X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;f=rpm-pl.po.patch;h=aa49c17b54856f5a371b68203c951e592175232e;hb=b0434f775b4a8e0a58f0605023883428f2798bad;hp=b8ee4397a6ce405c2b7a0acadd73df83dbd4c404;hpb=32b1df52a1c01b4a47f3161651fa80b871cb5fe9;p=packages%2Frpm.git diff --git a/rpm-pl.po.patch b/rpm-pl.po.patch index b8ee439..aa49c17 100644 --- a/rpm-pl.po.patch +++ b/rpm-pl.po.patch @@ -1,1660 +1,791 @@ ---- rpm/po/pl.po.orig 2004-08-21 22:36:29.223155800 +0200 -+++ rpm/po/pl.po 2004-08-21 22:57:27.273903016 +0200 -@@ -4,20 +4,20 @@ - # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html - # Wojciech Drapiñski , 1999. - # Pawe³ Dziekoñski , 1999 --# Jakub Bogusz , 2002-2003. -+# Jakub Bogusz , 2002-2004. -+# Arkadiusz Mi¶kiewicz , 2004. +--- rpm-4.4.9/po/pl.po.orig 2007-05-21 13:46:34.000000000 +0200 ++++ rpm-4.4.9/po/pl.po 2007-05-22 20:01:36.707118912 +0200 +@@ -9,11 +9,11 @@ # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n" -+"Project-Id-Version: rpm 4.4-20040614\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2004-03-28 04:42+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n" +-"Project-Id-Version: rpm 4.4.8\n" ++"Project-Id-Version: rpm 4.4.9\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2007-05-21 07:46-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz \n" -+"POT-Creation-Date: 2004-07-14 23:35+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 23:50+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: Polish \n" - - #: build.c:40 - msgid "Failed build dependencies:\n" -@@ -331,31 +331,31 @@ - msgid "no packages files given for rebuild" - msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" - --#: rpmqv.c:711 -+#: rpmqv.c:713 - msgid "no spec files given for build" - msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania" - --#: rpmqv.c:713 -+#: rpmqv.c:715 - msgid "no tar files given for build" - msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania" - --#: rpmqv.c:735 -+#: rpmqv.c:737 - msgid "no packages given for erase" - msgstr "nie podano nazw pakietów do usuniêcia" - --#: rpmqv.c:775 -+#: rpmqv.c:777 - msgid "no packages given for install" - msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania" - --#: rpmqv.c:791 -+#: rpmqv.c:793 - msgid "no arguments given for query" - msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytañ" - --#: rpmqv.c:805 -+#: rpmqv.c:807 - msgid "no arguments given for verify" - msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania" - --#: rpmqv.c:820 -+#: rpmqv.c:822 - msgid "no arguments given" - msgstr "nie podano argumentów" - -@@ -520,87 +520,87 @@ - msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" - --#: build/files.c:1152 -+#: build/files.c:1162 +@@ -505,7 +505,7 @@ + #: build/files.c:1029 #, c-format - msgid "File listed twice: %s\n" - msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" - --#: build/files.c:1291 -+#: build/files.c:1301 - #, c-format - msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" - msgstr "Dowi±zanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" - --#: build/files.c:1538 -+#: build/files.c:1548 - #, c-format - msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" - msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s\n" - --#: build/files.c:1562 -+#: build/files.c:1572 - #, c-format - msgid "File not found: %s\n" - msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" - --#: build/files.c:1773 -+#: build/files.c:1783 - #, c-format - msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" - msgstr "%s: nie mo¿na za³adowaæ nieznanego tagu (%d).\n" - --#: build/files.c:1779 -+#: build/files.c:1789 - #, c-format - msgid "%s: public key read failed.\n" - msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n" - --#: build/files.c:1783 lib/rpmchecksig.c:580 -+#: build/files.c:1793 lib/rpmchecksig.c:580 - #, c-format - msgid "%s: not an armored public key.\n" - msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" - --#: build/files.c:1790 -+#: build/files.c:1800 - #, c-format - msgid "%s: *.te policy read failed.\n" - msgstr "%s: odczyt polityki *.te nie powiód³ siê.\n" - --#: build/files.c:1843 -+#: build/files.c:1853 - #, c-format - msgid "File needs leading \"/\": %s\n" - msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n" - --#: build/files.c:1867 -+#: build/files.c:1877 - #, c-format - msgid "Glob not permitted: %s\n" - msgstr "Glob niedozwolony: %s\n" - --#: build/files.c:1884 lib/rpminstall.c:362 -+#: build/files.c:1894 lib/rpminstall.c:369 - #, c-format - msgid "File not found by glob: %s\n" - msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n" - --#: build/files.c:1944 -+#: build/files.c:1954 - #, c-format - msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s dla %%files: %s\n" + msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "niedozwolony _docdir_fmt: %s\n" --#: build/files.c:1955 build/pack.c:156 -+#: build/files.c:1965 build/pack.c:156 + #: build/files.c:1307 #, c-format - msgid "line: %s\n" - msgstr "linia: %s\n" +@@ -882,12 +882,12 @@ --#: build/files.c:2351 -+#: build/files.c:2363 - #, c-format - msgid "Bad file: %s: %s\n" - msgstr "B³êdny plik: %s: %s\n" + #: build/parsePreamble.c:376 + msgid "No icon file in sources\n" +-msgstr "" ++msgstr "Brak pliku ikony w ¼ród³ach\n" --#: build/files.c:2363 build/parsePrep.c:50 -+#: build/files.c:2375 build/parsePrep.c:50 - #, c-format - msgid "Bad owner/group: %s\n" - msgstr "B³êdny u¿ytkownik/grupa: %s\n" + #: build/parsePreamble.c:393 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Invalid icon URL: %s\n" +-msgstr "B³êdny znak %s: %s\n" ++msgstr "B³±dny URL ikony: %s\n" --#: build/files.c:2407 -+#: build/files.c:2419 + #: build/parsePreamble.c:400 #, c-format - msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" - msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n" - --#: build/files.c:2430 -+#: build/files.c:2442 +@@ -902,7 +902,7 @@ + #: build/parsePreamble.c:414 #, c-format - msgid "" - "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" -@@ -609,7 +609,7 @@ - "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" - "%s" + msgid "Icon %s is too big (max. %d bytes)\n" +-msgstr "" ++msgstr "Ikona %s jest zbyt du¿a (maksimum to %d bajtów)\n" --#: build/files.c:2458 -+#: build/files.c:2470 - #, c-format - msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" - msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n" -@@ -748,7 +748,7 @@ - msgid "Could not open %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" - --#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1665 -+#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1668 + #: build/parsePreamble.c:424 #, c-format - msgid "Unable to write package: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s\n" -@@ -778,7 +778,7 @@ - msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n" - --#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1934 -+#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1937 +@@ -927,7 +927,7 @@ + #: build/parsePreamble.c:544 build/parsePreamble.c:551 #, c-format - msgid "Wrote: %s\n" - msgstr "Zapisano: %s\n" -@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" - msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n" - --#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:428 -+#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:483 - #, c-format - msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" - msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n" -@@ -1105,47 +1105,47 @@ - msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" - msgstr "linia %d: nieobs³ugiwany wewnêtrzny skrypt: %s\n" - --#: build/parseSpec.c:160 -+#: build/parseSpec.c:198 - #, c-format - msgid "line %d: %s\n" - msgstr "linia %d: %s\n" +-msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n" ++msgstr "linia %d: Niedozwolony znak '-' w %s: %s\n" - #. XXX Fstrerror --#: build/parseSpec.c:212 -+#: build/parseSpec.c:260 + #: build/parsePreamble.c:584 #, c-format - msgid "Unable to open %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" +@@ -1049,14 +1049,14 @@ + msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n" --#: build/parseSpec.c:228 -+#: build/parseSpec.c:276 - #, c-format - msgid "Unclosed %%if\n" - msgstr "Niedomkniête %%if\n" - --#: build/parseSpec.c:302 -+#: build/parseSpec.c:356 - #, c-format - msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" - msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n" - --#: build/parseSpec.c:311 -+#: build/parseSpec.c:365 - #, c-format - msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" - msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n" - --#: build/parseSpec.c:323 -+#: build/parseSpec.c:377 - #, c-format - msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" - msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n" - --#: build/parseSpec.c:337 build/parseSpec.c:346 -+#: build/parseSpec.c:391 build/parseSpec.c:400 - #, c-format - msgid "malformed %%include statement\n" - msgstr "b³êdnie sformu³owany wpis %%include\n" + #: build/parsePrep.c:624 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Missing %s%d %s: %s\n" +-msgstr "Brak %s w %s %s\n" ++msgstr "Brak %s%d %s: %s\n" --#: build/parseSpec.c:549 -+#: build/parseSpec.c:604 - msgid "No compatible architectures found for build\n" - msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n" + #: build/parsePrep.c:632 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "file %s missing: %s\n" +-msgstr "plik %s: %s\n" ++msgstr "brak pliku %s: %s\n" --#: build/parseSpec.c:610 -+#: build/parseSpec.c:665 + #: build/parsePrep.c:640 #, c-format - msgid "Package has no %%description: %s\n" - msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n" -@@ -1507,47 +1507,47 @@ - msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" - msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n" - --#: lib/depends.c:397 -+#: lib/depends.c:401 - msgid "(cached)" +@@ -1406,56 +1406,48 @@ msgstr "(zbuforowane)" --#: lib/depends.c:424 -+#: lib/depends.c:428 - msgid "(rpmrc provides)" - msgstr "(zasób rpmrc)" - --#: lib/depends.c:441 -+#: lib/depends.c:445 - msgid "(rpmlib provides)" - msgstr "(zasób rpmliba)" - --#: lib/depends.c:470 -+#: lib/depends.c:474 - msgid "(db files)" - msgstr "(pliki w bazie)" - --#: lib/depends.c:483 -+#: lib/depends.c:487 - msgid "(db provides)" - msgstr "(zasób w bazie)" - --#: lib/depends.c:496 -+#: lib/depends.c:500 - msgid "(db package)" - msgstr "(pakiet w bazie)" - --#: lib/depends.c:851 -+#: lib/depends.c:855 - #, c-format - msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" - msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" - --#: lib/depends.c:972 -+#: lib/depends.c:976 - #, c-format - msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" - msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n" - - #. Record all relations. --#: lib/depends.c:1204 -+#: lib/depends.c:1208 - msgid "========== recording tsort relations\n" - msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n" - - #. T4. Scan for zeroes. --#: lib/depends.c:1296 -+#: lib/depends.c:1300 - msgid "" - "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " - "depth)\n" -@@ -1555,27 +1555,27 @@ - "========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, " - "drzewo, g³êboko¶æ)\n" - --#: lib/depends.c:1381 -+#: lib/depends.c:1385 - #, c-format - msgid "========== successors only (%d bytes)\n" - msgstr "========== tylko nastêpniki (%d bajtów)\n" - --#: lib/depends.c:1451 -+#: lib/depends.c:1455 - msgid "LOOP:\n" - msgstr "PÊTLA:\n" - --#: lib/depends.c:1486 -+#: lib/depends.c:1490 - msgid "========== continuing tsort ...\n" - msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n" - - #. Return no. of packages that could not be ordered. --#: lib/depends.c:1491 -+#: lib/depends.c:1495 - #, c-format - msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" - msgstr "rpmtsOrder nie powiod³o siê, zosta³o %d elementów\n" - - #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499 --#: rpmdb/header.c:3510 rpmdb/header.c:3539 rpmdb/header.c:3563 -+#: rpmdb/header.c:3511 rpmdb/header.c:3540 rpmdb/header.c:3564 - msgid "(not a number)" - msgstr "(nie jest liczb±)" - -@@ -1961,9 +1961,8 @@ - msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych" - - #: lib/poptI.c:177 + #: lib/depends.c:606 -#, fuzzy - msgid "relocate files in non-relocatable package" --msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie" -+msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie" - - #: lib/poptI.c:180 - msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" -@@ -2359,70 +2358,70 @@ - "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n" - "Kontynujê ...\n" - --#: lib/psm.c:733 -+#: lib/psm.c:736 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n" - msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n" + msgid "(function probe)" +-msgstr "(test makra)" ++msgstr "(test funkcji)" --#: lib/psm.c:741 -+#: lib/psm.c:744 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n" - msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n" + #: lib/depends.c:625 + msgid "(user lookup)" +-msgstr "" ++msgstr "(wyszukiwanie u¿ytkownika)" --#: lib/psm.c:920 -+#: lib/psm.c:923 - #, c-format - msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" - msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" + #: lib/depends.c:642 + msgid "(group lookup)" +-msgstr "" ++msgstr "(wyszukiwanie grupy)" --#: lib/psm.c:953 -+#: lib/psm.c:956 - #, c-format - msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" - msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n" + #: lib/depends.c:651 + msgid "(access probe)" + msgstr "(test dostêpu)" --#: lib/psm.c:959 -+#: lib/psm.c:962 - #, c-format - msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n" - msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n" + #: lib/depends.c:673 +-#, fuzzy + msgid "(mtab probe)" +-msgstr "(test makra)" ++msgstr "(test mtab)" --#: lib/psm.c:1391 -+#: lib/psm.c:1394 - #, c-format - msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" - msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n" + #: lib/depends.c:728 +-#, fuzzy + msgid "(diskspace probe)" +-msgstr "(test dostêpu)" ++msgstr "(test miejsca na dysku)" --#: lib/psm.c:1568 -+#: lib/psm.c:1571 - #, c-format - msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" - msgstr "%s: skrypt %s nie powiód³ siê (%d), pomijanie %s\n" + #: lib/depends.c:758 +-#, fuzzy + msgid "(digest probe)" +-msgstr "(test dostêpu)" ++msgstr "(test skrótu)" --#: lib/psm.c:1677 -+#: lib/psm.c:1680 - msgid "Unable to reload signature header\n" - msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury\n" + #: lib/depends.c:771 +-#, fuzzy + msgid "(gnupg probe)" +-msgstr "(test makra)" ++msgstr "(test gnupg)" --#: lib/psm.c:1755 -+#: lib/psm.c:1758 - #, c-format - msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" - msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê%s%s: %s\n" + #: lib/depends.c:784 +-#, fuzzy + msgid "(macro probe)" + msgstr "(test makra)" --#: lib/psm.c:1756 -+#: lib/psm.c:1759 - msgid " on file " - msgstr " na pliku " + #: lib/depends.c:812 +-#, fuzzy + msgid "(envvar probe)" +-msgstr "(test makra)" ++msgstr "(test zmiennej ¶rodowiskowej)" --#: lib/psm.c:1942 -+#: lib/psm.c:1945 - #, c-format - msgid "%s failed on file %s: %s\n" - msgstr "%s nie powiód³ siê na pliku %s: %s\n" + #: lib/depends.c:839 +-#, fuzzy + msgid "(running probe)" +-msgstr "(test makra)" ++msgstr "(test uruchomienia)" --#: lib/psm.c:1945 -+#: lib/psm.c:1948 - #, c-format - msgid "%s failed: %s\n" - msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n" + #: lib/depends.c:852 + msgid "(sysinfo provides)" +@@ -2293,9 +2285,8 @@ + msgstr "" --#: lib/psm.c:2128 -+#: lib/psm.c:2131 - #, c-format - msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" - msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n" + #: lib/poptQV.c:144 +-#, fuzzy + msgid "query source metadata from spec file parse" +-msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z " ++msgstr "odpytaj metadane ¼ród³owe z analizy pliku spec" --#: lib/psm.c:2161 -+#: lib/psm.c:2164 - #, c-format - msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n" - msgstr "Próba oznakowania %s jako usuniêtego w tablicy punktów(0x%x).