Changed files:
gnupg2-pl.po-update.patch -> 1.3
---- gnupg-2.0.3/po/pl.po.orig 2007-03-08 14:21:50.000000000 +0100
-+++ gnupg-2.0.3/po/pl.po 2007-03-16 22:31:22.993241724 +0100
+--- gnupg-2.0.4/po/pl.po.orig 2007-05-08 08:46:56.000000000 +0200
++++ gnupg-2.0.4/po/pl.po 2007-05-16 00:29:02.083905019 +0200
@@ -1,90 +1,77 @@
# Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1,90 +1,77 @@
# Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
-+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.3\n"
++"Project-Id-Version: gnupg-2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 22:29+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-05-16 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
+msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
- #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
+ #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
@@ -106,39 +93,39 @@
msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
@@ -106,39 +93,39 @@
msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
- #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
+ #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
-#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
-#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
- #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
- #: tools/symcryptrun.c:487
+ #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
+ #: tools/symcryptrun.c:468
msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
- #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+ #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
- #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-@@ -242,119 +228,113 @@
+ #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
+@@ -242,115 +228,109 @@
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatóww"
+msgstr "mniej komunikatów"
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatóww"
+msgstr "mniej komunikatów"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
- #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
+ #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
-#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
-msgstr ""
+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
-msgstr ""
+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
- #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
- #: tools/symcryptrun.c:187
+ #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
+ #: tools/symcryptrun.c:168
-#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
- #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
- #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
- #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
+ #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
+ #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
+ #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
+"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
- #: agent/gpg-agent.c:311
- #, c-format
- msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
--msgstr ""
-+msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
-
- #: agent/gpg-agent.c:314
- #, c-format
- msgid "out of core while allocating %lu bytes"
--msgstr ""
-+msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
-
- #: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
+ #: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
- #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
-@@ -362,6 +342,7 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
+ #: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
- msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
- msgstr ""
-+"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
- #: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
+ #: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
#: g10/plaintext.c:164
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
#: g10/plaintext.c:164
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
- #: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
-@@ -394,77 +375,76 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
+ #: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
+@@ -383,77 +363,76 @@
- #: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
+ #: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
+ #: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
+ #: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
+ #: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
+ #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
+ #: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1398
+ #: agent/gpg-agent.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
+msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
+msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1402
+ #: agent/gpg-agent.c:1359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1504
+ #: agent/gpg-agent.c:1461
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1509
+ #: agent/gpg-agent.c:1466
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1526
+ #: agent/gpg-agent.c:1483
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1531
+ #: agent/gpg-agent.c:1488
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
+ #: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
+ #: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
+msgstr "%s %s zatrzymany\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
+msgstr "%s %s zatrzymany\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1754
+ #: agent/gpg-agent.c:1711
-#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
-#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
- #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
-@@ -478,103 +458,104 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+ #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
+@@ -467,103 +446,104 @@
msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
+"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
+"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
+"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
+"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
- #: agent/protect-tool.c:146
+ #: agent/protect-tool.c:151
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
- #: agent/protect-tool.c:148
+ #: agent/protect-tool.c:153
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
+"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
+"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
+"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
+"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
- #: agent/protect-tool.c:1207
+ #: agent/protect-tool.c:1193
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
- #: agent/protect-tool.c:1210
+ #: agent/protect-tool.c:1196
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
- #: agent/protect-tool.c:1213
+ #: agent/protect-tool.c:1199
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
+"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
+"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
- #: agent/protect-tool.c:1218
+ #: agent/protect-tool.c:1204
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
+"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
+"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
+"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
- #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
+ #: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
-#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+msgstr "Has³o:"
-#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+msgstr "Has³o:"
- #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
+ #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
- #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
+ #: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
-#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
-msgstr "Anuluj"
-#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
-msgstr "Anuluj"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
- #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+ #: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
- #: agent/trustlist.c:479
+ #: agent/trustlist.c:489
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
+"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
+"u¿ytkowników?"
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
+"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
+"u¿ytkowników?"
