"
-+msgstr "numaranın sonunda bozulma"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:409
-+msgid "garbage at end of character code specification"
-+msgstr "karakter kodu Ã¶zelliklerinin sonunda bozulma"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:495
-+msgid "unterminated symbolic name"
-+msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:622
-+msgid "illegal escape sequence at end of string"
-+msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
-+msgid "unterminated string"
-+msgstr "sonlandırılmamış dizge"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:668
-+msgid "non-symbolic character value should not be used"
-+msgstr "sembolik olmayan karakter deÄŸeri kullanılmış olmayacaktı"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:815
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-+msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:836
-+#, c-format
-+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-+msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eÅŸlem içinde deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:73
-+msgid "System information:"
-+msgstr "Sistem bilgileri:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:75
-+msgid "Write names of available locales"
-+msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:77
-+msgid "Write names of available charmaps"
-+msgstr "Mevcut karakter eÅŸlemlerin isimlerini yazar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:78
-+msgid "Modify output format:"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸtirme Ã§Ä±ktı biçemi:"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:79
-+msgid "Write names of selected categories"
-+msgstr "SeçilmiÅŸ kategorilerin isimlerini yazar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:80
-+msgid "Write names of selected keywords"
-+msgstr "SeçilmiÅŸ anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:81
-+msgid "Print more information"
-+msgstr "Daha fazla ileti basar"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:86
-+msgid ""
-+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Yerele Ã¶zgü bilgileri gösterir.\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:91
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[-a|-m]"
-+msgstr ""
-+"Ä°SÄ°M\n"
-+"[-a|-m]"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:192
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-+msgstr "LC_CTYPE deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:194
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-+msgstr "LC_MESSAGES  deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:207
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-+msgstr "LC_COLLATE  deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:223
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-+msgstr "LC_ALL deÄŸiÅŸkenine Ã¶ntanımlı yerel atanamaz"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:499
-+#, c-format
-+msgid "while preparing output"
-+msgstr "çıktıyı hazırlarken"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:119
-+msgid "Input Files:"
-+msgstr "Girdi Dosyaları:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:121
-+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-+msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:122
-+msgid "Source definitions are found in FILE"
-+msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:124
-+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-+msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 deÄŸerlere eÅŸlemler içerir"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:128
-+msgid "Create output even if warning messages were issued"
-+msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile Ã§Ä±ktı dosyasını oluÅŸturur"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:129
-+msgid "Create old-style tables"
-+msgstr "Eski tarz tablolar oluÅŸturur"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:130
-+msgid "Optional output file prefix"
-+msgstr "Çıktı dosyası Ã¶neki isteÄŸe baÄŸlı"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:131
-+msgid "Be strictly POSIX conform"
-+msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:133
-+msgid "Suppress warnings and information messages"
-+msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:134
-+msgid "Print more messages"
-+msgstr "Daha fazla ileti basar"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:135
-+msgid "Archive control:"
-+msgstr "ArÅŸiv denetimi:"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:137
-+msgid "Don't add new data to archive"
-+msgstr "ArÅŸive yeni veri eklenmez"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:139
-+msgid "Add locales named by parameters to archive"
-+msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸive ekler"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:140
-+msgid "Replace existing archive content"
-+msgstr "Mevcut arÅŸiv içeriÄŸiyle deÄŸiÅŸtirilir "
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:142
-+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-+msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸivden siler"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:143
-+msgid "List content of archive"
-+msgstr "ArÅŸivin içindekiler"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:145
-+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-+msgstr "arÅŸiv oluÅŸturulurken baÅŸvurulacak locale.alias dosyası"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:150
-+msgid "Compile locale specification"
-+msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:153
-+msgid ""
-+"NAME\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-+"--list-archive [FILE]"
-+msgstr ""
-+"Ä°SÄ°M\n"
-+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
-+"--list-archive [DOSYA]"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:231
-+#, c-format
-+msgid "cannot create directory for output files"
-+msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluÅŸturulamıyor"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:242
-+#, c-format
-+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-+msgstr "ÖLÃœMCÃœL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
-+#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-+msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot write output files to `%s'"
-+msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:365
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"System's directory for character maps : %s\n"
-+"                       repertoire maps: %s\n"
-+"                       locale path    : %s\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Karakter eÅŸlemler için sistem dizini: %s\n"
-+"                 Repertuvar eÅŸlemler: %s\n"
-+"        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
-+"%s"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:566
-+#, c-format
-+msgid "circular dependencies between locale definitions"
-+msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:572
-+#, c-format
-+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-+msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
-+#, c-format
-+msgid "cannot create temporary file"
-+msgstr "geçici dosya oluÅŸturulamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
-+#, c-format
-+msgid "cannot initialize archive file"
-+msgstr "arÅŸiv dosyası ilklendirilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
-+#, c-format
-+msgid "cannot resize archive file"
-+msgstr "arÅŸiv dosyasının boyutu deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
-+#: locale/programs/locarchive.c:506
-+#, c-format
-+msgid "cannot map archive header"
-+msgstr "arÅŸiv baÅŸlığı eÅŸlenemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:154
-+#, c-format
-+msgid "failed to create new locale archive"
-+msgstr "yeni yerel arÅŸivi oluÅŸturulamadı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:166
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of new locale archive"
-+msgstr "yeni yerel arÅŸivinin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:250
-+#, c-format
-+msgid "cannot map locale archive file"
-+msgstr "yerel arÅŸiv dosyası eÅŸlenemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:326
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock new archive"
-+msgstr "yeni arÅŸiv kilitlenemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:375
-+#, c-format
-+msgid "cannot extend locale archive file"
-+msgstr "yerel arÅŸiv dosyası geniÅŸletilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:384
-+#, c-format
-+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-+msgstr "boyutu deÄŸiÅŸtirilen yerel arÅŸivin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:392
-+#, c-format
-+msgid "cannot rename new archive"
-+msgstr "yeni arÅŸivin ismi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:445
-+#, c-format
-+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-+msgstr "yerel arÅŸiv `%s' açılamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" yerel arÅŸivi durumlanamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:469
-+#, c-format
-+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" yerel arÅŸivi kilitlenemiyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:492
-+#, c-format
-+msgid "cannot read archive header"
-+msgstr "arÅŸiv baÅŸlığı okunamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:552
-+#, c-format
-+msgid "locale '%s' already exists"
-+msgstr "`%s' yereli zaten var"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
-+#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
-+#: locale/programs/locfile.c:343
-+#, c-format
-+msgid "cannot add to locale archive"
-+msgstr "yerel arÅŸive ekleme yapılamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:977
-+#, c-format
-+msgid "locale alias file `%s' not found"
-+msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1121
-+#, c-format
-+msgid "Adding %s\n"
-+msgstr "%s ekleniyor\n"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1127
-+#, c-format
-+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-+msgstr "\"%s\" durumlaması baÅŸarısız: %s: yoksayıldı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1133
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-+msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1140
-+#, c-format
-+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-+msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1212
-+#, c-format
-+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1276
-+#, c-format
-+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-+msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:1346
-+#, c-format
-+msgid "locale \"%s\" not in archive"
-+msgstr "\"%s\" yeri arÅŸivde deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:131
-+#, c-format
-+msgid "argument to `%s' must be a single character"
-+msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:251
-+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-+msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde deÄŸil"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:625
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:649
-+#, c-format
-+msgid "failure while writing data for category `%s'"
-+msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluÅŸtu"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:745
-+#, c-format
-+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-+msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluÅŸturulamıyor"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:781
-+msgid "expect string argument for `copy'"
-+msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:785
-+msgid "locale name should consist only of portable characters"
-+msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiÅŸ olmalı"
-+
-+#: locale/programs/locfile.c:804
-+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-+msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiÅŸ olacak diÄŸer anahtar kelime yok"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-+#: locale/programs/repertoire.c:295
-+#, c-format
-+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-+msgstr "repertuar eÅŸlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:271
-+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-+msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> deÄŸeri verilmeliydi"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
-+#, c-format
-+msgid "cannot save new repertoire map"
-+msgstr "yeni repertuvar eÅŸlemi kaydedilemiyor"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
-+#, c-format
-+msgid "repertoire map file `%s' not found"
-+msgstr "`%s' repertuar eÅŸlem dosyası bulunamadı"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:449
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
-+
-+#: locale/programs/repertoire.c:456
-+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-+msgstr "kapsamdaki Ã¼st sınır alt sınırdan küçük deÄŸil"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:74
-+#, c-format
-+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-+msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' Ã¼zerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve eriÅŸim izinlerini atar. `grantpt' iÅŸlevine yardımcı bir program olup doÄŸrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:84
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Sahibi ÅŸu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve eriÅŸim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:161
-+#, c-format
-+msgid "too many arguments"
-+msgstr "çok fazla argüman var"
-+
-+#: login/programs/pt_chown.c:169
-+#, c-format
-+msgid "needs to be installed setuid `root'"
-+msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:324
-+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-+msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:327
-+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-+msgstr "bellek ayrılmış bloÄŸun Ã¶ncesine taÅŸtı\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:330
-+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-+msgstr "bellek ayrılmış bloÄŸun sonrasına taÅŸtı\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:333
-+msgid "block freed twice\n"
-+msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
-+
-+#: malloc/mcheck.c:336
-+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-+msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:27
-+msgid "Try `memusage --help' for more information."
-+msgstr "Daha fazla bilgi için `memusage --help' yazınız."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:33
-+msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
-+msgstr "memusage: `$1' seçeneÄŸi bir argümanla kullanılır"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:39
-+msgid ""
-+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-+"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
-+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-+"      --usage             Give a short usage message\n"
-+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-+"\n"
-+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-+"\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"short options.\n"
-+"\n"
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-+msgstr ""
-+"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
-+"PROGRAMın bellek kullanım porofilini Ã§Ä±karır.\n"
-+"\n"
-+"   -n,--progname=Ä°SÄ°M     profili Ã§Ä±karılacak programın ismi\n"
-+"   -p,--png=DOSYA         PNG Ã¼retir ve DOSYAya yazar\n"
-+"   -d,--data=DOSYA        ikil veri dosyası Ã¼retir ve DOSYAya yazar\n"
-+"   -u,--unbuffered        tamponlama yapmaz\n"
-+"   -b,--buffer=BOYUT      yazmak için Ã¶nce BOYUT girdiyi toplar\n"
-+"      --no-timer          zamanlayıcıya raÄŸmen ek bilgi toplamaz\n"
-+"   -m,--mmap              ayrıca mmap ve ÅŸÃ¼rekasını da izler\n"
-+"\n"
-+"   -?,--help              bu yardım metnini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"      --usage             kısa bir kullanım iletisi basar\n"
-+"   -V,--version           sürüm bilgilerini basar ve Ã§Ä±kar\n"
-+"\n"
-+" AÅŸağıdaki seçenekler sadece Ã§izgesel Ã§Ä±ktı Ã¼retilirken iÅŸe yarar:\n"
-+"   -t,--time-based        zamanda düzgün doÄŸrusal Ã§izge Ã§Ä±karır\n"
-+"   -T,--total             ayrıca toplam bellek kullanımı Ã§izgesini Ã§Ä±karır\n"
-+"      --title=DÄ°ZGE       DÄ°ZGEyi Ã§izge baÅŸlığı yapar\n"
-+"   -x,--x-size=BOYUT      Ã§izgeyi BOYUT benek geniÅŸlikte Ã§izer\n"
-+"   -y,--y-size=BOYUT      Ã§izgeyi BOYUT benek yükseklikte Ã§izer\n"
-+"\n"
-+"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
-+"zonrunludur.\n"
-+"\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
--#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
--#. TRANS because its capacity is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
--msgid "Cannot allocate memory"
--msgstr "Bellek ayrılamadı"
-+#: malloc/memusage.sh:90
-+msgid ""
-+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-+msgstr ""
-+"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=Ä°SÄ°M] [--png=DOSYA] \\\n"
-+"           [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
-+"           [--total] [--title=DÄ°ZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
-+"           PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
-+
-+#: malloc/memusage.sh:182
-+msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
-+msgstr "memusage: `${1##*=}' seçeneÄŸi burada belirsiz"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:191
-+msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
-+msgstr "memusage: tanınmayan seçenek `$1'"
-+
-+#: malloc/memusage.sh:204
-+msgid "No program name given"
-+msgstr "Program ismi verilmemiÅŸ"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:53
-+msgid "Name output file"
-+msgstr "Ä°sim Ã§Ä±ktı dosyası"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:54
-+msgid "Title string used in output graphic"
-+msgstr "Çıktı grafiÄŸinde kullanılan baÅŸlık dizgesi"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:55
-+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-+msgstr ""
-+"Zamanla düzgün deÄŸiÅŸen Ã§Ä±ktı Ã¼retilir. \n"
-+"(iÅŸlev Ã§aÄŸrılarının sayısıyla düzgün deÄŸiÅŸen Ã§Ä±ktı Ã¼retimi Ã¶ntanımlıdır)"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:57
-+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-+msgstr "Ãœstelik toplam bellek tüketimi grafiÄŸini Ã§izerken"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:58
-+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-+msgstr "çıktı grafik DEÄžERini piksel geniÅŸliÄŸi yapar"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:59
-+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-+msgstr "çıktı grafik DEÄžERini piksel yüksekliÄŸi yapar"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:64
-+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-+msgstr "Bellek profili verisinden grafik Ã¼retir"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:67
-+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-+msgstr "VERÄ°DOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
-+
-+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
-+msgid "Unknown system error"
-+msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-+
-+#: nis/nis_callback.c:189
-+msgid "unable to free arguments"
-+msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
-+msgid "Success"
-+msgstr "BaÅŸarılı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:2
-+msgid "Probable success"
-+msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
-+
-+#: nis/nis_error.h:3
-+msgid "Not found"
-+msgstr "Bulunamadı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:4
-+msgid "Probably not found"
-+msgstr "Galiba bulunamadı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:5
-+msgid "Cache expired"
-+msgstr "Arabellek zaman aşımı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:6
-+msgid "NIS+ servers unreachable"
-+msgstr "NIS+ sunucuları eriÅŸilemez durumda"
-+
-+#: nis/nis_error.h:7
-+msgid "Unknown object"
-+msgstr "Bilinmeyen nesne"
-+
-+#: nis/nis_error.h:8
-+msgid "Server busy, try again"
-+msgstr "Sunucu meÅŸgul, tekrar deneyin"
-+
-+#: nis/nis_error.h:9
-+msgid "Generic system error"
-+msgstr "Genel sistem hatası"
-+
-+#: nis/nis_error.h:10
-+msgid "First/next chain broken"
-+msgstr "Ä°lk/sonraki zinciri kopuk"
- #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
--#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
-+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
- msgid "Permission denied"
- msgstr "EriÅŸim engellendi"
--#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
--#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
--msgid "Bad address"
--msgstr "Adres hatalı"
-+#: nis/nis_error.h:12
-+msgid "Not owner"
-+msgstr "Sahibi deÄŸil"
--#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
--#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
--#. TRANS system in Unix gives this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
--msgid "Block device required"
--msgstr "Blok aygıtı gerekli"
-+#: nis/nis_error.h:13
-+msgid "Name not served by this server"
-+msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
--#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
--#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
--#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
--msgid "Device or resource busy"
--msgstr "Aygıt ya da Ã¶zkaynak meÅŸgul"
-+#: nis/nis_error.h:14
-+msgid "Server out of memory"
-+msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
--#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
--#. TRANS makes sense to specify a new file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
--msgid "File exists"
--msgstr "Dosya var"
-+#: nis/nis_error.h:15
-+msgid "Object with same name exists"
-+msgstr "Aynı isimde nesne var"
--#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
--#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
--#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
--msgid "Invalid cross-device link"
--msgstr "Karşı aygıta baÄŸ geçersiz"
-+#: nis/nis_error.h:16
-+msgid "Not master server for this domain"
-+msgstr "Bu saha için ana sunucu deÄŸil"
--#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
--#. TRANS particular sort of device.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
--msgid "No such device"
--msgstr "Böyle bir aygıt yok"
-+#: nis/nis_error.h:17
-+msgid "Invalid object for operation"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem için nesne geçersiz"
--#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
--msgid "Not a directory"
--msgstr "Bir dizin deÄŸil"
-+#: nis/nis_error.h:18
-+msgid "Malformed name, or illegal name"
-+msgstr "BozulmuÅŸ ya da kuraldışı isim"
--#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
--#. TRANS or create or remove hard links to it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
--msgid "Is a directory"
--msgstr "Bir dizin"
-+#: nis/nis_error.h:19
-+msgid "Unable to create callback"
-+msgstr "Geriye baÅŸvuru oluÅŸturulamadı"
--#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
--#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
--msgid "Invalid argument"
--msgstr "Geçersiz argüman"
-+#: nis/nis_error.h:20
-+msgid "Results sent to callback proc"
-+msgstr "Sonuçlar geri baÅŸvuru iÅŸlevine gönderildi"
--#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
--#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
--#. TRANS
--#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
--#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
--#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
--#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
--msgid "Too many open files"
--msgstr "Çok fazla açık dosya var"
-+#: nis/nis_error.h:21
-+msgid "Not found, no such name"
-+msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
--#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
--#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
--#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
--msgid "Too many open files in system"
--msgstr "Sistemde Ã§ok fazla açık dosya var"
-+#: nis/nis_error.h:22
-+msgid "Name/entry isn't unique"
-+msgstr "Ä°sim/giriÅŸ eÅŸsiz deÄŸil"
--#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
--#. TRANS modes on an ordinary file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
--msgid "Inappropriate ioctl for device"
--msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol iÅŸlemi uygun deÄŸil"
-+#: nis/nis_error.h:23
-+msgid "Modification failed"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸiklik baÅŸarısız"
--#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
--#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
--#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
--#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
--#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
--msgid "Text file busy"
--msgstr "Metin dosyası meÅŸgul"
-+#: nis/nis_error.h:24
-+msgid "Database for table does not exist"
-+msgstr "Tablo için veritabanı yok"
--#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
--msgid "File too large"
--msgstr "Dosya Ã§ok büyük"
-+#: nis/nis_error.h:25
-+msgid "Entry/table type mismatch"
-+msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
--#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
--#. TRANS disk is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
--msgid "No space left on device"
--msgstr "Aygıt Ã¼zerinde boÅŸ yer yok"
-+#: nis/nis_error.h:26
-+msgid "Link points to illegal name"
-+msgstr "Kuraldışı isme baÄŸ"
--#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
--msgid "Illegal seek"
--msgstr "Arama kuraldışı"
-+#: nis/nis_error.h:27
-+msgid "Partial success"
-+msgstr "Kısmen iyi"
--#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
--msgid "Read-only file system"
--msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
-+#: nis/nis_error.h:28
-+msgid "Too many attributes"
-+msgstr "Çok fazla argüman"
--#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
--#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
--#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
--msgid "Too many links"
--msgstr "Çok fazla baÄŸ var"
-+#: nis/nis_error.h:29
-+msgid "Error in RPC subsystem"
-+msgstr "RPC alt sisteminde hata"
--#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
--#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
--msgid "Numerical argument out of domain"
--msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
-+#: nis/nis_error.h:30
-+msgid "Missing or malformed attribute"
-+msgstr "Kayıp ya da bozulmuÅŸ Ã¶znitelik"
--#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
--#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
--msgid "Numerical result out of range"
--msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
-+#: nis/nis_error.h:31
-+msgid "Named object is not searchable"
-+msgstr "Ä°simli nesne araÅŸtırılabilir deÄŸil"
--#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
--#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
--#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
--#. TRANS
--#. TRANS This error can happen in a few different situations:
--#. TRANS
--#. TRANS @itemize @bullet
--#. TRANS @item
--#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
--#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
--#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
--#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
--#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
--#. TRANS
--#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
--#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
--#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
--#. TRANS check for both codes and treat them the same.
--#. TRANS
--#. TRANS @item
--#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
--#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
--#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
--#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
--#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
--#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
--#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
--#. TRANS and return to its command loop.
--#. TRANS @end itemize
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
--msgid "Resource temporarily unavailable"
--msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
-+#: nis/nis_error.h:32
-+msgid "Error while talking to callback proc"
-+msgstr "callback proc haberleÅŸme hatası"
-+
-+#: nis/nis_error.h:33
-+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-+msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
-+
-+#: nis/nis_error.h:34
-+msgid "Illegal object type for operation"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem için nesne türü kuraldışı"
--#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
--#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
--#. TRANS
--#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
--#. TRANS separate error code.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
--msgid "Operation would block"
--msgstr "Ä°ÅŸlem bloklanacaktı"
-+#: nis/nis_error.h:35
-+msgid "Passed object is not the same object on server"
-+msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne deÄŸil"
--#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
--#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
--#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
--#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
--#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
--#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
--#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
--#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
--msgid "Operation now in progress"
--msgstr "Ä°ÅŸlem ÅŸimdi süreç içinde"
-+#: nis/nis_error.h:36
-+msgid "Modify operation failed"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸtirme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu"
--#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
--#. TRANS mode selected.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
--msgid "Operation already in progress"
--msgstr "Ä°ÅŸlem zaten süreç dahilinde"
-+#: nis/nis_error.h:37
-+msgid "Query illegal for named table"
-+msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
--#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
--msgid "Socket operation on non-socket"
--msgstr "Soket iÅŸlemi bir sokette deÄŸil"
-+#: nis/nis_error.h:38
-+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-+msgstr "Bir boÅŸ tabloyu silme gayreti"
--#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
--#. TRANS maximum size.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
--msgid "Message too long"
--msgstr "Ä°leti aktarım için Ã§ok uzun"
-+#: nis/nis_error.h:39
-+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-+msgstr "NIS+ soÄŸuk baÅŸlatma dosyasına eriÅŸim hatası. NIS+ kurulu mu?"
--#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
--msgid "Protocol wrong type for socket"
--msgstr "Soket için bu iletiÅŸim kuralı yanlış"
-+#: nis/nis_error.h:40
-+msgid "Full resync required for directory"
-+msgstr "Dizin için tam bir yeniden eÅŸzamanlama gerekli"
--#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
--#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
--msgid "Protocol not available"
--msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları müsait deÄŸil"
-+#: nis/nis_error.h:41
-+msgid "NIS+ operation failed"
-+msgstr "NIS+ iÅŸlemi baÅŸarısız"
--#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
--#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
--#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
--msgid "Protocol not supported"
--msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_error.h:42
-+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-+msgstr "NIS+ servisi iÅŸe yaramaz durumda ya da yüklenmemiÅŸ"
--#. TRANS The socket type is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
--msgid "Socket type not supported"
--msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_error.h:43
-+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-+msgstr " "
--#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
--#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
--#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
--#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
--#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
--#. TRANS nothing to do for that call.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
--msgid "Operation not supported"
--msgstr "Ä°ÅŸlem desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_error.h:44
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-+msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
--#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
--msgid "Protocol family not supported"
--msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları ailesi desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_error.h:45
-+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-+msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
--#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
--#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
--msgid "Address family not supported by protocol"
--msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_error.h:46
-+msgid "No file space on server"
-+msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
--#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
--msgid "Address already in use"
--msgstr "Adres zaten kullanımda"
-+#: nis/nis_error.h:47
-+msgid "Unable to create process on server"
-+msgstr "Sunucuda süreç oluÅŸturulamadı"
--#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
--#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
--#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
--msgid "Cannot assign requested address"
--msgstr "Ä°stenen adres bulunamıyor"
-+#: nis/nis_error.h:48
-+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-+msgstr "Ana sunucu meÅŸgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
--#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
--msgid "Network is down"
--msgstr "AÄŸ yok oldu"
-+#: nis/nis_local_names.c:122
-+#, c-format
-+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-+msgstr "%d kullanıcı-kimliÄŸi için YEREL giriÅŸi %s dizininde eÅŸsiz deÄŸil\n"
--#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
--#. TRANS was unreachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
--msgid "Network is unreachable"
--msgstr "AÄŸ eriÅŸilebilir durumda deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:51
-+msgid "UNKNOWN"
-+msgstr "BÄ°LÄ°NMEYEN"
--#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
--msgid "Network dropped connection on reset"
--msgstr "AÄŸ baÄŸlantısı karşı taraf Ã§Ã¶ktüğü için kesildi"
-+#: nis/nis_print.c:109
-+msgid "BOGUS OBJECT\n"
-+msgstr "SAHTE NESNE\n"
--#. TRANS A network connection was aborted locally.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
--msgid "Software caused connection abort"
--msgstr "Yazılım baÄŸlantının kopmasına sebep oldu"
-+#: nis/nis_print.c:112
-+msgid "NO OBJECT\n"
-+msgstr "NESNE YOK\n"
--#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
--#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
--#. TRANS protocol violation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
--msgid "Connection reset by peer"
--msgstr "BaÄŸlantı karşıdan kesildi"
-+#: nis/nis_print.c:115
-+msgid "DIRECTORY\n"
-+msgstr "DÄ°ZÄ°N\n"
--#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
--#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
--#. TRANS other from network operations.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
--msgid "No buffer space available"
--msgstr "G/Ǡönbelleklerinin hepsi kullanımda"
-+#: nis/nis_print.c:118
-+msgid "GROUP\n"
-+msgstr "GRUP\n"
--#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
--#. TRANS @xref{Connecting}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
--msgid "Transport endpoint is already connected"
--msgstr "DiÄŸer uç aktarım için zaten baÄŸlı"
-+#: nis/nis_print.c:121
-+msgid "TABLE\n"
-+msgstr "TABLO\n"
--#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
--#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
--#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
--#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
--msgid "Transport endpoint is not connected"
--msgstr "DiÄŸer uç aktarım için baÄŸlı deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:124
-+msgid "ENTRY\n"
-+msgstr "GÄ°RÄ°Åž\n"
--#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
--#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
--#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
--msgid "Destination address required"
--msgstr "Hedef adres gerekli"
-+#: nis/nis_print.c:127
-+msgid "LINK\n"
-+msgstr "BAÄž\n"
--#. TRANS The socket has already been shut down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
--msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
--msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
-+#: nis/nis_print.c:130
-+msgid "PRIVATE\n"
-+msgstr "ÖZEL\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
--msgid "Too many references: cannot splice"
--msgstr "Çok fazla baÅŸvuru var: kaynak baÄŸlantısı kurulamaz"
-+#: nis/nis_print.c:133
-+msgid "(Unknown object)\n"
-+msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
--#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
--#. TRANS the timeout period.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
--msgid "Connection timed out"
--msgstr "BaÄŸlantıda zaman aşımı"
-+#: nis/nis_print.c:167
-+#, c-format
-+msgid "Name : `%s'\n"
-+msgstr "Ä°sim : `%s'\n"
--#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
--#. TRANS it is not running the requested service).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
--msgid "Connection refused"
--msgstr "BaÄŸlantı reddedildi"
-+#: nis/nis_print.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Type : %s\n"
-+msgstr "Türü : %s\n"
--#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
--#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
--msgid "Too many levels of symbolic links"
--msgstr "Sembolik baÄŸların seviyeleri Ã§ok fazla"
-+#: nis/nis_print.c:173
-+msgid "Master Server :\n"
-+msgstr "Ana Sunucu    :\n"
--#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
--#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
--#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
--msgid "File name too long"
--msgstr "Dosya ismi Ã§ok uzun"
-+#: nis/nis_print.c:175
-+msgid "Replicate :\n"
-+msgstr "Örnekleme :\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
--msgid "Host is down"
--msgstr "Makina Ã§Ã¶kük"
-+#: nis/nis_print.c:176
-+#, c-format
-+msgid "\tName       : %s\n"
-+msgstr "\tÄ°sim       : %s\n"
--#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
--msgid "No route to host"
--msgstr "Makinaya aÄŸ Ã¼zerinden yol yok"
-+#: nis/nis_print.c:177
-+msgid "\tPublic Key : "
-+msgstr "\tGenel Anahtar: "
--#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
--#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
--msgid "Directory not empty"
--msgstr "Dizin boÅŸ deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:181
-+msgid "None.\n"
-+msgstr "Yok.\n"
--#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
--#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
--#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
--msgid "Too many processes"
--msgstr "Çok fazla süreç var"
-+#: nis/nis_print.c:184
-+#, c-format
-+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
--#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
--#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
--msgid "Too many users"
--msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
-+#: nis/nis_print.c:189
-+#, c-format
-+msgid "RSA (%d bits)\n"
-+msgstr "RSA (%d bit)\n"
--#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
--msgid "Disk quota exceeded"
--msgstr "Disk kotası aşıldı"
-+#: nis/nis_print.c:192
-+msgid "Kerberos.\n"
-+msgstr "Kerberos.\n"
--#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
--#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
--#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
--#. TRANS the NFS file system on the local host.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
--msgid "Stale NFS file handle"
--msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
-+#: nis/nis_print.c:195
-+#, c-format
-+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-+msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:206
-+#, c-format
-+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-+msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:228
-+msgid "Time to live : "
-+msgstr "YaÅŸam süresi(ttl): "
-+
-+#: nis/nis_print.c:230
-+msgid "Default Access rights :\n"
-+msgstr "Öntanımlı EriÅŸim hakları:\n"
--#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
--#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
--#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
--#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
--msgid "Object is remote"
--msgstr "Nesne uzakta"
-+#: nis/nis_print.c:239
-+#, c-format
-+msgid "\tType         : %s\n"
-+msgstr "\tTürü        : %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
--msgid "RPC struct is bad"
--msgstr "RPC yapısı hatalı"
-+#: nis/nis_print.c:240
-+msgid "\tAccess rights: "
-+msgstr "\tEriÅŸim hakları: "
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
--msgid "RPC version wrong"
--msgstr "RPC sürümü yanlış"
-+#: nis/nis_print.c:254
-+msgid "Group Flags :"
-+msgstr "Grup Flamaları:"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
--msgid "RPC program not available"
--msgstr "RPC uygulaması yok"
-+#: nis/nis_print.c:257
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Group Members :\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"  Grup Ãœyeleri:\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
--msgid "RPC program version wrong"
--msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
-+#: nis/nis_print.c:269
-+#, c-format
-+msgid "Table Type          : %s\n"
-+msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
--msgid "RPC bad procedure for program"
--msgstr "RPC program için uygun altyordam deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:270
-+#, c-format
-+msgid "Number of Columns   : %d\n"
-+msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
--#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
--#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
--#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
--#. TRANS operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
--msgid "No locks available"
--msgstr "iÅŸe yarar kilit yok"
-+#: nis/nis_print.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Character Separator : %c\n"
-+msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
--#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
--#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
--#. TRANS
--#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
--#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
--msgid "Inappropriate file type or format"
--msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:272
-+#, c-format
-+msgid "Search Path         : %s\n"
-+msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
--msgid "Authentication error"
--msgstr "Kanıtlama hatası"
-+#: nis/nis_print.c:273
-+msgid "Columns             :\n"
-+msgstr "Sütun               :\n"
--#. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
--msgid "Need authenticator"
--msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
-+#: nis/nis_print.c:276
-+#, c-format
-+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-+msgstr "\t[%d]\tÄ°sim          : %s\n"
--#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
--#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
--#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
--#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
--#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
--msgid "Function not implemented"
--msgstr "Ä°ÅŸlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
-+#: nis/nis_print.c:278
-+msgid "\t\tAttributes    : "
-+msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
--#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
--#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
--#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
--#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
--#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
--#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
--#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
--#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
--#. TRANS values.
