]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/commitdiff
- removed outdated pl.po-update patch; not making new one yet because included libc...
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 4 Jan 2012 16:56:19 +0000 (16:56 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
- pl.po part in missing-nls patch updated (i.e. converted to UTF-8)

Changed files:
    glibc-missing-nls.patch -> 1.10
    glibc-pl.po-update.patch -> 1.19
    glibc.spec -> 1.944

glibc-missing-nls.patch
glibc-pl.po-update.patch [deleted file]
glibc.spec

index e6149eb93046c9c37f0fdc0e02d0a03db0a2122d..0e05c5cbc4ac97ac271c5b6388c2e803c990eb20 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@
 +++ glibc-2.4/po/pl.po 2006-06-30 23:30:04.281144000 +0200
 @@ -67,9 +67,13 @@
  msgid "Set the program name"
- msgstr "Okrelenie nazwy programu"
+ msgstr "Określenie nazwy programu"
  
 +#: argp/argp-parse.c:105
 +msgid "SECS"
@@ -35,8 +35,8 @@
 +
  #: argp/argp-parse.c:106
  msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
--msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domylnie 3600)"
-+msgstr "Zatrzymanie na SEK sekund (domylnie 3600)"
+-msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)"
++msgstr "Zatrzymanie na SEK sekund (domyślnie 3600)"
  
  #: argp/argp-parse.c:167
  msgid "Print program version"
diff --git a/glibc-pl.po-update.patch b/glibc-pl.po-update.patch
deleted file mode 100644 (file)
index bb0bb48..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,4220 +0,0 @@
---- glibc-2.14/po/pl.po.orig   2011-05-31 06:12:33.000000000 +0200
-+++ glibc-2.14/po/pl.po        2011-06-11 14:00:11.325049014 +0200
-@@ -1,16 +1,17 @@
- # Polish translation for GNU libc.
--# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the glibc package.
- # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2009.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2011.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
--"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
--"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:15+0100\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.13.90\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 09:46+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-+"Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -89,15 +90,18 @@
- msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
- msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
--#: assert/assert-perr.c:57
-+#: assert/assert-perr.c:37
- #, c-format
- msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
- msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
--#: assert/assert.c:57
-+#: assert/assert.c:105
- #, c-format
--msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+msgid ""
-+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-+"%n"
- msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
-+"%n"
- #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
- msgid "NAME"
-@@ -132,14 +136,13 @@
- "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
- #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
--#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
--#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
--#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
--#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
--#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
--#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
-+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
- #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
--#, c-format
- msgid ""
- "For bug reporting instructions, please see:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-@@ -148,11 +151,11 @@
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
--#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
-+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
- #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
--#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
--#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
--#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
-+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
- #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -167,11 +170,11 @@
- # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
- #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
--#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
-+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
- #: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
- #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
--#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
--#: posix/getconf.c:1017
-+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-+#: posix/getconf.c:1109
- #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
- msgstr "Autorem jest %s.\n"
-@@ -291,13 +294,13 @@
- msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
- msgstr "Sk³adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
--#: debug/xtrace.sh:33
--msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
--msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
-+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
-+msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
- #: debug/xtrace.sh:39
--msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
--msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieæ argument.\\n"
-+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument.\\n"
- #: debug/xtrace.sh:46
- msgid ""
-@@ -377,7 +380,7 @@
- msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
- msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
--#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
-+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
- #, c-format
- msgid "Can't open cache file %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
-@@ -417,11 +420,11 @@
- msgid "Renaming of %s to %s failed"
- msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
--#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
-+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
- msgid "cannot create scope list"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
--#: elf/dl-close.c:725
-+#: elf/dl-close.c:767
- msgid "shared object not open"
- msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
-@@ -429,7 +432,7 @@
- msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
- msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
--#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
-+#: elf/dl-deps.c:127
- msgid "empty dynamic string token substitution"
- msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
-@@ -442,11 +445,11 @@
- msgid "cannot allocate dependency list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
--#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
-+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
- msgid "cannot allocate symbol search list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
--#: elf/dl-deps.c:550
-+#: elf/dl-deps.c:554
- msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
- msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
-@@ -470,205 +473,213 @@
- msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
--#: elf/dl-load.c:372
-+#: elf/dl-load.c:471
- msgid "cannot allocate name record"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
--#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
-+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
- msgid "cannot create cache for search path"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:565
-+#: elf/dl-load.c:639
- msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
--#: elf/dl-load.c:653
-+#: elf/dl-load.c:735
- msgid "cannot create search path array"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:864
-+#: elf/dl-load.c:931
- msgid "cannot stat shared object"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
--#: elf/dl-load.c:934
-+#: elf/dl-load.c:1009
- msgid "cannot open zero fill device"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
--#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
-+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
- msgid "cannot create shared object descriptor"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
--#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
-+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
- msgid "cannot read file data"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
--#: elf/dl-load.c:1042
-+#: elf/dl-load.c:1120
- msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
- msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
--#: elf/dl-load.c:1049
-+#: elf/dl-load.c:1127
- msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
- msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
--#: elf/dl-load.c:1132
-+#: elf/dl-load.c:1210
- msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
--#: elf/dl-load.c:1155
-+#: elf/dl-load.c:1233
- msgid "cannot handle TLS data"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
--#: elf/dl-load.c:1174
-+#: elf/dl-load.c:1252
- msgid "object file has no loadable segments"
- msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
--#: elf/dl-load.c:1210
-+#: elf/dl-load.c:1288
- msgid "failed to map segment from shared object"
- msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
--#: elf/dl-load.c:1236
-+#: elf/dl-load.c:1314
- msgid "cannot dynamically load executable"
- msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
--#: elf/dl-load.c:1298
-+#: elf/dl-load.c:1376
- msgid "cannot change memory protections"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
--#: elf/dl-load.c:1317
-+#: elf/dl-load.c:1395
- msgid "cannot map zero-fill pages"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
--#: elf/dl-load.c:1331
-+#: elf/dl-load.c:1409
- msgid "object file has no dynamic section"
- msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
--#: elf/dl-load.c:1354
-+#: elf/dl-load.c:1432
- msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
- msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
--#: elf/dl-load.c:1367
-+#: elf/dl-load.c:1445
- msgid "cannot allocate memory for program header"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
--#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
-+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
- msgid "invalid caller"
- msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
--#: elf/dl-load.c:1423
-+#: elf/dl-load.c:1501
- msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
- msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
--#: elf/dl-load.c:1436
-+#: elf/dl-load.c:1514
- msgid "cannot close file descriptor"
- msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
--#: elf/dl-load.c:1647
-+#: elf/dl-load.c:1730
- msgid "file too short"
- msgstr "plik za krótki"
--#: elf/dl-load.c:1676
-+#: elf/dl-load.c:1766
- msgid "invalid ELF header"
- msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
--#: elf/dl-load.c:1688
-+#: elf/dl-load.c:1778
- msgid "ELF file data encoding not big-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
--#: elf/dl-load.c:1690
-+#: elf/dl-load.c:1780
- msgid "ELF file data encoding not little-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
--#: elf/dl-load.c:1694
-+#: elf/dl-load.c:1784
- msgid "ELF file version ident does not match current one"
- msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
--#: elf/dl-load.c:1698
-+#: elf/dl-load.c:1788
- msgid "ELF file OS ABI invalid"
- msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1700
-+#: elf/dl-load.c:1791
- msgid "ELF file ABI version invalid"
- msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1703
-+#: elf/dl-load.c:1794
-+msgid "nonzero padding in e_ident"
-+msgstr ""
-+
-+#: elf/dl-load.c:1797
- msgid "internal error"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny"
--#: elf/dl-load.c:1710
-+#: elf/dl-load.c:1804
- msgid "ELF file version does not match current one"
- msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
--#: elf/dl-load.c:1718
-+#: elf/dl-load.c:1812
- msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
- msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
--#: elf/dl-load.c:1724
-+#: elf/dl-load.c:1818
- msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
- msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
--#: elf/dl-load.c:2231
-+#: elf/dl-load.c:2332
- msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
- msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
--#: elf/dl-load.c:2232
-+#: elf/dl-load.c:2333
- msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
- msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
--#: elf/dl-load.c:2235
-+#: elf/dl-load.c:2336
- msgid "cannot open shared object file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
--#: elf/dl-lookup.c:356
-+#: elf/dl-lookup.c:757
- msgid "relocation error"
- msgstr "b³±d relokacji"
--#: elf/dl-lookup.c:384
-+#: elf/dl-lookup.c:785
- msgid "symbol lookup error"
--msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
-+msgstr "b³±d wyszukiwania symbolu"
--#: elf/dl-open.c:114
-+#: elf/dl-open.c:115
- msgid "cannot extend global scope"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
--#: elf/dl-open.c:512
-+#: elf/dl-open.c:440
- msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
- msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê to zg³osiæ."