- #: agent/trustlist.c:505
+ #: agent/trustlist.c:515
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "tak"
+msgstr "Tak"
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "tak"
+msgstr "Tak"
- #: agent/trustlist.c:505
+ #: agent/trustlist.c:515
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "host not found"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
-#, fuzzy
msgid "host not found"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
#: common/simple-pwquery.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#: common/simple-pwquery.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#: common/simple-pwquery.c:379
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#: common/simple-pwquery.c:379
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
#: common/sysutils.c:183
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
#: common/sysutils.c:183
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:111
msgid "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:111
msgid "okay|okay"
+ #: common/miscellaneous.c:73
+ #, c-format
+ msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
+
+ #: common/miscellaneous.c:76
+ #, c-format
+ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
+
#: g10/armor.c:368
#, c-format
#: g10/armor.c:368
#, c-format
msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
#: g10/armor.c:616
msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
#: g10/armor.c:616
#: g10/armor.c:859
msgid "premature eof (in CRC)\n"
#: g10/armor.c:859
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "b³±d formatu CRC\n"
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
msgstr "b³±d formatu CRC\n"
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
msgid "not human readable"
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
msgid "not human readable"
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
msgid "[not set]"
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
msgid "[not set]"
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
#, c-format
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
#, c-format
#: g10/card-util.c:696
msgid "Login data (account name): "
#: g10/card-util.c:696
msgid "Login data (account name): "
#: g10/card-util.c:1085
#, c-format
#: g10/card-util.c:1085
#, c-format
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
-@@ -1080,113 +1041,100 @@
+@@ -1079,113 +1039,100 @@
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
#: g10/card-util.c:1200
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
#: g10/card-util.c:1200
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
msgid "--output doesn't work for this command\n"
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
msgid "--output doesn't work for this command\n"
- #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
+ #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
#: g10/revoke.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
#: g10/revoke.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
#: g10/delkey.c:135
msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
#: g10/delkey.c:135
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
#, c-format
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
#, c-format
#: g10/encode.c:512
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
#: g10/encode.c:512
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
#: g10/encode.c:543
msgid ""
#: g10/encode.c:543
msgid ""
"nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
#: g10/encode.c:561
"nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
#: g10/encode.c:561
#: g10/encode.c:767
#, c-format
#: g10/encode.c:767
#, c-format
"nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
#: g10/exec.c:345
"nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
#: g10/exec.c:345
#: g10/exec.c:511
#, c-format
#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
#: g10/export.c:63
msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
#: g10/export.c:63
#: g10/export.c:635
msgid "WARNING: nothing exported\n"
#: g10/export.c:635
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
#: g10/getkey.c:176
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
#: g10/getkey.c:176
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
#: g10/getkey.c:1004
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
#: g10/getkey.c:1004
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
-"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
- #: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
+ #: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
+msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
+msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
+msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
+msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
- #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
+ #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/gpg.c:385
msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/gpg.c:385
-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
- #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
+ #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys and fingerprints"
msgid "list keys and fingerprints"
#: g10/gpg.c:410
msgid "print the card status"
#: g10/gpg.c:410
msgid "print the card status"
#: g10/gpg.c:421
msgid "update the trust database"
#: g10/gpg.c:421
msgid "update the trust database"
- #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
+ #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
msgid "run in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
msgid "run in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
- #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
- #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
-@@ -1676,11 +1615,11 @@
+ #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
+@@ -1675,11 +1613,11 @@
#: g10/gpg.c:524
msgid "use strict OpenPGP behavior"
#: g10/gpg.c:524
msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
- #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
+ #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
"@\n"
"Przyk³ady:\n"
"\n"
"@\n"
"Przyk³ady:\n"
"\n"
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-@@ -1762,136 +1702,137 @@
+@@ -1761,141 +1700,143 @@
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/gpg.c:1078
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/gpg.c:1078
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1835
+ #, c-format
+ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+ msgstr ""
++"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+
#: g10/gpg.c:1993
#, c-format
#: g10/gpg.c:1993
#, c-format
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
#: g10/gpg.c:2266
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
#: g10/gpg.c:2266
#: g10/gpg.c:2560
#, c-format
#: g10/gpg.c:2560
#, c-format
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2580
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2580
#: g10/gpg.c:2630
#, c-format
#: g10/gpg.c:2630
#, c-format
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
#: g10/gpg.c:2804
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
#: g10/gpg.c:2804
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
- #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
+ #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2924
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2924
#: g10/gpg.c:2938
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
#: g10/gpg.c:2938
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3041
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3041
#: g10/gpg.c:3047
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
#: g10/gpg.c:3047
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
#: g10/gpg.c:3066
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
#: g10/gpg.c:3066
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
#: g10/gpg.c:3181
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
#: g10/gpg.c:3181
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3324
msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3370
msgid "--sign [filename]"
#: g10/gpg.c:3370
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3398
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3423
msgid "--sign --symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3423
msgid "--sign --symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3432
msgid "--clearsign [filename]"
#: g10/gpg.c:3432
msgid "--clearsign [filename]"
#: g10/gpg.c:3457
msgid "--decrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3457
msgid "--decrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3749
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3749
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3866
msgid "[filename]"
#: g10/gpg.c:3866
msgid "[filename]"
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4217
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4217
#: g10/gpgv.c:73
msgid "take the keys from this keyring"
#: g10/gpgv.c:73
msgid "take the keys from this keyring"
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
#: g10/helptext.c:51
"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
#: g10/helptext.c:51
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
"certyfikatów."