\n" -@@ -2474,8 +2473,8 @@ - msgid "package has neither file owner or id lists\n" - msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli ani id plików\n" - --#: lib/query.c:430 lib/query.c:477 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:477 --#: lib/rpminstall.c:608 lib/rpminstall.c:1033 lib/rpmts.c:586 -+#: lib/query.c:430 lib/query.c:477 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:484 -+#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1040 lib/rpmts.c:586 - #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157 - #, c-format - msgid "open of %s failed: %s\n" -@@ -2490,7 +2489,7 @@ - msgid "old format source packages cannot be queried\n" - msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n" + #: lib/poptQV.c:146 + msgid "query/verify package(s) from install transaction" +@@ -2689,9 +2680,9 @@ + msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n" --#: lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:623 -+#: lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:630 - #, c-format - msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" - msgstr "%s: nie jest pakietem rpm (ani \"manifestem\" pakietu): %s\n" -@@ -2534,32 +2533,32 @@ - msgid "no package provides %s\n" - msgstr "¿aden pakiet nie udostêpnia %s\n" - --#: lib/query.c:721 -+#: lib/query.c:725 - #, c-format - msgid "file %s: %s\n" - msgstr "plik %s: %s\n" + #: lib/rpmchecksig.c:122 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +-msgstr "%s: Fseek nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "%s: Fflush nie powiod³o siê: %s\n" --#: lib/query.c:725 -+#: lib/query.c:729 + #: lib/rpmchecksig.c:216 lib/rpmchecksig.c:755 #, c-format - msgid "file %s is not owned by any package\n" - msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n" +@@ -2836,28 +2827,27 @@ + msgstr "dane pakietu mog± byæ w formacie archiwum tara ustar." --#: lib/query.c:750 -+#: lib/query.c:754 - #, c-format - msgid "invalid package number: %s\n" - msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n" + #: lib/rpmds.c:1452 +-#, fuzzy + msgid "package payload can be compressed using lzma." +-msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2." ++msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane przy u¿yciu lzma." --#: lib/query.c:753 -+#: lib/query.c:757 - #, c-format - msgid "package record number: %u\n" - msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n" + #: lib/rpmds.c:1455 + msgid "file digests can be other than MD5." +-msgstr "" ++msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5." --#: lib/query.c:758 -+#: lib/query.c:762 - #, c-format - msgid "record %u could not be read\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %u\n" + #: lib/rpmds.c:1545 lib/rpmds.c:3535 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s:%d \"%s\" has invalid name. Skipping ...\n" +-msgstr "%s ma b³êdn± warto¶æ liczbow±, pominiêto\n" ++msgstr "%s:%d \"%s\" ma b³êdn± nazwê. Pomijanie...\n" --#: lib/query.c:768 lib/rpminstall.c:793 -+#: lib/query.c:772 lib/rpminstall.c:800 - #, c-format - msgid "package %s is not installed\n" - msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -@@ -2665,15 +2664,15 @@ - msgid "OK" - msgstr "OK" - --#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 -+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 - msgid "NO " - msgstr "NIE " - --#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 -+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 - msgid "YES" - msgstr "TAK" - --#: lib/rpmds.c:870 -+#: lib/rpmds.c:1068 - #, c-format - msgid "" - "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" -@@ -2682,170 +2681,181 @@ - "Zale¿no¶æ \"B\" wymaga epoch (przyjêto epoch takie samo jak \"A\")\n" - "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" + #: lib/rpmds.c:1569 lib/rpmds.c:3553 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s:%d \"%s\" has no comparison operator. Skipping ...\n" +-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n" ++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n" --#: lib/rpmds.c:904 -+#: lib/rpmds.c:1101 - #, c-format - msgid " %s A %s\tB %s\n" - msgstr " %s A %s\tB %s\n" + #: lib/rpmds.c:1580 lib/rpmds.c:3568 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s:%d \"%s\" has no EVR string. Skipping ...\n" +-msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n" ++msgstr "%s:%d \"%s\" nie ma ³añcucha EVR. Pomijanie...\n" - #. @=branchstate@ --#: lib/rpmds.c:928 -+#: lib/rpmds.c:1125 + #: lib/rpmds.c:3534 lib/rpmds.c:3552 lib/rpmds.c:3564 #, c-format - msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +@@ -2893,59 +2883,59 @@ msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n" --#: lib/rpmfi.c:561 -+#: lib/rpmfi.c:563 - #, c-format - msgid "%s skipped due to missingok flag\n" - msgstr "%s pominiêty z powodu flagi missingok\n" - --#: lib/rpmfi.c:799 -+#: lib/rpmfi.c:801 - msgid "========== relocations\n" - msgstr "========== przesuniêcia\n" - --#: lib/rpmfi.c:803 -+#: lib/rpmfi.c:805 - #, c-format - msgid "%5d exclude %s\n" - msgstr "%5d wy³±czenie %s\n" - --#: lib/rpmfi.c:806 -+#: lib/rpmfi.c:808 - #, c-format - msgid "%5d relocate %s -> %s\n" - msgstr "%5d przesuniêcie %s -> %s\n" - --#: lib/rpmfi.c:934 -+#: lib/rpmfi.c:936 - #, c-format - msgid "excluding %s %s\n" - msgstr "wy³±czanie %s %s\n" - --#: lib/rpmfi.c:944 -+#: lib/rpmfi.c:946 - #, c-format - msgid "relocating %s to %s\n" - msgstr "przesuwanie %s do %s\n" - --#: lib/rpmfi.c:1036 -+#: lib/rpmfi.c:1038 - #, c-format - msgid "relocating directory %s to %s\n" - msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:191 -+#: lib/rpminstall.c:198 - msgid "Preparing..." - msgstr "Przygotowywanie..." - --#: lib/rpminstall.c:193 -+#: lib/rpminstall.c:200 - msgid "Preparing packages for installation..." - msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - --#: lib/rpminstall.c:211 -+#: lib/rpminstall.c:218 - msgid "Repackaging..." - msgstr "Ponowne pakowywanie..." - --#: lib/rpminstall.c:213 -+#: lib/rpminstall.c:220 - msgid "Repackaging erased files..." - msgstr "Ponowne pakowanie usuniêtych plików..." - --#: lib/rpminstall.c:232 -+#: lib/rpminstall.c:239 - msgid "Upgrading..." - msgstr "Uaktualnianie..." - --#: lib/rpminstall.c:234 -+#: lib/rpminstall.c:241 - msgid "Upgrading packages..." - msgstr "Uaktualnianie pakietów..." - --#: lib/rpminstall.c:409 -+#: lib/rpminstall.c:416 - #, c-format - msgid "Adding goal: %s\n" - msgstr "Dodawanie celu: %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:424 -+#: lib/rpminstall.c:431 - #, c-format - msgid "Retrieving %s\n" - msgstr "¦ci±ganie %s\n" - - #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here - #. XXX %{_tmpdir} does not exist --#: lib/rpminstall.c:437 -+#: lib/rpminstall.c:444 - #, c-format - msgid " ... as %s\n" - msgstr "... jako %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:441 -+#: lib/rpminstall.c:448 - #, c-format - msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" - msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n" - --#: lib/rpminstall.c:496 lib/rpminstall.c:887 tools/rpmgraph.c:140 -+#: lib/rpminstall.c:503 lib/rpminstall.c:894 tools/rpmgraph.c:140 - #, c-format - msgid "%s cannot be installed\n" - msgstr "%s nie mo¿e byæ zainstalowany\n" - --#: lib/rpminstall.c:513 -+#: lib/rpminstall.c:520 - #, c-format - msgid "\tadded source package [%d]\n" - msgstr "\tdodano pakiet ¼ród³owy [%d]\n" - --#: lib/rpminstall.c:538 + #: lib/rpmfc.c:93 -#, fuzzy, c-format -+#: lib/rpminstall.c:545 +#, c-format - msgid "package %s is not relocatable\n" - msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n" - --#: lib/rpminstall.c:583 -+#: lib/rpminstall.c:590 - #, c-format - msgid "\tadded binary package [%d]\n" - msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n" - --#: lib/rpminstall.c:588 -+#: lib/rpminstall.c:595 - #, c-format - msgid "error reading from file %s\n" - msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:594 -+#: lib/rpminstall.c:601 - #, c-format - msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" - msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM-a\n" - --#: lib/rpminstall.c:638 -+#: lib/rpminstall.c:645 - #, c-format - msgid "found %d source and %d binary packages\n" - msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n" - --#: lib/rpminstall.c:652 lib/rpminstall.c:825 lib/rpminstall.c:1259 -+#: lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:832 lib/rpminstall.c:1266 - #: lib/transaction.c:1012 tools/rpmgraph.c:195 - msgid "Failed dependencies:\n" - msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n" - --#: lib/rpminstall.c:659 tools/rpmgraph.c:201 -+#: lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:201 - msgid " Suggested resolutions:\n" - msgstr " Sugerowane sposoby spe³nienia:\n" - --#: lib/rpminstall.c:689 -+#: lib/rpminstall.c:696 - msgid "installing binary packages\n" - msgstr "instalacja pakietów binarnych\n" - --#: lib/rpminstall.c:713 -+#: lib/rpminstall.c:720 - #, c-format - msgid "cannot open file %s: %s\n" - msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:802 -+#: lib/rpminstall.c:809 - #, c-format - msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" - msgstr "\"%s\" okre¶la wiele pakietów\n" - --#: lib/rpminstall.c:871 -+#: lib/rpminstall.c:878 - #, c-format - msgid "cannot open %s: %s\n" - msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" + msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" ++msgstr "\texecv(%s) pid %d\n" --#: lib/rpminstall.c:877 -+#: lib/rpminstall.c:884 - #, c-format - msgid "Installing %s\n" - msgstr "Instalacja %s\n" - --#: lib/rpminstall.c:1253 lib/transaction.c:1005 -+#: lib/rpminstall.c:1260 lib/transaction.c:1005 - #, c-format - msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" - msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n" - -+#: lib/rpminstall.c:1291 lib/transaction.c:1056 -+msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" -+msgstr "Sprz±tanie przepakowanych pakietów:\n" -+ -+#. @innercontinue@ -+#. XXX can't happen -+#: lib/rpminstall.c:1298 lib/transaction.c:1062 + #: lib/rpmfc.c:99 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "\tRemoving %s:\n" -+msgstr "\tUsuwanie %s:\n" -+ - #: lib/rpmlead.c:56 - #, c-format - msgid "read failed: %s (%d)\n" -@@ -2861,7 +2871,6 @@ - "nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ¶cie¿ki." - - #: lib/rpmlibprov.c:35 --#, fuzzy - msgid "package payload can be compressed using bzip2." - msgstr "dane pakietu mog± byæ skompresowane bzipem2." - -@@ -2914,7 +2923,7 @@ - msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany" + msgid "Couldn't exec %s: %s\n" + msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n" - #: lib/rpmps.c:223 + #: lib/rpmfc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "path %s in package %s is not relocatable" - msgstr "¶cie¿ka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna" - -@@ -2968,122 +2977,127 @@ - msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" - msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s" - --#: lib/rpmrc.c:197 -+#: lib/rpmrc.c:199 - #, c-format - msgid "missing second ':' at %s:%d\n" - msgstr "brak drugiego ':' w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:200 -+#: lib/rpmrc.c:202 - #, c-format - msgid "missing architecture name at %s:%d\n" - msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:354 -+#: lib/rpmrc.c:356 - #, c-format - msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" - msgstr "Niekompletna linia danych w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:359 -+#: lib/rpmrc.c:361 - #, c-format - msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" - msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:367 -+#: lib/rpmrc.c:369 - #, c-format - msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" - msgstr "B³êdny numer architektury/systemu: %s (%s:%d)\n" + msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" ++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n" --#: lib/rpmrc.c:404 -+#: lib/rpmrc.c:406 - #, c-format - msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" - msgstr "Niekompletna domy¶lna linia w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:409 -+#: lib/rpmrc.c:411 - #, c-format - msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" - msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej w %s:%d\n" - - #. XXX Feof(fd) --#: lib/rpmrc.c:575 -+#: lib/rpmrc.c:577 - #, c-format - msgid "Failed to read %s: %s.\n" - msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n" - --#: lib/rpmrc.c:613 -+#: lib/rpmrc.c:615 - #, c-format - msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" - msgstr "brak ':' (napotkano 0x%02x) w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704 -+#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706 - #, c-format - msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" - msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669 -+#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671 - #, c-format - msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" - msgstr "rozwiniêcie %s: nie powiod³o siê w %s:%d \"%s\"\n" - --#: lib/rpmrc.c:656 -+#: lib/rpmrc.c:658 - #, c-format - msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" - msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s w %s:%d: %s\n" - --#: lib/rpmrc.c:696 -+#: lib/rpmrc.c:698 - #, c-format - msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" - msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:763 -+#: lib/rpmrc.c:765 - #, c-format - msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" - msgstr "b³êdna opcja '%s' w %s:%d\n" - --#: lib/rpmrc.c:1598 -+#: lib/rpmrc.c:1576 - #, c-format - msgid "Unknown system: %s\n" - msgstr "Nieznany system: %s\n" - --#: lib/rpmrc.c:1599 -+#: lib/rpmrc.c:1577 - msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" - msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n" - --#: lib/rpmrc.c:1836 -+#: lib/rpmrc.c:1814 - #, c-format - msgid "Cannot expand %s\n" - msgstr "Nie mo¿na rozwin±æ %s\n" - --#: lib/rpmrc.c:1841 -+#: lib/rpmrc.c:1819 - #, c-format - msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" - msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s, HOME jest zbyt du¿e.\n" - --#: lib/rpmrc.c:1858 -+#: lib/rpmrc.c:1836 - #, c-format - msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s.\n" - --#: lib/rpmsx.c:357 -+#: lib/rpmsx.c:336 + #: lib/rpmfc.c:189 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "Parsing SELinux file contexts skipped: %s: %s\n" -+msgstr "Pominiêto analizê kontekstów plików SELinuksa: %s: %s\n" -+ -+#: lib/rpmsx.c:362 - #, c-format - msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n" - --#: lib/rpmsx.c:374 -+#: lib/rpmsx.c:379 - #, c-format - msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n" + msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" ++msgstr "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" --#: lib/rpmsx.c:405 -+#: lib/rpmsx.c:410 + #: lib/rpmfc.c:196 #, c-format - msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" + msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n" -msgstr "" -+msgstr "%s: nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d: %s\n" ++msgstr "Polecenie \"%s\" nie powiod³o siê, zakoñczenie (z kodem %d)\n" --#: lib/rpmsx.c:420 lib/rpmsx.c:435 -+#: lib/rpmsx.c:425 lib/rpmsx.c:440 - #, c-format - msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" --msgstr "" -+msgstr "%s: b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n" - --#: lib/rpmsx.c:448 -+#: lib/rpmsx.c:453 - #, c-format - msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" - msgstr "%s: nieprawid³owy kontekst %s w lini numer %d\n" -@@ -3139,12 +3153,12 @@ - #: lib/rpmts.c:1535 - #, c-format - msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" --msgstr "" -+msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n" - - #: lib/rpmts.c:1540 - #, c-format - msgid "\tScore board address: %p\n" --msgstr "" -+msgstr "\tAdres tablicy wyników: %p\n" + #: lib/rpmfc.c:201 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "failed to write all data to %s\n" +-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n" ++msgstr "nie uda³o siê zapisaæ wszystkich danych do %s\n" - #: lib/rpmts.c:1550 - #, c-format -@@ -3156,12 +3170,12 @@ - #: lib/rpmts.c:1577 - #, c-format - msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n" + #: lib/rpmfc.c:1003 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "magic_open(0x%x) nie powiod³o siê: %s\n" - #: lib/rpmts.c:1581 - #, c-format - msgid "\t\tEntry address: %p\n" --msgstr "" -+msgstr "\t\tAdres wpisu: %p\n" + #: lib/rpmfc.c:1011 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "magic_load(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n" - #. We found this one, so just add the element type to the one - #. * already there. -@@ -3169,27 +3183,27 @@ - #: lib/rpmts.c:1592 + #: lib/rpmfc.c:1077 #, c-format - msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" + msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" -msgstr "" -+msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n" ++msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: uprawnienia %06o %s\n" - #: lib/rpmts.c:1617 - #, c-format - msgid "May free Score board(%p)\n" --msgstr "" -+msgstr "Mo¿na zwolniæ tablicê wyników(%p)\n" + #: lib/rpmfc.c:1295 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Finding %s: %s\n" +-msgstr "Plik %s: %s\n" ++msgstr "Szukanie %s: %s\n" - #: lib/rpmts.c:1632 - msgid "\tRefcount is zero...will free\n" --msgstr "" -+msgstr "\tLicznik odwo³añ wynosi zero... zostanie zwolniona\n" + #: lib/rpmfc.c:1301 lib/rpmfc.c:1312 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to find %s:\n" +-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n" ++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n" - #. Assume we don't find it - #: lib/rpmts.c:1682 + #: lib/rpmfi.c:622 #, c-format - msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" --msgstr "" -+msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n" +@@ -3070,9 +3060,9 @@ + msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n" - #: lib/rpmts.c:1688 - #, c-format - msgid "\tFound entry at address: %p\n" --msgstr "" -+msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem: %p\n" + #: lib/rpminstall.c:605 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "package file %s was skipped\n" +-msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n" ++msgstr "plik pakietu %s zosta³ pominiêty\n" - #: lib/signature.c:133 + #: lib/rpminstall.c:609 #, c-format -@@ -3365,31 +3379,31 @@ - - #: lib/transaction.c:1003 - msgid "Transaction failed...rolling back\n" --msgstr "" -+msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n" - - #: lib/transaction.c:1023 - msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n" +@@ -3143,9 +3133,9 @@ + msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany" --#: lib/transaction.c:1086 -+#: lib/transaction.c:1113 - msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" --msgstr "" -+msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n" + #: lib/rpmps.c:219 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "re-packaged package with %s: %s is missing" +-msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n" ++msgstr "przepakowany pakiet z %s: brak %s" - #. Get the index of possible repackaged packages --#: lib/transaction.c:1111 -+#: lib/transaction.c:1138 + #: lib/rpmps.c:224 #, c-format - msgid "\tLooking for %s...\n" --msgstr "" -+msgstr "\tPoszukiwanie %s...\n" +@@ -3318,17 +3308,16 @@ + msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce uname:\n" --#: lib/transaction.c:1115 -+#: lib/transaction.c:1142 - msgid "\tMatches found.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tZnaleziono dopasowania.\n" + #: lib/rpmrollback.c:389 +-#, fuzzy + msgid "Failed dependencies" +-msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n" ++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci" --#: lib/transaction.c:1119 -+#: lib/transaction.c:1146 - msgid "\tNo matches found.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tNie znaleziono dopasowañ.\n" - --#: lib/transaction.c:1132 -+#: lib/transaction.c:1159 - msgid "\tRepackaged package not found!.\n" - msgstr "\tPrzepakowany pakiet nie znaleziony!.\n" - -@@ -3398,79 +3412,89 @@ - #. * the next one. Perhaps I should return an error at this - #. * point, but if this was not the correct one, at least the correct one - #. * would be found. --#. * XXX: Should I be matching name and arch? -+#. * XXX: Should Match NAC! - #. --#: lib/transaction.c:1153 -+#: lib/transaction.c:1180 - msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" + #: lib/rpmrollback.c:394 + msgid "Ordering problems" -msgstr "" -+msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n" ++msgstr "Problemy z kolejno¶ci±" --#: lib/transaction.c:1155 -+#: lib/transaction.c:1182 - #, c-format - msgid "\t\tName: %s.\n" + #: lib/rpmrollback.c:399 + msgid "Rollback problems" -msgstr "" -+msgstr "\t\tNazwa: %s.\n" ++msgstr "Problemy z wycofywaniem" --#: lib/transaction.c:1178 -+#: lib/transaction.c:1205 + #: lib/rpmrollback.c:518 #, c-format - msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" - msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n" +@@ -3336,9 +3325,8 @@ + msgstr "Wy³±czanie TID z wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n" --#: lib/transaction.c:1222 -+#: lib/transaction.c:1249 - msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" --msgstr "" -+msgstr "Dodawanie elementu instalacji do transakcji automatycznego wycofania.\n" - --#: lib/transaction.c:1231 -+#: lib/transaction.c:1258 - msgid "Could not get install element database instance!\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n" - --#: lib/transaction.c:1244 -+#: lib/transaction.c:1271 - msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n" + #: lib/rpmrollback.c:620 +-#, fuzzy + msgid "Missing re-packaged package(s)" +-msgstr "Wykryto brakuj±ce przepakowane pakiety:\n" ++msgstr "Brak przepakowywanych pakietów" --#: lib/transaction.c:1254 -+#: lib/transaction.c:1281 + #: lib/rpmrollback.c:628 #, c-format - msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" - msgstr "\tDodano przepakowany nag³ówek pakietu: %s.\n" +@@ -3601,14 +3589,14 @@ + msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n" -+#: lib/transaction.c:1283 lib/transaction.c:1294 + #: lib/transaction.c:1013 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "\tAdded from install element %s.\n" -+msgstr "\tDodano z elementu instalacji %s.\n" -+ - #. Add the header as an erase element, we did not - #. * have a repackaged package - #. --#: lib/transaction.c:1263 -+#: lib/transaction.c:1292 - msgid "\tAdded erase element.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n" - --#: lib/transaction.c:1270 -+#: lib/transaction.c:1301 - msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n" + msgid "rpmdb erase failed. NEVRA: %s\n" +-msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n" ++msgstr "usuwanie z rpmdb nie powiod³o siê. NEVRA: %s\n" --#: lib/transaction.c:1277 -+#: lib/transaction.c:1308 - msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" --msgstr "" -+msgstr "Dodanie elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n" - --#: lib/transaction.c:1286 -+#: lib/transaction.c:1316 - msgid "\tFound existing upgrade element.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tZnaleziono istniej±cy element uaktualnienia.\n" - --#: lib/transaction.c:1287 -+#: lib/transaction.c:1317 - #, c-format - msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tNie dodawanie elementu usuniêcia dla %s.\n" - --#: lib/transaction.c:1305 -+#: lib/transaction.c:1334 - #, c-format - msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" - msgstr "\tDodano przepakowany pakiet %s.\n" - --#: lib/transaction.c:1310 -+#: lib/transaction.c:1336 + #: lib/transaction.c:1031 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -+msgstr "\tDodano z usuwanego elementu %s.\n" + msgid "Rollback to %-24.24s (0x%08x)\n" +-msgstr "Cel wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n" ++msgstr "Wycofanie do %-24.24s (0x%08x)\n" + + #: lib/transaction.c:1178 + msgid "Invalid number of transaction elements.\n" +@@ -4375,274 +4363,183 @@ + msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure" + msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci" + +-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x).