--#: elf/dl-open.c:549
-+#: elf/dl-open.c:462
-+msgid "cannot load any more object with static TLS"
-+msgstr "nie mo¿na za³adowaæ wiêcej obiektów ze statycznym TLS"
-+
-+#: elf/dl-open.c:511
- msgid "invalid mode for dlopen()"
- msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
--#: elf/dl-open.c:566
-+#: elf/dl-open.c:528
- msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
- msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
--#: elf/dl-open.c:579
-+#: elf/dl-open.c:547
- msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
- msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
--#: elf/dl-reloc.c:121
-+#: elf/dl-reloc.c:120
- msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
--#: elf/dl-reloc.c:211
-+#: elf/dl-reloc.c:212
- msgid "cannot make segment writable for relocation"
- msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
--#: elf/dl-reloc.c:277
-+#: elf/dl-reloc.c:275
- #, c-format
- msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
- msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
--#: elf/dl-reloc.c:288
-+#: elf/dl-reloc.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
- msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
--#: elf/dl-reloc.c:304
-+#: elf/dl-reloc.c:302
- msgid "cannot restore segment prot after reloc"
- msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
--#: elf/dl-reloc.c:329
-+#: elf/dl-reloc.c:331
- msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
- msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
-@@ -676,14 +687,18 @@
- msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
- msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
--#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
-+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
- msgid "cannot create capability list"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
--#: elf/dl-tls.c:864
-+#: elf/dl-tls.c:861
- msgid "cannot create TLS data structures"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
-+#: elf/dl-version.c:172
-+msgid "version lookup error"
-+msgstr "b³±d wyszukiwania wersji"
-+
- #: elf/dl-version.c:303
- msgid "cannot allocate version reference table"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
-@@ -762,146 +777,146 @@
- msgid "%s is not a known library type"
- msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
--#: elf/ldconfig.c:404
-+#: elf/ldconfig.c:407
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:478
-+#: elf/ldconfig.c:481
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:488
-+#: elf/ldconfig.c:491
- #, c-format
- msgid "%s is not a symbolic link\n"
- msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
--#: elf/ldconfig.c:507
-+#: elf/ldconfig.c:510
- #, c-format
- msgid "Can't unlink %s"
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:513
-+#: elf/ldconfig.c:516
- #, c-format
- msgid "Can't link %s to %s"
- msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
--#: elf/ldconfig.c:519
-+#: elf/ldconfig.c:522
- msgid " (changed)\n"
- msgstr " (zmieniono)\n"
--#: elf/ldconfig.c:521
-+#: elf/ldconfig.c:524
- msgid " (SKIPPED)\n"
- msgstr " (POMINIÊTO)\n"
--#: elf/ldconfig.c:576
-+#: elf/ldconfig.c:579
- #, c-format
- msgid "Can't find %s"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
-+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
- #, c-format
- msgid "Cannot lstat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:599
-+#: elf/ldconfig.c:602
- #, c-format
- msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
- msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
--#: elf/ldconfig.c:608
-+#: elf/ldconfig.c:611
- #, c-format
- msgid "No link created since soname could not be found for %s"
- msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
--#: elf/ldconfig.c:691
-+#: elf/ldconfig.c:694
- #, c-format
- msgid "Can't open directory %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
--#: elf/ldconfig.c:779
--#, c-format
--msgid "Cannot stat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--
--#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
-+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
- #, c-format
- msgid "Input file %s not found.\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
--#: elf/ldconfig.c:908
-+#: elf/ldconfig.c:793
-+#, c-format
-+msgid "Cannot stat %s"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:922
- #, c-format
- msgid "libc5 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:911
-+#: elf/ldconfig.c:925
- #, c-format
- msgid "libc6 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:914
-+#: elf/ldconfig.c:928
- #, c-format
- msgid "libc4 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:942
-+#: elf/ldconfig.c:956
- #, c-format
- msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
- msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
--#: elf/ldconfig.c:1051
-+#: elf/ldconfig.c:1065
- #, c-format
- msgid "Can't open configuration file %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
--#: elf/ldconfig.c:1115
-+#: elf/ldconfig.c:1129
- #, c-format
- msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
- msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
--#: elf/ldconfig.c:1121
-+#: elf/ldconfig.c:1135
- #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
--#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
-+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
- #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
--#: elf/ldconfig.c:1139
-+#: elf/ldconfig.c:1153
- #, c-format
- msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
- msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
--#: elf/ldconfig.c:1161
-+#: elf/ldconfig.c:1175
- #, c-format
- msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
- msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
--#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
--#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
-+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
- #, c-format
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "pamiêæ wyczerpana"
--#: elf/ldconfig.c:1198
-+#: elf/ldconfig.c:1214
- #, c-format
- msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
- msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
--#: elf/ldconfig.c:1242
-+#: elf/ldconfig.c:1258
- #, c-format
- msgid "relative path `%s' used to build cache"
- msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
--#: elf/ldconfig.c:1268
-+#: elf/ldconfig.c:1284
- #, c-format
- msgid "Can't chdir to /"
- msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
--#: elf/ldconfig.c:1310
-+#: elf/ldconfig.c:1325
- #, c-format
- msgid "Can't open cache file directory %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
-@@ -951,7 +966,7 @@
- msgid "No such file or directory"
- msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
--#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
-+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
- msgid "not regular file"
- msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
-@@ -1065,6 +1080,66 @@
- msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
- msgstr "B³êdne dowi±zanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
-+#: elf/sotruss.ksh:33
-+#, sh-format
-+msgid ""
-+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-+"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-+"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
-+"\n"
-+"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-+"  -f, --follow            trace child processes\n"
-+"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-+"\n"
-+"      --help              print this help and exit\n"
-+"      --version           print version information and exit"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: sotruss [OPCJA...] [--] PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\n"
-+"  -F, --from LISTA        ¶ledzenie wywo³añ z obiektów z LISTY\n"
-+"  -T, --to LISTA          ¶ledzenie wywo³añ obiektów z LISTY\n"
-+"\n"
-+"  -e, --exit              pokazywanie tak¿e wyj¶æ z wywo³añ funkcji\n"
-+"  -f, --follow            ¶ledzenie procesów potomnych\n"
-+"  -o, --output PLIK       zapis wyj¶cia do PLIKU (lub PLIKU.$PID w przypadku\n"
-+"                          u¿ycia -f) zamiast standardowego wyj¶cia b³êdów\n"
-+"\n"
-+"      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-+"      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:46
-+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-+msgstr "Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich s± równie¿ obowi±zkowe dla odpowiednich\\nopcji krótkich.\\n"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:56
-+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-+msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%s'\\n"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-+msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:62
-+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-+msgstr "%s: opcja jest niejednoznaczna; mo¿liwo¶ci:"
-+
-+# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
-+#: elf/sotruss.ksh:80
-+msgid "Written by %s.\\n"
-+msgstr "Autorem jest %s.\\n"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:87
-+msgid ""
-+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: %s [-ef] [-F LISTA] [-o PLIK] [-T LISTA] [--exit]\n"
-+"\t    [--follow] [--from LISTA] [--output PLIK] [--to LISTA]\\n"
-+
-+#: elf/sotruss.ksh:133
-+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-+msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\\n"
-+
- #: elf/sprof.c:77
- msgid "Output selection:"
- msgstr "Wybór wyj¶cia:"
-@@ -1090,92 +1165,92 @@
- msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
- msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
--#: elf/sprof.c:420
-+#: elf/sprof.c:431
- #, c-format
- msgid "failed to load shared object `%s'"
- msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
--#: elf/sprof.c:429
-+#: elf/sprof.c:440
- #, c-format
- msgid "cannot create internal descriptors"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
--#: elf/sprof.c:548
-+#: elf/sprof.c:559
- #, c-format
- msgid "Reopening shared object `%s' failed"
- msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
--#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
-+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
- #, c-format
- msgid "reading of section headers failed"
- msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
--#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
-+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
- #, c-format
- msgid "reading of section header string table failed"
- msgstr "odczyt tablicy ³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
--#: elf/sprof.c:589
-+#: elf/sprof.c:600
- #, c-format
- msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
- msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
--#: elf/sprof.c:609
-+#: elf/sprof.c:620
- #, c-format
- msgid "cannot determine file name"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku"
--#: elf/sprof.c:642
-+#: elf/sprof.c:653
- #, c-format
- msgid "reading of ELF header failed"
- msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê"
--#: elf/sprof.c:678
-+#: elf/sprof.c:689
- #, c-format
- msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
- msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
--#: elf/sprof.c:708
-+#: elf/sprof.c:719
- #, c-format
- msgid "failed to load symbol data"
- msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
--#: elf/sprof.c:775
-+#: elf/sprof.c:784
- #, c-format
- msgid "cannot load profiling data"
- msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
--#: elf/sprof.c:784
-+#: elf/sprof.c:793
- #, c-format
- msgid "while stat'ing profiling data file"
- msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
--#: elf/sprof.c:792
-+#: elf/sprof.c:801
- #, c-format
- msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
- msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
--#: elf/sprof.c:803
-+#: elf/sprof.c:812
- #, c-format
- msgid "failed to mmap the profiling data file"
- msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
--#: elf/sprof.c:811
-+#: elf/sprof.c:820
- #, c-format
- msgid "error while closing the profiling data file"
- msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
--#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
-+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
- #, c-format
- msgid "cannot create internal descriptor"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
--#: elf/sprof.c:866
-+#: elf/sprof.c:903
- #, c-format
- msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
- msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
--#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
-+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
- #, c-format
- msgid "cannot allocate symbol data"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
-@@ -1365,68 +1440,68 @@
- msgid "cannot generate output file"
- msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
--#: inet/rcmd.c:157
-+#: inet/rcmd.c:163
- msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
- msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
--#: inet/rcmd.c:172
-+#: inet/rcmd.c:178
- msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
- msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
--#: inet/rcmd.c:200
-+#: inet/rcmd.c:206
- #, c-format
- msgid "connect to address %s: "
- msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
--#: inet/rcmd.c:213
-+#: inet/rcmd.c:219
- #, c-format
- msgid "Trying %s...\n"
- msgstr "Próbowanie %s...\n"
--#: inet/rcmd.c:249
-+#: inet/rcmd.c:255
- #, c-format
- msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: inet/rcmd.c:265
-+#: inet/rcmd.c:271
- #, c-format
- msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: inet/rcmd.c:268
-+#: inet/rcmd.c:274
- msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: inet/rcmd.c:301
-+#: inet/rcmd.c:306
- msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: inet/rcmd.c:325
-+#: inet/rcmd.c:330
- #, c-format
- msgid "rcmd: %s: short read"
- msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
--#: inet/rcmd.c:481
-+#: inet/rcmd.c:486
- msgid "lstat failed"
- msgstr "lstat nie powiod³o siê"
--#: inet/rcmd.c:488
-+#: inet/rcmd.c:493
- msgid "cannot open"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
--#: inet/rcmd.c:490
-+#: inet/rcmd.c:495
- msgid "fstat failed"
- msgstr "fstat nie powiod³o siê"
--#: inet/rcmd.c:492
-+#: inet/rcmd.c:497
- msgid "bad owner"
- msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
--#: inet/rcmd.c:494
-+#: inet/rcmd.c:499
- msgid "writeable by other than owner"
- msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
--#: inet/rcmd.c:496
-+#: inet/rcmd.c:501
- msgid "hard linked somewhere"
- msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
-@@ -1546,8 +1621,8 @@
- msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
- #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
--#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
- #: locale/programs/ld-identification.c:452
- #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
- #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-@@ -1575,8 +1650,8 @@
- msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
- #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
--#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
- #: locale/programs/ld-identification.c:468
- #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
- #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-@@ -1597,7 +1672,7 @@
- msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
- msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
--#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
-+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
- #: locale/programs/repertoire.c:419
- msgid "invalid names for character range"
- msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
-@@ -1619,8 +1694,8 @@
- msgid "resulting bytes for range not representable."
- msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
--#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
--#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
-+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
- #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
- #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
- #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-@@ -1684,7 +1759,7 @@
- msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
- #: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
--#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
-+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
- #: locale/programs/ld-identification.c:364
- #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
- #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-@@ -1706,8 +1781,8 @@
- msgid "%s: unknown character in field `%s'"
- msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
--#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
-+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
- #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
- #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
- #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-@@ -1716,12 +1791,12 @@
- msgid "%s: incomplete `END' line"
- msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
--#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
--#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
--#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
--#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
-+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
- #: locale/programs/ld-identification.c:459
- #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
- #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-@@ -1731,478 +1806,478 @@
- msgid "%s: syntax error"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:417
-+#: locale/programs/ld-collate.c:419
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in charmap"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-collate.c:426
-+#: locale/programs/ld-collate.c:428
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
--#: locale/programs/ld-collate.c:433
-+#: locale/programs/ld-collate.c:435
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:440
-+#: locale/programs/ld-collate.c:442
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating element"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
-+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
- #, c-format
- msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
- msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
--#: locale/programs/ld-collate.c:523
-+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-+#: locale/programs/ld-collate.c:525
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
- msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:579
-+#: locale/programs/ld-collate.c:581
- #, c-format
- msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
- msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:615
-+#: locale/programs/ld-collate.c:617
- #, c-format
- msgid "%s: not enough sorting rules"
- msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
--#: locale/programs/ld-collate.c:780
-+#: locale/programs/ld-collate.c:782
- #, c-format
- msgid "%s: empty weight string not allowed"
- msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
- # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
- # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
--#: locale/programs/ld-collate.c:875
-+#: locale/programs/ld-collate.c:877
- #, c-format
- msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
- msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:931
-+#: locale/programs/ld-collate.c:933
- #, c-format
- msgid "%s: too many values"
- msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
- #, c-format
- msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
- msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1101
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
- #, c-format
- msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
- msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1128
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
- msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1170
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
- msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ sekwencja ostatniego znaku"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1295
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
- #, c-format
- msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
- msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
- #, c-format
- msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
- msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1378
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' must be a character"
- msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
- #, c-format
- msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
- msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1598
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' not defined"
- msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
- msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
- #, c-format
- msgid "symbol `%s'"
- msgstr "symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1826
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
- #, c-format
- msgid "no definition of `UNDEFINED'"
- msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1855
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
- #, c-format
- msgid "too many errors; giving up"
- msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
- #, c-format
- msgid "%s: nested conditionals not supported"
- msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2677
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
- #, c-format
- msgid "%s: more then one 'else'"
- msgstr "%s: wiêcej ni¿ jedno 'else'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2852
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2888
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
- msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3024
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
- #, c-format
- msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
- msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3153
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
- #, c-format
- msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
- msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3164
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
- #, c-format
- msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
- msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3174
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
- #, c-format
- msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
- msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
- msgid "error while adding equivalent collating symbol"
- msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3221
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
- #, c-format
- msgid "duplicate definition of script `%s'"
- msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3269
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
- #, c-format
- msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
- msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3298
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
- #, c-format
- msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
- msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3326
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
- #, c-format
- msgid "%s: invalid number of sorting rules"
- msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3353
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
- #, c-format
- msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
- msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
--#: locale/programs/ld-collate.c:3900
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
- #, c-format
- msgid "%s: missing `order_end' keyword"
- msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3470
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
- #, c-format
- msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
- msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3488
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
- #, c-format
- msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
- msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3499
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
- #, c-format
- msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
- msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
- #, c-format
- msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
- msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
- #, c-format
- msgid "%s: section `%.*s' not known"
- msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3650
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
- #, c-format
- msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
- msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3846
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
- #, c-format
- msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
- msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3896
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
- #, c-format
- msgid "%s: empty category description not allowed"
- msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
--#: locale/programs/ld-collate.c:3915
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
- #, c-format
- msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
- msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:4079
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
- #, c-format
- msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
- msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:4097
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
- #, c-format
- msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
- msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:439
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
- #, c-format
- msgid "No character set name specified in charmap"
- msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:468
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
- #, c-format
- msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
- msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:483
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
- #, c-format
- msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
- msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
- #, c-format
- msgid "internal error in %s, line %u"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:526
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
- #, c-format
- msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
- msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:542
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
- #, c-format
- msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
- msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
- #, c-format
- msgid "<SP> character not in class `%s'"
- msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
- #, c-format
- msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
- msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:599
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
- #, c-format
- msgid "character <SP> not defined in character map"
- msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:714
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
- #, c-format
- msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
- msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:763
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
- #, c-format
- msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
- msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:828
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
- #, c-format
- msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
- msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:845
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
- #, c-format
- msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
- msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
- #, c-format
- msgid "character class `%s' already defined"
- msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
- #, c-format
- msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
- msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
- #, c-format
- msgid "character map `%s' already defined"
- msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
- #, c-format
- msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
- msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
- #, c-format
- msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
- msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
- #, c-format
- msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
- msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
- msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
- msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
- msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
- msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
- msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
- msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
- msgid "syntax error"
- msgstr "b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
- #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
- #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
- msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
- msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
- msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
- msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
- msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
- #, c-format
- msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
- msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
- #, c-format
- msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
- msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
- msgid "previous definition was here"
- msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
- #, c-format
- msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
- msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
- #, c-format
- msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
- #, c-format
- msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
- msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
- #, c-format
- msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
- #, c-format
- msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
- msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
- #, c-format
- msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
- msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
- #, c-format
- msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
- #, c-format
- msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
- #, c-format
- msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
-@@ -2396,6 +2471,11 @@
- msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
- msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
-+#: locale/programs/locale-spec.c:131
-+#, c-format
-+msgid "unknown name \"%s\""
-+msgstr "nieznana nazwa \"%s\""
-+
- #: locale/programs/locale.c:74
- msgid "System information:"
- msgstr "Informacja o systemie:"
-@@ -2568,13 +2648,13 @@
- #, c-format
- msgid ""
- "System's directory for character maps : %s\n"
--"                       repertoire maps: %s\n"
--"                       locale path    : %s\n"
-+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-+"\t\t       locale path    : %s\n"
- "%s"
- msgstr ""
--"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
--"                 tablic repertuarów: %s\n"
--"                ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
-+"Katalog systemowy dla odwzorowañ znaków: %s\n"
-+"               odwzorowania repertuarów: %s\n"
-+"                    ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
- "%s"
- #: locale/programs/localedef.c:567
-@@ -2587,130 +2667,135 @@
- msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
-+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
