---- elfutils-0.183/po/pl.po.orig 2021-02-07 18:55:40.000000000 +0100
-+++ elfutils-0.183/po/pl.po 2021-02-14 21:09:31.760236930 +0100
-@@ -1,7 +1,7 @@
- # Polish translation for elfutils.
- # Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
- # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2021.
- # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
- #
- msgid ""
-@@ -173,19 +173,16 @@
- msgstr "brak danych w postaci ciągu"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:75
--#, fuzzy
- msgid ".debug_str section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-+msgstr "brak sekcji .debug_str"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:76
--#, fuzzy
- msgid ".debug_line_str section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_line"
-+msgstr "brak sekcji .debug_line_str"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:77
--#, fuzzy
- msgid ".debug_str_offsets section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-+msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:78
- msgid "no address value"
-@@ -228,19 +225,16 @@
- msgstr "adres jest spoza zakresu"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:88
--#, fuzzy
- msgid ".debug_loc section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_line"
-+msgstr "brak sekcji .debug_loc"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:89
--#, fuzzy
- msgid ".debug_loclists section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_line"
-+msgstr "brak sekcji .debug_loclists"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:90
--#, fuzzy
- msgid "not a location list value"
--msgstr "brak wartości listy położeń"
-+msgstr "nie jest wartością listy położeń"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:91
- msgid "no block data"
-@@ -271,9 +265,8 @@
- msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:98
--#, fuzzy
- msgid ".debug_rnglists section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-+msgstr "brak sekcji .debug_rnglists"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:99
- msgid "invalid CFI section"
-@@ -292,14 +285,12 @@
- msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:103
--#, fuzzy
- msgid "unknown language code"
--msgstr " nieznana instrukcja"
-+msgstr " nieznany kod języka"
-
- #: libdw/dwarf_error.c:104
--#, fuzzy
- msgid ".debug_addr section missing"
--msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-+msgstr "brak sekcji .debug_addr"
-
- #: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544
- msgid "Input selection options:"
-@@ -396,9 +387,8 @@
- msgstr "dekompresja LZMA się nie powiodła"
-
- #: libdwfl/libdwflP.h:61
--#, fuzzy
- msgid "zstd decompression failed"
--msgstr "dekompresja gzip się nie powiodła"
-+msgstr "dekompresja zstd się nie powiodła"
-
- #: libdwfl/libdwflP.h:62
- msgid "no support library found for machine"
-@@ -635,9 +625,8 @@
- msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
-
- #: libelf/elf_error.c:99
--#, fuzzy
- msgid "invalid ELF file data"
--msgstr "nieprawidłowy plik ELF"
-+msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
-
- #: libelf/elf_error.c:103
- msgid "invalid operation"
-@@ -1129,29 +1118,29 @@
- msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-
- #: src/ar.c:1483
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot represent ar_date"
--msgstr "nie można dekompresować danych"
-+msgstr "nie można przedstawić ar_date"
-
- #: src/ar.c:1489
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot represent ar_uid"
--msgstr "nie można dekompresować danych"
-+msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
-
- #: src/ar.c:1495
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot represent ar_gid"
--msgstr "nie można dekompresować danych"
-+msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
-
- #: src/ar.c:1501
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot represent ar_mode"
--msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
-+msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
-
- #: src/ar.c:1507
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot represent ar_size"
--msgstr "nie można otworzyć %s"
-+msgstr "nie można przedstawić ar_size"
-
- #: src/arlib-argp.c:32
- msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
-@@ -1250,14 +1239,14 @@
- msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
-
- #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
--msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
-+msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
-
- #: src/elfcmp.c:249
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s %s diff: shdr string index"
--msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
-+msgstr "%s %s różnią się: indeks łańcucha shdr"
-
- #: src/elfcmp.c:307
- #, c-format
-@@ -1454,11 +1443,12 @@
- msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
-
- #: src/elfcompress.c:1321
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Force compression of section even if it would become larger or update/"
- "rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
--msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
-+msgstr ""
-+"Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub "
-+"uaktualnienie/przepisanie pliku nawet przy braku (de)kompresji sekcji"
-
- #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
- msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
-@@ -1504,14 +1494,14 @@
- "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
-
- #: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot open input file '%s'"
--msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
-+msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
-
- #: src/elflint.c:161
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
--msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
-+msgstr "nie można wygenerować deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
-
- #: src/elflint.c:180
- #, c-format
-@@ -1558,7 +1548,7 @@
- msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
-
- #: src/elflint.c:380
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
- msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
-
-@@ -1621,7 +1611,7 @@
- #: src/elflint.c:473
- #, c-format
- msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
-
- #: src/elflint.c:487
- #, c-format
-@@ -1631,7 +1621,7 @@
- #: src/elflint.c:504
- #, c-format
- msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
-
- #: src/elflint.c:509
- #, c-format
-@@ -1709,11 +1699,11 @@
- msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-
- #: src/elflint.c:662
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
- "size\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-+msgstr "sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” większy niż rozmiar tablicy\n"
-
- #: src/elflint.c:671
- #, c-format
-@@ -1742,146 +1732,146 @@
- msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-
- #: src/elflint.c:728
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
- "section index section\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