--#. TRANS
--#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
--#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
--msgid "Not supported"
--msgstr "Desteklenmiyor"
-+#: nis/nis_print.c:280
-+msgid "\t\tAccess Rights : "
-+msgstr "\t\tEriÅŸim Hakları: "
--#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
--#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
--msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
--msgstr "Çokbaytlı/geniÅŸ karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
-+#: nis/nis_print.c:290
-+msgid "Linked Object Type : "
-+msgstr "BaÄŸlı Nesne Türü   : "
--#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
--#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
--#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
--#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
--#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
--#. TRANS for information on process groups and these signals.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
--msgid "Inappropriate operation for background process"
--msgstr "Artalan süreç için iÅŸlem uygun deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:292
-+#, c-format
-+msgid "Linked to : %s\n"
-+msgstr "BaÄŸ hedefi: %s\n"
--#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
--#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
--#. TRANS up, before it has connected to the file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
--msgid "Translator died"
--msgstr "Çevirmen uygulama Ã¶lmüş"
-+#: nis/nis_print.c:302
-+#, c-format
-+msgid "\tEntry data of type %s\n"
-+msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
--#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
--#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
--#. TRANS @c Don't change it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
--msgid "?"
--msgstr "?"
-+#: nis/nis_print.c:305
-+#, c-format
-+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-+msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
--#. TRANS You did @strong{what}?
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
--msgid "You really blew it this time"
--msgstr " "
-+#: nis/nis_print.c:308
-+msgid "Encrypted data\n"
-+msgstr "Åžifreli veri\n"
--#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
--msgid "Computer bought the farm"
--msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
-+#: nis/nis_print.c:310
-+msgid "Binary data\n"
-+msgstr "Ä°kilik veri\n"
--#. TRANS This error code has no purpose.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
--msgid "Gratuitous error"
--msgstr "Bu hata lotodan Ã§Ä±ktı"
-+#: nis/nis_print.c:326
-+#, c-format
-+msgid "Object Name   : %s\n"
-+msgstr "Nesne Ä°smi    : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
--msgid "Bad message"
--msgstr "Ä°leti hatalı"
-+#: nis/nis_print.c:327
-+#, c-format
-+msgid "Directory     : %s\n"
-+msgstr "Dizin         : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
--msgid "Identifier removed"
--msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
-+#: nis/nis_print.c:328
-+#, c-format
-+msgid "Owner         : %s\n"
-+msgstr "Sahibi        : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
--msgid "Multihop attempted"
--msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
-+#: nis/nis_print.c:329
-+#, c-format
-+msgid "Group         : %s\n"
-+msgstr "Grup          : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
--msgid "No data available"
--msgstr "Veri yok"
-+#: nis/nis_print.c:330
-+msgid "Access Rights : "
-+msgstr "EriÅŸim Hakları: "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
--msgid "Link has been severed"
--msgstr "BaÄŸ sadeleÅŸtirilmiÅŸti"
-+#: nis/nis_print.c:332
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Time to Live  : "
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"YaÅŸam süresi  : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
--msgid "No message of desired type"
--msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
-+#: nis/nis_print.c:335
-+#, c-format
-+msgid "Creation Time : %s"
-+msgstr "OluÅŸturma Zamanı: %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
--msgid "Out of streams resources"
--msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
-+#: nis/nis_print.c:337
-+#, c-format
-+msgid "Mod. Time     : %s"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸ. Zamanı : %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
--msgid "Device not a stream"
--msgstr "Aygıt veri alışveriÅŸine uygun deÄŸil"
-+#: nis/nis_print.c:338
-+msgid "Object Type   : "
-+msgstr "Nesne Türü    : "
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
--msgid "Value too large for defined data type"
--msgstr "Atanan veri türü için deÄŸer Ã§ok büyük"
-+#: nis/nis_print.c:358
-+#, c-format
-+msgid "    Data Length = %u\n"
-+msgstr "    Veri uzunluÄŸu = %u\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
--msgid "Protocol error"
--msgstr "Ä°letiÅŸim kurallarında hata"
-+#: nis/nis_print.c:372
-+#, c-format
-+msgid "Status            : %s\n"
-+msgstr "Durum             : %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
--msgid "Timer expired"
--msgstr "Süre doldu"
-+#: nis/nis_print.c:373
-+#, c-format
-+msgid "Number of objects : %u\n"
-+msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
--#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
--#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
--#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
--#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
--msgid "Operation canceled"
--msgstr "Ä°ÅŸlem iptal edildi"
-+#: nis/nis_print.c:377
-+#, c-format
-+msgid "Object #%d:\n"
-+msgstr "Nesne #%d:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
--msgid "Interrupted system call should be restarted"
--msgstr "Kesme ile engellenen sistem Ã§aÄŸrısı yeniden baÅŸlatılmalı"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-+#, c-format
-+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-+msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup giriÅŸi:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
--msgid "Channel number out of range"
--msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-+msgid "    Explicit members:\n"
-+msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olanlar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
--msgid "Level 2 not synchronized"
--msgstr "Seviye-2 eÅŸzamanlı deÄŸil"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-+msgid "    No explicit members\n"
-+msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olan yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
--msgid "Level 3 halted"
--msgstr "Seviye-3 durdu"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-+msgid "    Implicit members:\n"
-+msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olanlar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
--msgid "Level 3 reset"
--msgstr "Seviye-3 baÅŸlangıçta"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-+msgid "    No implicit members\n"
-+msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olan yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
--msgid "Link number out of range"
--msgstr "BaÄŸ numarası kapsam dışı"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-+msgid "    Recursive members:\n"
-+msgstr "    Ardışık Ã¼yeler:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
--msgid "Protocol driver not attached"
--msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları sürücüsü baÄŸlı deÄŸil"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-+msgid "    No recursive members\n"
-+msgstr "    Ardışık Ã¼ye yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
--msgid "No CSI structure available"
--msgstr "Hiç bir CSI deÄŸiÅŸken yapısı yok"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
-+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olmayanlar:\n"
-+
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-+msgid "    No explicit nonmembers\n"
-+msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olmayan yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
--msgid "Level 2 halted"
--msgstr "Seviye-2 durdu"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-+msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olmayanlar:\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
--msgid "Invalid exchange"
--msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ geçersiz"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-+msgid "    No implicit nonmembers\n"
-+msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olmayan yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
--msgid "Invalid request descriptor"
--msgstr "Ä°stem betimleyici geçersiz"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-+msgid "    No recursive nonmembers\n"
-+msgstr "    Ardışık Ã¼ye olmayan yok\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
--msgid "Exchange full"
--msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ alanı dolu"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-+#, c-format
-+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-+msgstr "AÄŸ ismi %s için DES giriÅŸi eÅŸsiz deÄŸil\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
--msgid "No anode"
--msgstr "Anot yok"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-+msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok."
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
--msgid "Invalid request code"
--msgstr "Ä°stem kodu geçersiz"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-+msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
--msgid "Invalid slot"
--msgstr "Geçersiz yuva"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eÅŸsiz deÄŸil"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
--msgid "File locking deadlock error"
--msgstr "Dosya kilitlemede Ã¶lükilit hatası"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-+msgstr "netname2user: `%s' ismi Ã§ok uzun"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
--msgid "Bad font file format"
--msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-+#, c-format
-+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-+msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eÅŸsiz deÄŸil"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
--msgid "Machine is not on the network"
--msgstr "Makina bir aÄŸ Ã¼zerinde deÄŸil"
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-+msgid "netname2user: should not have uid 0"
-+msgstr "netname2user: kullanıcı kimliÄŸi 0 olmamalıydı"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
--msgid "Package not installed"
--msgstr "Paket yüklenmedi"
-+#: nis/ypclnt.c:825
-+msgid "Request arguments bad"
-+msgstr "Ä°stem argümanları hatalı"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
--msgid "Advertise error"
--msgstr "Tanıtım hatası"
-+#: nis/ypclnt.c:828
-+msgid "RPC failure on NIS operation"
-+msgstr "NIS iÅŸleminde RPC baÅŸarısız"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
--msgid "Srmount error"
--msgstr "Srmount hatası"
-+#: nis/ypclnt.c:831
-+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-+msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya baÄŸlantı kurulamadı"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
--msgid "Communication error on send"
--msgstr "Yollama sırasında haberleÅŸme hatası"
-+#: nis/ypclnt.c:834
-+msgid "No such map in server's domain"
-+msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eÅŸlem yok"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
--msgid "RFS specific error"
--msgstr "RFS-özgü hata"
-+#: nis/ypclnt.c:837
-+msgid "No such key in map"
-+msgstr "EÅŸlemde böyle bir tuÅŸ yok"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
--msgid "Name not unique on network"
--msgstr "AÄŸ Ã¼zerinde isim eÅŸsiz deÄŸil"
-+#: nis/ypclnt.c:840
-+msgid "Internal NIS error"
-+msgstr "İçsel NIS hatası"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
--msgid "File descriptor in bad state"
--msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
-+#: nis/ypclnt.c:843
-+msgid "Local resource allocation failure"
-+msgstr "Yerel Ã§Ã¶züm tahsisi baÅŸarısız"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
--msgid "Remote address changed"
--msgstr "Uzak adres deÄŸiÅŸti"
-+#: nis/ypclnt.c:846
-+msgid "No more records in map database"
-+msgstr "Artık kayıtlar eÅŸlem veritabanında"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
--msgid "Can not access a needed shared library"
--msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa eriÅŸilemiyor"
-+#: nis/ypclnt.c:849
-+msgid "Can't communicate with portmapper"
-+msgstr "portmapper ile haberleÅŸilemiyor"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
--msgid "Accessing a corrupted shared library"
--msgstr "Bir bozulmuÅŸ paylaşımlı kitaplığa eriÅŸiliyor"
-+#: nis/ypclnt.c:852
-+msgid "Can't communicate with ypbind"
-+msgstr "ypbind ile haberleÅŸilemiyor"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
--msgid ".lib section in a.out corrupted"
--msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuÅŸ"
-+#: nis/ypclnt.c:855
-+msgid "Can't communicate with ypserv"
-+msgstr "ypserv ile haberleÅŸilemiyor"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
--msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
--msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta baÄŸ kurulmaya Ã§alışılıyor"
-+#: nis/ypclnt.c:858
-+msgid "Local domain name not set"
-+msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
--msgid "Cannot exec a shared library directly"
--msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doÄŸrudan Ã§alıştırılamaz"
-+#: nis/ypclnt.c:861
-+msgid "NIS map database is bad"
-+msgstr "NIS eÅŸleÅŸme veritabanı hatalı"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
--msgid "Streams pipe error"
--msgstr "Veri hattı hatası"
-+#: nis/ypclnt.c:864
-+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-+msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eÅŸleÅŸmiyor - servis saÄŸlanamaz"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
--msgid "Structure needs cleaning"
--msgstr "Veri aÄŸacı temizlenmek ister"
-+#: nis/ypclnt.c:870
-+msgid "Database is busy"
-+msgstr "Veritabanı meÅŸgul"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
--msgid "Not a XENIX named type file"
--msgstr "Bir XENIX named türü dosya deÄŸil"
-+#: nis/ypclnt.c:873
-+msgid "Unknown NIS error code"
-+msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
--msgid "No XENIX semaphores available"
--msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
-+#: nis/ypclnt.c:913
-+msgid "Internal ypbind error"
-+msgstr "İçsel ypbind hatası"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
--msgid "Is a named type file"
--msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
-+#: nis/ypclnt.c:916
-+msgid "Domain not bound"
-+msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
--msgid "Remote I/O error"
--msgstr "Uzak G/Ç hatası"
-+#: nis/ypclnt.c:919
-+msgid "System resource allocation failure"
-+msgstr "Sistem Ã¶z kaynaklarının ayrılması baÅŸarısız"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
--msgid "No medium found"
--msgstr "medium yok"
-+#: nis/ypclnt.c:922
-+msgid "Unknown ypbind error"
-+msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
--msgid "Wrong medium type"
--msgstr "Yanlış ortam türü"
-+#: nis/ypclnt.c:963
-+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-+msgstr "yp_update: makina ismi aÄŸ ismine dönüştürülemiyor\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
--msgid "Signal 0"
--msgstr "Sinyal 0"
-+#: nis/ypclnt.c:981
-+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-+msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
--msgid "IOT trap"
--msgstr "IOT tuzağı"
-+#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄŸinde yok!"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
--msgid "Error 0"
--msgstr "Hata 0"
-+#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-+msgstr "\"%s\" hosts arabelleÄŸine yeniden yükleniyor!"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
--#: nis/nis_error.c:40
--msgid "Not owner"
--msgstr "Sahibi deÄŸil"
-+#: nscd/cache.c:126
-+#, c-format
-+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-+msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleÄŸine eklenir"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
--msgid "I/O error"
--msgstr "G/Ç hatası"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
--msgid "Arg list too long"
--msgstr "Arg listesi Ã§ok uzun"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
--msgid "Bad file number"
--msgstr "Dosya numarası hatalı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
--msgid "Not enough space"
--msgstr "alan yetersiz"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
--msgid "Device busy"
--msgstr "Aygıt meÅŸgul"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
--msgid "Cross-device link"
--msgstr "Çapraz-aygıt bağı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
--msgid "File table overflow"
--msgstr "Dosya tablosu taÅŸtı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
--msgid "Argument out of domain"
--msgstr "Argüman alan dışı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
--msgid "Result too large"
--msgstr "Sonuç Ã§ok büyük"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
--msgid "Deadlock situation detected/avoided"
--msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
--msgid "No record locks available"
--msgstr "Ä°ÅŸe yarar kayıt kilitleri yok"
-+#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
-+#, c-format
-+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-+msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
--msgid "Disc quota exceeded"
--msgstr "Disk kotası aşıldı"
-+#: nscd/cache.c:262
-+#, c-format
-+msgid "pruning %s cache; time %ld"
-+msgstr "%s arabelleÄŸi budanıyor; süre %ld"
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
--msgid "Bad exchange descriptor"
--msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ betimleyici hatalı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
--msgid "Bad request descriptor"
--msgstr "Ä°stek betimleyici hatalı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
--msgid "Message tables full"
--msgstr "Ä°leti tablosunda yer yok"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
--msgid "Anode table overflow"
--msgstr "A-düğüm tablosu taÅŸtı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
--msgid "Bad request code"
--msgstr "Ä°stek kodu hatalı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
--msgid "File locking deadlock"
--msgstr "Dosya kilitlemede Ã¶lükilit"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
--msgid "Error 58"
--msgstr "Hata 58"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
--msgid "Error 59"
--msgstr "Hata 59"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
--msgid "Not a stream device"
--msgstr "Veri alışveriÅŸi yapılabilecek bir aygıt deÄŸil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
--msgid "Out of stream resources"
--msgstr "Veri akımı Ã¶zkaynakları yetersiz"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
--msgid "Error 72"
--msgstr "Hata 72"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
--msgid "Error 73"
--msgstr "Hata 73"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
--msgid "Error 75"
--msgstr "Hata 75"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
--msgid "Error 76"
--msgstr "Hata 76"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
--msgid "Not a data message"
--msgstr "Bir veri iletisi deÄŸil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
--msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
--msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta baÄŸ kurulmaya Ã§alışılıyor"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
--msgid "Can not exec a shared library directly"
--msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doÄŸrudan icra edilemez"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
--msgid "Illegal byte sequence"
--msgstr "Bayt serisi kuraldışı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
--msgid "Operation not applicable"
--msgstr "Ä°ÅŸlem uygulanabilir deÄŸil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
--msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
--msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik baÄŸların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
--msgid "Error 91"
--msgstr "Hata 91"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
--msgid "Error 92"
--msgstr "Hata 92"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
--msgid "Option not supported by protocol"
--msgstr "Protokol iÅŸlemi desteklemedi"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
--msgid "Error 100"
--msgstr "Hata 100"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
--msgid "Error 101"
--msgstr "Hata 101"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
--msgid "Error 102"
--msgstr "Hata 102"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
--msgid "Error 103"
--msgstr "Hata 103"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
--msgid "Error 104"
--msgstr "Hata 104"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
--msgid "Error 105"
--msgstr "Hata 105"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
--msgid "Error 106"
--msgstr "Hata 106"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
--msgid "Error 107"
--msgstr "Hata 107"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
--msgid "Error 108"
--msgstr "Hata 108"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
--msgid "Error 109"
--msgstr "Hata 109"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
--msgid "Error 110"
--msgstr "Hata 110"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
--msgid "Error 111"
--msgstr "Hata 111"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
--msgid "Error 112"
--msgstr "Hata 112"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
--msgid "Error 113"
--msgstr "Hata 113"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
--msgid "Error 114"
--msgstr "Hata 114"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
--msgid "Error 115"
--msgstr "Hata 115"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
--msgid "Error 116"
--msgstr "Hata 116"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
--msgid "Error 117"
--msgstr "Hata 117"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
--msgid "Error 118"
--msgstr "Hata 118"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
--msgid "Error 119"
--msgstr "Hata 119"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
--msgid "Operation not supported on transport endpoint"
--msgstr "Nakil hattının diÄŸer ucunda iÅŸlem desteklenmedi"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
--msgid "Address family not supported by protocol family"
--msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
--msgid "Network dropped connection because of reset"
--msgstr "Yeniden baÅŸlatma nedeniyle aÄŸ baÄŸlantısı kesildi"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
--msgid "Error 136"
--msgstr "Hata 136"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
--msgid "Not a name file"
--msgstr "Bir isim dosyası deÄŸil"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
--msgid "Not available"
--msgstr "Ä°ÅŸe yaramaz"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
--msgid "Is a name file"
--msgstr "Bir \"name\" dosyası"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
--msgid "Reserved for future use"
--msgstr "Ä°lerde kullanmak Ã¼zere ayrıldı"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
--msgid "Error 142"
--msgstr "Hata 142"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
--msgid "Cannot send after socket shutdown"
--msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz"
-+#: nscd/cache.c:289
-+#, c-format
-+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-+msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
--#: stdio-common/psignal.c:63
-+#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
-+#: nscd/connections.c:512
- #, c-format
--msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
--msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
-+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-+msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
--#: dlfcn/dlinfo.c:51
--msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-+#: nscd/connections.c:483
-+msgid "header size does not match"
-+msgstr "baÅŸlık boyutu uyumsuz"
--#: dlfcn/dlinfo.c:61
--msgid "unsupported dlinfo request"
--msgstr "dlinfo isteÄŸi desteklenmiyor"
-+#: nscd/connections.c:495
-+msgid "file size does not match"
-+msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
--#: malloc/mcheck.c:346
--msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
--msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
-+#: nscd/connections.c:514
-+msgid "verification failed"
-+msgstr "doÄŸrulanamadı"
--#: malloc/mcheck.c:349
--msgid "memory clobbered before allocated block\n"
--msgstr "bellek ayrılmış bloÄŸun Ã¶ncesine taÅŸtı\n"
-+#: nscd/connections.c:528
-+#, c-format
-+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-+msgstr "%s veritabanı için Ã¶nerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
--#: malloc/mcheck.c:352
--msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
--msgstr "bellek ayrılmış bloÄŸun sonrasına taÅŸtı\n"
-+#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
-+#, c-format
-+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-+msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluÅŸturulamıyor; mmap yok"
--#: malloc/mcheck.c:355
--msgid "block freed twice\n"
--msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
-+#: nscd/connections.c:598
-+#, c-format
-+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-+msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da ÅŸu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden baÅŸlatın"
--#: malloc/mcheck.c:358
--msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
--msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
-+#: nscd/connections.c:605
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-+msgstr "%s oluÅŸturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
--#: malloc/memusagestat.c:53
--msgid "Name output file"
--msgstr "Ä°sim Ã§Ä±ktı dosyası"
-+#: nscd/connections.c:608
-+#, c-format
-+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-+msgstr "%s oluÅŸturulamıyor; paylaşım mümkün deÄŸil"
--#: malloc/memusagestat.c:54
--msgid "Title string used in output graphic"
--msgstr "Çıktı grafiÄŸinde kullanılan baÅŸlık dizgesi"
-+#: nscd/connections.c:679
-+#, c-format
-+msgid "cannot write to database file %s: %s"
-+msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:55
--msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
--msgstr ""
--"Zamanla düzgün deÄŸiÅŸen Ã§Ä±ktı Ã¼retilir. \n"
--"(iÅŸlev Ã§aÄŸrılarının sayısıyla düzgün deÄŸiÅŸen Ã§Ä±ktı Ã¼retimi Ã¶ntanımlıdır)"
-+#: nscd/connections.c:713
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "exec Ã¼zerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: malloc/memusagestat.c:57
--msgid "Also draw graph for total memory consumption"
--msgstr "Ãœstelik toplam bellek tüketimi grafiÄŸini Ã§izerken"
-+#: nscd/connections.c:763
-+#, c-format
-+msgid "cannot open socket: %s"
-+msgstr "soket açılamıyor: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:58
--msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
--msgstr "çıktı grafik DEÄžERini piksel geniÅŸliÄŸi yapar"
-+#: nscd/connections.c:780
-+#, c-format
-+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-+msgstr "engellenmeyen kipte soket deÄŸiÅŸtirilemez: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:59
--msgid "make output graphic VALUE pixel high"
--msgstr "çıktı grafik DEÄžERini piksel yüksekliÄŸi yapar"
-+#: nscd/connections.c:788
-+#, c-format
-+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-+msgstr "exec Ã¼zerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:64
--msgid "Generate graphic from memory profiling data"
--msgstr "Bellek profili verisinden grafik Ã¼retir"
-+#: nscd/connections.c:799
-+#, c-format
-+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-+msgstr "baÄŸlantıları kabul etmek Ã¼zere soket etkinleÅŸtirilemiyor: %s"
--#: malloc/memusagestat.c:67
--msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
--msgstr "VERÄ°DOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
-+#: nscd/connections.c:892
-+#, c-format
-+msgid "provide access to FD %d, for %s"
-+msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye eriÅŸim saÄŸlar"
--#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
--msgid "Unknown error"
--msgstr "Bilinmeyen hata"
-+#: nscd/connections.c:904
-+#, c-format
-+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-+msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
--#: string/strsignal.c:69
-+#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
- #, c-format
--msgid "Real-time signal %d"
--msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
-+msgid "cannot write result: %s"
-+msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
--#: string/strsignal.c:73
-+#: nscd/connections.c:1082
- #, c-format
--msgid "Unknown signal %d"
--msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
-+msgid "error getting caller's id: %s"
-+msgstr "çaÄŸrıcı kimliÄŸi alınırken hata: %s"
--#: timezone/zdump.c:176
-+#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
- #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
--msgstr ""
--"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -c kesimZamanı ]\n"
--"zamanDilimiÄ°smi ...\n"
-+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zdump.c:269
--msgid "Error writing to standard output"
--msgstr "Standart Ã§Ä±ktıya yazarken hata"
-+#: nscd/connections.c:1194
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zic.c:361
-+#: nscd/connections.c:1204
- #, c-format
--msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
--msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
-+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
--msgid "Unknown system error"
--msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-+#: nscd/connections.c:1217
-+#, c-format
-+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "eski Ã§alışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zic.c:420
-+#: nscd/connections.c:1245
- #, c-format
--msgid "\"%s\", line %d: %s"
--msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
-+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "re-exec baÅŸarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zic.c:423
-+#: nscd/connections.c:1254
- #, c-format
--msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
--msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-+msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
--#: timezone/zic.c:435
--msgid "warning: "
--msgstr "uyarı: "
-+#: nscd/connections.c:1372
-+#, c-format
-+msgid "short read while reading request: %s"
-+msgstr "istenen okuma kısa: %s"
--#: timezone/zic.c:445
-+#: nscd/connections.c:1404
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
--"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
--msgstr ""
--"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ]\n"
--"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ]\n"
--"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
-+msgid "key length in request too long: %d"
-+msgstr "istenen anahtar/tuÅŸ uzunluÄŸu fazla: %d"
-+
-+#: nscd/connections.c:1417
-+#, c-format
-+msgid "short read while reading request key: %s"
-+msgstr "istenen anahtar/tuÅŸ okunurken kısa okuma: %s"
-+
-+#: nscd/connections.c:1426
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-+msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
--#: timezone/zic.c:492
-+#: nscd/connections.c:1431
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -d option specified\n"
--msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-+msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
--#: timezone/zic.c:502
-+#: nscd/connections.c:1792
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -l option specified\n"
--msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
-+msgid "could only start %d threads; terminating"
-+msgstr "sadece %d evre baÅŸlatılabilir; sonlanıyor"
--#: timezone/zic.c:512
-+#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
-+#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
-+#: nscd/connections.c:1907
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -p option specified\n"
--msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
-+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-+msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak Ã§alıştırılamadı"
--#: timezone/zic.c:522
-+#: nscd/connections.c:1859
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -y option specified\n"
--msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
-+msgid "initial getgrouplist failed"
-+msgstr "ilk getgrouplist baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:532
-+#: nscd/connections.c:1868
- #, c-format
--msgid "%s: More than one -L option specified\n"
--msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
-+msgid "getgrouplist failed"
-+msgstr "getgrouplist baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:639
-+#: nscd/connections.c:1886
- #, c-format
--msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n"
--
--#: timezone/zic.c:646
--msgid "hard link failed, symbolic link used"
--msgstr "sabit baÄŸ baÅŸarısız, sembolik baÄŸ kullanıldı"
-+msgid "setgroups failed"
-+msgstr "setgroups baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:654
-+#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
-+#: nscd/pwdcache.c:395
- #, c-format
--msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s den %s e baÄŸ kurulamıyor: %s\n"
-+msgid "short write in %s: %s"
-+msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
--#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
--msgid "same rule name in multiple files"
--msgstr "bir Ã§ok dosyada aynı kural ismi var"
-+#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
--#: timezone/zic.c:795
--msgid "unruly zone"
--msgstr "kuralsız dilim"
-+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸine yeniden yükleniyor!"