- #, c-format
- msgid "cannot create temporary file"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
-+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
- #, c-format
- msgid "cannot initialize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
-+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
- #, c-format
- msgid "cannot resize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
--#: locale/programs/locarchive.c:527
-+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
-+#: locale/programs/locarchive.c:633
- #, c-format
- msgid "cannot map archive header"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:156
-+#: locale/programs/locarchive.c:174
- #, c-format
- msgid "failed to create new locale archive"
- msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/locarchive.c:168
-+#: locale/programs/locarchive.c:186
- #, c-format
- msgid "cannot change mode of new locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:255
-+#: locale/programs/locarchive.c:285
-+#, c-format
-+msgid "cannot read data from locale archive"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z archiwum lokalizacji"
-+
-+#: locale/programs/locarchive.c:318
- #, c-format
- msgid "cannot map locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:331
-+#: locale/programs/locarchive.c:422
- #, c-format
- msgid "cannot lock new archive"
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:396
-+#: locale/programs/locarchive.c:488
- #, c-format
- msgid "cannot extend locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:405
-+#: locale/programs/locarchive.c:497
- #, c-format
- msgid "cannot change mode of resized locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
--#: locale/programs/locarchive.c:413
-+#: locale/programs/locarchive.c:505
- #, c-format
- msgid "cannot rename new archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:466
-+#: locale/programs/locarchive.c:558
- #, c-format
- msgid "cannot open locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:471
-+#: locale/programs/locarchive.c:563
- #, c-format
- msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:490
-+#: locale/programs/locarchive.c:582
- #, c-format
- msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:513
-+#: locale/programs/locarchive.c:605
- #, c-format
- msgid "cannot read archive header"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:573
-+#: locale/programs/locarchive.c:680
- #, c-format
- msgid "locale '%s' already exists"
- msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
--#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
--#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
-+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
-+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
- #: locale/programs/locfile.c:344
- #, c-format
- msgid "cannot add to locale archive"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:998
-+#: locale/programs/locarchive.c:1139
- #, c-format
- msgid "locale alias file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1142
-+#: locale/programs/locarchive.c:1289
- #, c-format
- msgid "Adding %s\n"
- msgstr "Dodawanie %s\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1148
-+#: locale/programs/locarchive.c:1295
- #, c-format
- msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
- msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1154
-+#: locale/programs/locarchive.c:1301
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
- msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1161
-+#: locale/programs/locarchive.c:1308
- #, c-format
- msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1233
-+#: locale/programs/locarchive.c:1380
- #, c-format
- msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
- msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:1297
-+#: locale/programs/locarchive.c:1444
- #, c-format
- msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
- msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1367
-+#: locale/programs/locarchive.c:1514
- #, c-format
- msgid "locale \"%s\" not in archive"
- msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
-@@ -2776,12 +2861,12 @@
- msgid "repertoire map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
--#: login/programs/pt_chown.c:74
-+#: login/programs/pt_chown.c:78
- #, c-format
- msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
- msgstr "Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
--#: login/programs/pt_chown.c:84
-+#: login/programs/pt_chown.c:88
- #, c-format
- msgid ""
- "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-@@ -2792,43 +2877,39 @@
- "\n"
- "%s"
--#: login/programs/pt_chown.c:161
-+#: login/programs/pt_chown.c:192
- #, c-format
- msgid "too many arguments"
- msgstr "za du¿o argumentów"
--#: login/programs/pt_chown.c:169
-+#: login/programs/pt_chown.c:200
- #, c-format
- msgid "needs to be installed setuid `root'"
- msgstr "musi byæ zainstalowany jako setuid `root'"
--#: malloc/mcheck.c:330
-+#: malloc/mcheck.c:350
- msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
- msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
--#: malloc/mcheck.c:333
-+#: malloc/mcheck.c:353
- msgid "memory clobbered before allocated block\n"
- msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
--#: malloc/mcheck.c:336
-+#: malloc/mcheck.c:356
- msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
- msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
--#: malloc/mcheck.c:339
-+#: malloc/mcheck.c:359
- msgid "block freed twice\n"
- msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
--#: malloc/mcheck.c:342
-+#: malloc/mcheck.c:362
- msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
- msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
--#: malloc/memusage.sh:27
--msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
--msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
--
- #: malloc/memusage.sh:33
--msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
--msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieæ argument"
-+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\\n"
- #: malloc/memusage.sh:39
- msgid ""
-@@ -2887,9 +2968,9 @@
- #: malloc/memusage.sh:101
- msgid ""
- "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
--"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
--"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
--"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
- msgstr ""
- "Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
- "            [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-@@ -2948,7 +3029,7 @@
- msgid "unable to free arguments"
- msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
--#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
-+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
- #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
- msgid "Success"
- msgstr "Sukces"
-@@ -3584,12 +3665,12 @@
- msgid "yp_update: cannot get server address\n"
- msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
--#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
-+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
--#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
-+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
- #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
-@@ -3603,262 +3684,262 @@
- msgid " (first)"
- msgstr " (pierwszy)"
--#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
-+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
- #, c-format
- msgid "cannot stat() file `%s': %s"
- msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
--#: nscd/cache.c:328
-+#: nscd/cache.c:318
- #, c-format
- msgid "pruning %s cache; time %ld"
- msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
--#: nscd/cache.c:357
-+#: nscd/cache.c:347
- #, c-format
- msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
- msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
--#: nscd/connections.c:570
-+#: nscd/connections.c:565
- #, c-format
- msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
- msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
--#: nscd/connections.c:578
-+#: nscd/connections.c:573
- msgid "uninitialized header"
- msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
--#: nscd/connections.c:583
-+#: nscd/connections.c:578
- msgid "header size does not match"
- msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
--#: nscd/connections.c:593
-+#: nscd/connections.c:588
- msgid "file size does not match"
- msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
--#: nscd/connections.c:610
-+#: nscd/connections.c:605
- msgid "verification failed"
- msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
--#: nscd/connections.c:624
-+#: nscd/connections.c:619
- #, c-format
- msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
- msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
--#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
-+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
- #, c-format
- msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
--#: nscd/connections.c:651
-+#: nscd/connections.c:646
- #, c-format
- msgid "cannot access '%s'"
- msgstr "brak dostêpu do '%s'"
--#: nscd/connections.c:699
-+#: nscd/connections.c:694
- #, c-format
- msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
- msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
--#: nscd/connections.c:706
-+#: nscd/connections.c:701
- #, c-format
- msgid "cannot create %s; no persistent database used"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
--#: nscd/connections.c:709
-+#: nscd/connections.c:704
- #, c-format
- msgid "cannot create %s; no sharing possible"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
--#: nscd/connections.c:780
-+#: nscd/connections.c:775
- #, c-format
- msgid "cannot write to database file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
--#: nscd/connections.c:819
-+#: nscd/connections.c:814
- #, c-format
- msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:902
-+#: nscd/connections.c:897
- #, c-format
- msgid "cannot open socket: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
--#: nscd/connections.c:922
-+#: nscd/connections.c:917
- #, c-format
- msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
- msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
--#: nscd/connections.c:930
-+#: nscd/connections.c:925
- #, c-format
- msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
- msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
--#: nscd/connections.c:943
-+#: nscd/connections.c:938
- #, c-format
- msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
--#: nscd/connections.c:1043
-+#: nscd/connections.c:1039
- #, c-format
- msgid "provide access to FD %d, for %s"
- msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
--#: nscd/connections.c:1055
-+#: nscd/connections.c:1051
- #, c-format
- msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
--#: nscd/connections.c:1077
-+#: nscd/connections.c:1073
- #, c-format
- msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
- msgstr "¿±danie od %ld nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
--#: nscd/connections.c:1082
-+#: nscd/connections.c:1078
- #, c-format
- msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
- msgstr "¿±danie od '%s' [%ld] nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
--#: nscd/connections.c:1087
-+#: nscd/connections.c:1083
- msgid "request not handled due to missing permission"
- msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
--#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
-+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
- #, c-format
- msgid "cannot write result: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
--#: nscd/connections.c:1261
-+#: nscd/connections.c:1257
- #, c-format
- msgid "error getting caller's id: %s"
- msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
--#: nscd/connections.c:1320
-+#: nscd/connections.c:1316
- #, c-format
- msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1334
-+#: nscd/connections.c:1330
- #, c-format
- msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1374
-+#: nscd/connections.c:1370
- #, c-format
- msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1384
-+#: nscd/connections.c:1380
- #, c-format
- msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1397
-+#: nscd/connections.c:1393
- #, c-format
- msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1429
-+#: nscd/connections.c:1439
- #, c-format
- msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
--#: nscd/connections.c:1438
-+#: nscd/connections.c:1448
- #, c-format
- msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
--#: nscd/connections.c:1644
-+#: nscd/connections.c:1641
- #, c-format
- msgid "short read while reading request: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
--#: nscd/connections.c:1677
-+#: nscd/connections.c:1674
- #, c-format
- msgid "key length in request too long: %d"
- msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
--#: nscd/connections.c:1690
-+#: nscd/connections.c:1687
- #, c-format
- msgid "short read while reading request key: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
--#: nscd/connections.c:1699
-+#: nscd/connections.c:1696
- #, c-format
- msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
- msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
--#: nscd/connections.c:1704
-+#: nscd/connections.c:1701
- #, c-format
- msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
- msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
--#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
-+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
- #, c-format
- msgid "disabled inotify after read error %d"
- msgstr "inotify wy³±czone po b³êdzie odczytu %d"
--#: nscd/connections.c:2230
-+#: nscd/connections.c:2228
- msgid "could not initialize conditional variable"
- msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
--#: nscd/connections.c:2238
-+#: nscd/connections.c:2236
- msgid "could not start clean-up thread; terminating"
- msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
--#: nscd/connections.c:2252
-+#: nscd/connections.c:2250
- msgid "could not start any worker thread; terminating"
- msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
--#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
--#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
--#: nscd/connections.c:2370
-+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
-+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
-+#: nscd/connections.c:2368
- #, c-format
- msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
- msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
--#: nscd/connections.c:2322
-+#: nscd/connections.c:2320
- #, c-format
- msgid "initial getgrouplist failed"
- msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
--#: nscd/connections.c:2331
-+#: nscd/connections.c:2329
- #, c-format
- msgid "getgrouplist failed"
- msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
--#: nscd/connections.c:2349
-+#: nscd/connections.c:2347
- #, c-format
- msgid "setgroups failed"
- msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
--#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
--#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
-+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
-+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
- #, c-format
- msgid "short write in %s: %s"
- msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
--#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
-+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
--#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
-+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
- #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
--#: nscd/grpcache.c:517
-+#: nscd/grpcache.c:509
- #, c-format
- msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
--#: nscd/mem.c:457
-+#: nscd/mem.c:431
- #, c-format
- msgid "freed %zu bytes in %s cache"
- msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
--#: nscd/mem.c:594
-+#: nscd/mem.c:574
- #, c-format
- msgid "no more memory for database '%s'"
- msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
-@@ -3908,7 +3989,7 @@
- msgid "Name Service Cache Daemon."
- msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
--#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
-+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
- #, c-format
- msgid "wrong number of arguments"
- msgstr "z³a liczba argumentów"
-@@ -3937,7 +4018,7 @@
- msgid "Could not create log file"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
--#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
-+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
- #, c-format
- msgid "Only root is allowed to use this option!"
- msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
-@@ -3947,7 +4028,7 @@
- msgid "'%s' is not a known database"
- msgstr "'%s' nie jest znan± baz± danych"
--#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
-+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
- #, c-format
- msgid "write incomplete"
- msgstr "zapis nie by³ kompletny"
-@@ -4012,35 +4093,35 @@
- msgid "maximum file size for %s database too small"
- msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
--#: nscd/nscd_stat.c:141
-+#: nscd/nscd_stat.c:143
- #, c-format
- msgid "cannot write statistics: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
--#: nscd/nscd_stat.c:156
-+#: nscd/nscd_stat.c:158
- msgid "yes"
- msgstr "tak"
--#: nscd/nscd_stat.c:157
-+#: nscd/nscd_stat.c:159
- msgid "no"
- msgstr "nie"
--#: nscd/nscd_stat.c:168
-+#: nscd/nscd_stat.c:170
- #, c-format
- msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
- msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
--#: nscd/nscd_stat.c:179
-+#: nscd/nscd_stat.c:181
- #, c-format
- msgid "nscd not running!\n"
- msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:203
-+#: nscd/nscd_stat.c:205
- #, c-format
- msgid "cannot read statistics data"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
--#: nscd/nscd_stat.c:206
-+#: nscd/nscd_stat.c:208
- #, c-format
- msgid ""
- "nscd configuration:\n"
-@@ -4051,27 +4132,27 @@
- "\n"
- "%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:230
-+#: nscd/nscd_stat.c:232
- #, c-format
- msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
- msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:233
-+#: nscd/nscd_stat.c:235
- #, c-format
- msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
- msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:235
-+#: nscd/nscd_stat.c:237
- #, c-format
- msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
- msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:237
-+#: nscd/nscd_stat.c:239
- #, c-format
- msgid "            %2lus  server runtime\n"
- msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:239
-+#: nscd/nscd_stat.c:241
- #, c-format
- msgid ""
- "%15d  current number of threads\n"
-@@ -4079,14 +4160,16 @@
- "%15lu  number of times clients had to wait\n"
- "%15s  paranoia mode enabled\n"
- "%15lu  restart internal\n"
-+"%15u  reload count\n"
- msgstr ""
- "%15d  aktualna liczba w±tków\n"
- "%15d  maksymalna liczba w±tków\n"
- "%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
- "%15s  tryb paranoiczny w³±czony\n"
- "%15lu  miêdzy restartami\n"
-+"%15u  prze³adowañ\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:273
-+#: nscd/nscd_stat.c:276
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4137,17 +4220,17 @@
- "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
- "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
--#: nscd/pwdcache.c:443
-+#: nscd/pwdcache.c:423
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
--#: nscd/pwdcache.c:445
-+#: nscd/pwdcache.c:425
- #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
--#: nscd/pwdcache.c:523
-+#: nscd/pwdcache.c:506
- #, c-format
- msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
-@@ -4254,43 +4337,47 @@
- "%15u  prób CAV\n"
- "%15u  CAV nie trafionych\n"
--#: nscd/servicescache.c:390
-+#: nscd/servicescache.c:381
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
--#: nscd/servicescache.c:392
-+#: nscd/servicescache.c:383
- #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
--#: nss/getent.c:52
-+#: nss/getent.c:54
- msgid "database [key ...]"
- msgstr "baza [klucz ...]"
--#: nss/getent.c:57
-+#: nss/getent.c:59
- msgid "Service configuration to be used"
- msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
--#: nss/getent.c:62
-+#: nss/getent.c:60
-+msgid "disable IDN encoding"
-+msgstr ""
-+
-+#: nss/getent.c:65
- msgid "Get entries from administrative database."
- msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
--#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
-+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
- #, c-format
- msgid "Enumeration not supported on %s\n"
- msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
--#: nss/getent.c:794
-+#: nss/getent.c:866
- #, c-format
- msgid "Unknown database name"
- msgstr "Nieznana baza danych"
--#: nss/getent.c:820
-+#: nss/getent.c:896
- msgid "Supported databases:\n"
- msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n"
--#: nss/getent.c:886
-+#: nss/getent.c:962
- #, c-format
- msgid "Unknown database: %s\n"
- msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
-@@ -4354,17 +4441,17 @@
- msgid "while reading database"
- msgstr "podczas odczytu bazy danych"
--#: posix/getconf.c:945
-+#: posix/getconf.c:1036
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
- msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
--#: posix/getconf.c:948
-+#: posix/getconf.c:1039
- #, c-format
- msgid "       %s -a [pathname]\n"
- msgstr "       %s -a [¶cie¿ka]\n"
--#: posix/getconf.c:1023
-+#: posix/getconf.c:1115
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-@@ -4383,142 +4470,146 @@
- "kompilacji SPEC.\n"
- "\n"
--#: posix/getconf.c:1081
-+#: posix/getconf.c:1173
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
- msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
--#: posix/getconf.c:1109
-+#: posix/getconf.c:1225
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s"
--#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
-+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
- msgid "undefined"
- msgstr "niezdefiniowana"
--#: posix/getconf.c:1187
-+#: posix/getconf.c:1307
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
--#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
-+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
- #, c-format
--msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
-+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; mo¿liwo¶ci:"
--#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
-+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
- #, c-format
- msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
-+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
- #, c-format
- msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
--#: posix/getopt.c:1021
-+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
- #, c-format
--msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
-+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieæ argument\n"
--#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
-+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
--#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
-+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
--#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
-+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
- msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
--#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
--#: posix/getopt.c:1091
-+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
-+#: posix/getopt.c:1141
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
- msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
--#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
-+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
- #, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
--#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
-+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
- #, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/regcomp.c:136
-+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
-+#, c-format
-+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieæ argument\n"
-+
-+#: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
- msgstr "Nic nie pasuje"
--#: posix/regcomp.c:139
-+#: posix/regcomp.c:138
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:142
-+#: posix/regcomp.c:141
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "B³êdny znak sortowany"
--#: posix/regcomp.c:145
-+#: posix/regcomp.c:144
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
--#: posix/regcomp.c:148
-+#: posix/regcomp.c:147
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
--#: posix/regcomp.c:151
-+#: posix/regcomp.c:150
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
--#: posix/regcomp.c:154
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "Niesparowane [ lub [^"
--#: posix/regcomp.c:157
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Niesparowane ( lub \\("
--#: posix/regcomp.c:160
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Niesparowane \\{"
--#: posix/regcomp.c:163
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
--#: posix/regcomp.c:166
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "B³êdny koniec zakresu"
--#: posix/regcomp.c:169
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
--#: posix/regcomp.c:172
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:175
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
--#: posix/regcomp.c:178
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
--#: posix/regcomp.c:181
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
--#: posix/regcomp.c:681
-+#: posix/regcomp.c:680
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
-@@ -4579,6 +4670,187 @@
- msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: zignorowano koñcowe ¶mieci `%s'\n"
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-+msgid "Illegal opcode"
-+msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-+msgid "Illegal operand"
-+msgstr "Niedozwolony argument"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-+msgid "Illegal addressing mode"
-+msgstr "Niedozwolony tryb adresowania"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-+msgid "Illegal trap"
-+msgstr "Niedozwolona pu³apka"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-+msgid "Privileged opcode"
-+msgstr "Instrukcja wymagaj±ca wy¿szych uprawnieñ"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-+msgid "Privileged register"
-+msgstr "Rejestr wymagaj±cy wy¿szych uprawnieñ"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-+msgid "Coprocessor error"
-+msgstr "B³±d preprocesora"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-+msgid "Internal stack error"
-+msgstr "B³±d wewnêtrzny stosu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-+msgid "Integer divide by zero"
-+msgstr "Ca³kowitoliczbowe dzielenie przez zero"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-+msgid "Integer overflow"
-+msgstr "Przepe³nienie liczby ca³kowitej"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-+msgid "Floating-point divide by zero"
-+msgstr "Zmiennoprzecinkowe dzielenie przez zero"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-+msgid "Floating-point overflow"
-+msgstr "Przepe³nienie zmiennoprzecinkowe"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-+msgid "Floating-point underflow"
-+msgstr "Niedope³nienie zmiennoprzecinkowe"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-+msgid "Floating-poing inexact result"
-+msgstr "Niedok³adny wynik zmiennoprzecinkowy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-+msgid "Invalid floating-point operation"
-+msgstr "B³êdna operacja zmiennoprzecinkowa"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-+msgid "Subscript out of range"
-+msgstr "Indeks poza zakresem"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-+msgid "Address not mapped to object"
-+msgstr "Adres bez odwzorowania na obiekt"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-+msgid "Invalid permissions for mapped object"
-+msgstr "B³êdne uprawnienia odwzorowanego obiektu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-+msgid "Invalid address alignment"
-+msgstr "B³êdne wyrównanie adresu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-+msgid "Nonexisting physical address"
-+msgstr "Nieistniej±cy adres fizyczny"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-+msgid "Object-specific hardware error"
-+msgstr "B³±d sprzêtowy specyficzny dla obiektu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-+msgid "Process breakpoint"
-+msgstr "Pu³apka procesu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-+msgid "Process trace trap"
-+msgstr "Pu³apka ¶ledzenia procesu"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-+msgid "Child has exited"
-+msgstr "Potomek zakoñczy³ dzia³anie"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-+msgstr "Potomek zakoñczy³ siê w sposób nienormaly i nie utworzy³ pliku core"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
-+msgstr "Potomek zakoñczy³ siê w sposób nienormaly i utworzy³ plik core"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-+msgid "Traced child has trapped"
-+msgstr "¦ledzony potomek zatrzyma³ siê na pu³apce"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-+msgid "Child has stopped"
-+msgstr "Potomek zosta³ zatrzymany"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-+msgid "Stopped child has continued"
-+msgstr "Zatrzymany potomek wznowi³ dzia³anie"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-+msgid "Data input available"
-+msgstr "Dostêpne wej¶cie danych"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-+msgid "Output buffers available"
-+msgstr "Dostêpne bufory wyj¶ciowe"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-+msgid "Input message available"
-+msgstr "Dostêpny komunikat wej¶ciowy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
-+msgid "I/O error"
-+msgstr "B³±d we/wy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-+msgid "High priority input available"
-+msgstr "Dostêpne wej¶cie o wysokim priorytecie"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-+msgid "Device disconnected"
-+msgstr "Urz±dzenie roz³±czone"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:145
-+msgid "Signal sent by kill()"
-+msgstr "Sygna³ wys³any przez kill()"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:148
-+msgid "Signal sent by sigqueue()"
-+msgstr "Sygna³ wys³any przez sigqueue()"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:151
-+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-+msgstr "Sygna³ wygenerowany przez wyczerpanie czasu zegara"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:154
-+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-+msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie ¿±dania asynchronicznego we/wy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:158
-+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-+msgstr "Sygna³ wygenerowany przez dostarczenie komunikatu do pustej kolejki"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:163
-+msgid "Signal sent by tkill()"
-+msgstr "Sygna³ wys³any przez tkill()"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:168
-+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-+msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie asynchronicznego wyszukiwania nazwy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:174
-+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-+msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie ¿±dania we/wy"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:180
-+msgid "Signal sent by the kernel"
-+msgstr "Sygna³ wys³any przez j±dro"
-+
-+#: stdio-common/psiginfo.c:204
-+#, c-format
-+msgid "Unknown signal %d\n"
-+msgstr "Nieznany sygna³ %d\n"
-+
- #: stdio-common/psignal.c:51
- #, c-format
- msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-@@ -4588,7 +4860,7 @@
- msgid "Unknown signal"
- msgstr "Nieznany sygna³"
--#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