\n" +-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x).\n" +- +-#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" +-#~ msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Failed transaction: %-24.24s(0x%08x)\n" +-#~ msgstr "Nieudana transakcja: %-24.24s(0x%08x)\n" +- +-#~ msgid "Could not resolve semaphore_backout macro!\n" +-#~ msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ makra semaphore_backout!\n" +- +-#~ msgid "Creating semaphore %s...\n" +-#~ msgstr "Tworzenie semafora %s...\n" +- +-#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" +-#~ msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n" +- +-#~ msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x)\n" +-#~ msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x)\n" +- +-#~ msgid "Removing semaphore %s...\n" +-#~ msgstr "Usuwanie semafora %s...\n" +- +-#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" +-#~ msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n" +- +-#~ msgid "\tLooking for %s...\n" +-#~ msgstr "\tPoszukiwanie %s...\n" +- +-#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +-#~ msgstr "\tPrzepakowany pakiet nie znaleziony!.\n" +- +-#~ msgid "\t\tName: %s.\n" +-#~ msgstr "\t\tNazwa: %s.\n" +- +-#~ msgid "Processing failed install element %s for autorollback.\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Przetwarzanie nieudanego elementu instalacji %s do automatycznego " +-#~ "wycofania.\n" +- +-#~ msgid "\tForce adding header to rpmdb.\n" +-#~ msgstr "\tWymuszenie dodania nag³ówka do rpmdb.\n" ++#: rpmpopt:47 rpmpopt:371 rpmpopt:482 ++msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" ++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)" + -+#: lib/transaction.c:1341 - msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" --msgstr "" -+msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n" - --#: lib/transaction.c:1316 -+#: lib/transaction.c:1347 - msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" --msgstr "" -+msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n" - --#: lib/transaction.c:1322 -+#: lib/transaction.c:1353 - msgid "Failure reading repackaged package!\n" --msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n" -+msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n" - - #. =============================================== - #. * For packages being installed: -@@ -3480,14 +3504,14 @@ - #. * For packages being removed: - #. * - count files. - #. --#: lib/transaction.c:1439 -+#: lib/transaction.c:1475 - #, c-format - msgid "sanity checking %d elements\n" - msgstr "sprawdzanie poprawno¶ci %d elementów\n" - --#: lib/transaction.c:1524 -+#: lib/transaction.c:1560 - msgid "running pre-transaction scripts\n" --msgstr "" -+msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n" - - #. =============================================== - #. * Initialize transaction element file info for package: -@@ -3497,7 +3521,7 @@ - #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is - #. * worth the trouble though. - #. --#: lib/transaction.c:1594 -+#: lib/transaction.c:1630 - #, c-format - msgid "computing %d file fingerprints\n" - msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n" -@@ -3505,38 +3529,38 @@ - #. =============================================== - #. * Compute file disposition for each package in transaction set. - #. --#: lib/transaction.c:1675 -+#: lib/transaction.c:1711 - msgid "computing file dispositions\n" - msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n" - --#: lib/transaction.c:1852 -+#: lib/transaction.c:1888 - msgid "Creating auto-rollback transaction\n" --msgstr "" -+msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n" - --#: lib/transaction.c:2006 -+#: lib/transaction.c:2042 - msgid "Add failed. Could not read package header.\n" --msgstr "" -+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie uda³o siê odczytaæ nag³ówka pakietu.\n" - --#: lib/transaction.c:2070 -+#: lib/transaction.c:2106 - msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" --msgstr "" -+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n" - --#: lib/transaction.c:2114 -+#: lib/transaction.c:2150 - msgid "Add failed. Could not get file list.\n" --msgstr "" -+msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie uda³o siê uzyskaæ listy plików.\n" - --#: lib/transaction.c:2163 -+#: lib/transaction.c:2199 - msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" --msgstr "" -+msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n" - --#: lib/transaction.c:2221 -+#: lib/transaction.c:2257 - msgid "running post-transaction scripts\n" --msgstr "" -+msgstr "uruchamianie skryptów post-transakcyjnych\n" - - #: lib/verify.c:321 - #, c-format --msgid "missing %c %s" --msgstr "brak %c %s" -+msgid "missing %c %s" -+msgstr "brak %c %s" - - #: lib/verify.c:437 - #, c-format -@@ -3628,77 +3652,77 @@ - msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" - msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n" - --#: rpmdb/header.c:2686 -+#: rpmdb/header.c:2687 - msgid "missing { after %" - msgstr "brak { po %" - --#: rpmdb/header.c:2716 -+#: rpmdb/header.c:2717 - msgid "missing } after %{" - msgstr "brak } po %{" - --#: rpmdb/header.c:2732 -+#: rpmdb/header.c:2733 - msgid "empty tag format" - msgstr "pusty format etykiety" - --#: rpmdb/header.c:2744 -+#: rpmdb/header.c:2745 - msgid "empty tag name" - msgstr "pusta nazwa etykiety" - --#: rpmdb/header.c:2753 -+#: rpmdb/header.c:2754 - msgid "unknown tag" - msgstr "nieznana etykieta" - --#: rpmdb/header.c:2780 -+#: rpmdb/header.c:2781 - msgid "] expected at end of array" - msgstr "spodziewany ] na koñcu tablicy" - --#: rpmdb/header.c:2793 -+#: rpmdb/header.c:2794 - msgid "unexpected ]" - msgstr "nie spodziewany ]" - --#: rpmdb/header.c:2806 -+#: rpmdb/header.c:2807 - msgid "unexpected }" - msgstr "nie spodziewany }" - --#: rpmdb/header.c:2870 -+#: rpmdb/header.c:2871 - msgid "? expected in expression" - msgstr "spodziewany ? w wyra¿eniu" - --#: rpmdb/header.c:2877 -+#: rpmdb/header.c:2878 - msgid "{ expected after ? in expression" - msgstr "spodziewany { po ? w wyra¿eniu" - --#: rpmdb/header.c:2889 rpmdb/header.c:2929 -+#: rpmdb/header.c:2890 rpmdb/header.c:2930 - msgid "} expected in expression" - msgstr "spodziewany } w wyra¿eniu" - --#: rpmdb/header.c:2897 -+#: rpmdb/header.c:2898 - msgid ": expected following ? subexpression" - msgstr "spodziewany : po podwyra¿eniu ?" - --#: rpmdb/header.c:2915 -+#: rpmdb/header.c:2916 - msgid "{ expected after : in expression" - msgstr "spodziewany { po : w wyra¿eniu" - --#: rpmdb/header.c:2937 -+#: rpmdb/header.c:2938 - msgid "| expected at end of expression" - msgstr "spodziewany | na koñcu wyra¿enia" - - #. @=modobserver =observertrans@ --#: rpmdb/header.c:3038 -+#: rpmdb/header.c:3039 - msgid "(index out of range)" - msgstr "(indeks spoza zakresu)" - --#: rpmdb/header.c:3285 -+#: rpmdb/header.c:3286 - msgid "array iterator used with different sized arrays" - msgstr "iterator tablicy u¿yty na tablicach o ró¿nych rozmiarach" - --#: rpmdb/header.c:3601 -+#: rpmdb/header.c:3602 - #, c-format - msgid "%c" - msgstr "%c" - --#: rpmdb/header.c:3617 -+#: rpmdb/header.c:3618 - msgid "%a %b %d %Y" - msgstr "%a %d %b %Y" - -@@ -3904,144 +3928,144 @@ - msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n" - - #. XXX just in case --#: rpmio/macro.c:372 -+#: rpmio/macro.c:392 - #, c-format - msgid "%3d>%*s(empty)" - msgstr "%3d>%*s(pusty)" - --#: rpmio/macro.c:415 -+#: rpmio/macro.c:435 - #, c-format - msgid "%3d<%*s(empty)\n" - msgstr "%3d<%*s(pusty)\n" - --#: rpmio/macro.c:653 -+#: rpmio/macro.c:662 rpmio/macro.c:703 - #, c-format - msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" - msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone cia³o\n" - --#: rpmio/macro.c:686 -+#: rpmio/macro.c:725 - #, c-format - msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" - msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)\n" - --#: rpmio/macro.c:692 -+#: rpmio/macro.c:731 - #, c-format - msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" - msgstr "Makro %%%s ma nie zakoñczone opcje\n" - --#: rpmio/macro.c:697 -+#: rpmio/macro.c:736 - #, c-format - msgid "Macro %%%s has empty body\n" - msgstr "Makro %%%s ma puste cia³o\n" - --#: rpmio/macro.c:703 -+#: rpmio/macro.c:742 - #, c-format - msgid "Macro %%%s failed to expand\n" - msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê\n" - --#: rpmio/macro.c:738 -+#: rpmio/macro.c:777 - #, c-format - msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" - msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)\n" - --#: rpmio/macro.c:856 -+#: rpmio/macro.c:895 - #, c-format - msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" - msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d\n" - --#: rpmio/macro.c:983 -+#: rpmio/macro.c:1022 - #, c-format - msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" - msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" - --#: rpmio/macro.c:1183 -+#: rpmio/macro.c:1222 - #, c-format - msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" - msgstr "G³êboko¶æ rekursji(%d) wiêksza ni¿ maksymalna(%d)\n" - --#: rpmio/macro.c:1254 rpmio/macro.c:1271 -+#: rpmio/macro.c:1293 rpmio/macro.c:1310 - #, c-format - msgid "Unterminated %c: %s\n" - msgstr "Niezakoñczone %c: %s\n" - --#: rpmio/macro.c:1312 -+#: rpmio/macro.c:1351 - #, c-format - msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" - msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%\n" - --#: rpmio/macro.c:1467 -+#: rpmio/macro.c:1506 - #, c-format - msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" - msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête\n" - --#: rpmio/macro.c:1771 -+#: rpmio/macro.c:1839 - msgid "Target buffer overflow\n" - msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n" - - #. XXX Fstrerror --#: rpmio/macro.c:1977 rpmio/macro.c:1983 -+#: rpmio/macro.c:2045 rpmio/macro.c:2051 - #, c-format - msgid "File %s: %s\n" - msgstr "Plik %s: %s\n" - --#: rpmio/macro.c:1986 -+#: rpmio/macro.c:2054 - #, c-format - msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" - msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %u bajtów\n" - --#: rpmio/rpmio.c:632 -+#: rpmio/rpmio.c:652 - msgid "Success" - msgstr "Sukces" - --#: rpmio/rpmio.c:635 -+#: rpmio/rpmio.c:655 - msgid "Bad server response" - msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera" - --#: rpmio/rpmio.c:638 -+#: rpmio/rpmio.c:658 - msgid "Server I/O error" - msgstr "B³±d we/wy serwera" - --#: rpmio/rpmio.c:641 -+#: rpmio/rpmio.c:661 - msgid "Server timeout" - msgstr "Przekroczony limit czasu serwera" - --#: rpmio/rpmio.c:644 -+#: rpmio/rpmio.c:664 - msgid "Unable to lookup server host address" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ adresu serwera" - --#: rpmio/rpmio.c:647 -+#: rpmio/rpmio.c:667 - msgid "Unable to lookup server host name" - msgstr "Nie mo¿na znale¼æ nazwy serwera" - --#: rpmio/rpmio.c:650 -+#: rpmio/rpmio.c:670 - msgid "Failed to connect to server" - msgstr "Po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê" - --#: rpmio/rpmio.c:653 -+#: rpmio/rpmio.c:673 - msgid "Failed to establish data connection to server" - msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê" - --#: rpmio/rpmio.c:656 -+#: rpmio/rpmio.c:676 - msgid "I/O error to local file" - msgstr "B³±d we/wy na lokalnym pliku" - --#: rpmio/rpmio.c:659 -+#: rpmio/rpmio.c:679 - msgid "Error setting remote server to passive mode" - msgstr "B³±d: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiod³o siê" - --#: rpmio/rpmio.c:662 -+#: rpmio/rpmio.c:682 - msgid "File not found on server" - msgstr "Plik nie zosta³ znaleziony na serwerze" - --#: rpmio/rpmio.c:665 -+#: rpmio/rpmio.c:685 - msgid "Abort in progress" - msgstr "Przerywanie ..." - --#: rpmio/rpmio.c:669 -+#: rpmio/rpmio.c:689 - msgid "Unknown or unexpected error" - msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d" - --#: rpmio/rpmio.c:1362 -+#: rpmio/rpmio.c:1382 - #, c-format - msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" - msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n" -@@ -4165,7 +4189,7 @@ - msgid "%s: read manifest failed: %s\n" - msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n" - --#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363 -+#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415 - msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" - msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)" - -@@ -4177,43 +4201,71 @@ - msgid "set user/group ownership of files in a package" - msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie" - --#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367 -+#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419 - msgid "list capabilities this package conflicts with" - msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie" - --#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370 -+#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422 - msgid "list other packages removed by installing this package" - msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu" - --#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373 -+#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425 - msgid "list capabilities that this package provides" - msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet" - --#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377 -+#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429 - msgid "list capabilities required by package(s)" - msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)" - --#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390 -+#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442 - msgid "list descriptive information from package(s)" - msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)" - --#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393 -+#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445 - msgid "list change logs for this package" - msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu" - --#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399 -+#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451 - msgid "list trigger scriptlets from package(s)" - msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)" - --#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403 -+#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455 - msgid "list package(s) by install time, most recent first" - msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego" - --#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406 -+#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458 - msgid "list all files from each package" - msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu" - --#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93 -+#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461 ++#: rpmpopt:51 ++msgid "display directories needed, but not provided, by packages" ++msgstr "wy¶wietl katalogi wymagane ale nie dostarczane przez pakiety" ++ ++#: rpmpopt:55 ++msgid "set permissions of files in a package" ++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie" ++ ++#: rpmpopt:60 ++msgid "set user/group ownership of files in a package" ++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie" ++ ++#: rpmpopt:64 rpmpopt:375 rpmpopt:486 ++msgid "list capabilities this package conflicts with" ++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie" ++ ++#: rpmpopt:67 rpmpopt:378 rpmpopt:489 ++msgid "list other packages removed by installing this package" ++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu" ++ ++#: rpmpopt:70 rpmpopt:381 rpmpopt:492 ++msgid "list capabilities that this package provides" ++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet" ++ ++#: rpmpopt:74 rpmpopt:385 rpmpopt:496 ++msgid "list capabilities required by package(s)" ++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)" ++ ++#: rpmpopt:78 rpmpopt:81 rpmpopt:389 rpmpopt:392 ++#: rpmpopt:500 rpmpopt:503 ++msgid "list enhancements suggested by package(s)" ++msgstr "wypisz rozszerzenia sugerowane przez pakiet(y)" ++ ++#: rpmpopt:94 rpmpopt:405 rpmpopt:515 ++msgid "list descriptive information from