--#: timezone/zic.c:802
-+#: nscd/grpcache.c:536
- #, c-format
--msgid "%s in ruleless zone"
--msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
-+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-+msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
--#: timezone/zic.c:823
--msgid "standard input"
--msgstr "standart girdi"
-+#: nscd/mem.c:382
-+#, c-format
-+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-+msgstr "%2$s arabelleÄŸinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
--#: timezone/zic.c:828
-+#: nscd/mem.c:511
- #, c-format
--msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
-+msgid "no more memory for database '%s'"
-+msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
--#: timezone/zic.c:839
--msgid "line too long"
--msgstr "satır Ã§ok uzun"
-+#: nscd/nscd.c:97
-+msgid "Read configuration data from NAME"
-+msgstr "Yapılandırma verisini Ä°SÄ°M den okur"
--#: timezone/zic.c:859
--msgid "input line of unknown type"
--msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
-+#: nscd/nscd.c:99
-+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-+msgstr "Ãœzerinde Ã§alışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
--#: timezone/zic.c:875
--#, c-format
--msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
--msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "NUMBER"
-+msgstr "SAYI"
--#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
--#, c-format
--msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
--msgstr "%s: panik: sol deÄŸer (l_value) %d geçersiz\n"
-+#: nscd/nscd.c:100
-+msgid "Start NUMBER threads"
-+msgstr "SAYIlı baÅŸlıkları baÅŸlatır"
--#: timezone/zic.c:890
--#, c-format
--msgid "%s: Error reading %s\n"
--msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
-+#: nscd/nscd.c:101
-+msgid "Shut the server down"
-+msgstr "Sunucuyu indirir"
--#: timezone/zic.c:897
--#, c-format
--msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
-+#: nscd/nscd.c:102
-+msgid "Print current configuration statistic"
-+msgstr "Åžu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
--#: timezone/zic.c:902
--msgid "expected continuation line not found"
--msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
-+#: nscd/nscd.c:103
-+msgid "TABLE"
-+msgstr "TABLO"
--#: timezone/zic.c:958
--msgid "wrong number of fields on Rule line"
--msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
-+#: nscd/nscd.c:104
-+msgid "Invalidate the specified cache"
-+msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
--#: timezone/zic.c:962
--msgid "nameless rule"
--msgstr "adsız kural"
-+#: nscd/nscd.c:105
-+msgid "TABLE,yes"
-+msgstr "TABLO,evet"
--#: timezone/zic.c:967
--msgid "invalid saved time"
--msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:106
-+msgid "Use separate cache for each user"
-+msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
--#: timezone/zic.c:986
--msgid "wrong number of fields on Zone line"
--msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
-+#: nscd/nscd.c:111
-+msgid "Name Service Cache Daemon."
-+msgstr "Name Service Cache Daemon."
--#: timezone/zic.c:992
-+#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneÄŸi Ã§eliÅŸiyor"
-+msgid "wrong number of arguments"
-+msgstr "argüman sayısı hatalı"
--#: timezone/zic.c:1000
-+#: nscd/nscd.c:153
- #, c-format
--msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
--msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneÄŸi Ã§eliÅŸiyor"
-+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-+msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu Ã¶lümcül bir hata"
--#: timezone/zic.c:1012
-+#: nscd/nscd.c:162
- #, c-format
--msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
--msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
-+msgid "already running"
-+msgstr "Zaten Ã§alışıyor"
--#: timezone/zic.c:1028
--msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
--msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
-+#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
-+#, c-format
-+msgid "cannot fork"
-+msgstr "çatallanamıyor"
--#: timezone/zic.c:1068
--msgid "invalid UTC offset"
--msgstr "UTC offset geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:240
-+#, c-format
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-+msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamıyor"
--#: timezone/zic.c:1071
--msgid "invalid abbreviation format"
--msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:248
-+msgid "Could not create log file"
-+msgstr "Günlük dosyası oluÅŸturulamadı"
--#: timezone/zic.c:1097
--msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
--msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiÅŸ zamanı Ã¶nceki satırın bitiÅŸ zamanından sonra deÄŸil"
-+#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
-+#, c-format
-+msgid "Only root is allowed to use this option!"
-+msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
--#: timezone/zic.c:1124
--msgid "wrong number of fields on Leap line"
--msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
-+#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
-+#, c-format
-+msgid "write incomplete"
-+msgstr "yazma tamamlanamıyor"
--#: timezone/zic.c:1133
--msgid "invalid leaping year"
--msgstr "artık yıl geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:370
-+#, c-format
-+msgid "cannot read invalidate ACK"
-+msgstr "geçersizleÅŸtirme ACK'sı okunamıyor"
--#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
--msgid "invalid month name"
--msgstr "ay ismi geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:376
-+#, c-format
-+msgid "invalidation failed"
-+msgstr "geçersizleÅŸtirme baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
--msgid "invalid day of month"
--msgstr "ayın günü geçersiz"
-+#: nscd/nscd.c:386
-+#, c-format
-+msgid "secure services not implemented anymore"
-+msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
--#: timezone/zic.c:1166
--msgid "time before zero"
--msgstr "sıfırdan Ã¶nceki zaman"
-+#: nscd/nscd_conf.c:55
-+#, c-format
-+msgid "database %s is not supported\n"
-+msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor\n"
--#: timezone/zic.c:1170
--msgid "time too small"
--msgstr "süre Ã§ok kısa"
-+#: nscd/nscd_conf.c:106
-+#, c-format
-+msgid "Parse error: %s"
-+msgstr "Çözümleme hatası: %s"
--#: timezone/zic.c:1174
--msgid "time too large"
--msgstr "süre Ã§ok uzun"
-+#: nscd/nscd_conf.c:191
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for server-user option"
-+msgstr "server-user seçeneÄŸi için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
--#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
--msgid "invalid time of day"
--msgstr "günün tarihi geçersiz"
-+#: nscd/nscd_conf.c:198
-+#, c-format
-+msgid "Must specify user name for stat-user option"
-+msgstr "stat-user seçeneÄŸi için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
--#: timezone/zic.c:1197
--msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
--msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
-+#: nscd/nscd_conf.c:242
-+#, c-format
-+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-+msgstr "'reload-count' için deÄŸer geçersiz: %u"
--#: timezone/zic.c:1201
--msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
--msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
-+#: nscd/nscd_conf.c:257
-+#, c-format
-+msgid "Must specify value for restart-interval option"
-+msgstr "restart-interval seçeneÄŸi için deÄŸer belirtilmelidir"
--#: timezone/zic.c:1216
--msgid "wrong number of fields on Link line"
--msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
-+#: nscd/nscd_conf.c:271
-+#, c-format
-+msgid "Unknown option: %s %s %s"
-+msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
--#: timezone/zic.c:1220
--msgid "blank FROM field on Link line"
--msgstr "`Link' satırında FROM alanı boÅŸ"
-+#: nscd/nscd_conf.c:284
-+#, c-format
-+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
--#: timezone/zic.c:1224
--msgid "blank TO field on Link line"
--msgstr "`Link' satırında TO alanı boÅŸ"
-+#: nscd/nscd_conf.c:304
-+#, c-format
-+msgid "maximum file size for %s database too small"
-+msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu Ã§ok küçük"
--#: timezone/zic.c:1301
--msgid "invalid starting year"
--msgstr "baÅŸlangıç yılı geçersiz"
-+#: nscd/nscd_stat.c:141
-+#, c-format
-+msgid "cannot write statistics: %s"
-+msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
--#: timezone/zic.c:1305
--msgid "starting year too low to be represented"
--msgstr "baÅŸlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
-+#: nscd/nscd_stat.c:156
-+msgid "yes"
-+msgstr "evet"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:157
-+msgid "no"
-+msgstr "hayır"
--#: timezone/zic.c:1307
--msgid "starting year too high to be represented"
--msgstr "baÅŸlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
-+#: nscd/nscd_stat.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-+msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
--#: timezone/zic.c:1326
--msgid "invalid ending year"
--msgstr "bitiÅŸ yılı geçersiz"
-+#: nscd/nscd_stat.c:179
-+#, c-format
-+msgid "nscd not running!\n"
-+msgstr "nscd Ã§alışmıyor!\n"
--#: timezone/zic.c:1330
--msgid "ending year too low to be represented"
--msgstr "bitiÅŸ yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
-+#: nscd/nscd_stat.c:203
-+#, c-format
-+msgid "cannot read statistics data"
-+msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
--#: timezone/zic.c:1332
--msgid "ending year too high to be represented"
--msgstr "bitiÅŸ yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
-+#: nscd/nscd_stat.c:206
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"nscd configuration:\n"
-+"\n"
-+"%15d  server debug level\n"
-+msgstr ""
-+"nscd yapılandırması:\n"
-+"\n"
-+"%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
--#: timezone/zic.c:1335
--msgid "starting year greater than ending year"
--msgstr "baÅŸlangıç yılı bitiÅŸ yılından büyük"
-+#: nscd/nscd_stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
--#: timezone/zic.c:1342
--msgid "typed single year"
--msgstr "türünde tek yıl"
-+#: nscd/nscd_stat.c:233
-+#, c-format
-+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
--#: timezone/zic.c:1379
--msgid "invalid weekday name"
--msgstr "gün ismi geçersiz"
-+#: nscd/nscd_stat.c:235
-+#, c-format
-+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "        %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
--#: timezone/zic.c:1494
-+#: nscd/nscd_stat.c:237
- #, c-format
--msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
-+msgid "            %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "            %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
--#: timezone/zic.c:1504
-+#: nscd/nscd_stat.c:239
- #, c-format
--msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s oluÅŸturulamıyor: %s\n"
-+msgid ""
-+"%15d  current number of threads\n"
-+"%15d  maximum number of threads\n"
-+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+"%15s  paranoia mode enabled\n"
-+"%15lu  restart internal\n"
-+msgstr ""
-+"%15d  ÅŸu an ki evre sayısı\n"
-+"%15d  azami evre sayısı\n"
-+"%15lu  istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
-+"%15s  paranoya kipi etkin\n"
-+"%15lu  dahili yeniden baÅŸlatma\n"
--#: timezone/zic.c:1570
-+#: nscd/nscd_stat.c:273
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing %s\n"
--msgstr "%s: %s yazılırken hata oluÅŸtu\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"%s cache:\n"
-+"\n"
-+"%15s  cache is enabled\n"
-+"%15s  cache is persistent\n"
-+"%15s  cache is shared\n"
-+"%15zu  suggested size\n"
-+"%15zu  total data pool size\n"
-+"%15zu  used data pool size\n"
-+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-+"%15lu%% cache hit rate\n"
-+"%15zu  current number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum number of cached values\n"
-+"%15zu  maximum chain length searched\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"%s arabellek:\n"
-+"\n"
-+"%15s  arabellek etkin\n"
-+"%15s  arabellek kalıcı\n"
-+"%15s  arabellek paylaşımlı\n"
-+"%15zu  Ã¶nerilen boyut\n"
-+"%15zu  toplam veri havuzu boyu\n"
-+"%15zu  kullanılmış veri havuzu boyu\n"
-+"%15lu  saniye; pozitif girdiler için yaÅŸam süresi\n"
-+"%15lu  saniye; negatif girdiler için yaÅŸam süresi\n"
-+"%15<PRIuMAX>  arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
-+"%15<PRIuMAX>  arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
-+"%15<PRIuMAX>  arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
-+"%15<PRIuMAX>  arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
-+"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
-+"%15zu  arabellekli deÄŸerlerin ÅŸimdiki sayısı\n"
-+"%15zu  arabellekli deÄŸerlerin azami sayısı\n"
-+"%15zu  aranan azami zincir uzunluÄŸu\n"
-+"%15<PRIuMAX>  rdlock Ã¼zerinde gecikmelerin sayısı\n"
-+"%15<PRIuMAX>  wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
-+"%15<PRIuMAX>  bellek ayırma baÅŸarısız\n"
-+"%15s   /etc/%s'de deÄŸiÅŸiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
--#: timezone/zic.c:1760
--msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
--msgstr "süreye deÄŸinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
-+#: nscd/pwdcache.c:438
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "\"%s\" parola arabelleÄŸinde yok!"
--#: timezone/zic.c:1803
--msgid "too many transitions?!"
--msgstr "çok fazla geçiÅŸ?!"
-+#: nscd/pwdcache.c:440
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-+msgstr "\"%s\" parola arabelleÄŸine yeriden yükleniyor!"
-+
-+#: nscd/pwdcache.c:532
-+#, c-format
-+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-+msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
-+
-+#: nscd/selinux.c:151
-+#, c-format
-+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-+msgstr "denetim altsistemine baÄŸlantı kurulamadı: %m"
-+
-+#: nscd/selinux.c:172
-+msgid "Failed to set keep-capabilities"
-+msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
-+
-+#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
-+#, c-format
-+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-+msgstr "prctl(KEEPCAPS) baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:1822
--msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
--msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile Ã§aÄŸrıldı"
-+#: nscd/selinux.c:187
-+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-+msgstr "yeteneklerin kaldırılması baÅŸlatılamadı"
--#: timezone/zic.c:1826
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
--msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile Ã§aÄŸrıldı"
-+#: nscd/selinux.c:188
-+#, c-format
-+msgid "cap_init failed"
-+msgstr "cap_init baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:1830
--msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
--msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile Ã§aÄŸrıldı"
-+#: nscd/selinux.c:205
-+msgid "Failed to drop capabilities\n"
-+msgstr "yetenekler kaldırılamadı\n"
--#: timezone/zic.c:1849
--msgid "too many local time types"
--msgstr "yerel zaman türleri Ã§ok fazla"
-+#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
-+#, c-format
-+msgid "cap_set_proc failed"
-+msgstr "cap_set_proc baÅŸarısız"
--#: timezone/zic.c:1877
--msgid "too many leap seconds"
--msgstr "çok fazla artık saniye"
-+#: nscd/selinux.c:222
-+msgid "Failed to drop capabilities"
-+msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
--#: timezone/zic.c:1883
--msgid "repeated leap second moment"
--msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
-+#: nscd/selinux.c:231
-+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-+msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
--#: timezone/zic.c:1935
--msgid "Wild result from command execution"
--msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
-+#: nscd/selinux.c:247
-+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-+msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
--#: timezone/zic.c:1936
-+#: nscd/selinux.c:262
- #, c-format
--msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
--msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
-+msgid "Failed to start AVC thread"
-+msgstr "EVA evresi baÅŸlatılamadı"
--#: timezone/zic.c:2031
--msgid "Odd number of quotation marks"
--msgstr "Tırnak iÅŸaretleri tek sayıda"
-+#: nscd/selinux.c:284
-+#, c-format
-+msgid "Failed to create AVC lock"
-+msgstr "EVA kilidi oluÅŸturulamadı"
--#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
--msgid "time overflow"
--msgstr "zaman taÅŸması"
-+#: nscd/selinux.c:324
-+#, c-format
-+msgid "Failed to start AVC"
-+msgstr "EVA baÅŸlatılamadı"
--#: timezone/zic.c:2117
--msgid "use of 2/29 in non leap-year"
--msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
-+#: nscd/selinux.c:326
-+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-+msgstr "EriÅŸim Vektörleri ArabelleÄŸi (EVA) baÅŸlatıldı"
--#: timezone/zic.c:2151
--msgid "no day in month matches rule"
--msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok"
-+#: nscd/selinux.c:347
-+msgid "Error getting context of socket peer"
-+msgstr "soket Ã§ifti baÄŸlamı alınırken hata"
--#: timezone/zic.c:2175
--msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
--msgstr "çok fazla ya da Ã§ok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
-+#: nscd/selinux.c:352
-+msgid "Error getting context of nscd"
-+msgstr "nscd baÄŸlamı alınırken hata"
--#: timezone/zic.c:2216
--#, c-format
--msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s dizini oluÅŸturulamıyor: %s\n"
-+#: nscd/selinux.c:358
-+msgid "Error getting sid from context"
-+msgstr "BaÄŸlamdan sid alınırken hata"
--#: timezone/zic.c:2238
-+#: nscd/selinux.c:390
- #, c-format
--msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
--msgstr "%s: %d Ã¶lçüyü tutturamadı\n"
--
--#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
--msgid "parameter null or not set"
--msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅŸ"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"SELinux AVC Statistics:\n"
-+"\n"
-+"%15u  entry lookups\n"
-+"%15u  entry hits\n"
-+"%15u  entry misses\n"
-+"%15u  entry discards\n"
-+"%15u  CAV lookups\n"
-+"%15u  CAV hits\n"
-+"%15u  CAV probes\n"
-+"%15u  CAV misses\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"SELinux EVA istatistikleri:\n"
-+"\n"
-+"%15u  girdi arandı\n"
-+"%15u  girdi yapıldı\n"
-+"%15u  girdi kayıp\n"
-+"%15u  girdi iptal\n"
-+"%15u  vektör arandı\n"
-+"%15u  toplam vektör\n"
-+"%15u  vektör algılandı\n"
-+"%15u  vektör kayıp\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
--msgid "Address family for hostname not supported"
--msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
-+#: nss/getent.c:52
-+msgid "database [key ...]"
-+msgstr "veritabanı [anahtar/tuÅŸ ...]"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
--msgid "Temporary failure in name resolution"
--msgstr "Ä°sim Ã§Ã¶zünürlüğünde geçici baÅŸarısızlık"
-+#: nss/getent.c:57
-+msgid "Service configuration to be used"
-+msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
--msgid "Bad value for ai_flags"
--msgstr "ai_flags için deÄŸer hatalı"
-+#: nss/getent.c:62
-+msgid ""
-+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
-+"Yazılım hatalarını bildirme iÅŸlemleri için,\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
--msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
--msgstr "Ä°sim Ã§Ã¶zümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
-+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
-+#, c-format
-+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-+msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
--msgid "ai_family not supported"
--msgstr "ai_family desteklenmiyor"
-+#: nss/getent.c:782
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database name"
-+msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
--msgid "Memory allocation failure"
--msgstr "Bellek tahsisi baÅŸarısız"
-+#: nss/getent.c:808
-+msgid "Supported databases:\n"
-+msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
--msgid "No address associated with hostname"
--msgstr "Makina ismiyle iliÅŸkili adres yok"
-+#: nss/getent.c:868
-+#, c-format
-+msgid "Unknown database: %s\n"
-+msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
--msgid "Name or service not known"
--msgstr "Ä°sim ya da servis bilinmiyor"
-+#: nss/makedb.c:60
-+msgid "Convert key to lower case"
-+msgstr "Küçük harfe Ã§evirir"
-+
-+#: nss/makedb.c:63
-+msgid "Do not print messages while building database"
-+msgstr "Veritabanı oluÅŸturulurken iletiler basılmaz"
-+
-+#: nss/makedb.c:65
-+msgid "Print content of database file, one entry a line"
-+msgstr "Veritabanı içeriÄŸi her satırda bir girdi olarak basılır"
-+
-+#: nss/makedb.c:70
-+msgid "Create simple DB database from textual input."
-+msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluÅŸturur."
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
--msgid "Servname not supported for ai_socktype"
--msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
-+#: nss/makedb.c:73
-+msgid ""
-+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-+"-u INPUT-FILE"
-+msgstr ""
-+"GÄ°RDÄ°-DOSYASI Ã‡IKTI-DOSYASI\n"
-+"-o Ã‡IKTI-DOSYASI GÄ°RDÄ°-DOSYASI\n"
-+"-u GÄ°RDÄ°-DOSYASI"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
--msgid "ai_socktype not supported"
--msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
-+#: nss/makedb.c:142
-+#, c-format
-+msgid "No usable database library found."
-+msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
--msgid "System error"
--msgstr "Sistem hatası"
-+#: nss/makedb.c:149
-+#, c-format
-+msgid "cannot open database file `%s': %s"
-+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
--msgid "Processing request in progress"
--msgstr "Ä°ÅŸlem zaten süreç dahilinde"
-+#: nss/makedb.c:151
-+msgid "incorrectly formatted file"
-+msgstr "yanlış biçimlenmiÅŸ dosya"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
--msgid "Request canceled"
--msgstr "Ä°stem iptal edildi"
-+#: nss/makedb.c:331
-+msgid "duplicate key"
-+msgstr "yinelenen anahtar/tuÅŸ"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
--msgid "Request not canceled"
--msgstr "Ä°stem iptal edilmedi"
-+#: nss/makedb.c:337
-+#, c-format
-+msgid "while writing database file"
-+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
--msgid "All requests done"
--msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
-+#: nss/makedb.c:348
-+#, c-format
-+msgid "problems while reading `%s'"
-+msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
--msgid "Interrupted by a signal"
--msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
-+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-+#, c-format
-+msgid "while reading database"
-+msgstr "veritabanı okunurken"
--#: posix/getconf.c:892
-+#: posix/getconf.c:940
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
- msgstr "Kullanımı: %s [-v Ã¶zellik] deÄŸiÅŸken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
--#: posix/getconf.c:950
-+#: posix/getconf.c:943
-+#, c-format
-+msgid "       %s -a [pathname]\n"
-+msgstr "       %s -a [yolismi]\n"
-+
-+#: posix/getconf.c:1062
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
- msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
--#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
-+#: posix/getconf.c:1090
-+#, c-format
-+msgid "Couldn't execute %s"
-+msgstr "%s Ã§alıştırılamadı"
-+
-+#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
- msgid "undefined"
- msgstr "atanmamış"
--#: posix/getconf.c:1017
-+#: posix/getconf.c:1168
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Tanınmayan deÄŸiÅŸken `%s'"
--#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
-+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: `%s' seçeneÄŸi burada belirsiz\n"
--#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
-+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: `--%s' seçeneÄŸi argümansız kullanılır\n"
--#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
-+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: `%c%s' seçeneÄŸi argümansız kullanılır\n"
--#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
--#: posix/getopt.c:1181
-+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-+#: posix/getopt.c:1035
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: `%s' seçeneÄŸi bir argümanla kullanılır\n"
--#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
-+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
--#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
-+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
--#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
-+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
-+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
--#: posix/getopt.c:1255
-+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-+#: posix/getopt.c:1106
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
-+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄŸi burada belirsiz\n"
--#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
-+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄŸi argümansız kullanılır\n"
--#: posix/regcomp.c:150
-+#: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
- msgstr "EÅŸleÅŸme yok"
--#: posix/regcomp.c:153
-+#: posix/regcomp.c:138
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
--#: posix/regcomp.c:156
-+#: posix/regcomp.c:141
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "KarşılaÅŸtırma karakteri geçersiz"
--#: posix/regcomp.c:159
-+#: posix/regcomp.c:144
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
--#: posix/regcomp.c:162
-+#: posix/regcomp.c:147
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Ä°zleyen tersbölü"
--#: posix/regcomp.c:165
-+#: posix/regcomp.c:150
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr "Geriye baÅŸvuru geçersiz"
--#: posix/regcomp.c:168
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "[ ya da [^ eÅŸleÅŸmiyor"
--#: posix/regcomp.c:171
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "( ya da \\( eÅŸleÅŸmiyor"
--#: posix/regcomp.c:174
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "\\{ eÅŸleÅŸmiyor"
--#: posix/regcomp.c:177
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "\\{\\} içeriÄŸi geçersiz"
--#: posix/regcomp.c:180
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
--#: posix/regcomp.c:183
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Bellek tükendi"
--#: posix/regcomp.c:186
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
--#: posix/regcomp.c:189
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
--#: posix/regcomp.c:192
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Düzenli ifade Ã§ok büyük"
--#: posix/regcomp.c:195
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr ") ya da  \\) eÅŸleÅŸmiyor"
--#: posix/regcomp.c:661
-+#: posix/regcomp.c:660
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
--#: argp/argp-help.c:224
--#, c-format
--msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
--msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir deÄŸer vermek gerekir"
--
--#: argp/argp-help.c:233
--#, c-format
--msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
--msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
--
--#: argp/argp-help.c:245
--#, c-format
--msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
--msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
--
--#: argp/argp-help.c:1205
--msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
--msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
--
--#: argp/argp-help.c:1592
--msgid "Usage:"
--msgstr "Kullanımı:"
--
--#: argp/argp-help.c:1596
--msgid "  or: "
--msgstr " veya: "
--
--#: argp/argp-help.c:1608
--msgid " [OPTION...]"