"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
"certyfikatów."
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:86
msgid ""
#: g10/helptext.c:86
msgid ""
#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#: g10/helptext.c:107
msgid ""
#: g10/helptext.c:107
msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
"w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
"jako okres."
"Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
"w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
"jako okres."
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
"identyfikatorze.\n"
"Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
"czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
"identyfikatorze.\n"
"Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
"dog³êbnie\n"
" to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
"\n"
"dog³êbnie\n"
" to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
"\n"
" klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
" zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
" elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
" klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
" zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
" elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
#: g10/helptext.c:188
"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
#: g10/helptext.c:188
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
#: g10/helptext.c:207
"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
#: g10/helptext.c:207
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
#: g10/helptext.c:217
msgid ""
#: g10/helptext.c:217
msgid ""
msgstr ""
"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
msgstr ""
"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
#: g10/helptext.c:232
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
#: g10/helptext.c:232
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
#: g10/helptext.c:238
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#: g10/helptext.c:238
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#: g10/helptext.c:242
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
#: g10/helptext.c:242
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
" \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
" Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
" \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
" \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
" Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
" \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
" poprawny.\n"
#: g10/helptext.c:274
" poprawny.\n"
#: g10/helptext.c:274
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
"Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
#: g10/helptext.c:289
"Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
#: g10/helptext.c:289
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
#: g10/import.c:271
#, c-format
#: g10/import.c:271
#, c-format
msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
#: g10/import.c:280
msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
#: g10/import.c:280
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
msgstr " nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
#: g10/import.c:328
msgstr " nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
#: g10/import.c:328
#: g10/import.c:571
#, c-format
#: g10/import.c:571
#, c-format
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:805
#, c-format
#: g10/import.c:805
#, c-format
-@@ -2846,266 +2787,262 @@
- #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
+@@ -2850,266 +2791,262 @@
+ #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
#: g10/keydb.c:170
#, c-format
#: g10/keydb.c:170
#, c-format
msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
#: g10/keydb.c:699
#, c-format
#: g10/keydb.c:699
#, c-format
"wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
"wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
"to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
"Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
"to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
#: g10/keyedit.c:440
msgid ""
#: g10/keyedit.c:440
msgid ""
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
#: g10/keyedit.c:684
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
#: g10/keyedit.c:684
#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
#: g10/keyedit.c:735
"przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
#: g10/keyedit.c:735
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
#: g10/keyedit.c:760
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
#: g10/keyedit.c:760
"Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:781
"Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:781
#: g10/keyedit.c:826
msgid "This key has expired!"
#: g10/keyedit.c:826
msgid "This key has expired!"
#: g10/keyedit.c:892
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:892
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:917
msgid ""
#: g10/keyedit.c:917
msgid ""
msgstr " (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:934
msgstr " (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:934
#: g10/keyedit.c:1023
msgid "Really sign? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:1023
msgid "Really sign? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:1133
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1133
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
msgid "This key is not protected.\n"
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
msgid "Key is protected.\n"
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
msgid "Key is protected.\n"
#: g10/keyedit.c:1180
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1180
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1186
msgid ""
#: g10/keyedit.c:1186
msgid ""
"\n"
#: g10/keyedit.c:1209
"\n"
#: g10/keyedit.c:1209
#: g10/keyedit.c:1280
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
#: g10/keyedit.c:1280
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
#: g10/keyedit.c:1369
msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
#: g10/keyedit.c:1369
#: g10/keyedit.c:1392
msgid "add a user ID"
#: g10/keyedit.c:1392
msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
#: g10/keyedit.c:1396
msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
#: g10/keyedit.c:1396
#: g10/keyedit.c:1426
msgid "list preferences (expert)"
#: g10/keyedit.c:1426
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
#: g10/keyedit.c:1430
msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
#: g10/keyedit.c:1430
#: g10/keyedit.c:1439
msgid "change the passphrase"
#: g10/keyedit.c:1439
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
#: g10/keyedit.c:1445
msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
#: g10/keyedit.c:1445
#: g10/keyedit.c:1599
msgid "Secret key is available.\n"
#: g10/keyedit.c:1599
msgid "Secret key is available.\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1807
#, c-format
#: g10/keyedit.c:1807
#, c-format
-@@ -3722,108 +3629,97 @@
+@@ -3726,108 +3633,97 @@
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
#: g10/keyedit.c:1833
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
#: g10/keyedit.c:1833
#: g10/keyedit.c:2231
#, c-format
#: g10/keyedit.c:2231
#, c-format
#: g10/keyedit.c:2407
msgid "Keyserver no-modify"
#: g10/keyedit.c:2407
msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "(poufne)"
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+msgstr "(poufne)"
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
- #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+ #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created: %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "utworzono: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created: %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "utworzono: %s"
- #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
+ #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "revoked: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "revoked: %s"