-+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
- msgid "Unknown error "
- msgstr "Nieznany b³±d "
-@@ -4606,598 +4878,598 @@
- msgid "Unknown signal %d"
- msgstr "Nieznany sygna³ %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
--#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
--#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
--#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
--#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
-+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
-+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
-+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
- msgid "out of memory\n"
- msgstr "brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:350
-+#: sunrpc/auth_unix.c:351
- msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
- #, c-format
- msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
- msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:112
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
- #, c-format
- msgid "%s: %s; why = %s\n"
- msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:114
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
- #, c-format
- msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
- msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:159
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: Sukces"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:162
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:166
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:170
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:174
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:178
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
- msgid "RPC: Timed out"
- msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:182
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:186
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:190
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
- msgid "RPC: Program unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpny program"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:194
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:198
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:202
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:206
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
- msgid "RPC: Remote system error"
- msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:210
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Nieznany host"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:214
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:218
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
- msgid "RPC: Port mapper failure"
- msgstr "RPC: Awaria portmappera"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:222
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:226
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:267
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
- msgid "Authentication OK"
- msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:333
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:337
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:341
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
- msgid "Server rejected verifier"
- msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
- msgid "Client credential too weak"
- msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
--#: sunrpc/clnt_raw.c:117
-+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
- msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
- msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
- msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
- msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
- msgid "Cannot register service"
- msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ us³ugi"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda dla rozg³aszania rpc"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
- msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda SO_BROADCAST"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
- msgid "Cannot send broadcast packet"
- msgstr "Nie mo¿na wys³aæ pakietu rozg³oszeniowego"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
- msgid "Broadcast poll problem"
- msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu"
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
- msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
--#: sunrpc/rpc_main.c:290
-+#: sunrpc/rpc_main.c:288
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:297
-+#: sunrpc/rpc_main.c:295
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:309
-+#: sunrpc/rpc_main.c:307
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
- msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:344
-+#: sunrpc/rpc_main.c:342
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:352
-+#: sunrpc/rpc_main.c:350
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:421
-+#: sunrpc/rpc_main.c:419
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:424
-+#: sunrpc/rpc_main.c:422
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:464
-+#: sunrpc/rpc_main.c:462
- #, c-format
- msgid "illegal nettype: `%s'\n"
- msgstr "b³êdny typ sieci: '%s'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1130
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
- #, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
- msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1142
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
- #, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1175
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
- msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1220
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
- #, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
- msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1394
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
- #, c-format
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
- msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
- #, c-format
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
- #, c-format
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1441
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
- #, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
- msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1446
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
- #, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1455
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
- #, c-format
- msgid "usage: %s infile\n"
- msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1456
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
- msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1458
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1460
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1461
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1469
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
- #, c-format
- msgid "options:\n"
- msgstr "opcje:\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1470
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
- #, c-format
- msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
- msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, tak¿e przyk³adów\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1471
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
- #, c-format
- msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
- msgstr "-b\t\ttryb kompatybilno¶ci wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1472
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
- #, c-format
- msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
- msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1473
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
- #, c-format
- msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
- msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1474
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
- #, c-format
- msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
- msgstr "-Dnazwa[=warto¶æ]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1475
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
- #, c-format
- msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
- msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nag³ówkowego\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1476
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
- #, c-format
- msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
- msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacz±æ generowaæ kod inline\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1477
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
- #, c-format
- msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
- msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obs³ugi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1478
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
- #, c-format
- msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
- msgstr "-K sekund\tserwer koñczy pracê po K sekund nieaktywno¶ci\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1479
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
- #, c-format
- msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
- msgstr "-l\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony klienckiej\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1480
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
- #, c-format
- msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
- msgstr "-L\t\tzapisywanie b³êdów serwera do dziennika systemowego\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1481
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
- #, c-format
- msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
- msgstr "-m\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony serwera\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1482
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
- #, c-format
- msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
- msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla w±tków (MT-safe)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1483
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
- #, c-format
- msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
- msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany id_sieci\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1484
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
- #, c-format
- msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
- msgstr "-N\t\tobs³uga wielu argumentów i wywo³ywania przez warto¶æ\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1485
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
- #, c-format
- msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
- msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyj¶ciowego\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1486
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
- #, c-format
- msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
- msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany typ_sieci\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1487
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
- #, c-format
- msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
- msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu klienta u¿ywaj±cego procedur zdalnych\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1488
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
- #, c-format
- msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
- msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu serwera definiuj±cego procedury zdalne\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1489
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
- #, c-format
- msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
- msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1490
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
- #, c-format
- msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
- msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysy³ania RPC\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1491
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
- #, c-format
- msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
- msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obs³uguj±cego tablice wysy³ania RPC\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1492
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
- #, c-format
- msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "-Y ¶cie¿ka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siê preprocesor C (cpp)\n"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:114
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
- msgid "constant or identifier expected"
- msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:310
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
- msgid "illegal character in file: "
- msgstr "b³êdny znak w pliku: "
--#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
- msgid "unterminated string constant"
- msgstr "nie zakoñczony ³añcuch znaków"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:381
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
- msgid "empty char string"
- msgstr "pusty ³añcuch znaków"
--#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
- msgid "preprocessor error"
- msgstr "b³±d preprocesora"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
- #, c-format
- msgid "program %lu is not available\n"
- msgstr "program %lu jest niedostêpny\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
--#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
--#: sunrpc/rpcinfo.c:527
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
- #, c-format
- msgid "program %lu version %lu is not available\n"
- msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostêpny\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:532
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
- #, c-format
- msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
- msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
- msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
- msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemo¿liwy"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:587
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
- msgid "No remote programs registered.\n"
- msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:591
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
- msgid "   program vers proto   port\n"
- msgstr "   program wer. proto   port\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:630
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
- msgid "(unknown)"
- msgstr "(nieznany)"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:654
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
- #, c-format
- msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
- msgstr "rpcinfo: rozg³aszanie nieudane: %s\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:675
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
- msgid "Sorry. You are not root\n"
- msgstr "Niestety nie jeste¶ rootem\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:682
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
- #, c-format
- msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
- msgstr "rpcinfo: Nie mo¿na usun±æ rejestracji programu %s w wersji %s\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:691
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
- msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
- msgstr "Sk³adnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:693
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
- msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
- msgstr "       rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:695
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
- msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
- msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
- # collation symbol...