--msgstr " [SEÇENEK...]"
--
--#: argp/argp-help.c:1635
--#, c-format
--msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
--msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
--
--#: argp/argp-help.c:1663
--#, c-format
--msgid "Report bugs to %s.\n"
--msgstr ""
--"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
--"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:115
--msgid "Give this help list"
--msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
--
--#: argp/argp-parse.c:116
--msgid "Give a short usage message"
--msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
--
--#: argp/argp-parse.c:117
--msgid "Set the program name"
--msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
--
--#: argp/argp-parse.c:119
--msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
--msgstr "SANÄ°YE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
--
--#: argp/argp-parse.c:180
--msgid "Print program version"
--msgstr "Program sürümünü basar"
--
--#: argp/argp-parse.c:196
--msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
--msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm deÄŸil!?"
--
--#: argp/argp-parse.c:672
--#, c-format
--msgid "%s: Too many arguments\n"
--msgstr "%s: Ã‡ok fazla argüman var\n"
--
--#: argp/argp-parse.c:813
--msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
--msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
-+#: posix/wordexp.c:1798
-+msgid "parameter null or not set"
-+msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅŸ"
- #: resolv/herror.c:68
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-@@ -3739,202 +4474,74 @@
- msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
- #: resolv/herror.c:72
--msgid "No address associated with name"
--msgstr "Ä°simle iliÅŸkili adres yok"
--
--#: resolv/herror.c:108
--msgid "Resolver internal error"
--msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
--
--#: resolv/herror.c:111
--msgid "Unknown resolver error"
--msgstr "Bilinmeyen Ã§Ã¶zümleyici hatası"
--
--#: resolv/res_hconf.c:147
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
--msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n"
--
--#: resolv/res_hconf.c:165
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
--msgstr "%s: satır %d: en Ã§ok %d servis belirtilebilir"
--
--#: resolv/res_hconf.c:191
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
--msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli"
--
--#: resolv/res_hconf.c:231
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
--msgstr "%s: satır %d: en Ã§ok %d saf alan ismi belirtilebilir"
--
--#: resolv/res_hconf.c:256
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
--msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
--
--#: resolv/res_hconf.c:319
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
--msgstr "%s: satır %d: `%s' deÄŸil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
--
--#: resolv/res_hconf.c:366
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
--msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
--
--#: resolv/res_hconf.c:395
--#, c-format
--msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
--msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
--
--#: nss/getent.c:51
--msgid "database [key ...]"
--msgstr "veritabanı [tuÅŸ ...]"
--
--#: nss/getent.c:56
--msgid "Service configuration to be used"
--msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
--
--#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
--#, c-format
--msgid "Enumeration not supported on %s\n"
--msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
--
--#: nss/getent.c:800
--msgid "getent - get entries from administrative database."
--msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor."
--
--#: nss/getent.c:801
--msgid "Supported databases:"
--msgstr "Desteklenen veritabanları:"
--
--#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
--msgid "wrong number of arguments"
--msgstr "argüman sayısı hatalı"
--
--#: nss/getent.c:868
--#, c-format
--msgid "Unknown database: %s\n"
--msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:52
--msgid "Don't buffer output"
--msgstr "Tampon Ã§Ä±ktılanmaz"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:57
--msgid "Dump information generated by PC profiling."
--msgstr "Ãœretilen PC profilini yazar."
--
--#: debug/pcprofiledump.c:60
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[DOSYA]"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:100
--msgid "cannot open input file"
--msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:106
--msgid "cannot read header"
--msgstr "baÅŸlık okunamıyor"
--
--#: debug/pcprofiledump.c:170
--msgid "invalid pointer size"
--msgstr "imleyici uzunluÄŸu geçersiz"
-+msgid "No address associated with name"
-+msgstr "Ä°simle iliÅŸkili adres yok"
--#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
--msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
--msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
-+#: resolv/herror.c:107
-+msgid "Resolver internal error"
-+msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
--#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
--msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
--msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
-+#: resolv/herror.c:110
-+msgid "Unknown resolver error"
-+msgstr "Bilinmeyen Ã§Ã¶zümleyici hatası"
--#: inet/rcmd.c:222
-+#: resolv/res_hconf.c:124
- #, c-format
--msgid "connect to address %s: "
--msgstr "%s adresine baÄŸlantı:"
-+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-+msgstr "%s: satır %d: en Ã§ok %d saf alan ismi belirtilebilir"
--#: inet/rcmd.c:240
-+#: resolv/res_hconf.c:145
- #, c-format
--msgid "Trying %s...\n"
--msgstr "%s deneniyor...\n"
-+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-+msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
--#: inet/rcmd.c:289
-+#: resolv/res_hconf.c:204
- #, c-format
--msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
-+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-+msgstr "%s: satır %d: `%s' deÄŸil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
--#: inet/rcmd.c:310
-+#: resolv/res_hconf.c:247
- #, c-format
--msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
--msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
--
--#: inet/rcmd.c:313
--msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
--
--#: inet/rcmd.c:358
--msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
--msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
-+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-+msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
--#: inet/rcmd.c:387
-+#: resolv/res_hconf.c:282
- #, c-format
--msgid "rcmd: %s: short read"
--msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
--
--#: inet/rcmd.c:549
--msgid "lstat failed"
--msgstr "lstat baÅŸarısız"
--
--#: inet/rcmd.c:551
--msgid "not regular file"
--msgstr "düzenli dosya deÄŸil"
--
--#: inet/rcmd.c:556
--msgid "cannot open"
--msgstr "açılamıyor"
--
--#: inet/rcmd.c:558
--msgid "fstat failed"
--msgstr "fstat baÅŸarısız"
--
--#: inet/rcmd.c:560
--msgid "bad owner"
--msgstr "Sahip hatalı"
-+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-+msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
--#: inet/rcmd.c:562
--msgid "writeable by other than owner"
--msgstr "sahibinden baÅŸkası yazabilir"
-+#: stdio-common/psignal.c:51
-+#, c-format
-+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-+msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
--#: inet/rcmd.c:564
--msgid "hard linked somewhere"
--msgstr "bir yere sabit baÄŸlı"
-+#: stdio-common/psignal.c:52
-+msgid "Unknown signal"
-+msgstr "Bilinmeyen sinyal"
--#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
--msgid "out of memory"
--msgstr "bellek yetersiz"
-+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
-+msgid "Unknown error "
-+msgstr "Bilinmeyen hata "
--#: inet/ruserpass.c:184
--msgid "Error: .netrc file is readable by others."
--msgstr "Hata: .netrc dosyası baÅŸkaları tarafından okunabilir."
-+#: string/strerror.c:43
-+msgid "Unknown error"
-+msgstr "Bilinmeyen hata"
--#: inet/ruserpass.c:185
--msgid "Remove password or make file unreadable by others."
--msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diÄŸerleri tarafından okunamaz yapar."
-+#: string/strsignal.c:65
-+#, c-format
-+msgid "Real-time signal %d"
-+msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
--#: inet/ruserpass.c:277
-+#: string/strsignal.c:69
- #, c-format
--msgid "Unknown .netrc keyword %s"
--msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
-+msgid "Unknown signal %d"
-+msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-+#: sunrpc/auth_unix.c:114
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
- msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:318
-+#: sunrpc/auth_unix.c:350
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_none.c - Ã–lümcül dizme sorunu"
-@@ -3952,111 +4559,111 @@
- msgid "(unknown authentication error - %d)"
- msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: BaÅŸarılı"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:180
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:184
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: sonuç Ã§Ã¶zümlenemedi"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:188
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Gönderilemedi"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:192
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Alınamadı"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:196
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
- msgid "RPC: Timed out"
- msgstr "RPC: Zaman aşımı"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:200
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:204
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:208
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
- msgid "RPC: Program unavailable"
- msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:212
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Uygulama/sürüm Ã§eliÅŸiyor"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:216
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
- msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:220
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Sunucu argümanları Ã§Ã¶zümleyemedi"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:224
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
- msgid "RPC: Remote system error"
- msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:228
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:232
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:236
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
- msgid "RPC: Port mapper failure"
- msgstr "RPC: Port eÅŸlemci baÅŸarısız"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:240
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Program kayıtlı deÄŸil"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:244
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: BaÅŸarısız (belirtilmemiÅŸ hata)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:285
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
- msgid "Authentication OK"
- msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:360
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "Ä°stemci güven belgesi geçersiz"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:364
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:368
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "Ä°stemci doÄŸrulaması geçersiz"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:372
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
- msgid "Server rejected verifier"
- msgstr "Sunucu doÄŸrulayıcıyı reddetti"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:376
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
- msgid "Client credential too weak"
- msgstr "Ä°stemci güven belgesi Ã§ok zayıf"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:380
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "Sunucu doÄŸrulaması geçersiz"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:384
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "BaÅŸarılamadı (belirlenmemiÅŸ hata)"
-@@ -4064,192 +4671,176 @@
- msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
- msgstr "clnt_raw.c - Ã–lümcül baÅŸlık sıralama hatası."
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
- msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
- msgid "clntudp_create: out of memory\n"
- msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
- msgid "clntunix_create: out of memory\n"
- msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/get_myaddr.c:78
--msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)"
--
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
- msgid "pmap_getmaps rpc problem"
- msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
--msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
--
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
- msgid "Cannot register service"
- msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
--msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
--msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
--msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
--msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)"
--
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
- msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluÅŸturulamıyor"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
- msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneÄŸine ayarlanamıyor"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
- msgid "Cannot send broadcast packet"
- msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
- msgid "Broadcast poll problem"
- msgstr "HaberleÅŸme yoklamasında sorun"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
- msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
--#: sunrpc/rpc_main.c:288
-+#: sunrpc/rpc_main.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: Ã§Ä±ktı %s Ã¼zerine yazacak\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:295
-+#: sunrpc/rpc_main.c:293
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
- msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün deÄŸil: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: sunrpc/rpc_main.c:305
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
- msgstr "%s: %s Ã§Ä±ktısını yazarken: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: sunrpc/rpc_main.c:340
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "C Ã¶n iÅŸlemci bulunamıyor: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:348
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "hiç C Ã¶n iÅŸlemci (cpp) bulunamadı\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:417
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: C Ã¶niÅŸlemcisi %d sinyali vererek baÅŸarısız oldu\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:420
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
- msgstr "%s: C Ã¶niÅŸlemcisi %d Ã§Ä±kış kodu vererek baÅŸarısız oldu\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:460
- #, c-format
- msgid "illegal nettype :`%s'\n"
- msgstr "kuraldışı aÄŸ türü: `%s'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1104
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
- #, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
- msgstr "rpcgen: Ã§ok fazla atama\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
- #, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1149
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
- msgstr "`%s' dosyası zaten var ve Ã¼zerine yazılabilir\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1194
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
- #, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
- msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
- msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1373
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "AÄŸKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1385
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "AÄŸKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1411
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
- msgstr "\"girdiDosyası\" ÅŸablon Ã¼retim flamaları için gerekli.\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
- #, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
- msgstr "Birden fazla dosya Ã¼retim flaması olamaz!?\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
- #, c-format
- msgid "usage: %s infile\n"
- msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
- msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=deÄŸer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ã§Ä±ktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-s aÄŸTürü]* [-o Ã§Ä±ktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-n aÄŸKimlik]* [-o Ã§Ä±ktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
- msgid "constant or identifier expected"
- msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
- msgid "illegal character in file: "
- msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
--#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
- msgid "unterminated string constant"
- msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
- msgid "empty char string"
- msgstr "boÅŸ karakter dizgesi"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
- msgid "preprocessor error"
- msgstr "ön iÅŸlemci hatası"
-@@ -4339,25 +4930,25 @@
- msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
- msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:96
-+#: sunrpc/svc_simple.c:97
- msgid "couldn't create an rpc server\n"
- msgstr "bir rpc sunucu oluÅŸturulamadı\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:104
-+#: sunrpc/svc_simple.c:105
- #, c-format
- msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
- msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:111
-+#: sunrpc/svc_simple.c:113
- msgid "registerrpc: out of memory\n"
- msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:175
-+#: sunrpc/svc_simple.c:173
- #, c-format
- msgid "trouble replying to prog %d\n"
- msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:183
-+#: sunrpc/svc_simple.c:182
- #, c-format
- msgid "never registered prog %d\n"
- msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiÅŸ\n"
-@@ -4370,11 +4961,11 @@
- msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
- msgid "svctcp_create: out of memory\n"
- msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
- msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
- msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-@@ -4386,39 +4977,39 @@
- msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
- msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
--#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
-+#: sunrpc/svc_udp.c:152
- msgid "svcudp_create: out of memory\n"
- msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
-+#: sunrpc/svc_udp.c:174
- msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
- msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad Ã§ok küçük\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:493
-+#: sunrpc/svc_udp.c:474
- msgid "enablecache: cache already enabled"
- msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
--#: sunrpc/svc_udp.c:499
-+#: sunrpc/svc_udp.c:480
- msgid "enablecache: could not allocate cache"
- msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
--#: sunrpc/svc_udp.c:507
-+#: sunrpc/svc_udp.c:489
- msgid "enablecache: could not allocate cache data"
- msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
--#: sunrpc/svc_udp.c:514
-+#: sunrpc/svc_udp.c:497
- msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
- msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
--#: sunrpc/svc_udp.c:550
-+#: sunrpc/svc_udp.c:532
- msgid "cache_set: victim not found"
- msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
--#: sunrpc/svc_udp.c:561
-+#: sunrpc/svc_udp.c:543
- msgid "cache_set: victim alloc failed"
- msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
--#: sunrpc/svc_udp.c:567
-+#: sunrpc/svc_udp.c:550
- msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
- msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
-@@ -4430,1582 +5021,1793 @@
- msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
--#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
-+#: sunrpc/svc_unix.c:176
- msgid "svcunix_create: out of memory\n"
- msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
-+#: sunrpc/svc_unix.c:215
- msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
- msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
-+#: sunrpc/xdr.c:566
- msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
- msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
--#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
--msgid "xdr_string: out of memory\n"
--msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
-+#: sunrpc/xdr.c:718
-+msgid "xdr_string: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
-+
-+#: sunrpc/xdr_array.c:106
-+msgid "xdr_array: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
-+
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-+msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
-+
-+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-+msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
-+msgid "Hangup"
-+msgstr "Tıkanma"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
-+msgid "Interrupt"
-+msgstr "Sistem kesmesi"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
-+msgid "Quit"
-+msgstr "Çık"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
-+msgid "Illegal instruction"
-+msgstr "Yönerge kuraldışı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
-+msgid "Trace/breakpoint trap"
-+msgstr "Ä°zleme/kesme noktası yakalayıcı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-+msgid "Aborted"
-+msgstr "Ä°ptal edildi"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
-+msgid "Floating point exception"
-+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
-+msgid "Killed"
-+msgstr "Süreç durduruldu"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-+msgid "Bus error"
-+msgstr "Veri yolu hatası"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
-+msgid "Segmentation fault"
-+msgstr "Parçalama arızası"
-+
-+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
-+msgid "Broken pipe"
-+msgstr "Veri alınamıyor"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
-+msgid "Alarm clock"
-+msgstr "Alarm saati"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
-+msgid "Terminated"
-+msgstr "Sonlandırıldı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
-+msgid "Urgent I/O condition"
-+msgstr "Acil G/Ç koÅŸulu"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
-+msgid "Stopped (signal)"
-+msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
-+msgid "Stopped"
-+msgstr "Durduruldu"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
-+msgid "Continued"
-+msgstr "Devam ediliyor"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
-+msgid "Child exited"
-+msgstr "Ast Ã§Ä±ktı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
-+msgid "Stopped (tty input)"
-+msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
-+msgid "Stopped (tty output)"
-+msgstr "Durduruldu (konsol Ã§Ä±ktısı)"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
-+msgid "I/O possible"
-+msgstr "G/Ç mümkün"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
-+msgid "CPU time limit exceeded"
-+msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
-+msgid "File size limit exceeded"
-+msgstr "Dosya uzunluÄŸu sınırı aşıldı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
-+msgid "Virtual timer expired"
-+msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
-+msgid "Profiling timer expired"
-+msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-+msgid "Window changed"
-+msgstr "Pencere deÄŸiÅŸtirildi"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
-+msgid "User defined signal 1"
-+msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
-+msgid "User defined signal 2"
-+msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
-+msgid "EMT trap"
-+msgstr "EMT tuzağı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-+msgid "Bad system call"
-+msgstr "Sistem Ã§aÄŸrısı hatalı"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-+msgid "Stack fault"
-+msgstr "Yığın hatası"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-+msgid "Information request"
-+msgstr "Bilgi isteÄŸi"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-+msgid "Power failure"
-+msgstr "Güç kesilmesi"
-+
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
-+msgid "Resource lost"
-+msgstr "Özkaynak kaybı"
-+
-+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
-+msgid "Operation not permitted"
-+msgstr "Ä°ÅŸleme izin verilmedi"
-+
-+#. TRANS No process matches the specified process ID.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
-+msgid "No such process"
-+msgstr "Böyle bir süreç yok"
-+
-+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-+#. TRANS again.
-+#. TRANS
-+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-+#. TRANS Primitives}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
-+msgid "Interrupted system call"
-+msgstr "Sistem Ã§aÄŸrısı kesme ile engellendi"
-+
-+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
-+msgid "Input/output error"
-+msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
-+
-+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-+#. TRANS computer.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
-+msgid "No such device or address"
-+msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
-+
-+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-+#. TRANS GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
-+msgid "Argument list too long"
-+msgstr "Argüman listesi Ã§ok uzun"
-+
-+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
-+msgid "Exec format error"
-+msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
-+
-+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-+#. TRANS versa).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
-+msgid "Bad file descriptor"
-+msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
-+
-+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-+#. TRANS to manipulate.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
-+msgid "No child processes"
-+msgstr "Bir alt süreç yok "
--#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
--msgid "xdr_array: out of memory\n"
--msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
-+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
-+msgid "Resource deadlock avoided"
-+msgstr "Özkaynak Ã¶lükilidi engellendi"
--#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
--msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
-+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-+#. TRANS because its capacity is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
-+msgid "Cannot allocate memory"
-+msgstr "Bellek ayrılamadı"
--#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
--msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
-+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
-+msgid "Bad address"
-+msgstr "Adres hatalı"
--#: nis/nis_callback.c:189
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
-+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-+#. TRANS system in Unix gives this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
-+msgid "Block device required"
-+msgstr "Blok aygıtı gerekli"
--#: nis/nis_error.c:30
--msgid "Probable success"
--msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
-+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
-+msgid "Device or resource busy"
-+msgstr "Aygıt ya da Ã¶zkaynak meÅŸgul"
--#: nis/nis_error.c:31
--msgid "Not found"
--msgstr "Bulunamadı"
-+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-+#. TRANS makes sense to specify a new file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
-+msgid "File exists"
-+msgstr "Dosya var"
--#: nis/nis_error.c:32
--msgid "Probably not found"
--msgstr "Galiba bulunamadı"
-+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
-+msgid "Invalid cross-device link"
-+msgstr "Karşı aygıta baÄŸ geçersiz"
--#: nis/nis_error.c:33
--msgid "Cache expired"
--msgstr "Arabellek zaman aşımı"
-+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-+#. TRANS particular sort of device.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
-+msgid "No such device"
-+msgstr "Böyle bir aygıt yok"
--#: nis/nis_error.c:34
--msgid "NIS+ servers unreachable"
--msgstr "NIS+ sunucuları eriÅŸilemez durumda"
-+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
-+msgid "Not a directory"
-+msgstr "Bir dizin deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:35
--msgid "Unknown object"
--msgstr "Bilinmeyen nesne"
-+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-+#. TRANS or create or remove hard links to it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
-+msgid "Is a directory"
-+msgstr "Bir dizin"
--#: nis/nis_error.c:36
--msgid "Server busy, try again"
--msgstr "Sunucu meÅŸgul, tekrar deneyin"
-+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
-+msgid "Invalid argument"
-+msgstr "Geçersiz argüman"
--#: nis/nis_error.c:37
--msgid "Generic system error"
--msgstr "Genel sistem hatası"
-+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-+#. TRANS
-+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
-+msgid "Too many open files"
-+msgstr "Çok fazla açık dosya var"
--#: nis/nis_error.c:38
--msgid "First/next chain broken"
--msgstr "Ä°lk/sonraki zinciri kopuk"
-+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
-+msgid "Too many open files in system"
-+msgstr "Sistemde Ã§ok fazla açık dosya var"
--#: nis/nis_error.c:41
--msgid "Name not served by this server"
--msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
-+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-+#. TRANS modes on an ordinary file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
-+msgid "Inappropriate ioctl for device"
-+msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol iÅŸlemi uygun deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:42
--msgid "Server out of memory"
--msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
-+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
-+msgid "Text file busy"
-+msgstr "Metin dosyası meÅŸgul"
--#: nis/nis_error.c:43
--msgid "Object with same name exists"
--msgstr "Aynı isimde nesne var"
-+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
-+msgid "File too large"
-+msgstr "Dosya Ã§ok büyük"
--#: nis/nis_error.c:44
--msgid "Not master server for this domain"
--msgstr "Bu saha için ana sunucu deÄŸil"
-+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-+#. TRANS disk is full.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
-+msgid "No space left on device"
-+msgstr "Aygıt Ã¼zerinde boÅŸ yer yok"
--#: nis/nis_error.c:45
--msgid "Invalid object for operation"
--msgstr "Ä°ÅŸlem için nesne geçersiz"
-+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
-+msgid "Illegal seek"
-+msgstr "Arama kuraldışı"
--#: nis/nis_error.c:46
--msgid "Malformed name, or illegal name"
--msgstr "BozulmuÅŸ ya da kuraldışı isim"
-+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
-+msgid "Read-only file system"
-+msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
--#: nis/nis_error.c:47
--msgid "Unable to create callback"
--msgstr "Geriye baÅŸvuru oluÅŸturulamadı"
-+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
-+msgid "Too many links"
-+msgstr "Çok fazla baÄŸ var"
--#: nis/nis_error.c:48
--msgid "Results sent to callback proc"
--msgstr "Sonuçlar geri baÅŸvuru iÅŸlevine gönderildi"
-+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
-+msgid "Numerical argument out of domain"
-+msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
--#: nis/nis_error.c:49
--msgid "Not found, no such name"
--msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
-+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
-+msgid "Numerical result out of range"
-+msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
--#: nis/nis_error.c:50
--msgid "Name/entry isn't unique"
--msgstr "Ä°sim/giriÅŸ eÅŸsiz deÄŸil"
-+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-+#. TRANS
-+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-+#. TRANS
-+#. TRANS @itemize @bullet
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-+#. TRANS
-+#. TRANS @item
-+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-+#. TRANS and return to its command loop.
-+#. TRANS @end itemize
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
-+msgid "Resource temporarily unavailable"
-+msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
--#: nis/nis_error.c:51
--msgid "Modification failed"
--msgstr "DeÄŸiÅŸiklik baÅŸarısız"
-+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-+#. TRANS
-+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-+#. TRANS separate error code.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-+msgid "Operation would block"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem bloklanacaktı"
--#: nis/nis_error.c:52
--msgid "Database for table does not exist"
--msgstr "Tablo için veritabanı yok"
-+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
-+msgid "Operation now in progress"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem ÅŸimdi süreç içinde"
--#: nis/nis_error.c:53
--msgid "Entry/table type mismatch"
--msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
-+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-+#. TRANS mode selected.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
-+msgid "Operation already in progress"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem zaten süreç dahilinde"
--#: nis/nis_error.c:54
--msgid "Link points to illegal name"
--msgstr "Kuraldışı isme baÄŸ"
-+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
-+msgid "Socket operation on non-socket"
-+msgstr "Soket iÅŸlemi bir sokette deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:55
--msgid "Partial success"
--msgstr "Kısmen iyi"
-+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-+#. TRANS maximum size.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
-+msgid "Message too long"
-+msgstr "Ä°leti aktarım için Ã§ok uzun"
--#: nis/nis_error.c:56
--msgid "Too many attributes"
--msgstr "Çok fazla argüman"
-+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
-+msgid "Protocol wrong type for socket"
-+msgstr "Soket için bu iletiÅŸim kuralı yanlış"
--#: nis/nis_error.c:57
--msgid "Error in RPC subsystem"
--msgstr "RPC alt sisteminde hata"
-+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
-+msgid "Protocol not available"
-+msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları müsait deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:58
--msgid "Missing or malformed attribute"
--msgstr "Kayıp ya da bozulmuÅŸ Ã¶znitelik"
-+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
-+msgid "Protocol not supported"
-+msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları desteklenmiyor"
--#: nis/nis_error.c:59
--msgid "Named object is not searchable"
--msgstr "Ä°simli nesne araÅŸtırılabilir deÄŸil"
-+#. TRANS The socket type is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
-+msgid "Socket type not supported"
-+msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
--#: nis/nis_error.c:60
--msgid "Error while talking to callback proc"
--msgstr "callback proc haberleÅŸme hatası"
-+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-+#. TRANS nothing to do for that call.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
-+msgid "Operation not supported"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem desteklenmiyor"
--#: nis/nis_error.c:61
--msgid "Non NIS+ namespace encountered"
--msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
-+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
-+msgid "Protocol family not supported"
-+msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları ailesi desteklenmiyor"
--#: nis/nis_error.c:62
--msgid "Illegal object type for operation"
--msgstr "Ä°ÅŸlem için nesne türü kuraldışı"
-+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
-+msgid "Address family not supported by protocol"
-+msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
--#: nis/nis_error.c:63
--msgid "Passed object is not the same object on server"
--msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne deÄŸil"
-+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
-+msgid "Address already in use"
-+msgstr "Adres zaten kullanımda"
--#: nis/nis_error.c:64
--msgid "Modify operation failed"
--msgstr "DeÄŸiÅŸtirme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu"
-+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
-+msgid "Cannot assign requested address"
-+msgstr "Ä°stenen adres bulunamıyor"
--#: nis/nis_error.c:65
--msgid "Query illegal for named table"
--msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
-+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
-+msgid "Network is down"
-+msgstr "AÄŸ yok oldu"
--#: nis/nis_error.c:66
--msgid "Attempt to remove a non-empty table"
--msgstr "Bir boÅŸ tabloyu silme gayreti"
-+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-+#. TRANS was unreachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
-+msgid "Network is unreachable"
-+msgstr "AÄŸ eriÅŸilebilir durumda deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:67
--msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
--msgstr "NIS+ soÄŸuk baÅŸlatma dosyasına eriÅŸim hatası. NIS+ kurulu mu?"