package(s)" ++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)" ++ ++#: rpmpopt:97 rpmpopt:408 rpmpopt:518 ++msgid "list change logs for this package" ++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu" ++ ++#: rpmpopt:100 rpmpopt:411 rpmpopt:521 ++msgid "list metadata in xml" ++msgstr "wypisz metadane w formacie xml" ++ ++#: rpmpopt:102 rpmpopt:413 rpmpopt:523 ++msgid "list metadata in yaml" ++msgstr "wypisz metadane w formacie yaml" ++ ++#: rpmpopt:108 rpmpopt:419 rpmpopt:529 ++msgid "list trigger scriptlets from package(s)" ++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)" ++ ++#: rpmpopt:112 rpmpopt:423 rpmpopt:533 ++msgid "list package(s) by install time, most recent first" ++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego" ++ ++#: rpmpopt:115 rpmpopt:426 rpmpopt:536 ++msgid "list duplicated packages" ++msgstr "wypisz pakiety wielokrotne" ++ ++#: rpmpopt:118 rpmpopt:429 rpmpopt:539 ++msgid "list all files from each package" ++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu" ++ ++#: rpmpopt:121 rpmpopt:432 rpmpopt:542 +msgid "list file names with classes" +msgstr "wypisz nazwy plików z klasami" + -+#: ../rpmpopt:93 ../rpmpopt:370 ../rpmpopt:464 ++#: rpmpopt:124 rpmpopt:435 rpmpopt:545 +msgid "list file names with colors" +msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami" + -+#: ../rpmpopt:96 ++#: rpmpopt:127 +msgid "list file names with security context from header" +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka" + -+#: ../rpmpopt:99 ../rpmpopt:376 ../rpmpopt:470 ++#: rpmpopt:130 rpmpopt:441 rpmpopt:551 +msgid "list file names with security context from file system" -+msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu" ++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu plików" + -+#: ../rpmpopt:102 ../rpmpopt:379 ../rpmpopt:473 ++#: rpmpopt:133 rpmpopt:444 rpmpopt:554 +msgid "list file names with security context from policy RE" -+msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z polityki" ++msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z RE polityki" + -+#: ../rpmpopt:105 ../rpmpopt:382 ../rpmpopt:476 ++#: rpmpopt:136 rpmpopt:447 rpmpopt:557 +msgid "list file names with provides" +msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami" + -+#: ../rpmpopt:108 ../rpmpopt:385 ../rpmpopt:479 ++#: rpmpopt:139 rpmpopt:450 rpmpopt:560 +msgid "list file names with requires" -+msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganymi w³asno¶ciami" -+ -+#: ../rpmpopt:111 - msgid "" - "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " - "package installed)" -@@ -4221,42 +4273,61 @@ - "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego " - "pakietu rpmdb-redhat)" - --#: ../rpmpopt:103 -+#: ../rpmpopt:114 ++msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganiami" + +-#~ msgid "\tCould not add failed package header to db!\n" +-#~ msgstr "\tNie uda³o siê dodaæ nag³ówka nieudanego pakietu do bazy!\n" +- +-#~ msgid "%s: Unknown transaction element type!\n" +-#~ msgstr "%s: Nieznany typ elementu transakcji!\n" +- +-#~ msgid "TYPE: %d\n" +-#~ msgstr "RODZAJ: %d\n" +- +-#~ msgid "Processing install element for autorollback...\n" +-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu instalacji do automatycznego wycofania...\n" +- +-#~ msgid "\tNEVRA: %s\n" +-#~ msgstr "\tNEVRA: %s\n" +- +-#~ msgid "Could not get install element database instance!\n" +-#~ msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n" +- +-#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n" +- +-#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +-#~ msgstr "\tDodano przepakowany nag³ówek pakietu: %s.\n" +- +-#~ msgid "\tAdded erase element.\n" +-#~ msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n" +- +-#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji " +-#~ "automatycznego wycofania!\n" +- +-#~ msgid "Processing erase element for autorollback...\n" +-#~ msgstr "Przetwarzanie elementu usuniêcia do automatycznego wycofania...\n" +- +-#~ msgid "\tErase element(s) already added.\n" +-#~ msgstr "\tElement(y) usuniêcia ju¿ dodane.\n" +- +-#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +-#~ msgstr "\tDodano przepakowany pakiet %s.\n" +- +-#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego " +-#~ "wycofania.\n" +- +-#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" +-#~ msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n" +- +-#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" +-#~ msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n" +- +-#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n" +-#~ msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n" +- +-#~ msgid "Adding %s to autorollback transaction.\n" +-#~ msgstr "Dodawanie %s do transakcji automatycznego wycofania.\n" +- +-#~ msgid "Could not add transaction element to autorollback!.\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie uda³o siê dodaæ elementu transakcji do automatycznego wycofania!\n" +- +-#~ msgid "%s:%d \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'.\n" +-#~ msgstr "%s:%d \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'.\n" +- +-#~ msgid "%s:%d No comparison operator found.\n" +-#~ msgstr "%s:%d Brak operatora porównania.\n" +- +-#~ msgid "%s:%d No EVR comparison value found.\n" +-#~ msgstr "%s:%d Nie znaleziono warto¶ci do porównania EVR.\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "\tline %d: \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'. " +-#~ "Skipping ...\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "\tlinia %d: \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'. " +-#~ "Pomijanie...\n" +- +-#~ msgid "argument is not an RPM package\n" +-#~ msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n" +- +-#~ msgid "error reading header from package\n" +-#~ msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n" +- +-#~ msgid "cannot re-open payload: %s\n" +-#~ msgstr "nie mo¿na ponownie otworzyæ danych: %s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "%s failed\n" +-#~ msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n" +- +-#~ msgid "package %s is intended for a %s operating system" +-#~ msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s" +- +-#~ msgid "error reading from file %s\n" +-#~ msgstr "b³±d czytania z pliku %s\n" +- +-#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" +-#~ msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)" +- +-#~ msgid "set permissions of files in a package" +-#~ msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie" +- +-#~ msgid "set user/group ownership of files in a package" +-#~ msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie" +- +-#~ msgid "list capabilities this package conflicts with" +-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie" +- +-#~ msgid "list other packages removed by installing this package" +-#~ msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu" +- +-#~ msgid "list capabilities that this package provides" +-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet" +- +-#~ msgid "list capabilities required by package(s)" +-#~ msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)" +- +-#~ msgid "list descriptive information from package(s)" +-#~ msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)" +- +-#~ msgid "list change logs for this package" +-#~ msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu" +- +-#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)" +-#~ msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)" +- +-#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first" +-#~ msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego" +- +-#~ msgid "list all files from each package" +-#~ msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu" +- +-#~ msgid "" +-#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " +-#~ "package installed)" +-#~ msgstr "" +-#~ "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego " +-#~ "pakietu rpmdb-redhat)" +- +-#~ msgid "set buildroot (e.g. compress man pages)" +-#~ msgstr "ustaw buildroot (np. kompresowanie stron manuala)" +- +-#~ msgid "" +-#~ msgstr "" +- +-#~ msgid "enable configure