- # collation element...  dlaczego 'element ³±cz±cy' ??? -pk
- #
--#: sunrpc/rpcinfo.c:696
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
- msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
- msgstr "       rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:697
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
- msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
- msgstr "       rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:722
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
- #, c-format
- msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
- msgstr "rpcinfo: nieznana us³uga %s\n"
--#: sunrpc/rpcinfo.c:759
-+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
- #, c-format
- msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
- msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
--#: sunrpc/svc_run.c:70
-+#: sunrpc/svc_run.c:71
- msgid "svc_run: - out of memory"
- msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--#: sunrpc/svc_run.c:90
-+#: sunrpc/svc_run.c:91
- msgid "svc_run: - poll failed"
- msgstr "svc_run - poll nie powiod³o siê"
--#: sunrpc/svc_simple.c:87
-+#: sunrpc/svc_simple.c:81
- #, c-format
- msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na ponownie przypisaæ procedury numer %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:97
-+#: sunrpc/svc_simple.c:91
- msgid "couldn't create an rpc server\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ serwera rpc\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:105
-+#: sunrpc/svc_simple.c:99
- #, c-format
- msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ programu %ld w wersji %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:113
-+#: sunrpc/svc_simple.c:107
- msgid "registerrpc: out of memory\n"
- msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:173
-+#: sunrpc/svc_simple.c:168
- #, c-format
- msgid "trouble replying to prog %d\n"
- msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:182
-+#: sunrpc/svc_simple.c:177
- #, c-format
- msgid "never registered prog %d\n"
- msgstr "program %d nie by³ nigdy zarejestrowany\n"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:155
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
- msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
- msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
--#: sunrpc/svc_tcp.c:170
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
- msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
--#: sunrpc/svc_udp.c:128
-+#: sunrpc/svc_udp.c:122
- msgid "svcudp_create: socket creation problem"
- msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
--#: sunrpc/svc_udp.c:142
-+#: sunrpc/svc_udp.c:136
- msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
- msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
--#: sunrpc/svc_udp.c:175
-+#: sunrpc/svc_udp.c:168
- msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
- msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:475
-+#: sunrpc/svc_udp.c:476
- msgid "enablecache: cache already enabled"
- msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
--#: sunrpc/svc_udp.c:481
-+#: sunrpc/svc_udp.c:482
- msgid "enablecache: could not allocate cache"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:490
-+#: sunrpc/svc_udp.c:491
- msgid "enablecache: could not allocate cache data"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:498
-+#: sunrpc/svc_udp.c:499
- msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:533
-+#: sunrpc/svc_udp.c:535
- msgid "cache_set: victim not found"
- msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
--#: sunrpc/svc_udp.c:544
-+#: sunrpc/svc_udp.c:546
- msgid "cache_set: victim alloc failed"
- msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
--#: sunrpc/svc_udp.c:551
-+#: sunrpc/svc_udp.c:553
- msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
- msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
--#: sunrpc/svc_unix.c:150
-+#: sunrpc/svc_unix.c:148
- msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
- msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
--#: sunrpc/svc_unix.c:166
-+#: sunrpc/svc_unix.c:164
- msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
-@@ -6176,6 +6448,10 @@
- msgid "State not recoverable"
- msgstr "Stan bez mo¿liwo¶ci wyj¶cia"
-+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
-+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-+msgstr "Operacja niemo¿liwa ze wzglêdu na RF-kill"
-+
- #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
- msgid "Error in unknown error system: "
- msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
-@@ -6285,42 +6561,48 @@
- msgid "cannot read header from `%s'"
- msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
--#: timezone/zdump.c:210
-+#: timezone/zdump.c:215
- msgid "lacks alphabetic at start"
- msgstr "nie zaczyna siê od litery"
--#: timezone/zdump.c:212
-+#: timezone/zdump.c:217
- msgid "has fewer than 3 alphabetics"
- msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
--#: timezone/zdump.c:214
-+#: timezone/zdump.c:219
- msgid "has more than 6 alphabetics"
- msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
--#: timezone/zdump.c:222
-+#: timezone/zdump.c:227
- msgid "differs from POSIX standard"
- msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
--#: timezone/zdump.c:228
-+#: timezone/zdump.c:233
- #, c-format
- msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
- msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
--#: timezone/zdump.c:279
-+#: timezone/zdump.c:242
- #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+"\n"
-+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
-+"\n"
-+"B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <tz@elsie.nci.nih.gov>.\n"
--#: timezone/zdump.c:296
-+#: timezone/zdump.c:311
- #, c-format
- msgid "%s: wild -c argument %s\n"
- msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
--#: timezone/zdump.c:387
-+#: timezone/zdump.c:398
- msgid "Error writing to standard output"
- msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
--#: timezone/zdump.c:410
-+#: timezone/zdump.c:421
- #, c-format
- msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
- msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
-@@ -6347,538 +6629,346 @@
- #: timezone/zic.c:459
- #, c-format
- msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
- "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+"\n"
-+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
- msgstr ""
--"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
--"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
-+"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n"
-+"\n"
-+"B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <tz@elsie.nci.nih.gov>.\n"
--#: timezone/zic.c:494
-+#: timezone/zic.c:496
- msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
- msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
--#: timezone/zic.c:511
-+#: timezone/zic.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -d option specified\n"
- msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
--#: timezone/zic.c:521
-+#: timezone/zic.c:525
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -l option specified\n"
- msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
--#: timezone/zic.c:531
-+#: timezone/zic.c:535
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -p option specified\n"
- msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
--#: timezone/zic.c:541
-+#: timezone/zic.c:545
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -y option specified\n"
- msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
--#: timezone/zic.c:551
-+#: timezone/zic.c:555
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -L option specified\n"
- msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
--#: timezone/zic.c:600
-+#: timezone/zic.c:604
- msgid "link to link"
- msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
--#: timezone/zic.c:665
-+#: timezone/zic.c:669
- msgid "hard link failed, symbolic link used"
- msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
--#: timezone/zic.c:673
-+#: timezone/zic.c:677
- #, c-format
- msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
-+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
- msgid "same rule name in multiple files"
- msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
--#: timezone/zic.c:788
-+#: timezone/zic.c:792
- msgid "unruly zone"
- msgstr "strefa bez regu³"
--#: timezone/zic.c:795
-+#: timezone/zic.c:799
- #, c-format
- msgid "%s in ruleless zone"
- msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
--#: timezone/zic.c:816
-+#: timezone/zic.c:820
- msgid "standard input"
- msgstr "standardowe wej¶cie"
--#: timezone/zic.c:821
-+#: timezone/zic.c:825
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:832
-+#: timezone/zic.c:836
- msgid "line too long"
- msgstr "za d³uga linia"
--#: timezone/zic.c:852
-+#: timezone/zic.c:856
- msgid "input line of unknown type"
- msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
--#: timezone/zic.c:868
-+#: timezone/zic.c:872
- #, c-format
- msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
- msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
--#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
-+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
- #, c-format
- msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
- msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
--#: timezone/zic.c:883
-+#: timezone/zic.c:887
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading %s\n"
- msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
--#: timezone/zic.c:890
-+#: timezone/zic.c:894
- #, c-format
- msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
- msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:895
-+#: timezone/zic.c:899
- msgid "expected continuation line not found"
- msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
--#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
-+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
- msgid "time overflow"
- msgstr "przepe³nienie czasu"
--#: timezone/zic.c:943
-+#: timezone/zic.c:947
- msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
- msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
--#: timezone/zic.c:946
-+#: timezone/zic.c:950
- msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
- msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
--#: timezone/zic.c:959
-+#: timezone/zic.c:963
- msgid "wrong number of fields on Rule line"
- msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
--#: timezone/zic.c:963
-+#: timezone/zic.c:967
- msgid "nameless rule"
- msgstr "bezimienna regu³a"
--#: timezone/zic.c:968
-+#: timezone/zic.c:972
- msgid "invalid saved time"
- msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
--#: timezone/zic.c:989
-+#: timezone/zic.c:993
- msgid "wrong number of fields on Zone line"
- msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
--#: timezone/zic.c:995
-+#: timezone/zic.c:999
- #, c-format
- msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
- msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: timezone/zic.c:1003
-+#: timezone/zic.c:1007
- #, c-format
- msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
- msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: timezone/zic.c:1015
-+#: timezone/zic.c:1019
- #, c-format
- msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
- msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
--#: timezone/zic.c:1031
-+#: timezone/zic.c:1035
- msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
- msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
--#: timezone/zic.c:1071
-+#: timezone/zic.c:1075