-+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
-+msgid "Network dropped connection on reset"
-+msgstr "AÄŸ baÄŸlantısı karşı taraf Ã§Ã¶ktüğü için kesildi"
--#: nis/nis_error.c:68
--msgid "Full resync required for directory"
--msgstr "Dizin için tam bir yeniden eÅŸzamanlama gerekli"
-+#. TRANS A network connection was aborted locally.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
-+msgid "Software caused connection abort"
-+msgstr "Yazılım baÄŸlantının kopmasına sebep oldu"
--#: nis/nis_error.c:69
--msgid "NIS+ operation failed"
--msgstr "NIS+ iÅŸlemi baÅŸarısız"
-+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-+#. TRANS protocol violation.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
-+msgid "Connection reset by peer"
-+msgstr "BaÄŸlantı karşıdan kesildi"
--#: nis/nis_error.c:70
--msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
--msgstr "NIS+ servisi iÅŸe yaramaz durumda ya da yüklenmemiÅŸ"
-+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-+#. TRANS other from network operations.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
-+msgid "No buffer space available"
-+msgstr "G/Ǡönbelleklerinin hepsi kullanımda"
--#: nis/nis_error.c:71
--msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
--msgstr " "
-+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-+#. TRANS @xref{Connecting}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
-+msgid "Transport endpoint is already connected"
-+msgstr "DiÄŸer uç aktarım için zaten baÄŸlı"
--#: nis/nis_error.c:72
--msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
--msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
-+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
-+msgid "Transport endpoint is not connected"
-+msgstr "DiÄŸer uç aktarım için baÄŸlı deÄŸil"
--#: nis/nis_error.c:73
--msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
--msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
-+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
-+msgid "Destination address required"
-+msgstr "Hedef adres gerekli"
--#: nis/nis_error.c:74
--msgid "No file space on server"
--msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
-+#. TRANS The socket has already been shut down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
-+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-+msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
--#: nis/nis_error.c:75
--msgid "Unable to create process on server"
--msgstr "Sunucuda süreç oluÅŸturulamadı"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-+msgid "Too many references: cannot splice"
-+msgstr "Çok fazla baÅŸvuru var: kaynak baÄŸlantısı kurulamaz"
--#: nis/nis_error.c:76
--msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
--msgstr "Ana sunucu meÅŸgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
-+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-+#. TRANS the timeout period.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-+msgid "Connection timed out"
-+msgstr "BaÄŸlantıda zaman aşımı"
--#: nis/nis_local_names.c:126
--#, c-format
--msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
--msgstr "%d kullanıcı-kimliÄŸi için YEREL giriÅŸi %s dizininde eÅŸsiz deÄŸil\n"
-+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-+#. TRANS it is not running the requested service).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-+msgid "Connection refused"
-+msgstr "BaÄŸlantı reddedildi"
--#: nis/nis_print.c:51
--msgid "UNKNOWN"
--msgstr "BÄ°LÄ°NMEYEN"
-+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-+msgid "Too many levels of symbolic links"
-+msgstr "Sembolik baÄŸların seviyeleri Ã§ok fazla"
--#: nis/nis_print.c:109
--msgid "BOGUS OBJECT\n"
--msgstr "SAHTE NESNE\n"
-+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-+msgid "File name too long"
-+msgstr "Dosya ismi Ã§ok uzun"
--#: nis/nis_print.c:112
--msgid "NO OBJECT\n"
--msgstr "NESNE YOK\n"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-+msgid "Host is down"
-+msgstr "Makina Ã§Ã¶kük"
--#: nis/nis_print.c:115
--msgid "DIRECTORY\n"
--msgstr "DÄ°ZÄ°N\n"
-+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-+msgid "No route to host"
-+msgstr "Makinaya aÄŸ Ã¼zerinden yol yok"
--#: nis/nis_print.c:118
--msgid "GROUP\n"
--msgstr "GRUP\n"
-+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-+msgid "Directory not empty"
-+msgstr "Dizin boÅŸ deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:121
--msgid "TABLE\n"
--msgstr "TABLO\n"
-+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-+msgid "Too many processes"
-+msgstr "Çok fazla süreç var"
--#: nis/nis_print.c:124
--msgid "ENTRY\n"
--msgstr "GÄ°RÄ°Åž\n"
-+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-+msgid "Too many users"
-+msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
--#: nis/nis_print.c:127
--msgid "LINK\n"
--msgstr "BAÄž\n"
-+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-+msgid "Disk quota exceeded"
-+msgstr "Disk kotası aşıldı"
--#: nis/nis_print.c:130
--msgid "PRIVATE\n"
--msgstr "ÖZEL\n"
-+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-+#. TRANS the NFS file system on the local host.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-+msgid "Stale NFS file handle"
-+msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
--#: nis/nis_print.c:133
--msgid "(Unknown object)\n"
--msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
-+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
-+msgid "Object is remote"
-+msgstr "Nesne uzakta"
--#: nis/nis_print.c:166
--#, c-format
--msgid "Name : `%s'\n"
--msgstr "Ä°sim : `%s'\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-+msgid "RPC struct is bad"
-+msgstr "RPC yapısı hatalı"
--#: nis/nis_print.c:167
--#, c-format
--msgid "Type : %s\n"
--msgstr "Türü : %s\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-+msgid "RPC version wrong"
-+msgstr "RPC sürümü yanlış"
--#: nis/nis_print.c:172
--msgid "Master Server :\n"
--msgstr "Ana Sunucu    :\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-+msgid "RPC program not available"
-+msgstr "RPC uygulaması yok"
--#: nis/nis_print.c:174
--msgid "Replicate :\n"
--msgstr "Örnekleme :\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-+msgid "RPC program version wrong"
-+msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
--#: nis/nis_print.c:175
--#, c-format
--msgid "\tName       : %s\n"
--msgstr "\tÄ°sim       : %s\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-+msgid "RPC bad procedure for program"
-+msgstr "RPC program için uygun altyordam deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:176
--msgid "\tPublic Key : "
--msgstr "\tGenel Anahtar: "
-+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-+#. TRANS operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
-+msgid "No locks available"
-+msgstr "iÅŸe yarar kilit yok"
--#: nis/nis_print.c:180
--msgid "None.\n"
--msgstr "Yok.\n"
-+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-+#. TRANS
-+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-+msgid "Inappropriate file type or format"
-+msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:183
--#, c-format
--msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
--msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-+msgid "Authentication error"
-+msgstr "Kanıtlama hatası"
--#: nis/nis_print.c:188
--#, c-format
--msgid "RSA (%d bits)\n"
--msgstr "RSA (%d bit)\n"
-+#. TRANS ???
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-+msgid "Need authenticator"
-+msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
--#: nis/nis_print.c:191
--msgid "Kerberos.\n"
--msgstr "Kerberos.\n"
-+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
-+msgid "Function not implemented"
-+msgstr "Ä°ÅŸlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
--#: nis/nis_print.c:194
--#, c-format
--msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
--msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
-+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-+#. TRANS values.
-+#. TRANS
-+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-+msgid "Not supported"
-+msgstr "Desteklenmiyor"
--#: nis/nis_print.c:205
--#, c-format
--msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
--msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
-+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
-+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-+msgstr "Çokbaytlı/geniÅŸ karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
--#: nis/nis_print.c:227
--msgid "Time to live : "
--msgstr "YaÅŸam süresi(ttl): "
-+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-+#. TRANS for information on process groups and these signals.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-+msgid "Inappropriate operation for background process"
-+msgstr "Artalan süreç için iÅŸlem uygun deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:229
--msgid "Default Access rights :\n"
--msgstr "Öntanımlı EriÅŸim hakları:\n"
-+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-+#. TRANS up, before it has connected to the file.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-+msgid "Translator died"
-+msgstr "Çevirmen uygulama Ã¶lmüş"
--#: nis/nis_print.c:238
--#, c-format
--msgid "\tType         : %s\n"
--msgstr "\tTürü        : %s\n"
-+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-+#. TRANS @c Don't change it.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-+msgid "?"
-+msgstr "?"
--#: nis/nis_print.c:239
--msgid "\tAccess rights: "
--msgstr "\tEriÅŸim hakları: "
-+#. TRANS You did @strong{what}?
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-+msgid "You really blew it this time"
-+msgstr " "
--#: nis/nis_print.c:252
--msgid "Group Flags :"
--msgstr "Grup Flamaları:"
-+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-+msgid "Computer bought the farm"
-+msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
--#: nis/nis_print.c:255
--msgid ""
--"\n"
--"Group Members :\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"  Grup Ãœyeleri:\n"
-+#. TRANS This error code has no purpose.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-+msgid "Gratuitous error"
-+msgstr "Bu hata lotodan Ã§Ä±ktı"
--#: nis/nis_print.c:266
--#, c-format
--msgid "Table Type          : %s\n"
--msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-+msgid "Bad message"
-+msgstr "Ä°leti hatalı"
--#: nis/nis_print.c:267
--#, c-format
--msgid "Number of Columns   : %d\n"
--msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-+msgid "Identifier removed"
-+msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
--#: nis/nis_print.c:268
--#, c-format
--msgid "Character Separator : %c\n"
--msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-+msgid "Multihop attempted"
-+msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
--#: nis/nis_print.c:269
--#, c-format
--msgid "Search Path         : %s\n"
--msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-+msgid "No data available"
-+msgstr "Veri yok"
--#: nis/nis_print.c:270
--msgid "Columns             :\n"
--msgstr "Sütun               :\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-+msgid "Link has been severed"
-+msgstr "BaÄŸ sadeleÅŸtirilmiÅŸti"
--#: nis/nis_print.c:273
--#, c-format
--msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
--msgstr "\t[%d]\tÄ°sim          : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-+msgid "No message of desired type"
-+msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
--#: nis/nis_print.c:275
--msgid "\t\tAttributes    : "
--msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-+msgid "Out of streams resources"
-+msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
--#: nis/nis_print.c:277
--msgid "\t\tAccess Rights : "
--msgstr "\t\tEriÅŸim Hakları: "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-+msgid "Device not a stream"
-+msgstr "Aygıt veri alışveriÅŸine uygun deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:286
--msgid "Linked Object Type : "
--msgstr "BaÄŸlı Nesne Türü   : "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-+msgid "Value too large for defined data type"
-+msgstr "Atanan veri türü için deÄŸer Ã§ok büyük"
--#: nis/nis_print.c:288
--#, c-format
--msgid "Linked to : %s\n"
--msgstr "BaÄŸ hedefi: %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-+msgid "Protocol error"
-+msgstr "Ä°letiÅŸim kurallarında hata"
--#: nis/nis_print.c:297
--#, c-format
--msgid "\tEntry data of type %s\n"
--msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
-+msgid "Timer expired"
-+msgstr "Süre doldu"
--#: nis/nis_print.c:300
--#, c-format
--msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
--msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
-+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-+msgid "Operation canceled"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem iptal edildi"
--#: nis/nis_print.c:303
--msgid "Encrypted data\n"
--msgstr "Åžifreli veri\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-+msgid "Interrupted system call should be restarted"
-+msgstr "Kesme ile engellenen sistem Ã§aÄŸrısı yeniden baÅŸlatılmalı"
--#: nis/nis_print.c:305
--msgid "Binary data\n"
--msgstr "Ä°kilik veri\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-+msgid "Channel number out of range"
-+msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
--#: nis/nis_print.c:320
--#, c-format
--msgid "Object Name   : %s\n"
--msgstr "Nesne Ä°smi    : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-+msgid "Level 2 not synchronized"
-+msgstr "Seviye-2 eÅŸzamanlı deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:321
--#, c-format
--msgid "Directory     : %s\n"
--msgstr "Dizin         : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-+msgid "Level 3 halted"
-+msgstr "Seviye-3 durdu"
--#: nis/nis_print.c:322
--#, c-format
--msgid "Owner         : %s\n"
--msgstr "Sahibi        : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-+msgid "Level 3 reset"
-+msgstr "Seviye-3 baÅŸlangıçta"
--#: nis/nis_print.c:323
--#, c-format
--msgid "Group         : %s\n"
--msgstr "Grup          : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-+msgid "Link number out of range"
-+msgstr "BaÄŸ numarası kapsam dışı"
--#: nis/nis_print.c:324
--msgid "Access Rights : "
--msgstr "EriÅŸim Hakları: "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-+msgid "Protocol driver not attached"
-+msgstr "Ä°letiÅŸim kuralları sürücüsü baÄŸlı deÄŸil"
--#: nis/nis_print.c:326
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"Time to Live  : "
--msgstr ""
--"\n"
--"YaÅŸam süresi  : "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-+msgid "No CSI structure available"
-+msgstr "Hiç bir CSI deÄŸiÅŸken yapısı yok"
--#: nis/nis_print.c:329
--#, c-format
--msgid "Creation Time : %s"
--msgstr "OluÅŸturma Zamanı: %s"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-+msgid "Level 2 halted"
-+msgstr "Seviye-2 durdu"
--#: nis/nis_print.c:331
--#, c-format
--msgid "Mod. Time     : %s"
--msgstr "DeÄŸiÅŸ. Zamanı : %s"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-+msgid "Invalid exchange"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ geçersiz"
--#: nis/nis_print.c:332
--msgid "Object Type   : "
--msgstr "Nesne Türü    : "
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-+msgid "Invalid request descriptor"
-+msgstr "Ä°stem betimleyici geçersiz"
--#: nis/nis_print.c:352
--#, c-format
--msgid "    Data Length = %u\n"
--msgstr "    Veri uzunluÄŸu = %u\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-+msgid "Exchange full"
-+msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ alanı dolu"
--#: nis/nis_print.c:365
--#, c-format
--msgid "Status            : %s\n"
--msgstr "Durum             : %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-+msgid "No anode"
-+msgstr "Anot yok"
--#: nis/nis_print.c:366
--#, c-format
--msgid "Number of objects : %u\n"
--msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-+msgid "Invalid request code"
-+msgstr "Ä°stem kodu geçersiz"
--#: nis/nis_print.c:370
--#, c-format
--msgid "Object #%d:\n"
--msgstr "Nesne #%d:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-+msgid "Invalid slot"
-+msgstr "Geçersiz yuva"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:115
--#, c-format
--msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
--msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup giriÅŸi:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-+msgid "File locking deadlock error"
-+msgstr "Dosya kilitlemede Ã¶lükilit hatası"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:123
--msgid "    Explicit members:\n"
--msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olanlar:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-+msgid "Bad font file format"
-+msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:128
--msgid "    No explicit members\n"
--msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olan yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-+msgid "Machine is not on the network"
-+msgstr "Makina bir aÄŸ Ã¼zerinde deÄŸil"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:131
--msgid "    Implicit members:\n"
--msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olanlar:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-+msgid "Package not installed"
-+msgstr "Paket yüklenmedi"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:136
--msgid "    No implicit members\n"
--msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olan yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-+msgid "Advertise error"
-+msgstr "Tanıtım hatası"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:139
--msgid "    Recursive members:\n"
--msgstr "    Ardışık Ã¼yeler:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-+msgid "Srmount error"
-+msgstr "Srmount hatası"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:144
--msgid "    No recursive members\n"
--msgstr "    Ardışık Ã¼ye yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-+msgid "Communication error on send"
-+msgstr "Yollama sırasında haberleÅŸme hatası"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
--msgid "    Explicit nonmembers:\n"
--msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olmayanlar:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-+msgid "RFS specific error"
-+msgstr "RFS-özgü hata"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:152
--msgid "    No explicit nonmembers\n"
--msgstr "    DoÄŸrudan Ã¼ye olmayan yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-+msgid "Name not unique on network"
-+msgstr "AÄŸ Ã¼zerinde isim eÅŸsiz deÄŸil"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:155
--msgid "    Implicit nonmembers:\n"
--msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olmayanlar:\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-+msgid "File descriptor in bad state"
-+msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:160
--msgid "    No implicit nonmembers\n"
--msgstr "    Dolaylı Ã¼ye olmayan yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-+msgid "Remote address changed"
-+msgstr "Uzak adres deÄŸiÅŸti"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:168
--msgid "    No recursive nonmembers\n"
--msgstr "    Ardışık Ã¼ye olmayan yok\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-+msgid "Can not access a needed shared library"
-+msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa eriÅŸilemiyor"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
--#, c-format
--msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
--msgstr "AÄŸ ismi %s için DES giriÅŸi eÅŸsiz deÄŸil\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-+msgid "Accessing a corrupted shared library"
-+msgstr "Bir bozulmuÅŸ paylaşımlı kitaplığa eriÅŸiliyor"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
--#, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
--msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok."
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-+msgid ".lib section in a.out corrupted"
-+msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuÅŸ"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
--#, c-format
--msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
--msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-+msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta baÄŸ kurulmaya Ã§alışılıyor"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
--#, c-format
--msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eÅŸsiz deÄŸil"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-+msgid "Cannot exec a shared library directly"
-+msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doÄŸrudan Ã§alıştırılamaz"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
--#, c-format
--msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
--msgstr "netname2user: `%s' ismi Ã§ok uzun"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-+msgid "Streams pipe error"
-+msgstr "Veri hattı hatası"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
--#, c-format
--msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
--msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eÅŸsiz deÄŸil"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-+msgid "Structure needs cleaning"
-+msgstr "Veri aÄŸacı temizlenmek ister"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
--msgid "netname2user: should not have uid 0"
--msgstr "netname2user: kullanıcı kimliÄŸi 0 olmamalıydı"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-+msgid "Not a XENIX named type file"
-+msgstr "Bir XENIX named türü dosya deÄŸil"
--#: nis/ypclnt.c:171
--#, c-format
--msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-+msgid "No XENIX semaphores available"
-+msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
--#: nis/ypclnt.c:780
--msgid "Request arguments bad"
--msgstr "Ä°stem argümanları hatalı"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-+msgid "Is a named type file"
-+msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
--#: nis/ypclnt.c:782
--msgid "RPC failure on NIS operation"
--msgstr "NIS iÅŸleminde RPC baÅŸarısız"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-+msgid "Remote I/O error"
-+msgstr "Uzak G/Ç hatası"
--#: nis/ypclnt.c:784
--msgid "Can't bind to server which serves this domain"
--msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya baÄŸlantı kurulamadı"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-+msgid "No medium found"
-+msgstr "medium yok"
--#: nis/ypclnt.c:786
--msgid "No such map in server's domain"
--msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eÅŸlem yok"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
-+msgid "Wrong medium type"
-+msgstr "Yanlış ortam türü"
--#: nis/ypclnt.c:788
--msgid "No such key in map"
--msgstr "EÅŸlemde böyle bir tuÅŸ yok"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
-+msgid "Required key not available"
-+msgstr "Gerekli anahtar/tuÅŸ kullanılamaz durumda"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
-+msgid "Key has expired"
-+msgstr "Anahtarın vakti doldu"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
-+msgid "Key has been revoked"
-+msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
-+msgid "Key was rejected by service"
-+msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-+msgid "Owner died"
-+msgstr "Sahibi Ã¶ldü"
-+
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-+msgid "State not recoverable"
-+msgstr "Durum kurtarılabilir gibi deÄŸil"
--#: nis/ypclnt.c:790
--msgid "Internal NIS error"
--msgstr "İçsel NIS hatası"
-+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
-+msgid "Error in unknown error system: "
-+msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
--#: nis/ypclnt.c:792
--msgid "Local resource allocation failure"
--msgstr "Yerel Ã§Ã¶züm tahsisi baÅŸarısız"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-+msgid "Address family for hostname not supported"
-+msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
--#: nis/ypclnt.c:794
--msgid "No more records in map database"
--msgstr "Artık kayıtlar eÅŸlem veritabanında"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-+msgid "Temporary failure in name resolution"
-+msgstr "Ä°sim Ã§Ã¶zünürlüğünde geçici baÅŸarısızlık"
--#: nis/ypclnt.c:796
--msgid "Can't communicate with portmapper"
--msgstr "portmapper ile haberleÅŸilemiyor"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-+msgid "Bad value for ai_flags"
-+msgstr "ai_flags için deÄŸer hatalı"
--#: nis/ypclnt.c:798
--msgid "Can't communicate with ypbind"
--msgstr "ypbind ile haberleÅŸilemiyor"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-+msgstr "Ä°sim Ã§Ã¶zümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
--#: nis/ypclnt.c:800
--msgid "Can't communicate with ypserv"
--msgstr "ypserv ile haberleÅŸilemiyor"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-+msgid "ai_family not supported"
-+msgstr "ai_family desteklenmiyor"
--#: nis/ypclnt.c:802
--msgid "Local domain name not set"
--msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-+msgid "Memory allocation failure"
-+msgstr "Bellek tahsisi baÅŸarısız"
--#: nis/ypclnt.c:804
--msgid "NIS map database is bad"
--msgstr "NIS eÅŸleÅŸme veritabanı hatalı"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-+msgid "No address associated with hostname"
-+msgstr "Makina ismiyle iliÅŸkili adres yok"
--#: nis/ypclnt.c:806
--msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
--msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eÅŸleÅŸmiyor - servis saÄŸlanamaz"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-+msgid "Name or service not known"
-+msgstr "Ä°sim ya da servis bilinmiyor"
--#: nis/ypclnt.c:810
--msgid "Database is busy"
--msgstr "Veritabanı meÅŸgul"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-+msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
--#: nis/ypclnt.c:812
--msgid "Unknown NIS error code"
--msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-+msgid "ai_socktype not supported"
-+msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
--#: nis/ypclnt.c:854
--msgid "Internal ypbind error"
--msgstr "İçsel ypbind hatası"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-+msgid "System error"
-+msgstr "Sistem hatası"
--#: nis/ypclnt.c:856
--msgid "Domain not bound"
--msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-+msgid "Processing request in progress"
-+msgstr "Ä°ÅŸlem zaten süreç dahilinde"
--#: nis/ypclnt.c:858
--msgid "System resource allocation failure"
--msgstr "Sistem Ã¶z kaynaklarının ayrılması baÅŸarısız"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-+msgid "Request canceled"
-+msgstr "Ä°stem iptal edildi"
--#: nis/ypclnt.c:860
--msgid "Unknown ypbind error"
--msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-+msgid "Request not canceled"
-+msgstr "Ä°stem iptal edilmedi"
--#: nis/ypclnt.c:899
--msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
--msgstr "yp_update: makina ismi aÄŸ ismine dönüştürülemiyor\n"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-+msgid "All requests done"
-+msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
--#: nis/ypclnt.c:911
--msgid "yp_update: cannot get server address\n"
--msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-+msgid "Interrupted by a signal"
-+msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
--#: nscd/cache.c:94
--msgid "while allocating hash table entry"
--msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken"
-+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-+msgid "Parameter string not correctly encoded"
-+msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
--#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
--#, c-format
--msgid "cannot stat() file `%s': %s"
--msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-+msgid "Signal 0"
-+msgstr "Sinyal 0"
--#: nscd/connections.c:150
--msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
--msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak Ã§alıştırılamaz"
-+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-+msgid "IOT trap"
-+msgstr "IOT tuzağı"
--#: nscd/connections.c:172
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
- #, c-format
--msgid "while allocating cache: %s"
--msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s"
-+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-+msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
--#: nscd/connections.c:197
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
- #, c-format
--msgid "cannot open socket: %s"
--msgstr "soket açılamıyor: %s"
-+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-+msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceÄŸi bilinmiyor\n"
--#: nscd/connections.c:215
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
- #, c-format
--msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
--msgstr "baÄŸlantıları kabul etmek Ã¼zere soket etkinleÅŸtirilemiyor: %s"
-+msgid "cannot open `%s'"
-+msgstr "`%s' açılamıyor"
--#: nscd/connections.c:260
-+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
- #, c-format
--msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
--msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
-+msgid "cannot read header from `%s'"
-+msgstr "baÅŸlık `%s'den okunamıyor"
--#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
--#, c-format
--msgid "cannot write result: %s"
--msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
-+#: timezone/zdump.c:215
-+msgid "lacks alphabetic at start"
-+msgstr "baÅŸlangıcı alfabetik deÄŸil"
--#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
--#, c-format
--msgid "error getting caller's id: %s"
--msgstr "çaÄŸrıcı kimliÄŸi alınırken hata: %s"
-+#: timezone/zdump.c:217
-+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-+msgstr "3 harften az"
--#: nscd/connections.c:485
--#, c-format
--msgid "while accepting connection: %s"
--msgstr "baÄŸlantı kabul edilirken: %s"
-+#: timezone/zdump.c:219
-+msgid "has more than 6 alphabetics"
-+msgstr "6 harften az"
--#: nscd/connections.c:498
--#, c-format
--msgid "short read while reading request: %s"
--msgstr "istenen okuma kısa: %s"
-+#: timezone/zdump.c:227
-+msgid "differs from POSIX standard"
-+msgstr "POSIX standardından farklar"
--#: nscd/connections.c:542
-+#: timezone/zdump.c:233
- #, c-format
--msgid "key length in request too long: %d"
--msgstr "istenen anahtar uzunluÄŸu fazla: %d"
-+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-+msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\"  kısaltma \"%s\" %s\n"
--#: nscd/connections.c:556
-+#: timezone/zdump.c:284
- #, c-format
--msgid "short read while reading request key: %s"
--msgstr "istenen tuÅŸ okunurken kısa okuma: %s"
-+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+msgstr ""
-+"%s: kullanımı ÅŸÃ¶yledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
-+"zamanDilimiÄ°smi ...\n"
--#: nscd/connections.c:566
-+#: timezone/zdump.c:301
- #, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
--msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
-+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-+msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
-+
-+#: timezone/zdump.c:392
-+msgid "Error writing to standard output"
-+msgstr "Standart Ã§Ä±ktıya yazarken hata"
--#: nscd/connections.c:571
-+#: timezone/zdump.c:415
- #, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
--msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
-+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-+msgstr "%s: sistem Ã¼zerinde float veya double'dan baÅŸka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
--#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
--#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
-+#: timezone/zic.c:371
- #, c-format
--msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
--msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak Ã§alıştırılamadı"
-+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-+msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
--#: nscd/connections.c:656
--msgid "getgrouplist failed"
--msgstr "getgrouplist baÅŸarısız"
-+#: timezone/zic.c:430
-+#, c-format
-+msgid "\"%s\", line %d: %s"
-+msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
--#: nscd/connections.c:669
--msgid "setgroups failed"
--msgstr "setgroups baÅŸarısız"
-+#: timezone/zic.c:433
-+#, c-format
-+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-+msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
--#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
--msgid "while allocating key copy"
--msgstr "tuÅŸ kopyası ayrılırken"
--
--#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
--msgid "while allocating cache entry"
--msgstr "arabellek girdisi ayrılırken"
-+#: timezone/zic.c:445
-+msgid "warning: "
-+msgstr "uyarı: "
--#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
-+#: timezone/zic.c:455
- #, c-format
--msgid "short write in %s: %s"
--msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+msgstr ""
-+"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] \\\n"
-+"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] \\\n"
-+"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
--#: nscd/grpcache.c:219
-+#: timezone/zic.c:503
- #, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
--msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
-+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-+msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
--#: nscd/grpcache.c:285
-+#: timezone/zic.c:513
- #, c-format
--msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
--msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
-+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-+msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
--#: nscd/grpcache.c:292
-+#: timezone/zic.c:523
- #, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
--msgstr "\"%d\" grup arabelleÄŸinde yok!"