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
- #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
+ #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expires: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expires: %s"
#: g10/keyedit.c:2778
msgid "This key has been disabled"
#: g10/keyedit.c:2778
msgid "This key has been disabled"
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
#: g10/keyedit.c:2830
msgid ""
#: g10/keyedit.c:2830
msgid ""
- #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
- #: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+ #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
+ #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
msgid "revoked"
-msgstr "[uniewa¿niony]"
+msgstr "uniewa¿niony"
-#, fuzzy
msgid "revoked"
-msgstr "[uniewa¿niony]"
+msgstr "uniewa¿niony"
- #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
- #: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+ #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
+ #: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
msgid "expired"
-msgstr "data"
-#, fuzzy
msgid "expired"
-msgstr "data"
#: g10/keyedit.c:2961
msgid ""
#: g10/keyedit.c:2961
msgid ""
msgstr "niepoprawny"
#: g10/keyedit.c:3246
msgstr "niepoprawny"
#: g10/keyedit.c:3246
#: g10/keyedit.c:3357
msgid ""
#: g10/keyedit.c:3357
msgid ""
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
" go rozumieæ.\n"
#: g10/keyedit.c:3368
" go rozumieæ.\n"
#: g10/keyedit.c:3368
#: g10/keyedit.c:3428
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
#: g10/keyedit.c:3428
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
#: g10/keyedit.c:3469
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
#: g10/keyedit.c:3469
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
#: g10/keyedit.c:3475
"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
#: g10/keyedit.c:3475
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
#: g10/keyedit.c:3684
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
#: g10/keyedit.c:3684
#: g10/keyedit.c:4418
#, c-format
#: g10/keyedit.c:4418
#, c-format
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
#: g10/keyedit.c:4476
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
#: g10/keyedit.c:4476
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
msgid " (non-exportable)"
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
msgid " (non-exportable)"
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:4682
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:4682
#: g10/keyedit.c:4737
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
#: g10/keyedit.c:4737
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
"przysz³o¶ci)\n"
#: g10/keyedit.c:4938
"przysz³o¶ci)\n"
#: g10/keyedit.c:4938
#: g10/keygen.c:875
msgid "writing direct signature\n"
#: g10/keygen.c:875
msgid "writing direct signature\n"
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1605
#, c-format
#: g10/keygen.c:1605
#, c-format
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:1607
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:1607
#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
#: g10/keygen.c:1614
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
#: g10/keygen.c:1614
#: g10/keygen.c:1720
#, c-format
#: g10/keygen.c:1720
#, c-format
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
#: g10/keygen.c:1813
msgid "Key is valid for? (0) "
#: g10/keygen.c:1813
msgid "Key is valid for? (0) "
#: g10/keygen.c:1854
msgid ""
#: g10/keygen.c:1854
msgid ""
"Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
#: g10/keygen.c:1861
"Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
#: g10/keygen.c:1861
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
#: g10/keygen.c:1909
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
#: g10/keygen.c:1909
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
#: g10/keygen.c:1917
msgid "Email address: "
#: g10/keygen.c:1917
msgid "Email address: "
#: g10/keygen.c:1970
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1970
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"komentarza.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
"komentarza.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
#: g10/keygen.c:2016
msgid "Please correct the error first\n"
#: g10/keygen.c:2016
msgid "Please correct the error first\n"
"\n"
msgstr ""
"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
"\n"
msgstr ""
"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
#: g10/keygen.c:2070
#, c-format
#: g10/keygen.c:2070
#, c-format
msgstr ""
"Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
"komputerowi\n"
msgstr ""
"Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
"komputerowi\n"
"dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
"dysków);\n"
"dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
"dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
"dysków);\n"
"dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3242
#, c-format
#: g10/keygen.c:3242
#, c-format
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:3307
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:3307
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
msgid "never "
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
msgid "never "
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
msgstr " Odcisk podklucza:"
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
msgstr " Odcisk podklucza:"
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
#: g10/keyring.c:1256
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
#: g10/keyring.c:1256
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
#: g10/keyring.c:1382
msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
#: g10/keyring.c:1382
#: g10/keyring.c:1512
#, c-format
#: g10/keyring.c:1512
#, c-format
-@@ -4826,117 +4703,115 @@
+@@ -4830,117 +4707,115 @@
msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
+"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
+"serwera kluczy"
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
+"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
+"serwera kluczy"
msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
-#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
-#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
+"platformie.\n"
+"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
+"platformie.\n"
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "wy³kl"
+msgstr "wy³±czony"
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "wy³kl"
+msgstr "wy³±czony"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
- #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
+ #: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1154
+ #: g10/keyserver.c:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1158
+ #: g10/keyserver.c:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1182
+ #: g10/keyserver.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1185
+ #: g10/keyserver.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1338
+ #: g10/keyserver.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1342
+ #: g10/keyserver.c:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
-"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
-"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1385
+ #: g10/keyserver.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1388
+ #: g10/keyserver.c:1395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
+ #: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
-#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
-#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
- #: g10/keyserver.c:1443
+ #: g10/keyserver.c:1450
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
- #: g10/keyserver.c:1452
+ #: g10/keyserver.c:1459
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
- #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
+ #: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-@@ -4945,71 +4820,71 @@
- #: g10/keyserver.c:1520