- msgid "invalid UTC offset"
- msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
--#: timezone/zic.c:1074
-+#: timezone/zic.c:1078
- msgid "invalid abbreviation format"
- msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
--#: timezone/zic.c:1103
-+#: timezone/zic.c:1107
- msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
- msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
--#: timezone/zic.c:1131
-+#: timezone/zic.c:1135
- msgid "wrong number of fields on Leap line"
- msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
--#: timezone/zic.c:1140
-+#: timezone/zic.c:1144
- msgid "invalid leaping year"
- msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
--#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
-+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
- msgid "invalid month name"
- msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
--#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
-+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
- msgid "invalid day of month"
- msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
--#: timezone/zic.c:1178
-+#: timezone/zic.c:1182
- msgid "time before zero"
- msgstr "czas przed zerem"
--#: timezone/zic.c:1182
-+#: timezone/zic.c:1186
- msgid "time too small"
- msgstr "czas zbyt ma³y"
--#: timezone/zic.c:1186
-+#: timezone/zic.c:1190
- msgid "time too large"
- msgstr "czas zbyt du¿y"
--#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
-+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
- msgid "invalid time of day"
- msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
--#: timezone/zic.c:1209
-+#: timezone/zic.c:1213
- msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
- msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
--#: timezone/zic.c:1214
-+#: timezone/zic.c:1218
- msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
- msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
--#: timezone/zic.c:1230
-+#: timezone/zic.c:1234
- msgid "wrong number of fields on Link line"
- msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
--#: timezone/zic.c:1234
-+#: timezone/zic.c:1238
- msgid "blank FROM field on Link line"
- msgstr "puste pole FROM w linii Link"
--#: timezone/zic.c:1238
-+#: timezone/zic.c:1242
- msgid "blank TO field on Link line"
- msgstr "puste pole TO w linii Link"
--#: timezone/zic.c:1316
-+#: timezone/zic.c:1320
- msgid "invalid starting year"
- msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
--#: timezone/zic.c:1338
-+#: timezone/zic.c:1342
- msgid "invalid ending year"
- msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
--#: timezone/zic.c:1342
-+#: timezone/zic.c:1346
- msgid "starting year greater than ending year"
- msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
--#: timezone/zic.c:1349
-+#: timezone/zic.c:1353
- msgid "typed single year"
- msgstr "podano pojedynczy rok"
--#: timezone/zic.c:1384
-+#: timezone/zic.c:1388
- msgid "invalid weekday name"
- msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
--#: timezone/zic.c:1562
-+#: timezone/zic.c:1566
- #, c-format
- msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:1572
-+#: timezone/zic.c:1576
- #, c-format
- msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:1722
-+#: timezone/zic.c:1726
- #, c-format
- msgid "%s: Error writing %s\n"
- msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
--#: timezone/zic.c:2015
-+#: timezone/zic.c:2019
- msgid "no POSIX environment variable for zone"
- msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
- # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:2172
-+#: timezone/zic.c:2176
- msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
--#: timezone/zic.c:2218
-+#: timezone/zic.c:2222
- msgid "too many transitions?!"
- msgstr "za du¿o konwersji?!"
--#: timezone/zic.c:2237
-+#: timezone/zic.c:2241
- msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
--#: timezone/zic.c:2241
-+#: timezone/zic.c:2245
- msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
--#: timezone/zic.c:2245
-+#: timezone/zic.c:2249
- msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
--#: timezone/zic.c:2264
-+#: timezone/zic.c:2268
- msgid "too many local time types"
- msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
--#: timezone/zic.c:2268
-+#: timezone/zic.c:2272
- msgid "UTC offset out of range"
- msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
--#: timezone/zic.c:2296
-+#: timezone/zic.c:2300
- msgid "too many leap seconds"
- msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
--#: timezone/zic.c:2302
-+#: timezone/zic.c:2306
- msgid "repeated leap second moment"
- msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
--#: timezone/zic.c:2354
-+#: timezone/zic.c:2358
- msgid "Wild result from command execution"
- msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
--#: timezone/zic.c:2355
-+#: timezone/zic.c:2359
- #, c-format
- msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
- msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
--#: timezone/zic.c:2453
-+#: timezone/zic.c:2457
- msgid "Odd number of quotation marks"
- msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
--#: timezone/zic.c:2542
-+#: timezone/zic.c:2546
- msgid "use of 2/29 in non leap-year"
- msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
--#: timezone/zic.c:2577
-+#: timezone/zic.c:2581
- msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
- msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
--#: timezone/zic.c:2609
-+#: timezone/zic.c:2613
- msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
- msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
--#: timezone/zic.c:2611
-+#: timezone/zic.c:2615
- msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
- msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
--#: timezone/zic.c:2613
-+#: timezone/zic.c:2617
- msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
- msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
--#: timezone/zic.c:2623
-+#: timezone/zic.c:2627
- msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
- msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
--#: timezone/zic.c:2635
-+#: timezone/zic.c:2639
- msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
- msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
--#: timezone/zic.c:2676
-+#: timezone/zic.c:2680
- #, c-format
- msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
--#: timezone/zic.c:2698
-+#: timezone/zic.c:2702
- #, c-format
- msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
- msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
--
--#~ msgid "cannot create searchlist"
--#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--#~ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--#~ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
--#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
--#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
--#~ "\n"
--#~ "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
--#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
--#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
--#~ "\n"
--#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
--#~ "short options.\n"
--#~ "\n"
--#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
--#~ "funkcji.\n"
--#~ "\n"
--#~ "     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
--#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
--#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
--#~ "\n"
--#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
--#~ "krótkich opcji.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
--#~ "      --help              print this help and exit\n"
--#~ "      --version           print version information and exit\n"
--#~ "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
--#~ "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
--#~ "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
--#~ "  -v, --verbose           print all information\n"
--#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
--#~ msgstr ""
--#~ "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
--#~ "      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
--#~ "      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
--#~ "  -d, --data-relocs       przetworzenie relokacji danych\n"
--#~ "  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
--#~ "  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
--#~ "  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
--#~ "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
--#~ "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
--#~ "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
--#~ "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
--#~ "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
--#~ "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
--#~ "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
--#~ "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
--#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
--#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
--#~ "\n"
--#~ " The following options only apply when generating graphical output:\n"
--#~ "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
--#~ "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
--#~ "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
--#~ "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
--#~ "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
--#~ "\n"
--#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
--#~ "short options.\n"
--#~ "\n"
--#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
--#~ msgstr ""
--#~ "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
--#~ "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
--#~ "   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
--#~ "   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
--#~ "   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
--#~ "   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
--#~ "      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
--#~ "   -m,--mmap              ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
--#~ "\n"
--#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
--#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
--#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
--#~ "\n"
--#~ " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
--#~ "   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
--#~ "   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
--#~ "      --title=£AÑCUCH     U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
--#~ "   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
--#~ "   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
--#~ "\n"
--#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
--#~ "krótkich opcji.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
--#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
index 21aa1e28cd4dc9f90f5caa62129d20272afbb602..46f1a8ca24aef957e119460852811c7c53605d34 100644 (file)
@@ -53,7 +53,7 @@ Source7:      %{name}-LD-path.c
 Source8:       nscd.upstart
 Patch0:                %{name}-restore-rpc+nis.patch
 # how this patch is generated?
-Patch1:                %{name}-pl.po-update.patch
+#Patch1:               %{name}-pl.po-update.patch
 Patch2:                %{name}-pld.patch
 Patch3:                %{name}-crypt-blowfish.patch
 Patch4:                %{name}-sotruss-sh.patch
@@ -915,7 +915,7 @@ Narzędzie do profilowania zużycia pamięci.
 %setup -q -a1
 mv %{name}-ports-%{ports_version} ports
 %patch0 -p1
-%patch1 -p1
+
 %patch2 -p1
 %patch3 -p0
 %patch4 -p1
This page took 0.395471 seconds and 4 git commands to generate.