-+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-+msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
--#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
--#: nscd/hstcache.c:501
-+#: timezone/zic.c:533
- #, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
--msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄŸinde yok!"
--
--#: nscd/nscd.c:89
--msgid "Read configuration data from NAME"
--msgstr "Yapılandırma verisini Ä°SÄ°M den okur"
--
--#: nscd/nscd.c:91
--msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
--msgstr "Ãœzerinde Ã§alışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
--
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "NUMBER"
--msgstr "SAYI"
--
--#: nscd/nscd.c:92
--msgid "Start NUMBER threads"
--msgstr "SAYIlı baÅŸlıkları baÅŸlatır"
--
--#: nscd/nscd.c:93
--msgid "Shut the server down"
--msgstr "Sunucuyu indirir"
--
--#: nscd/nscd.c:94
--msgid "Print current configuration statistic"
--msgstr "Åžu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
--
--#: nscd/nscd.c:95
--msgid "TABLE"
--msgstr "TABLO"
--
--#: nscd/nscd.c:96
--msgid "Invalidate the specified cache"
--msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
--
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "TABLE,yes"
--msgstr "TABLO,evet"
--
--#: nscd/nscd.c:97
--msgid "Use separate cache for each user"
--msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
--
--#: nscd/nscd.c:102
--msgid "Name Service Cache Daemon."
--msgstr "Name Service Cache Daemon."
--
--#: nscd/nscd.c:141
--msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
--msgstr "yapılandırma dosyası açılamıyor; bu Ã¶lümcül bir hata"
-+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-+msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
--#: nscd/nscd.c:152
--msgid "already running"
--msgstr "Zaten Ã§alışıyor"
-+#: timezone/zic.c:543
-+#, c-format
-+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-+msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ\n"
--#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
--msgid "Only root is allowed to use this option!"
--msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
-+#: timezone/zic.c:592
-+msgid "link to link"
-+msgstr "baÄŸlantıdan baÄŸlantıya"
--#: nscd/nscd_conf.c:88
--#, c-format
--msgid "Parse error: %s"
--msgstr "Çözümleme hatası: %s"
-+#: timezone/zic.c:657
-+msgid "hard link failed, symbolic link used"
-+msgstr "sabit baÄŸ baÅŸarısız, sembolik baÄŸ kullanıldı"
--#: nscd/nscd_conf.c:171
-+#: timezone/zic.c:665
- #, c-format
--msgid "Could not create log file \"%s\""
--msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluÅŸturulamadı"
-+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s den %s e baÄŸ kurulamıyor: %s\n"
--#: nscd/nscd_conf.c:187
--msgid "Must specify user name for server-user option"
--msgstr "server-user seçeneÄŸi için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
-+#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
-+msgid "same rule name in multiple files"
-+msgstr "bir Ã§ok dosyada aynı kural ismi var"
--#: nscd/nscd_conf.c:194
--msgid "Must specify user name for stat-user option"
--msgstr "stat-user seçeneÄŸi için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
-+#: timezone/zic.c:817
-+msgid "unruly zone"
-+msgstr "kuralsız dilim"
--#: nscd/nscd_conf.c:205
-+#: timezone/zic.c:824
- #, c-format
--msgid "Unknown option: %s %s %s"
--msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
-+msgid "%s in ruleless zone"
-+msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
--#: nscd/nscd_stat.c:103
--#, c-format
--msgid "cannot write statistics: %s"
--msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
-+#: timezone/zic.c:845
-+msgid "standard input"
-+msgstr "standart girdi"
--#: nscd/nscd_stat.c:128
-+#: timezone/zic.c:850
- #, c-format
--msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
--msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
--
--#: nscd/nscd_stat.c:139
--msgid "nscd not running!\n"
--msgstr "nscd Ã§alışmıyor!\n"
-+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:150
--msgid "write incomplete"
--msgstr "yazma tamamlanamıyor"
-+#: timezone/zic.c:861
-+msgid "line too long"
-+msgstr "satır Ã§ok uzun"
--#: nscd/nscd_stat.c:162
--msgid "cannot read statistics data"
--msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
-+#: timezone/zic.c:881
-+msgid "input line of unknown type"
-+msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
--#: nscd/nscd_stat.c:165
-+#: timezone/zic.c:897
- #, c-format
--msgid ""
--"nscd configuration:\n"
--"\n"
--"%15d  server debug level\n"
--msgstr ""
--"nscd yapılandırması:\n"
--"\n"
--"%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
-+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-+msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:189
-+#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
- #, c-format
--msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
-+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-+msgstr "%s: panik: sol deÄŸer (l_value) %d geçersiz\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:192
-+#: timezone/zic.c:912
- #, c-format
--msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
-+msgid "%s: Error reading %s\n"
-+msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:194
-+#: timezone/zic.c:919
- #, c-format
--msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
--msgstr "        %2um %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
-+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:196
--#, c-format
--msgid "            %2lus  server runtime\n"
--msgstr "            %2lus  sunucu Ã§alışma zamanı\n"
-+#: timezone/zic.c:924
-+msgid "expected continuation line not found"
-+msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
--#: nscd/nscd_stat.c:198
--#, c-format
--msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
--msgstr "%15lu  kere istemciler beklemeye alındı\n"
-+#: timezone/zic.c:968
-+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-+msgstr "zic'in 1998 Ã¶ncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "      no"
--msgstr "   hayır"
-+#: timezone/zic.c:982
-+msgid "wrong number of fields on Rule line"
-+msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
--#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
--msgid "     yes"
--msgstr "    evet"
-+#: timezone/zic.c:986
-+msgid "nameless rule"
-+msgstr "adsız kural"
--#: nscd/nscd_stat.c:221
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"%s cache:\n"
--"\n"
--"%15s  cache is enabled\n"
--"%15Zu  suggested size\n"
--"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
--"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
--"%15lu  cache hits on positive entries\n"
--"%15lu  cache hits on negative entries\n"
--"%15lu  cache misses on positive entries\n"
--"%15lu  cache misses on negative entries\n"
--"%15lu%% cache hit rate\n"
--"%15lu  current number of cached values\n"
--"%15lu  maximum number of cached values\n"
--"%15lu  maximum chain length searched\n"
--"%15lu  number of delays on rdlock\n"
--"%15lu  number of delays on wrlock\n"
--"%15s  check /etc/%s for changes\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"%s arabellek:\n"
--"\n"
--"%15s  arabellek etkin\n"
--"%15Zu  Ã¶nerilen miktar\n"
--"%15lu  saniye; pozitif girdiler için (ttl) yaÅŸam süresi\n"
--"%15lu  saniye; negatif girdiler için (ttl) yaÅŸam süresi\n"
--"%15lu  arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
--"%15lu  arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
--"%15lu  arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
--"%15lu  arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
--"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
--"%15lu  arabellekli deÄŸerlerin ÅŸimdiki sayısı\n"
--"%15lu  arabellekli deÄŸerlerin azami sayısı\n"
--"%15lu  aranan azami zincir uzunluÄŸu\n"
--"%15lu  rdlock Ã¼zerinde gecikmelerin sayısı\n"
--"%15lu  wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
--"%15s   /etc/%s'deki deÄŸiÅŸiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
-+#: timezone/zic.c:991
-+msgid "invalid saved time"
-+msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
--#: nscd/pwdcache.c:215
-+#: timezone/zic.c:1010
-+msgid "wrong number of fields on Zone line"
-+msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
-+
-+#: timezone/zic.c:1016
- #, c-format
--msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
--msgstr "\"%s\" parola arabelleÄŸinde yok!"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-+msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneÄŸi Ã§eliÅŸiyor"
--#: nscd/pwdcache.c:281
-+#: timezone/zic.c:1024
- #, c-format
--msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
--msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
-+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-+msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneÄŸi Ã§eliÅŸiyor"
--#: nscd/pwdcache.c:288
-+#: timezone/zic.c:1036
- #, c-format
--msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
--msgstr "\"%d\" parola arabelleÄŸinde yok!"
-+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-+msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
--#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
--msgid "cannot create capability list"
--msgstr "yetenek listesi oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1052
-+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-+msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
--#, c-format
--msgid "file %s is truncated\n"
--msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
-+#: timezone/zic.c:1092
-+msgid "invalid UTC offset"
-+msgstr "UTC offset geçersiz"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
--#, c-format
--msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-+#: timezone/zic.c:1095
-+msgid "invalid abbreviation format"
-+msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
--#, c-format
--msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
--msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-+#: timezone/zic.c:1122
-+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-+msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiÅŸ zamanı Ã¶nceki satırın bitiÅŸ zamanından sonra deÄŸil"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
--#, c-format
--msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
--msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
-+#: timezone/zic.c:1150
-+msgid "wrong number of fields on Leap line"
-+msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
--#, c-format
--msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
--msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası deÄŸil (Tür: %d).\n"
-+#: timezone/zic.c:1159
-+msgid "invalid leaping year"
-+msgstr "artık yıl geçersiz"
--#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
--msgid "more than one dynamic segment\n"
--msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
-+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
-+msgid "invalid month name"
-+msgstr "ay ismi geçersiz"
--#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
--#, c-format
--msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
--msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
-+#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
-+msgid "invalid day of month"
-+msgstr "ayın günü geçersiz"
--#: elf/cache.c:70
--msgid "unknown"
--msgstr "bilinmiyor"
-+#: timezone/zic.c:1192
-+msgid "time before zero"
-+msgstr "sıfırdan Ã¶nceki zaman"
--#: elf/cache.c:111
--msgid "Unknown OS"
--msgstr "Bilinmeyen iÅŸletim sistemi"
-+#: timezone/zic.c:1196
-+msgid "time too small"
-+msgstr "süre Ã§ok kısa"
--#: elf/cache.c:116
--#, c-format
--msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
--msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-+#: timezone/zic.c:1200
-+msgid "time too large"
-+msgstr "süre Ã§ok uzun"
--#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file %s\n"
--msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
-+#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
-+msgid "invalid time of day"
-+msgstr "günün tarihi geçersiz"
--#: elf/cache.c:154
--msgid "mmap of cache file failed.\n"
--msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi baÅŸarısız\n"
-+#: timezone/zic.c:1223
-+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-+msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
--#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
--msgid "File is not a cache file.\n"
--msgstr "Bir arabellek dosyası deÄŸil.\n"
-+#: timezone/zic.c:1228
-+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-+msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
--#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
--#, c-format
--msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
--msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleÄŸinde bulundu\n"
-+#: timezone/zic.c:1244
-+msgid "wrong number of fields on Link line"
-+msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
--#: elf/cache.c:410
--#, c-format
--msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
--msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor"
-+#: timezone/zic.c:1248
-+msgid "blank FROM field on Link line"
-+msgstr "`Link' satırında FROM alanı boÅŸ"
--#: elf/cache.c:417
--#, c-format
--msgid "Can't create temporary cache file %s"
--msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1252
-+msgid "blank TO field on Link line"
-+msgstr "`Link' satırında TO alanı boÅŸ"
--#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
--msgid "Writing of cache data failed"
--msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
-+#: timezone/zic.c:1329
-+msgid "invalid starting year"
-+msgstr "baÅŸlangıç yılı geçersiz"
--#: elf/cache.c:442
--msgid "Writing of cache data failed."
--msgstr "Arabellek verisi yazılamadı."
-+#: timezone/zic.c:1333
-+msgid "starting year too low to be represented"
-+msgstr "baÅŸlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
--#: elf/cache.c:449
--#, c-format
--msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
--msgstr "%s eriÅŸim hakları %#o olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
-+#: timezone/zic.c:1335
-+msgid "starting year too high to be represented"
-+msgstr "baÅŸlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
--#: elf/cache.c:454
--#, c-format
--msgid "Renaming of %s to %s failed"
--msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
-+#: timezone/zic.c:1354
-+msgid "invalid ending year"
-+msgstr "bitiÅŸ yılı geçersiz"
--#: elf/dl-close.c:128
--msgid "shared object not open"
--msgstr "paylaşımlı nesne açık deÄŸil"
-+#: timezone/zic.c:1358
-+msgid "ending year too low to be represented"
-+msgstr "bitiÅŸ yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
--#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
--msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
--msgstr "TLS Ã¼retecinin sayacı baÅŸa döndü! Lütfen 'glibcbug' betiÄŸini kullanarak bir hata raporu gönderin."
-+#: timezone/zic.c:1360
-+msgid "ending year too high to be represented"
-+msgstr "bitiÅŸ yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
--#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
--msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
--msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
-+#: timezone/zic.c:1363
-+msgid "starting year greater than ending year"
-+msgstr "baÅŸlangıç yılı bitiÅŸ yılından büyük"
--#: elf/dl-deps.c:124
--msgid "empty dynamics string token substitution"
--msgstr "boÅŸ dinamik dizge simge ikamesi"
-+#: timezone/zic.c:1370
-+msgid "typed single year"
-+msgstr "türünde tek yıl"
--#: elf/dl-deps.c:130
-+#: timezone/zic.c:1407
-+msgid "invalid weekday name"
-+msgstr "gün ismi geçersiz"
-+
-+#: timezone/zic.c:1521
- #, c-format
--msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
--msgstr "boÅŸ dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
-+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
--#: elf/dl-deps.c:461
--msgid "cannot allocate dependency list"
--msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
-+#: timezone/zic.c:1531
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s oluÅŸturulamıyor: %s\n"
--#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
--msgid "cannot allocate symbol search list"
--msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
-+#: timezone/zic.c:1598
-+#, c-format
-+msgid "%s: Error writing %s\n"
-+msgstr "%s: %s yazılırken hata oluÅŸtu\n"
--#: elf/dl-deps.c:534
--msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
--msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
-+#: timezone/zic.c:1789
-+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-+msgstr "süreye deÄŸinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
--#: elf/dl-error.c:75
--msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
--msgstr "DÄ°NAMÄ°K BAÄžLAYICI HATASI!!!"
-+#: timezone/zic.c:1832
-+msgid "too many transitions?!"
-+msgstr "çok fazla geçiÅŸ?!"
--#: elf/dl-error.c:108
--msgid "error while loading shared libraries"
--msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluÅŸtu"
-+#: timezone/zic.c:1851
-+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-+msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile Ã§aÄŸrıldı"
--#: elf/dl-load.c:347
--msgid "cannot allocate name record"
--msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
-+#: timezone/zic.c:1855
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-+msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile Ã§aÄŸrıldı"
--#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
--msgid "cannot create cache for search path"
--msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1859
-+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-+msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile Ã§aÄŸrıldı"
--#: elf/dl-load.c:551
--msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
--msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1878
-+msgid "too many local time types"
-+msgstr "yerel zaman türleri Ã§ok fazla"
--#: elf/dl-load.c:634
--msgid "cannot create search path array"
--msgstr "dosya arama yolu dizisi oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1906
-+msgid "too many leap seconds"
-+msgstr "çok fazla artık saniye"
-+
-+#: timezone/zic.c:1912
-+msgid "repeated leap second moment"
-+msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
--#: elf/dl-load.c:830
--msgid "cannot stat shared object"
--msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
-+#: timezone/zic.c:1964
-+msgid "Wild result from command execution"
-+msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
--#: elf/dl-load.c:874
--msgid "cannot open zero fill device"
--msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
-+#: timezone/zic.c:1965
-+#, c-format
-+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-+msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
--#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
--msgid "cannot create shared object descriptor"
--msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:2062
-+msgid "Odd number of quotation marks"
-+msgstr "Tırnak iÅŸaretleri tek sayıda"
--#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
--msgid "cannot read file data"
--msgstr "dosya verisi okunamıyor"
-+#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "zaman taÅŸması"
--#: elf/dl-load.c:946
--msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
--msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı deÄŸil"
-+#: timezone/zic.c:2149
-+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-+msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
--#: elf/dl-load.c:953
--msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
--msgstr "ELF yükleme komutu adresi/baÅŸvurusu gereÄŸi gibi hizalanamıyor"
-+#: timezone/zic.c:2184
-+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-+msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 Ã¶ncesi sürümlerinde Ã§alışmaz"
-+
-+#: timezone/zic.c:2218
-+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-+msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle baÅŸlamıyor"
-+
-+#: timezone/zic.c:2220
-+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-+msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
-+
-+#: timezone/zic.c:2222
-+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-+msgstr "zaman dilimi kısaltmasında Ã§ok fazla harf var"
-+
-+#: timezone/zic.c:2232
-+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-+msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
--#: elf/dl-load.c:1037
--msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
--msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluÅŸturulamıyor"
-+#: timezone/zic.c:2244
-+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-+msgstr "çok fazla ya da Ã§ok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
--#: elf/dl-load.c:1061
--msgid "cannot handle TLS data"
--msgstr "TLS verisi alınamıyor"
-+#: timezone/zic.c:2285
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s dizini oluÅŸturulamıyor: %s\n"
--#: elf/dl-load.c:1075
--msgid "object file has no loadable segments"
--msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
-+#: timezone/zic.c:2307
-+#, c-format
-+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-+msgstr "%s: %d Ã¶lçüyü tutturamadı\n"
--#: elf/dl-load.c:1110
--msgid "failed to map segment from shared object"
--msgstr "parça paylaşımlı nesneden eÅŸleÅŸtirilemedi"
-+#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine, diÄŸerlerini\n"
-+#~ "ise `glibcbug' betiÄŸini kullanarak oluÅŸturacağınız hata raporuyla\n"
-+#~ "<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
--#: elf/dl-load.c:1135
--msgid "cannot dynamically load executable"
--msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
-+#~ msgid "Get locale-specific information."
-+#~ msgstr "Dile Ã¶zel bilgiler alınır"
--#: elf/dl-load.c:1191
--msgid "cannot change memory protections"
--msgstr "bellek korumaları deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-+#~ msgid "cheese"
-+#~ msgstr "mükemmel"
--#: elf/dl-load.c:1210
--msgid "cannot map zero-fill pages"
--msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eÅŸleÅŸtirilemez"
-+#~ msgid "First string for testing."
-+#~ msgstr "Test edilecek ilk dizge."
--#: elf/dl-load.c:1228
--msgid "cannot allocate memory for program header"
--msgstr "uygulama baÅŸlığı için bellek ayrılamadı"
-+#~ msgid "Another string for testing."
-+#~ msgstr "Test edilecek diÄŸer dizge."
--#: elf/dl-load.c:1259
--msgid "object file has no dynamic section"
--msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
-+#~ msgid "Error 0"
-+#~ msgstr "Hata 0"
--#: elf/dl-load.c:1299
--msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
--msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
-+#~ msgid "I/O error"
-+#~ msgstr "G/Ç hatası"
--#: elf/dl-load.c:1322
--msgid "cannot create searchlist"
--msgstr "arama listesi oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "Arg list too long"
-+#~ msgstr "Arg listesi Ã§ok uzun"
--#: elf/dl-load.c:1352
--msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
--msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiÄŸi Ã§alıştırılabilir yığıt etkinleÅŸtirilemiyor"
-+#~ msgid "Bad file number"
-+#~ msgstr "Dosya numarası hatalı"
--#: elf/dl-load.c:1470
--msgid "file too short"
--msgstr "dosya Ã§ok küçük"
-+#~ msgid "Not enough space"
-+#~ msgstr "alan yetersiz"
--#: elf/dl-load.c:1493
--msgid "invalid ELF header"
--msgstr "ELF baÅŸlığı geçersiz"
-+#~ msgid "Device busy"
-+#~ msgstr "Aygıt meÅŸgul"
--#: elf/dl-load.c:1502
--msgid "ELF file data encoding not big-endian"
--msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) deÄŸil"
-+#~ msgid "Cross-device link"
-+#~ msgstr "Çapraz-aygıt bağı"
--#: elf/dl-load.c:1504
--msgid "ELF file data encoding not little-endian"
--msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) deÄŸil"
-+#~ msgid "File table overflow"
-+#~ msgstr "Dosya tablosu taÅŸtı"
--#: elf/dl-load.c:1508
--msgid "ELF file version ident does not match current one"
--msgstr "ELF dosyası sürüm kimliÄŸi mevcut biriyle eÅŸleÅŸmiyor"
-+#~ msgid "Argument out of domain"
-+#~ msgstr "Argüman alan dışı"
--#: elf/dl-load.c:1512
--msgid "ELF file OS ABI invalid"
--msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
-+#~ msgid "Result too large"
-+#~ msgstr "Sonuç Ã§ok büyük"
--#: elf/dl-load.c:1514
--msgid "ELF file ABI version invalid"
--msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
-+#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-+#~ msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi"
--#: elf/dl-load.c:1517
--msgid "internal error"
--msgstr "iç hata"
-+#~ msgid "No record locks available"
-+#~ msgstr "Ä°ÅŸe yarar kayıt kilitleri yok"
--#: elf/dl-load.c:1524
--msgid "ELF file version does not match current one"
--msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eÅŸleÅŸmiyor"
-+#~ msgid "Disc quota exceeded"
-+#~ msgstr "Disk kotası aşıldı"
--#: elf/dl-load.c:1532
--msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
--msgstr "ELF dosyasının phent uzunluÄŸu beklenen uzunlukta deÄŸil"
-+#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-+#~ msgstr "DeÄŸiÅŸ tokuÅŸ betimleyici hatalı"
--#: elf/dl-load.c:1538
--msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
--msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
-+#~ msgid "Bad request descriptor"
-+#~ msgstr "Ä°stek betimleyici hatalı"
--#: elf/dl-load.c:1944
--msgid "cannot open shared object file"
--msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
-+#~ msgid "Message tables full"
-+#~ msgstr "Ä°leti tablosunda yer yok"
--#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
--msgid "relocation error"
--msgstr "yeniden konumlama hatası"
-+#~ msgid "Anode table overflow"
-+#~ msgstr "A-düğüm tablosu taÅŸtı"
--#: elf/dl-open.c:111
--msgid "cannot extend global scope"
--msgstr "genel kapsam geniÅŸletilemiyor"
-+#~ msgid "Bad request code"
-+#~ msgstr "Ä°stek kodu hatalı"
--#: elf/dl-open.c:214
--msgid "empty dynamic string token substitution"
--msgstr "boÅŸ dinamik dizge simge ikamesi"
-+#~ msgid "File locking deadlock"
-+#~ msgstr "Dosya kilitlemede Ã¶lükilit"
--#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
--msgid "cannot create scope list"
--msgstr "etki alanı listesi oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "Error 58"
-+#~ msgstr "Hata 58"
--#: elf/dl-open.c:434
--msgid "cannot create TLS data structures"
--msgstr "TLS veri yapıları oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "Error 59"
-+#~ msgstr "Hata 59"
--#: elf/dl-open.c:496
--msgid "invalid mode for dlopen()"
--msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
-+#~ msgid "Not a stream device"
-+#~ msgstr "Veri alışveriÅŸi yapılabilecek bir aygıt deÄŸil"
--#: elf/dl-reloc.c:57
--msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
--msgstr "duraÄŸan TLS bloÄŸunda bellek ayrılamıyor"
-+#~ msgid "Out of stream resources"
-+#~ msgstr "Veri akımı Ã¶zkaynakları yetersiz"
--#: elf/dl-reloc.c:176
--msgid "cannot make segment writable for relocation"
--msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 72"
-+#~ msgstr "Hata 72"
--#: elf/dl-reloc.c:277
--#, c-format
--msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
--msgstr "%s: profiler %s nesnesinde PLTREL bulamadı\n"
-+#~ msgid "Error 73"
-+#~ msgstr "Hata 73"
--#: elf/dl-reloc.c:289
--#, c-format
--msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
--msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n"
-+#~ msgid "Error 75"
-+#~ msgstr "Hata 75"
--#: elf/dl-reloc.c:304
--msgid "cannot restore segment prot after reloc"
--msgstr "reloc iÅŸleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
-+#~ msgid "Error 76"
-+#~ msgstr "Hata 76"
--#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
--msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
--msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-+#~ msgid "Not a data message"
-+#~ msgstr "Bir veri iletisi deÄŸil"
--#: elf/dl-version.c:303
--msgid "cannot allocate version reference table"
--msgstr "sürüm baÅŸvuru tablosu ayrılamadı"
-+#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-+#~ msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta baÄŸ kurulmaya Ã§alışılıyor"
--#: elf/ldconfig.c:122
--msgid "Print cache"
--msgstr "Yazıcı Ã¶n belleÄŸi"
-+#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-+#~ msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doÄŸrudan icra edilemez"
--#: elf/ldconfig.c:123
--msgid "Generate verbose messages"
--msgstr "Çok detaylı iletiler Ã¼retilir"
-+#~ msgid "Illegal byte sequence"
-+#~ msgstr "Bayt serisi kuraldışı"
--#: elf/ldconfig.c:124
--msgid "Don't build cache"
--msgstr "Arabellek oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "Operation not applicable"
-+#~ msgstr "Ä°ÅŸlem uygulanabilir deÄŸil"
--#: elf/ldconfig.c:125
--msgid "Don't generate links"
--msgstr "BaÄŸlar Ã¼retilemiyor"
-+#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-+#~ msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik baÄŸların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor"
--#: elf/ldconfig.c:126
--msgid "Change to and use ROOT as root directory"
--msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
-+#~ msgid "Error 91"
-+#~ msgstr "Hata 91"
--#: elf/ldconfig.c:127
--msgid "Use CACHE as cache file"
--msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
-+#~ msgid "Error 92"
-+#~ msgstr "Hata 92"
--#: elf/ldconfig.c:128
--msgid "Use CONF as configuration file"
--msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
-+#~ msgid "Option not supported by protocol"
-+#~ msgstr "Protokol iÅŸlemi desteklemedi"
--#: elf/ldconfig.c:129
--msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
--msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiÅŸ. Ã–nbellek oluÅŸturulamadı."
-+#~ msgid "Error 100"
-+#~ msgstr "Hata 100"
--#: elf/ldconfig.c:130
--msgid "Manually link individual libraries."
--msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz baÄŸlayın."