+@@ -4949,71 +4824,71 @@
+ #: g10/keyserver.c:1527
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
+"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
+"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
- #: g10/keyserver.c:1532
+ #: g10/keyserver.c:1539
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
- #: g10/keyserver.c:1537
+ #: g10/keyserver.c:1544
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
+"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
+"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
- #: g10/keyserver.c:1545
+ #: g10/keyserver.c:1552
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
- #: g10/keyserver.c:1552
+ #: g10/keyserver.c:1559
-#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "b³±d serwera kluczy"
+msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
-#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "b³±d serwera kluczy"
+msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1557
+ #: g10/keyserver.c:1564
-#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "b³±d serwera kluczy"
+msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
-#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "b³±d serwera kluczy"
+msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
- #: g10/keyserver.c:1566
+ #: g10/keyserver.c:1573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
+ #: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
- #: g10/keyserver.c:1884
+ #: g10/keyserver.c:1891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1906
+ #: g10/keyserver.c:1913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1908
+ #: g10/keyserver.c:1915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1964
+ #: g10/keyserver.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
- #: g10/keyserver.c:1970
+ #: g10/keyserver.c:1977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
+msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
+msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %s\n"
-msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
+msgstr "klucz publiczny to %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %s\n"
-msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
+msgstr "klucz publiczny to %s\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr ""
+"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
+msgstr ""
+"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
- #: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
+ #: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
-msgstr " alias \""
+msgstr " ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
-msgstr " alias \""
+msgstr " ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
-@@ -5067,7 +4943,7 @@
- #: g10/mainproc.c:524
+@@ -5071,7 +4947,7 @@
+ #: g10/mainproc.c:530
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
+msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
+msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
msgid "decryption okay\n"
msgid "decryption okay\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
"osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
"osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
- #: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
+ #: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
-#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
-#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
-#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
+msgstr "Podpisano w %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
+msgstr "Podpisano w %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
-msgstr " alias \""
+msgstr " przy u¿yciu klucza %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
-msgstr " alias \""
+msgstr " przy u¿yciu klucza %s %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
+msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
+msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dostêpny w: "
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dostêpny w: "
- #: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
+ #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
+ #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
- #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+ #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"
msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " aka \"%s\""
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias ,,%s''"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " aka \"%s\""
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias ,,%s''"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
#: g10/misc.c:726
#, c-format
#: g10/misc.c:726
#, c-format
#: g10/misc.c:732
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
#: g10/misc.c:732
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
#: g10/misc.c:813
msgid "Uncompressed"
#: g10/misc.c:813
msgid "Uncompressed"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:838
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:838
#: g10/misc.c:948
#, c-format
#: g10/misc.c:948
#, c-format
msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
#: g10/misc.c:1123
msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
#: g10/misc.c:1123
-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
-#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
+msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
-#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
+msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
#: g10/passphrase.c:349
msgid "Repeat passphrase\n"
#: g10/passphrase.c:349
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
#: g10/photoid.c:74
msgid ""
#: g10/photoid.c:74
msgid ""
msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
#: g10/photoid.c:117
msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
#: g10/photoid.c:117
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
msgstr "iImMwWpP"
#: g10/pkclist.c:214
msgstr "iImMwWpP"
#: g10/pkclist.c:214
#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
"Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
"mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
"NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
"Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
"mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
#: g10/pkclist.c:514
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
#: g10/pkclist.c:514
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
" (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
#: g10/pkclist.c:530
" (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
#: g10/pkclist.c:530
msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
#: g10/pkclist.c:534
msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
#: g10/pkclist.c:534
#: g10/pkclist.c:540
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
#: g10/pkclist.c:540
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
#: g10/pkclist.c:545
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
#: g10/pkclist.c:545
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
#: g10/pkclist.c:603
msgid "Note: This key has expired!\n"
#: g10/pkclist.c:603
msgid "Note: This key has expired!\n"
#: g10/pkclist.c:897
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:897
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:947
msgid ""
#: g10/pkclist.c:947
msgid ""
msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
#: g10/pkclist.c:1046
msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
#: g10/pkclist.c:1046
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
#: g10/pkclist.c:1480
msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
#: g10/pkclist.c:1480
#: g10/plaintext.c:97
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
#: g10/plaintext.c:97
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
#: g10/plaintext.c:600
msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
#: g10/plaintext.c:600
#: g10/pubkey-enc.c:138
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:138
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:227