- "rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-
- #: src/elflint.c:734
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
- "in st_shndx (%<PRIu32>)\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
- "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-
- #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
- #: src/elflint.c:746
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-
- #: src/elflint.c:754
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n"
-
- #: src/elflint.c:760
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n"
-
- #: src/elflint.c:765
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-
- #: src/elflint.c:773
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
- "files\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
- "relokowalnych\n"
-
- #: src/elflint.c:777
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-
- #: src/elflint.c:781
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-
- #: src/elflint.c:832
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n"
-
- #: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
- "section [%2d] '%s'\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
- "[%2d] „%s”\n"
-
- #: src/elflint.c:847
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
- "have SHF_TLS flag set\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
- "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-
- #: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
- "section [%2d] '%s'\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
- "[%2d] „%s”\n"
-
- #: src/elflint.c:884
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
- "entry\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
- "programu\n"
-
- #: src/elflint.c:890
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
- "header entry\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
- "nagłówka programu\n"
-
- #: src/elflint.c:898
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
- "[%2d] '%s'\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
-
- #: src/elflint.c:925
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
- "sh_info\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego "
- "w sh_info\n"
-
- #: src/elflint.c:932
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
- "described in sh_info\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
- "w sh_info\n"
-
- #: src/elflint.c:939
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n"
-
- #: src/elflint.c:989
- #, c-format
-@@ -1950,18 +1940,18 @@
- "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-
- #: src/elflint.c:1063
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
- "default visibility\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli "
-+"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli "
- "z niedomyślną widocznością\n"
-
- #: src/elflint.c:1067
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
--msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-
- #: src/elflint.c:1105
- #, c-format
-@@ -3245,20 +3235,20 @@
- "%zu\n"
-
- #: src/elflint.c:4395
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
- "offset %zu\n"
- msgstr ""
--"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
-+"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
-
- #: src/elflint.c:4400
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
- "'%s' at offset %zu\n"
- msgstr ""
--"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
-+"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela „%s” pod offsetem "
- "%zu\n"
-
- #: src/elflint.c:4419
-@@ -3451,9 +3441,9 @@
- msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-
- #: src/elflint.c:4795
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create backend for ELF file\n"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
-+msgstr "nie można utworzyć backendu dla pliku ELF\n"
-
- #: src/elflint.c:4816
- #, c-format
-@@ -3845,9 +3835,9 @@
- msgstr "nie można deasemblować"
-
- #: src/objdump.c:760
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot create backend for elf file"
--msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
-+msgstr "nie można utworzyć backendu dla pliku ELF"
-
- #. Short description of program.
- #: src/ranlib.c:63
-@@ -3890,6 +3880,8 @@
- "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
- "Split Compile units in a .dwo input file"
- msgstr ""
-+"Z użyciem -w pozwala odnaleźć szkielety jednostek kompilacji w PLIKU "
-+"powiązanym z rozdzielonymi jednostkami kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
-
- #: src/readelf.c:104
- msgid "ELF output selection:"
-@@ -3920,9 +3912,8 @@
- msgstr "Wyświetla relokacje"
-
- #: src/readelf.c:114
--#, fuzzy
- msgid "Display the section groups"
--msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
-+msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
-
- #: src/readelf.c:115
- msgid "Display the sections' headers"
-@@ -3933,9 +3924,8 @@
- msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
-
- #: src/readelf.c:120
--#, fuzzy
- msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
--msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
-+msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych"
-
- #: src/readelf.c:121
- msgid "Display versioning information"
-@@ -3958,15 +3948,14 @@
- msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
-
- #: src/readelf.c:130
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
- "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
- "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
- msgstr ""
--"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
--"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
--"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
-+"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, "
-+"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
-+"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
-
- #: src/readelf.c:134
- msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
-@@ -4123,9 +4112,9 @@
- msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
-
- #: src/readelf.c:993
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot read ELF: %s"
--msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-+msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
-
- #: src/readelf.c:1054
- msgid "NONE (None)"
-@@ -4209,9 +4198,9 @@
- msgstr " Komputer: %s\n"
-
- #: src/readelf.c:1109
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
--msgstr " Komputer: %s\n"
-+msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
-
- #: src/readelf.c:1112
- #, c-format
-@@ -4310,23 +4299,23 @@
- "\n"
-
- #: src/readelf.c:1230 src/readelf.c:1440
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot get number of sections: %s"
--msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
-+msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
-
- #: src/readelf.c:1233
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
- "\n"
- msgstr ""
--"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
-+"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"