-+#~ msgid "Error 101"
-+#~ msgstr "Hata 101"
--#: elf/ldconfig.c:131
--msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
--msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
-+#~ msgid "Error 102"
-+#~ msgstr "Hata 102"
--#: elf/ldconfig.c:139
--msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
--msgstr "Dinamik BaÄŸlayıcının Ä°cra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
-+#~ msgid "Error 103"
-+#~ msgstr "Hata 103"
--#: elf/ldconfig.c:297
--#, c-format
--msgid "Path `%s' given more than once"
--msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiÅŸ"
-+#~ msgid "Error 104"
-+#~ msgstr "Hata 104"
--#: elf/ldconfig.c:341
--#, c-format
--msgid "%s is not a known library type"
--msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü deÄŸil"
-+#~ msgid "Error 105"
-+#~ msgstr "Hata 105"
--#: elf/ldconfig.c:361
--#, c-format
--msgid "Can't stat %s"
--msgstr "stat %s yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 106"
-+#~ msgstr "Hata 106"
--#: elf/ldconfig.c:431
--#, c-format
--msgid "Can't stat %s\n"
--msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
-+#~ msgid "Error 107"
-+#~ msgstr "Hata 107"
--#: elf/ldconfig.c:441
--#, c-format
--msgid "%s is not a symbolic link\n"
--msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
-+#~ msgid "Error 108"
-+#~ msgstr "Hata 108"
--#: elf/ldconfig.c:460
--#, c-format
--msgid "Can't unlink %s"
--msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
-+#~ msgid "Error 109"
-+#~ msgstr "Hata 109"
--#: elf/ldconfig.c:466
--#, c-format
--msgid "Can't link %s to %s"
--msgstr "%s den %s'e baÄŸ yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 110"
-+#~ msgstr "Hata 110"
--#: elf/ldconfig.c:472
--msgid " (changed)\n"
--msgstr " (deÄŸiÅŸti)\n"
-+#~ msgid "Error 111"
-+#~ msgstr "Hata 111"
--#: elf/ldconfig.c:474
--msgid " (SKIPPED)\n"
--msgstr " (ATLANDI)\n"
-+#~ msgid "Error 112"
-+#~ msgstr "Hata 112"
--#: elf/ldconfig.c:529
--#, c-format
--msgid "Can't find %s"
--msgstr "%s bulunamıyor"
-+#~ msgid "Error 113"
-+#~ msgstr "Hata 113"
--#: elf/ldconfig.c:545
--#, c-format
--msgid "Can't lstat %s"
--msgstr "lstat %s yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 114"
-+#~ msgstr "Hata 114"
--#: elf/ldconfig.c:552
--#, c-format
--msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
--msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
-+#~ msgid "Error 115"
-+#~ msgstr "Hata 115"
--#: elf/ldconfig.c:560
--#, c-format
--msgid "No link created since soname could not be found for %s"
--msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından baÄŸ oluÅŸturulmadı"
-+#~ msgid "Error 116"
-+#~ msgstr "Hata 116"
--#: elf/ldconfig.c:651
--#, c-format
--msgid "Can't open directory %s"
--msgstr "%s dizini açılamıyor"
-+#~ msgid "Error 117"
-+#~ msgstr "Hata 117"
--#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
--#, c-format
--msgid "Cannot lstat %s"
--msgstr "lstat %s yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 118"
-+#~ msgstr "Hata 118"
--#: elf/ldconfig.c:718
--#, c-format
--msgid "Cannot stat %s"
--msgstr "stat %s yapılamıyor"
-+#~ msgid "Error 119"
-+#~ msgstr "Hata 119"
--#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
--#, c-format
--msgid "Input file %s not found.\n"
--msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-+#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-+#~ msgstr "Nakil hattının diÄŸer ucunda iÅŸlem desteklenmedi"
--#: elf/ldconfig.c:826
--#, c-format
--msgid "libc5 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-+#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-+#~ msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor"
--#: elf/ldconfig.c:829
--#, c-format
--msgid "libc6 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-+#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-+#~ msgstr "Yeniden baÅŸlatma nedeniyle aÄŸ baÄŸlantısı kesildi"
--#: elf/ldconfig.c:832
--#, c-format
--msgid "libc4 library %s in wrong directory"
--msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-+#~ msgid "Error 136"
-+#~ msgstr "Hata 136"
--#: elf/ldconfig.c:859
--#, c-format
--msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
--msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
-+#~ msgid "Not available"
-+#~ msgstr "Ä°ÅŸe yaramaz"
--#: elf/ldconfig.c:962
--#, c-format
--msgid "Can't open configuration file %s"
--msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
-+#~ msgid "Is a name file"
-+#~ msgstr "Bir \"name\" dosyası"
--#: elf/ldconfig.c:1033
--#, c-format
--msgid "relative path `%s' used to build cache"
--msgstr "arabelleÄŸin oluÅŸturulduÄŸu göreli yol `%s'"
-+#~ msgid "Reserved for future use"
-+#~ msgstr "Ä°lerde kullanmak Ã¼zere ayrıldı"
--#: elf/ldconfig.c:1057
--msgid "Can't chdir to /"
--msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
-+#~ msgid "Error 142"
-+#~ msgstr "Hata 142"
--#: elf/ldconfig.c:1099
--#, c-format
--msgid "Can't open cache file directory %s\n"
--msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
-+#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-+#~ msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz"
--#: elf/readlib.c:98
--#, c-format
--msgid "Cannot fstat file %s.\n"
--msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
-+#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-+#~ msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n"
--#: elf/readlib.c:108
--#, c-format
--msgid "File %s is too small, not checked."
--msgstr "%s dosyası Ã§ok küçük, kontrol edilemedi."
-+#~ msgid "no day in month matches rule"
-+#~ msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok"
--#: elf/readlib.c:117
--#, c-format
--msgid "Cannot mmap file %s.\n"
--msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
-+#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-+#~ msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n"
--#: elf/readlib.c:155
--#, c-format
--msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
--msgstr "%s bir ELF dosyası deÄŸil - BaÅŸlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
-+#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-+#~ msgstr "%s: satır %d: en Ã§ok %d servis belirtilebilir"
--#: elf/sprof.c:72
--msgid "Output selection:"
--msgstr "Çıktı seçimi:"
-+#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-+#~ msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli"
--#: elf/sprof.c:74
--msgid "print list of count paths and their number of use"
--msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
-+#~ msgid "getent - get entries from administrative database."
-+#~ msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor."
--#: elf/sprof.c:76
--msgid "generate flat profile with counts and ticks"
--msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit Ã¼retir"
-+#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-+#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)"
--#: elf/sprof.c:77
--msgid "generate call graph"
--msgstr "çaÄŸrı grafiÄŸi Ã¼retir"
-+#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-+#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
--#: elf/sprof.c:84
--msgid "Read and display shared object profiling data"
--msgstr "Paylaşımlı nesne ÅŸekillendirici verisini okur ve gösterir"
-+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-+#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
--#: elf/sprof.c:87
--msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
--msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-+#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)"
--#: elf/sprof.c:398
--#, c-format
--msgid "failed to load shared object `%s'"
--msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
-+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--#: elf/sprof.c:407
--msgid "cannot create internal descriptors"
--msgstr "iç tanıtıcılar oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "while allocating hash table entry"
-+#~ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken"
--#: elf/sprof.c:526
--#, c-format
--msgid "Reopening shared object `%s' failed"
--msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması baÅŸarısız"
-+#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-+#~ msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak Ã§alıştırılamaz"
--#: elf/sprof.c:534
--msgid "mapping of section headers failed"
--msgstr "bölüm baÅŸlıkları eÅŸlemi baÅŸarısız"
--
--#: elf/sprof.c:544
--msgid "mapping of section header string table failed"
--msgstr "bölüm baÅŸlık dizgeleri tablosunun eÅŸlemi baÅŸarısız"
-+#~ msgid "while allocating cache: %s"
-+#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s"
--#: elf/sprof.c:564
--#, c-format
--msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
--msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı Ã§Ã¶zümleme mümkün deÄŸil\n"
-+#~ msgid "while accepting connection: %s"
-+#~ msgstr "baÄŸlantı kabul edilirken: %s"
--#: elf/sprof.c:594
--msgid "failed to load symbol data"
--msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
-+#~ msgid "while allocating key copy"
-+#~ msgstr "tuÅŸ kopyası ayrılırken"
--#: elf/sprof.c:664
--msgid "cannot load profiling data"
--msgstr "ÅŸekillendirici verisi yüklenemiyor"
-+#~ msgid "while allocating cache entry"
-+#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken"
--#: elf/sprof.c:673
--msgid "while stat'ing profiling data file"
--msgstr "ÅŸekillendirici veri dosyası durumlanırken"
-+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-+#~ msgstr "\"%d\" grup arabelleÄŸinde yok!"
--#: elf/sprof.c:681
--#, c-format
--msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
--msgstr "ÅŸekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuÅŸmuyor"
-+#~ msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+#~ msgstr "%15lu  kere istemciler beklemeye alındı\n"
--#: elf/sprof.c:692
--msgid "failed to mmap the profiling data file"
--msgstr "ÅŸekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
-+#~ msgid "      no"
-+#~ msgstr "   hayır"
--#: elf/sprof.c:700
--msgid "error while closing the profiling data file"
--msgstr "ÅŸekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
-+#~ msgid "     yes"
-+#~ msgstr "    evet"
--#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
--msgid "cannot create internal descriptor"
--msgstr "iç tanıtıcı oluÅŸturulamıyor"
-+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-+#~ msgstr "\"%d\" parola arabelleÄŸinde yok!"
--#: elf/sprof.c:755
--#, c-format
--msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
--msgstr "`%s' `%s' için doÄŸru olmayan ÅŸekillendirici verisi dosyası"
-+#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-+#~ msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n"
--#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
--msgid "cannot allocate symbol data"
--msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
-+#~ msgid "Read and display shared object profiling data"
-+#~ msgstr "Paylaşımlı nesne ÅŸekillendirici verisini okur ve gösterir"
- #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
- #~ msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor: statik TLS belleÄŸi Ã§ok küçük"
-Index: libc/posix/glob.c
-diff -u libc/posix/glob.c:1.71 libc/posix/glob.c:1.72
---- libc/posix/glob.c:1.71     Mon Sep 25 16:31:56 2006
-+++ libc/posix/glob.c  Sat Sep 30 16:08:44 2006
-@@ -1287,8 +1287,15 @@
-             for (size_t i = 0; i < cur; ++i)
-               free (names->name[i]);
-             names = names->next;
-+            /* NB: we will not leak memory here if we exit without
-+               freeing the current block assigned to OLD.  At least
-+               the very first block is always allocated on the stack
-+               and this is the block assigned to OLD here.  */
-             if (names == NULL)
--              break;
-+              {
-+                assert (old == &init_names);
-+                break;
-+              }
-             cur = names->count;
-             if (old == names_alloca)
-               names_alloca = names;
-@@ -1306,8 +1313,15 @@
-               new_gl_pathv[pglob->gl_offs + pglob->gl_pathc++]
-                 = names->name[i];
-             names = names->next;
-+            /* NB: we will not leak memory here if we exit without
-+               freeing the current block assigned to OLD.  At least
-+               the very first block is always allocated on the stack
-+               and this is the block assigned to OLD here.  */
-             if (names == NULL)
--              break;
-+              {
-+                assert (old == &init_names);
-+                break;
-+              }
-             cur = names->count;
-             if (old == names_alloca)
-               names_alloca = names;
-Index: libc/stdlib/Makefile
-diff -u libc/stdlib/Makefile:1.109 libc/stdlib/Makefile:1.109.2.4
---- libc/stdlib/Makefile:1.109 Mon Aug 21 22:02:11 2006
-+++ libc/stdlib/Makefile       Fri Jan 12 18:23:27 2007
-@@ -1,4 +1,4 @@
--# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1991-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is part of the GNU C Library.
- # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -66,7 +66,9 @@
-                  test-canon test-canon2 tst-strtoll tst-environ           \
-                  tst-xpg-basename tst-random tst-random2 tst-bsearch      \
-                  tst-limits tst-rand48 bug-strtod tst-setcontext          \
--                 test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2
-+                 test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2       \
-+                 tst-atof1 tst-atof2 tst-strtod2 tst-strtod3 tst-rand48-2 \
-+                 tst-makecontext tst-strtod4
- include ../Makeconfig
-@@ -115,6 +117,8 @@
- test-canon-ARGS = --test-dir=${common-objpfx}stdlib
- tst-strtod-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
-+tst-strtod3-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
-+tst-strtod4-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
- testmb2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
- # Run a test on the header files we use.
-Index: libc/stdlib/jrand48_r.c
-diff -u libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9 libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9.10.1
---- libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9        Fri Jul  6 05:55:41 2001
-+++ libc/stdlib/jrand48_r.c    Fri Jan 12 17:52:07 2007
-@@ -1,4 +1,4 @@
--/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.
-+/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, August 1995.
-@@ -30,7 +30,7 @@
-     return -1;
-   /* Store the result.  */
--  *result = ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]) & 0xffffffffl;
-+  *result = (int32_t) ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]);
-   return 0;
- }
-Index: libc/stdlib/strtod_l.c
-diff -u libc/stdlib/strtod_l.c:1.14 libc/stdlib/strtod_l.c:1.14.2.2
---- libc/stdlib/strtod_l.c:1.14        Sat Jan 14 12:09:09 2006
-+++ libc/stdlib/strtod_l.c     Fri Jan 12 18:23:27 2007
-@@ -1,5 +1,6 @@
- /* Convert string representing a number to float value, using given locale.
--   Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006,2007
-+   Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1997.
-@@ -650,10 +651,11 @@
-         if (c != '0')
-           {
-             for (cnt = 0; thousands[cnt] != '\0'; ++cnt)
--              if (c != thousands[cnt])
-+              if (thousands[cnt] != cp[cnt])
-                 break;
-             if (thousands[cnt] != '\0')
-               break;
-+            cp += cnt - 1;
-           }
-         c = *++cp;
-       }
-@@ -662,20 +664,29 @@
-   /* If no other digit but a '0' is found the result is 0.0.
-      Return current read pointer.  */
--  if ((c < L_('0') || c > L_('9'))
--      && (base == 16 && (c < (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('a'))
--                       || c > (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('f'))))
-+  if (!((c >= L_('0') && c <= L_('9'))
-+      || (base == 16 && ((CHAR_TYPE) TOLOWER (c) >= L_('a')
-+                         && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) <= L_('f')))
-+      || (
- #ifdef USE_WIDE_CHAR
--      && c != (wint_t) decimal
-+          c == (wint_t) decimal
- #else
--      && ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt)
--            if (decimal[cnt] != cp[cnt])
--              break;
--          decimal[cnt] != '\0'; })
--#endif
--      && (base == 16 && (cp == start_of_digits
--                       || (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('p')))
--      && (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('e')))
-+          ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt)
-+               if (decimal[cnt] != cp[cnt])
-+                 break;
-+             decimal[cnt] == '\0'; })
-+#endif
-+          /* '0x.' alone is not a valid hexadecimal number.
-+             '.' alone is not valid either, but that has been checked
-+             already earlier.  */
-+          && (base != 16
-+              || cp != start_of_digits
-+              || (cp[decimal_len] >= L_('0') && cp[decimal_len] <= L_('9'))
-+              || ((CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) >= L_('a')
-+                  && (CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) <= L_('f'))))
-+      || (base == 16 && (cp != start_of_digits
-+                         && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('p')))
-+      || (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('e'))))
-     {
- #ifdef USE_WIDE_CHAR
-       tp = __correctly_grouped_prefixwc (start_of_digits, cp, thousands,
-@@ -715,13 +726,14 @@
-                 break;
-             if (thousands[cnt] != '\0')
-               break;
-+            cp += cnt - 1;
-           }
- #endif
-       }
-       c = *++cp;
-     }
--  if (grouping && dig_no > 0)
-+  if (grouping && cp > start_of_digits)
-     {
-       /* Check the grouping of the digits.  */
- #ifdef USE_WIDE_CHAR
-@@ -759,13 +771,15 @@
-       }
-     }
--  /* We have the number digits in the integer part.  Whether these are all or
--     any is really a fractional digit will be decided later.  */
-+  /* We have the number of digits in the integer part.  Whether these
-+     are all or any is really a fractional digit will be decided
-+     later.  */
-   int_no = dig_no;
-   lead_zero = int_no == 0 ? -1 : 0;
--  /* Read the fractional digits.  A special case are the 'american style'
--     numbers like `16.' i.e. with decimal but without trailing digits.  */
-+  /* Read the fractional digits.  A special case are the 'american
-+     style' numbers like `16.' i.e. with decimal point but without
-+     trailing digits.  */
-   if (
- #ifdef USE_WIDE_CHAR
-       c == (wint_t) decimal
-@@ -815,15 +829,16 @@
-         if (base == 16)
-           exp_limit = (exp_negative ?
-                        -MIN_EXP + MANT_DIG + 4 * int_no :
--                       MAX_EXP - 4 * int_no + lead_zero);
-+                       MAX_EXP - 4 * int_no + 4 * lead_zero + 3);
-         else
-           exp_limit = (exp_negative ?
-                        -MIN_10_EXP + MANT_DIG + int_no :
--                       MAX_10_EXP - int_no + lead_zero);
-+                       MAX_10_EXP - int_no + lead_zero + 1);
-         do
-           {
-             exponent *= 10;
-+            exponent += c - L_('0');
-             if (exponent > exp_limit)
-               /* The exponent is too large/small to represent a valid
-@@ -853,7 +868,6 @@
-                 /* NOTREACHED */
-               }
--            exponent += c - L_('0');
-             c = *++cp;
-           }
-         while (c >= L_('0') && c <= L_('9'));
-@@ -888,7 +902,7 @@
-       --expp;
-       --dig_no;
-       --int_no;
--      ++exponent;
-+      exponent += base == 16 ? 4 : 1;
-       }
-     while (dig_no > 0 && exponent < 0);
-Index: libc/stdlib/tst-atof1.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-atof1.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-atof1.c    Fri Jan 12 18:07:19 2007
-@@ -0,0 +1,19 @@
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  char buf[100];
-+  snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof ("0x10p-1"));
-+  if (strcmp (buf, "8") != 0)
-+    {
-+      printf ("got \"%s\", expected \"8\"\n", buf);
-+      return 1;
-+    }
-+  return 0;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/stdlib/tst-atof2.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-atof2.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-atof2.c    Fri Jan 12 18:07:19 2007
-@@ -0,0 +1,55 @@
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+
-+
-+static const struct
-+{
-+  const char *str;
-+  const char *expected;
-+} tests[] =
-+  {
-+    { "1e308", "1e+308" },
-+    { "100000000e300", "1e+308" },
-+    { "0x1p1023", "8.98847e+307" },
-+    { "0x1000p1011", "8.98847e+307" },
-+    { "0x1p1020", "1.12356e+307" },
-+    { "0x0.00001p1040", "1.12356e+307" },
-+    { "1e-307", "1e-307" },
-+    { "0.000001e-301", "1e-307" },
-+    { "0.0000001e-300", "1e-307" },
-+    { "0.00000001e-299", "1e-307" },
-+    { "1000000e-313", "1e-307" },
-+    { "10000000e-314", "1e-307" },
-+    { "100000000e-315", "1e-307" },
-+    { "0x1p-1021", "4.45015e-308" },
-+    { "0x1000p-1033", "4.45015e-308" },
-+    { "0x10000p-1037", "4.45015e-308" },
-+    { "0x0.001p-1009", "4.45015e-308" },
-+    { "0x0.0001p-1005", "4.45015e-308" },
-+  };
-+#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
-+
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  int status = 0;
-+
-+  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
-+    {
-+      char buf[100];
-+      snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof (tests[i].str));
-+      if (strcmp (buf, tests[i].expected) != 0)
-+      {
-+        printf ("%d: got \"%s\", expected \"%s\"\n",
-+                i, buf, tests[i].expected);
-+        status = 1;
-+      }
-+    }
-+
-+  return status;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/stdlib/tst-makecontext.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-makecontext.c:1.2.2.2
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-makecontext.c      Fri Jan 12 18:24:52 2007
-@@ -0,0 +1,67 @@
-+/* Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-+   This file is part of the GNU C Library.
-+
-+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-+   License as published by the Free Software Foundation; either
-+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-+
-+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
-+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-+   Lesser General Public License for more details.
-+
-+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
-+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
-+   02111-1307 USA.  */
-+
-+#include <errno.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <ucontext.h>
-+
-+ucontext_t ucp;
-+char st1[8192];
-+__thread int thr;
-+
-+void
-+cf (int i)
-+{
-+  if (i != 78 || thr != 94)
-+    {
-+      printf ("i %d thr %d\n", i, thr);
-+      exit (1);
-+    }
-+  exit (0);
-+}
-+
-+int
-+do_test (void)
-+{
-+  if (getcontext (&ucp) != 0)
-+    {
-+      if (errno == ENOSYS)
-+      {
-+        puts ("context handling not supported");
-+        return 0;
-+      }
-+
-+      puts ("getcontext failed");
-+      return 1;
-+    }
-+  thr = 94;
-+  ucp.uc_link = NULL;
-+  ucp.uc_stack.ss_sp = st1;
-+  ucp.uc_stack.ss_size = sizeof st1;
-+  makecontext (&ucp, (void (*) (void)) cf, 1, 78);
-+  if (setcontext (&ucp) != 0)
-+    {
-+      puts ("setcontext failed");
-+      return 1;
-+    }
-+  return 2;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/stdlib/tst-rand48-2.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-rand48-2.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-rand48-2.c Fri Jan 12 17:52:07 2007
-@@ -0,0 +1,113 @@
-+#include <stdint.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <time.h>
-+
-+int
-+main (void)
-+{
-+  time_t t = time (NULL);
-+  int i, ret = 0;
-+  double d;
-+  long int l;
-+  struct drand48_data data;
-+  unsigned short int buf[3];
-+
-+  srand48 ((long int) t);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((d = drand48 ()) < 0.0 || d >= 1.0)
-+      {
-+        printf ("drand48 %d %g\n", i, d);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  srand48_r ((long int) t, &data);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (drand48_r (&data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0)
-+      {
-+        printf ("drand48_r %d %g\n", i, d);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((d = erand48 (buf)) < 0.0 || d >= 1.0)
-+      {
-+        printf ("erand48 %d %g\n", i, d);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (erand48_r (buf, &data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0)
-+      {
-+        printf ("erand48_r %d %g\n", i, d);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  srand48 ((long int) t);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((l = lrand48 ()) < 0 || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("lrand48 %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  srand48_r ((long int) t, &data);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (lrand48_r (&data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("lrand48_r %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((l = nrand48 (buf)) < 0 || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("nrand48 %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (nrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("nrand48_r %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  srand48 ((long int) t);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((l = mrand48 ()) < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("mrand48 %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  srand48_r ((long int) t, &data);
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (mrand48_r (&data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("mrand48_r %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if ((l = jrand48 (buf)) < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("jrand48 %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
-+  for (i = 0; i < 50; i++)
-+    if (jrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
-+      {
-+        printf ("jrand48_r %d %ld\n", i, l);
-+        ret = 1;
-+      }
-+
-+  return ret;
-+}
-Index: libc/stdlib/tst-rand48.c
-diff -u libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1 libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1.10.1
---- libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1       Sat Jan 20 03:32:19 2001
-+++ libc/stdlib/tst-rand48.c   Fri Jan 12 17:52:07 2007
-@@ -44,10 +44,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0xa28c1003l)
-+  if (l != -0x5d73effdl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -60,10 +60,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0x9e88f474l)
-+  if (l != -0x61770b8cl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -92,10 +92,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0xeb7a1fa3l)
-+  if (l != -0x1485e05dl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -171,10 +171,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0xa28c1003l)
-+  if (l != -0x5d73effdl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -187,10 +187,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0x9e88f474l)
-+  if (l != -0x61770b8cl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -231,10 +231,10 @@
-     }
-   l = mrand48 ();
--  if (l != 0xeb7a1fa3l)
-+  if (l != -0x1485e05dl)
-     {
-       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l);
-       result = 1;
-     }
-@@ -287,10 +287,10 @@
-     }
-   l = jrand48 (xs);
--  if (l != 0xf568c7a0l)
-+  if (l != -0xa973860l)
-     {
-       printf ("jrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
--            __LINE__ - 4, 0xf568c7a0l, l);
-+            __LINE__ - 4, -0xa973860l, l);
-       result = 1;
-     }
-Index: libc/stdlib/tst-strtod2.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod2.c:1.3.2.2
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-strtod2.c  Fri Jan 12 18:23:27 2007
-@@ -0,0 +1,44 @@
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+
-+struct test
-+{
-+  const char *str;
-+  double result;
-+  size_t offset;
-+} tests[] =
-+{
-+  { "0xy", 0.0, 1 },
-+  { "0x.y", 0.0, 1 },
-+  { "0x0.y", 0.0, 4 },
-+  { "0x.0y", 0.0, 4 },
-+  { ".y", 0.0, 0 },
-+  { "0.y", 0.0, 2 },
-+  { ".0y", 0.0, 2 }
-+};
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  int status = 0;
-+  for (size_t i = 0; i < sizeof (tests) / sizeof (tests[0]); ++i)
-+    {
-+      char *ep;
-+      double r = strtod (tests[i].str, &ep);
-+      if (r != tests[i].result)
-+      {
-+        printf ("test %zu r = %g, expect %g\n", i, r, tests[i].result);
-+        status = 1;
-+      }
-+      if (ep != tests[i].str + tests[i].offset)
-+      {
-+        printf ("test %zu strtod parsed %ju characters, expected %zu\n",
-+                i, ep - tests[i].str, tests[i].offset);
-+        status = 1;
-+      }
-+    }
-+  return status;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/stdlib/tst-strtod3.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod3.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-strtod3.c  Fri Jan 12 18:07:19 2007
-@@ -0,0 +1,55 @@
-+#include <locale.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+
-+static const struct
-+{
-+  const char *in;
-+  const char *out;
-+  double expected;
-+} tests[] =
-+  {
-+    { "000,,,e1", ",,,e1", 0.0 },
-+    { "000e1", "", 0.0 },
-+    { "000,1e1", ",1e1", 0.0 }
-+  };
-+#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
-+
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  if (setlocale (LC_ALL, "en_US.ISO-8859-1") == NULL)
-+    {
-+      puts ("could not set locale");
-+      return 1;
-+    }
-+
-+  int status = 0;
-+
-+  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
-+    {
-+      char *ep;
-+      double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1);
-+
-+      if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0)
-+      {
-+        printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n",
-+                i, ep, tests[i].out);
-+        status = 1;
-+      }
-+
-+      if (r != tests[i].expected)
-+      {
-+        printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n",
-+                i, r, tests[i].expected);
-+        status = 1;
-+      }
-+    }
-+
-+  return status;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/stdlib/tst-strtod4.c
-diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod4.c:1.1.2.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/stdlib/tst-strtod4.c  Fri Jan 12 18:23:27 2007
-@@ -0,0 +1,56 @@
-+#include <locale.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <stdlib.h>
-+#include <string.h>
-+
-+#define NBSP "\xc2\xa0"
-+
-+static const struct
-+{
-+  const char *in;
-+  const char *out;
-+  double expected;
-+} tests[] =
-+  {
-+    { "000"NBSP"000"NBSP"000", "", 0.0 },
-+    { "1"NBSP"000"NBSP"000,5x", "x", 1000000.5 }
-+  };
-+#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
-+
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  if (setlocale (LC_ALL, "cs_CZ.UTF-8") == NULL)
-+    {
-+      puts ("could not set locale");
-+      return 1;
-+    }
-+
-+  int status = 0;
-+
-+  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
-+    {
-+      char *ep;
-+      double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1);
-+
-+      if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0)
-+      {
-+        printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n",
-+                i, ep, tests[i].out);
-+        status = 1;
-+      }
-+
-+      if (r != tests[i].expected)
-+      {
-+        printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n",
-+                i, r, tests[i].expected);
-+        status = 1;
-+      }
-+    }
-+
-+  return status;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/string/Makefile
-diff -u libc/string/Makefile:1.69 libc/string/Makefile:1.69.2.1
---- libc/string/Makefile:1.69  Sun Jun  4 17:35:25 2006
-+++ libc/string/Makefile       Fri Jan 12 18:02:24 2007
-@@ -1,4 +1,4 @@
--# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is part of the GNU C Library.
- # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -54,7 +54,7 @@
-                  bug-strncat1 bug-strspn1 bug-strpbrk1 tst-bswap      \
-                  tst-strtok tst-strxfrm bug-strcoll1 tst-strfry       \
-                  bug-strtok1 $(addprefix test-,$(strop-tests))        \
--                 bug-envz1
-+                 bug-envz1 tst-strxfrm2
- distribute    := memcopy.h pagecopy.h tst-svc.expect test-string.h
-@@ -64,6 +64,7 @@
- inl-tester-ENV = LANGUAGE=C
- noinl-tester-ENV = LANGUAGE=C
- tst-strxfrm-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
-+tst-strxfrm2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
- bug-strcoll1-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
- CFLAGS-inl-tester.c = -fno-builtin
- CFLAGS-noinl-tester.c = -fno-builtin
-Index: libc/string/strxfrm_l.c
-diff -u libc/string/strxfrm_l.c:1.5 libc/string/strxfrm_l.c:1.5.2.1
---- libc/string/strxfrm_l.c:1.5        Sat Oct 15 21:49:18 2005
-+++ libc/string/strxfrm_l.c    Fri Jan 12 18:02:24 2007
-@@ -1,4 +1,5 @@
--/* Copyright (C) 1995,96,97,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+/* Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2002, 2004, 2005, 2006
-+   Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995.
-@@ -96,6 +97,7 @@
-   const int32_t *indirect;
-   uint_fast32_t pass;
-   size_t needed;
-+  size_t last_needed;
-   const USTRING_TYPE *usrc;
-   size_t srclen = STRLEN (src);
-   int32_t *idxarr;
-@@ -197,6 +199,7 @@
-        this is true for all of them.  */
-       int position = rule & sort_position;
-+      last_needed = needed;
-       if (position == 0)
-       {
-         for (idxcnt = 0; idxcnt < idxmax; ++idxcnt)
-@@ -426,11 +429,11 @@
-      a `position' rule at the end and if no non-ignored character
-      is found the last \1 byte is immediately followed by a \0 byte
-      signalling this.  We can avoid the \1 byte(s).  */
--  if (needed <= n && needed > 2 && dest[needed - 2] == L('\1'))
-+  if (needed > 2 && needed == last_needed + 1)
-     {
-       /* Remove the \1 byte.  */
--      --needed;
--      dest[needed - 1] = L('\0');
-+      if (--needed <= n)
-+      dest[needed - 1] = L('\0');
-     }
-   /* Free the memory if needed.  */
-Index: libc/string/tst-strxfrm2.c
-diff -u /dev/null libc/string/tst-strxfrm2.c:1.2.2.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/string/tst-strxfrm2.c Fri Jan 12 18:02:24 2007
-@@ -0,0 +1,83 @@
-+#include <locale.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <string.h>
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  int res = 0;
-+
-+  char buf[20];
-+  size_t l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0);
-+  size_t l2 = strxfrm (buf, "ab", 1);
-+  size_t l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf));
-+  if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3)
-+    {
-+      puts ("C locale l3 test failed");
-+      res = 1;
-+    }
-+
-+  size_t l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1);
-+  if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4)
-+    {
-+      puts ("C locale l4 test failed");
-+      res = 1;
-+    }
-+
-+  buf[l1] = 'Z';
-+  size_t l5 = strxfrm (buf, "ab", l1);
-+  if (buf[l1] != 'Z')
-+    {
-+      puts ("C locale l5 test failed");
-+      res = 1;
-+    }
-+
-+  if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5)
-+    {
-+      puts ("C locale retval test failed");
-+      res = 1;
-+    }
-+
-+  if (setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8") == NULL)
-+    {
-+      puts ("setlocale failed");
-+      res = 1;
-+    }
-+  else
-+    {
-+      l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0);
-+      l2 = strxfrm (buf, "ab", 1);
-+      l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf));
-+      if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3)
-+      {
-+        puts ("UTF-8 locale l3 test failed");
-+        res = 1;
-+      }
-+
-+      l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1);
-+      if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4)
-+      {
-+        puts ("UTF-8 locale l4 test failed");
-+        res = 1;
-+      }
-+
-+      buf[l1] = 'Z';
-+      l5 = strxfrm (buf, "ab", l1);
-+      if (buf[l1] != 'Z')
-+      {
-+        puts ("UTF-8 locale l5 test failed");
-+        res = 1;
-+      }
-+
-+      if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5)
-+      {
-+        puts ("UTF-8 locale retval test failed");
-+        res = 1;
-+      }
-+    }
-+
-+  return res;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/sunrpc/Makefile
-diff -u libc/sunrpc/Makefile:1.84 libc/sunrpc/Makefile:1.84.2.1
---- libc/sunrpc/Makefile:1.84  Sun Jun 26 19:24:19 2005
-+++ libc/sunrpc/Makefile       Fri Jan 12 15:09:57 2007
-@@ -85,7 +85,7 @@
- include ../Makeconfig
--tests = tst-xdrmem
-+tests = tst-xdrmem tst-xdrmem2
- xtests := tst-getmyaddr
- ifeq ($(have-thread-library),yes)
-Index: libc/sunrpc/svc_run.c
-diff -u libc/sunrpc/svc_run.c:1.10 libc/sunrpc/svc_run.c:1.10.8.1
---- libc/sunrpc/svc_run.c:1.10 Wed May 15 01:21:01 2002
-+++ libc/sunrpc/svc_run.c      Fri Jan 12 16:59:03 2007
-@@ -60,6 +60,12 @@
-       return;
-       my_pollfd = malloc (sizeof (struct pollfd) * svc_max_pollfd);
-+      if (my_pollfd == NULL)
-+      {
-+        perror (_("svc_run: - out of memory"));
-+        return;
-+      }
-+
-       for (i = 0; i < svc_max_pollfd; ++i)
-       {
-         my_pollfd[i].fd = svc_pollfd[i].fd;
-Index: libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c
-diff -u /dev/null libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c:1.1.4.1
---- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
-+++ libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c  Fri Jan 12 15:09:57 2007
-@@ -0,0 +1,114 @@
-+/* Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-+   This file is part of the GNU C Library.
-+   Contributed by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>, 2006.
-+
-+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-+   License as published by the Free Software Foundation; either
-+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-+
-+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
-+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-+   Lesser General Public License for more details.
-+
-+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
-+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
-+   02111-1307 USA.  */
-+
-+#include <limits.h>
-+#include <stdio.h>
-+#include <string.h>
-+#include <rpc/rpc.h>
-+#include <sys/mman.h>
-+#include <unistd.h>
-+
-+static int
-+do_test (void)
-+{
-+  XDR xdrs;
-+  void *buf;
-+  size_t ps = sysconf (_SC_PAGESIZE);
-+  uintptr_t half = -1;
-+  int v_int;
-+  u_short v_u_short;
-+
-+  half = (half >> 1) & ~(uintptr_t) (ps - 1);
-+  buf = mmap ((void *) half, 2 * ps, PROT_READ | PROT_WRITE,
-+            MAP_PRIVATE | MAP_ANON, -1, 0);
-+  if (buf == MAP_FAILED || buf != (void *) half)
-+    {
-+      puts ("Couldn't mmap 2 pages in the middle of address space");
-+      return 0;
-+    }
-+
-+  xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_ENCODE);
-+
-+#define T(type, val) \
-+  v_##type = val;                     \
-+  if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type))        \
-+    {                                 \
-+      puts ("encoding of " #type      \
-+          " " #val " failed");        \
-+      return 1;                               \
-+    }
-+
-+  T(int, 127)
-+
-+  u_int pos = xdr_getpos (&xdrs);
-+
-+  T(u_short, 31)
-+
-+  if (! xdr_setpos (&xdrs, pos))
-+    {
-+      puts ("xdr_setpos during encoding failed");
-+      return 1;
-+    }
-+
-+  T(u_short, 36)
-+
-+#undef T
-+
-+  xdr_destroy (&xdrs);
-+
-+  xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_DECODE);
-+
-+#define T(type, val) \
-+  v_##type = 0x15;                    \
-+  if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type))        \
-+    {                                 \
-+      puts ("decoding of " #type      \
-+          " " #val " failed");        \
-+      return 1;                               \
-+    }                                 \
-+  if (v_##type != val)                        \
-+    {                                 \
-+      puts ("decoded value differs, " \
-+          "type " #type " " #val);    \
-+      return 1;                               \
-+    }
-+
-+  T(int, 127)
-+
-+  pos = xdr_getpos (&xdrs);
-+
-+  T(u_short, 36)
-+
-+  if (! xdr_setpos (&xdrs, pos))
-+    {
-+      puts ("xdr_setpos during encoding failed");
-+      return 1;
-+    }
-+
-+  T(u_short, 36)
-+
-+#undef T
-+
-+  xdr_destroy (&xdrs);
-+
-+  return 0;
-+}
-+
-+#define TEST_FUNCTION do_test ()
-+#include "../test-skeleton.c"
-Index: libc/sunrpc/xdr_mem.c
-diff -u libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15 libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15.8.1
---- libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15 Mon Dec 16 10:25:27 2002
-+++ libc/sunrpc/xdr_mem.c      Fri Jan 12 15:09:57 2007
-@@ -177,13 +177,15 @@
- {
-   caddr_t newaddr = xdrs->x_base + pos;
-   caddr_t lastaddr = xdrs->x_private + xdrs->x_handy;
-+  size_t handy = lastaddr - newaddr;
--  if ((long) newaddr > (long) lastaddr
--      || (UINT_MAX < LONG_MAX
--        && (long) UINT_MAX < (long) lastaddr - (long) newaddr))
-+  if (newaddr > lastaddr
-+      || newaddr < xdrs->x_base
-+      || handy != (u_int) handy)
-     return FALSE;
-+
-   xdrs->x_private = newaddr;
--  xdrs->x_handy = (long) lastaddr - (long) newaddr;
-+  xdrs->x_handy = (u_int) handy;
-   return TRUE;
- }
-Index: libc/sysdeps/generic/unsecvars.h
-diff -u libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8 libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8.2.1
---- libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8       Thu Jan  6 22:40:19 2005
-+++ libc/sysdeps/generic/unsecvars.h   Fri Jan 12 17:05:59 2007
-@@ -18,6 +18,7 @@
-   "LOCALDOMAIN\0"                                                           \
-   "LOCPATH\0"                                                               \
-   "MALLOC_TRACE\0"                                                          \
-+  "NIS_PATH\0"                                                                      \
-   "NLSPATH\0"                                                               \
-   "RESOLV_HOST_CONF\0"                                                              \
-   "RES_OPTIONS\0"                                                           \
-Index: libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h
-diff -u libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58 libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58.8.1
---- libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58       Tue Sep  7 23:23:42 2004
-+++ libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h    Fri Jan 12 15:31:04 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Inline math functions for i387.
--   Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004
-+   Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006
-    Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    Contributed by John C. Bowman <bowman@math.ualberta.ca>, 1995.
-@@ -529,24 +529,38 @@
- __inline_mathcodeNP (floor, __x, \
-   register long double __value;                                                     \
--  __volatile unsigned short int __cw;                                       \
--  __volatile unsigned short int __cwtmp;                                    \
--  __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw));                                     \
--  __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0400; /* rounding down */                   \
--  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp));                          \
--  __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x));                \
--  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw));                                     \
-+  register int __ignore;                                                    \
-+  unsigned short int __cw;                                                  \
-+  unsigned short int __cwtmp;                                               \
-+  __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t"                                         \
-+                  "movzwl %3, %1\n\t"                                       \
-+                  "andl $0xf3ff, %1\n\t"                                    \
-+                  "orl $0x0400, %1\n\t"       /* rounding down */           \
-+                  "movw %w1, %2\n\t"                                        \
-+                  "fldcw %2\n\t"                                            \
-+                  "frndint\n\t"                                             \
-+                  "fldcw %3"                                                \
-+                  : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp),       \
-+                    "=m" (__cw)                                             \
-+                  : "0" (__x));                                             \
-   return __value)
- __inline_mathcodeNP (ceil, __x, \
-   register long double __value;                                                     \
--  __volatile unsigned short int __cw;                                       \
--  __volatile unsigned short int __cwtmp;                                    \
--  __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw));                                     \
--  __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0800; /* rounding up */                             \
--  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp));                          \
--  __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x));                \
--  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw));                                     \
-+  register int __ignore;                                                    \
-+  unsigned short int __cw;                                                  \
-+  unsigned short int __cwtmp;                                               \
-+  __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t"                                         \
-+                  "movzwl %3, %1\n\t"                                       \
-+                  "andl $0xf3ff, %1\n\t"                                    \
-+                  "orl $0x0800, %1\n\t"       /* rounding up */             \
-+                  "movw %w1, %2\n\t"                                        \
-+                  "fldcw %2\n\t"                                            \
-+                  "frndint\n\t"                                             \
-+                  "fldcw %3"                                                \
-+                  : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp),       \
-+                    "=m" (__cw)                                             \
-+                  : "0" (__x));                                             \
-   return __value)
- #ifdef __FAST_MATH__
-Index: libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c
-diff -u libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.106 libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.107.2.1
---- libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.106     Sun Sep 24 17:51:50 2006
-+++ libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c   Fri Jan 12 15:07:32 2007
-@@ -1291,8 +1291,8 @@
-   for (idx = 0; ; ++idx)
-     {
-       unsigned int bits = list[idx].bits;
--      uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr;
--      uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr;
-+      const uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr;
-+      const uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr;
-       while (bits >= 8)
-       {
-@@ -1395,10 +1395,10 @@
-     {
-       if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)
-         && (a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress))
--      return -1;
-+      return 1;
-       if ((a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)
-         && !(a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress))
--      return 1;
-+      return -1;
-     }
-   /* Rule 5: Prefer matching label.  */
-@@ -1435,11 +1435,11 @@
-   if (a1->got_source_addr)
-     {
-       if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)
--        && (a1->source_addr_flags & in6ai_temporary))
-+        && (a2->source_addr_flags & in6ai_temporary))
-       return -1;
-       if ((a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)
--        && !(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary))
--      return -1;
-+        && !(a2->source_addr_flags & in6ai_temporary))
-+      return 1;
-       /* XXX Do we need to check anything beside temporary addresses?  */
-     }
-Index: libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c
-diff -u libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2 libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2.2.1
---- libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2     Fri Sep 15 08:47:28 2006
-+++ libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c Fri Jan 12 17:02:00 2007
-@@ -46,10 +46,11 @@
- #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED
-   ._dl_powerpc_cap_flags
- #else
--PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[20][10]
-+PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[23][10]
- #endif
- #ifndef PROCINFO_DECL
- = {
-+    "power6x", "dfp", "pa6t",
-     "arch_2_05", "ic_snoop", "smt", "booke",
-     "cellbe", "power5+", "power5", "power4",
-     "notb", "efpdouble", "efpsingle", "spe",
-@@ -66,11 +67,17 @@
- #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED
-   ._dl_powerpc_platforms
- #else
--PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[6][12]
-+PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[7][12]
- #endif
- #ifndef PROCINFO_DECL
- = {
--    "power4", "ppc970", "power5", "power5+", "power6", "ppc-cell-be"
-+    [PPC_PLATFORM_POWER4] = "power4",
-+    [PPC_PLATFORM_PPC970] = "ppc970",
-+    [PPC_PLATFORM_POWER5] = "power5",
-+    [PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS] = "power5+",
-+    [PPC_PLATFORM_POWER6] = "power6",
-+    [PPC_PLATFORM_CELL_BE] = "ppc-cell-be",
-+    [PPC_PLATFORM_POWER6X] = "power6x"
-   }
- #endif
- #if !defined SHARED || defined PROCINFO_DECL
-Index: libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h
-diff -u libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2 libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2.2.1
---- libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2     Fri Sep 15 08:47:45 2006
-+++ libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h Fri Jan 12 17:02:00 2007
-@@ -24,19 +24,29 @@
- #include <sysdep.h>           /* This defines the PPC_FEATURE_* macros.  */
- /* There are 20 bits used, but they are bits 12..31.  */
--#define _DL_HWCAP_FIRST               12
-+#define _DL_HWCAP_FIRST               9
- #define _DL_HWCAP_COUNT               32
- /* These bits influence library search.  */
--#define HWCAP_IMPORTANT               (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC)
-+#define HWCAP_IMPORTANT               (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC \
-+                              + PPC_FEATURE_HAS_DFP)
--#define _DL_PLATFORMS_COUNT   6
-+#define _DL_PLATFORMS_COUNT   7
- #define _DL_FIRST_PLATFORM      32
- /* Mask to filter out platforms.  */
- #define _DL_HWCAP_PLATFORM      (((1ULL << _DL_PLATFORMS_COUNT) - 1) \
-                                  << _DL_FIRST_PLATFORM)
-+/* Platform bits (relative to _DL_FIRST_PLATFORM).  */
-+#define PPC_PLATFORM_POWER4           0
-+#define PPC_PLATFORM_PPC970           1
-+#define PPC_PLATFORM_POWER5           2
-+#define PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS      3
-+#define PPC_PLATFORM_POWER6           4
-+#define PPC_PLATFORM_CELL_BE          5
-+#define PPC_PLATFORM_POWER6X          6
-+
- static inline const char *
- __attribute__ ((unused))
- _dl_hwcap_string (int idx)
-@@ -68,22 +78,30 @@
-   if (str == NULL)
-     return -1;
--  if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[0], 5) == 0)
-+  if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_POWER4], 5) == 0)
-     {
-       int ret;
-       str += 5;
-       switch (*str)
-       {
-       case '4':
--        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 0;
-+        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER4;
-         break;
-       case '5':
--        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 2;
-+        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5;
-         if (str[1] == '+')
--          ++ret, ++str;
-+          {
-+            ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS;
-+            ++str;
-+          }
-         break;
-       case '6':
--        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 4;
-+        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6;
-+        if (str[1] == 'x')
-+          {
-+            ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6X;
-+            ++str;
-+          }
-         break;
-       default:
-         return -1;
-@@ -91,12 +109,16 @@
-       if (str[1] == '\0')
-       return ret;
-     }
--  else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1], 3) == 0)
-+  else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970],
-+                  3) == 0)
-     {
--      if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1] + 3) == 0)
--      return _DL_FIRST_PLATFORM + 1;
--      else if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[5] + 3) == 0)
--      return _DL_FIRST_PLATFORM + 5;
-+      if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970]
-+                         + 3) == 0)
-+      return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_PPC970;
-+      else if (strcmp (str + 3,
-+                     GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_CELL_BE] + 3)
-+             == 0)
-+      return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_CELL_BE;
-     }
-   return -1;
-Index: libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h
-diff -u libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8 libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8.2.1
---- libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8  Fri Sep 15 08:48:04 2006
-+++ libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h      Fri Jan 12 17:02:00 2007
-@@ -34,13 +34,16 @@
- #define PPC_FEATURE_HAS_EFP_DOUBLE    0x00200000 /* SPE Double.  */
- #define PPC_FEATURE_NO_TB             0x00100000 /* 601/403gx have no timebase */
- #define PPC_FEATURE_POWER4            0x00080000 /* POWER4 ISA 2.00 */
--#define PPC_FEATURE_POWER5            0x00040000 /* POWER5 ISA 2.01 */
--#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS               0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.02 */
-+#define PPC_FEATURE_POWER5            0x00040000 /* POWER5 ISA 2.02 */
-+#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS               0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.03 */
- #define PPC_FEATURE_CELL_BE           0x00010000 /* CELL Broadband Engine */
- #define PPC_FEATURE_BOOKE             0x00008000
--#define PPC_FEATURE_SMT                       0x00004000
-+#define PPC_FEATURE_SMT                       0x00004000 /* Simultaneous Multi-Threading */
- #define PPC_FEATURE_ICACHE_SNOOP      0x00002000
- #define PPC_FEATURE_ARCH_2_05         0x00001000 /* ISA 2.05 */
-+#define PPC_FEATURE_PA6T              0x00000800 /* PA Semi 6T Core */
-+#define PPC_FEATURE_HAS_DFP           0x00000400 /* Decimal FP Unit */
-+#define PPC_FEATURE_POWER6_EXT                0x00000200 /* P6 + mffgpr/mftgpr */
- #define PPC_FEATURE_970 (PPC_FEATURE_POWER4 + PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC)
- #ifdef __ASSEMBLER__
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20        Wed Apr 19 08:26:48 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c     Fri Jan 12 17:04:39 2007
-@@ -22,6 +22,7 @@
- #include <dirent.h>
- #include <sys/types.h>
- #include <sys/stat.h>
-+#include <termios.h>
- #include <unistd.h>
- #include <string.h>
- #include <stdlib.h>
-@@ -118,12 +119,12 @@
-   int dostat = 0;
-   char *name;
-   int save = errno;
-+  struct termios term;
--  if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0))
--    {
--      __set_errno (ENOTTY);
--      return NULL;
--    }
-+  /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct
-+     errno (EBADF resp. ENOTTY) on error.  */
-+  if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0))
-+    return NULL;
-   /* We try using the /proc filesystem.  */
-   *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0';
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17      Wed Apr 19 08:26:48 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c   Fri Jan 12 17:04:39 2007
-@@ -22,6 +22,7 @@
- #include <dirent.h>
- #include <sys/types.h>
- #include <sys/stat.h>
-+#include <termios.h>
- #include <unistd.h>
- #include <string.h>
- #include <stdlib.h>
-@@ -115,11 +116,11 @@
-       return ERANGE;
-     }
--  if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0))
--    {
--      __set_errno (ENOTTY);
--      return ENOTTY;
--    }
-+  /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct
-+     errno (EBADF resp. ENOTTY) on error.  */
-+  struct termios term;
-+  if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0))
-+    return errno;
-   /* We try using the /proc filesystem.  */
-   *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0';
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7    Mon Mar  6 08:25:57 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c        Fri Jan 12 15:29:13 2007
-@@ -97,7 +97,7 @@
-     { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 },
-     { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 },
-     { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 },
--    { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
-+    { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
-     { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 },
-     { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 },
-     { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 },
-@@ -140,6 +140,7 @@
- static long int
-+__attribute__ ((noinline))
- intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2,
-                 bool *no_level_2_or_3)
- {
-@@ -166,6 +167,33 @@
-       }
-       else
-       {
-+        if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)
-+          {
-+            /* Intel reused this value.  For family 15, model 6 it
-+               specifies the 3rd level cache.  Otherwise the 2nd
-+               level cache.  */
-+            unsigned int eax;
-+            unsigned int ebx;
-+            unsigned int ecx;
-+            unsigned int edx;
-+            asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1"
-+                          : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx)
-+                          : "0" (1));
-+
-+            unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf);
-+            unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4)
-+                                  + ((eax >> 4) & 0xf));
-+            if (family == 15 && model == 6)
-+              {
-+                /* The level 3 cache is encoded for this model like
-+                   the level 2 cache is for other models.  Pretend
-+                   the caller asked for the level 2 cache.  */
-+                name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE
-+                        + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE));
-+                folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE;
-+              }
-+          }
-+
-         struct intel_02_cache_info *found;
-         struct intel_02_cache_info search;
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66    Sat Apr  1 20:53:51 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h Fri Jan 12 14:58:41 2007
-@@ -297,7 +297,7 @@
-                       cfi_restore (edi); L(POPDI1):
- #define PUSHARGS_6    _PUSHARGS_6
--#define DOARGS_6      _DOARGS_6 (36)
-+#define DOARGS_6      _DOARGS_6 (40)
- #define POPARGS_6     _POPARGS_6
- #define _PUSHARGS_6   pushl %ebp; cfi_adjust_cfa_offset (4); \
-                       cfi_rel_offset (ebp, 0); L(PUSHBP1): _PUSHARGS_5
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6   Sat Jan  7 03:51:11 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S       Fri Jan 12 17:55:39 2007
-@@ -26,9 +26,7 @@
- ENTRY(__makecontext)
-       /* Set up the first 7 args to the function in its registers */
--      addi    r11,r3,_UC_REG_SPACE+12
--      clrrwi  r11,r11,4
--      stw     r11,_UC_REGS_PTR(r3)
-+      lwz     r11,_UC_REGS_PTR(r3)
-       stw     r6,_UC_GREGS+(PT_R3*4)(r11)
-       stw     r7,_UC_GREGS+(PT_R4*4)(r11)
-       stw     r8,_UC_GREGS+(PT_R5*4)(r11)
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12   Thu Dec 29 21:03:38 2005
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S        Fri Jan 12 17:55:39 2007
-@@ -1,5 +1,5 @@
- /* Jump to a new context.
--   Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+   Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-    This file is part of the GNU C Library.
-    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
-@@ -20,6 +20,7 @@
- #include <sysdep.h>
- #include <rtld-global-offsets.h>
- #include <shlib-compat.h>
-+#include <kernel-features.h>
- #define __ASSEMBLY__
- #include <asm/ptrace.h>
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.4 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.5
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.4     Tue Aug 15 06:27:23 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c Mon Oct  2 19:40:39 2006
-@@ -1 +1,9 @@
-+#include <errno.h>
-+#include <signal.h>
-+#include <unistd.h>
-+#include <sysdep-cancel.h>
-+
-+#define __sigprocmask(how, set, oset) \
-+  INLINE_SYSCALL (rt_sigprocmask, 4, how, set, oset, _NSIG / 8)
-+
- #include <sysdeps/posix/pause.c>
-Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c
-diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5.2.1
---- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5  Mon Mar  6 08:25:57 2006
-+++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c      Fri Jan 12 15:29:13 2007
-@@ -58,7 +58,7 @@
-     { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 },
-     { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 },
-     { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 },
--    { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
-+    { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
-     { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 },
-     { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 },
-     { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 },
-@@ -101,6 +101,7 @@
- static long int
-+__attribute__ ((noinline))
- intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2,
-                 bool *no_level_2_or_3)
- {
-@@ -127,6 +128,33 @@
-       }
-       else
-       {
-+        if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)
-+          {
-+            /* Intel reused this value.  For family 15, model 6 it
-+               specifies the 3rd level cache.  Otherwise the 2nd
-+               level cache.  */
-+            unsigned int eax;
-+            unsigned int ebx;
-+            unsigned int ecx;
-+            unsigned int edx;
-+            asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1"
-+                          : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx)
-+                          : "0" (1));
-+
-+            unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf);
-+            unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4)
-+                                  + ((eax >> 4) & 0xf));
-+            if (family == 15 && model == 6)
-+              {
-+                /* The level 3 cache is encoded for this model like
-+                   the level 2 cache is for other models.  Pretend
-+                   the caller asked for the level 2 cache.  */
-+                name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE
-+                        + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE));
-+                folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE;
-+              }
-+          }
-+
-         struct intel_02_cache_info *found;
-         struct intel_02_cache_info search;
This page took 2.234366 seconds and 4 git commands to generate.