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
#: g10/pubkey-enc.c:227
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
#: g10/pubkey-enc.c:312
msgid "NOTE: key has been revoked"
#: g10/pubkey-enc.c:312
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/revoke.c:147
msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/revoke.c:147
#: g10/revoke.c:308
msgid "To be revoked by:\n"
#: g10/revoke.c:308
msgid "To be revoked by:\n"
#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
#: g10/revoke.c:413
msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
#: g10/revoke.c:413
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
#: g10/revoke.c:512
msgid "public key does not match secret key!\n"
#: g10/revoke.c:512
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
msgstr "(nie podano)\n"
#: g10/revoke.c:725
msgstr "(nie podano)\n"
#: g10/revoke.c:725
#: g10/seckey-cert.c:57
msgid "secret key parts are not available\n"
#: g10/seckey-cert.c:57
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:74
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:74
#: g10/seckey-cert.c:293
msgid "Invalid passphrase; please try again"
#: g10/seckey-cert.c:293
msgid "Invalid passphrase; please try again"
#: g10/seckey-cert.c:363
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#: g10/seckey-cert.c:363
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#: g10/seckey-cert.c:406
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
#: g10/seckey-cert.c:406
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+ #: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
"w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
#: g10/sign.c:146
"w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
#: g10/sign.c:146
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
" (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
#: g10/sign.c:174
" (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
#: g10/sign.c:174
#: g10/sign.c:347
#, c-format
#: g10/sign.c:347
#, c-format
msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/sign.c:356
msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/sign.c:356
#: g10/sign.c:792
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#: g10/sign.c:792
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
"podpisów\n"
#: g10/sign.c:868
"podpisów\n"
#: g10/sign.c:868
#: g10/sign.c:995
msgid "signing:"
#: g10/sign.c:995
msgid "signing:"
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
#: g10/skclist.c:210
msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
#: g10/skclist.c:210
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:500
msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:500
#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
#: g10/tdbio.c:553
#, c-format
#: g10/tdbio.c:553
#, c-format
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
#: g10/trustdb.c:258
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
#: g10/trustdb.c:258
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#: g10/trustdb.c:2174
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#: g10/trustdb.c:2174
+"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
+"s\n"
+"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
+"s\n"
msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
#: jnlib/logging.c:626
#, c-format
#: jnlib/logging.c:626
#, c-format
-@@ -6546,959 +6402,916 @@
+@@ -6550,959 +6406,917 @@
#: jnlib/utf8conv.c:71
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
#: jnlib/utf8conv.c:71
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
- #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+ #: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
- #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
+ #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
-#, fuzzy
msgid "read options from file"
-msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-#, fuzzy
msgid "read options from file"
-msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
+"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr ""
+msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr ""
+msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr ""
+msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr ""
+msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
- #: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
+ #: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
- #: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
+ #: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
-#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
-#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
msgid "looking up issuer at external location\n"
-msgstr ""
+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
msgid "looking up issuer at external location\n"
-msgstr ""
+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
- #: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
+ #: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
-#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
-#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
-#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
+msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
-#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
+msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
-#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Klucz dostêpny w: "
+msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
-#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Klucz dostêpny w: "
+msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
-#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
-#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
-#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
-#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
-#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat wygas³"
-#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat wygas³"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
-#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
-"\n"
+msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "Odcisk klucza:"
+msgstr "odcisk=%s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "Odcisk klucza:"
+msgstr "odcisk=%s\n"
-#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
-"\n"
+msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
+ #: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
-#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
-#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
-#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
-#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
-#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "sprawdzenie podpisu"
+msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
-#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "sprawdzenie podpisu"
+msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
+msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
+msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
- #: sm/certcheck.c:52
- msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+ #: sm/certcheck.c:103
+ #, c-format
+ msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Klucz %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
+
+ #: sm/certcheck.c:113
+ #, c-format
+ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
--"Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
-+msgstr "DSA wymaga u¿ycia 160-bitowego algorytmu skrótu\n"
++msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
- #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
+ #: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
- #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
+ #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "nie"
+msgstr "brak"
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "nie"
+msgstr "brak"
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "nieznany"
+msgstr "[brak]"
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "nieznany"
+msgstr "[brak]"
- #: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
+ #: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
+ #: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
msgid "[Error - out of core]"
-msgstr ""
+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
msgid "[Error - out of core]"
-msgstr ""
+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+ #: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
msgid "[Error - No name]"
-msgstr ""
+msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
msgid "[Error - No name]"
-msgstr ""
+msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
+ #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
msgstr ""
+"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
msgstr ""
+"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
- #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
+ #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
- #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
+ #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "(nie podano)\n"
+msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
-msgstr "(nie podano)\n"
+msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
- #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+ #: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
- #: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+ #: sm/export.c:622 sm/import.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
-#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "lista kluczy prywatnych"
+msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
-#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "lista kluczy prywatnych"
+msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
-#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
-#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
-#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "import certyfikatów"
-#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "import certyfikatów"
-#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "eksport certyfikatów"
-#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "eksport certyfikatów"
msgid "register a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
msgid "register a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr ""
+msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr ""
+msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
-#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "zmiana has³a"
-#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "zmiana has³a"
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
msgid "assume input is in binary format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
msgid "assume input is in binary format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "pominiêcie CRL"
msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "pominiêcie CRL"
msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgid "do not check certificate policies"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
msgid "do not check certificate policies"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr ""
+msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr ""
+msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
+msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
+msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
+msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
+msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "wymuszenie podpisów v3"
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "wymuszenie podpisów v3"
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
+msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
+msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
+msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
+msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
+msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
+msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
+msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
+msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
+msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
+msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"MIME\n"
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
+"MIME\n"
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
+msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
+msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:773
- #, c-format
- msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "biblioteka libksba jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-
- #: sm/gpgsm.c:1249
msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
+msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
+msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
-#, fuzzy
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
-#, fuzzy
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
+msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
-msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
+msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
-#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
-#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
+"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
+"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
- #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+ #: sm/import.c:422 sm/import.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
- #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+ #: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
+msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
-msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
+msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
- #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
+ #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
-#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
-#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
- #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
+ #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
+msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
+msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
+ #: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
- #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
+ #: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
#: sm/qualified.c:224
#, c-format
#: sm/qualified.c:224
#, c-format
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:321
#, c-format
#: sm/qualified.c:321
#, c-format
-@@ -7524,290 +7344,281 @@
+@@ -7528,299 +7349,290 @@
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias"
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
-#, fuzzy
msgid "quiet"
-msgstr "wyj¶cie"
+msgstr "cicho"
-#, fuzzy
msgid "quiet"
-msgstr "wyj¶cie"
+msgstr "cicho"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:61
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:62
msgid "print data out hex encoded"
-msgstr ""
+msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
msgid "print data out hex encoded"
-msgstr ""
+msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:62
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:63
+ msgid "decode received data lines"
+-msgstr ""
++msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
+
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:64
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr ""
+msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr ""
+msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:63
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:65
msgid "run the Assuan server given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
msgid "run the Assuan server given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:65
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:67
msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:126
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:129
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:129
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:132
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
+"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
+"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
+"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
+"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:324
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:328
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:333
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:337
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:391
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:395
-#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
+msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
-#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
+msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:395
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:399
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:457
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:465
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:473
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:746
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:755
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
+msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
- #: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
+ #: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
- #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
+ #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
- #: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
+ #: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
-#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
-#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
- #: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
+ #: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
- #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
+ #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
#: tools/gpgconf-comp.c:492
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
#: tools/gpgconf-comp.c:492
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
--msgstr ""
-+msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
+ msgstr ""
++"|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
#: tools/gpgconf-comp.c:496
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
#: tools/gpgconf-comp.c:496
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
-msgstr ""
+msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
- #: tools/gpgconf-comp.c:689
+ #: tools/gpgconf-comp.c:669
+-#, fuzzy
+ msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+-msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12"
+
+ #: tools/gpgconf-comp.c:692
msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
- #: tools/gpgconf-comp.c:733
+ #: tools/gpgconf-comp.c:736
msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
- #: tools/gpgconf-comp.c:769
+ #: tools/gpgconf-comp.c:772
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
- #: tools/gpgconf-comp.c:779
+ #: tools/gpgconf-comp.c:782
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:790
+ #: tools/gpgconf-comp.c:793
msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:795
+ #: tools/gpgconf-comp.c:798
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:832
+ #: tools/gpgconf-comp.c:835
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:173
+ #: tools/symcryptrun.c:154
- #: tools/symcryptrun.c:175
+ #: tools/symcryptrun.c:156
-#, fuzzy
msgid "decryption modus"
-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+msgstr "tryb deszyfrowania"
-#, fuzzy
msgid "decryption modus"
-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+msgstr "tryb deszyfrowania"
- #: tools/symcryptrun.c:176
+ #: tools/symcryptrun.c:157
-#, fuzzy
msgid "encryption modus"
-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+msgstr "tryb szyfrowania"
-#, fuzzy
msgid "encryption modus"
-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+msgstr "tryb szyfrowania"
- #: tools/symcryptrun.c:180
+ #: tools/symcryptrun.c:161
msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
- #: tools/symcryptrun.c:181
+ #: tools/symcryptrun.c:162
-#, fuzzy
msgid "program filename"
-msgstr "--store [plik]"
+msgstr "nazwa programu"
-#, fuzzy
msgid "program filename"
-msgstr "--store [plik]"
+msgstr "nazwa programu"
- #: tools/symcryptrun.c:183
+ #: tools/symcryptrun.c:164
msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
- #: tools/symcryptrun.c:184
+ #: tools/symcryptrun.c:165
msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
- #: tools/symcryptrun.c:228
+ #: tools/symcryptrun.c:209
-#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: tools/symcryptrun.c:231
+ #: tools/symcryptrun.c:212
-@@ -7815,1675 +7626,126 @@
+@@ -7828,1676 +7640,126 @@
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
+"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
+"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
+"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
+"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
- #: tools/symcryptrun.c:313
+ #: tools/symcryptrun.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
+msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
+msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:320
+ #: tools/symcryptrun.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:346
+ #: tools/symcryptrun.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
+ #: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:414
+ #: tools/symcryptrun.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:421
+ #: tools/symcryptrun.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
+ #: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:545
+ #: tools/symcryptrun.c:526
-#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
+msgstr "nie podano opcji --program\n"
-#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
+msgstr "nie podano opcji --program\n"
- #: tools/symcryptrun.c:551
+ #: tools/symcryptrun.c:532
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
- #: tools/symcryptrun.c:557
+ #: tools/symcryptrun.c:538
msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
- #: tools/symcryptrun.c:568
+ #: tools/symcryptrun.c:549
msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
- #: tools/symcryptrun.c:586
+ #: tools/symcryptrun.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:593
+ #: tools/symcryptrun.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:609
+ #: tools/symcryptrun.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:637
+ #: tools/symcryptrun.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:666
+ #: tools/symcryptrun.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:683
+ #: tools/symcryptrun.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:735
+ #: tools/symcryptrun.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:787
+ #: tools/symcryptrun.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:801
+ #: tools/symcryptrun.c:782
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
- #: tools/symcryptrun.c:856
+ #: tools/symcryptrun.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:869
+ #: tools/symcryptrun.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1044
+ #: tools/symcryptrun.c:1025
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1064
+ #: tools/symcryptrun.c:1045
msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie podano klasy\n"
msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie podano klasy\n"
- #: tools/symcryptrun.c:1071
+ #: tools/symcryptrun.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
-
+-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
+-
-#, fuzzy
-#~ msgid ".\n"
-#~ msgstr "%s.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ".\n"
-#~ msgstr "%s.\n"
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
-
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
-
--#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
--#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
--
-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
-
-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
-