X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;f=gnupg2-pl.po-update.patch;h=090dd2eec67138c0716a0cf0f94159ea1a4fc5fa;hb=cfb783c280cceec9091b6cfdb4759b9dc27696e5;hp=35710c340b142ce41b924b04dcec631bdc17af8a;hpb=9e8d88d0d72617d3a1c00fb3adbac8e2dad63a7c;p=packages%2Fgnupg2.git diff --git a/gnupg2-pl.po-update.patch b/gnupg2-pl.po-update.patch index 35710c3..090dd2e 100644 --- a/gnupg2-pl.po-update.patch +++ b/gnupg2-pl.po-update.patch @@ -1,9301 +1,72 @@ ---- gnupg-2.0.7/po/pl.po.orig 2007-09-10 17:28:36.000000000 +0200 -+++ gnupg-2.0.7/po/pl.po 2007-11-26 19:23:20.638207427 +0100 -@@ -1,90 +1,77 @@ - # Gnu Privacy Guard. - # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. --# Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002. --# --# To be included in GnuPG 1.2.2 -+# Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?). -+# fixes and updates by Jakub Bogusz , 2003-2007. - # - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" - "POT-Creation-Date: 2007-09-10 17:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n" --"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" --"Language-Team: Polish \n" -+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n" -+"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -+"Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --" --"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" --"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " --"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " --"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/" --"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/" --"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-" --"enc.c\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +--- gnupg-2.0.24/po/pl.po.orig 2014-06-24 15:07:11.000000000 +0200 ++++ gnupg-2.0.24/po/pl.po 2014-06-29 20:30:21.654338043 +0200 +@@ -441,10 +441,8 @@ + msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu" - #: agent/call-pinentry.c:196 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n" - - #: agent/call-pinentry.c:438 - msgid "" - "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " - "session" --msgstr "" -+msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji" - - #: agent/call-pinentry.c:441 --#, fuzzy - msgid "" - "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " - "this session" --msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n" -+msgstr "" -+"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji" - - #: agent/call-pinentry.c:489 - #, c-format - msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" --msgstr "" -+msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)" - - #: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521 --#, fuzzy - msgid "PIN too long" --msgstr "linia zbyt d³uga\n" -+msgstr "PIN zbyt d³ugi" - - #: agent/call-pinentry.c:510 --#, fuzzy - msgid "Passphrase too long" --msgstr "has³o zbyt d³ugie\n" -+msgstr "Has³o zbyt d³ugie" - - #: agent/call-pinentry.c:518 --#, fuzzy - msgid "Invalid characters in PIN" --msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -+msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie" - - #: agent/call-pinentry.c:523 - msgid "PIN too short" --msgstr "" -+msgstr "PIN zbyt krótki" - - #: agent/call-pinentry.c:535 --#, fuzzy - msgid "Bad PIN" --msgstr "b³±d MPI" -+msgstr "Niepoprawny PIN" - - #: agent/call-pinentry.c:536 --#, fuzzy - msgid "Bad Passphrase" --msgstr "niepoprawne has³o" -+msgstr "Niepoprawne has³o" - - #: agent/call-pinentry.c:572 --#, fuzzy - msgid "Passphrase" --msgstr "niepoprawne has³o" -+msgstr "Has³o" - - #: agent/command-ssh.c:529 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" --msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n" -+msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n" - - #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141 - #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 -@@ -106,39 +93,39 @@ - msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting serial number of card: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1619 - #, c-format - msgid "detected card with S/N: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1624 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" --msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1644 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no suitable card key found: %s\n" --msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -+msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1694 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "shadowing the key failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:1709 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error writing key: %s\n" --msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" -+msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n" - - #: agent/command-ssh.c:2014 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" --msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n" -+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A %c" - - #: agent/command-ssh.c:2349 - #, c-format -@@ -146,52 +133,49 @@ - "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" - "0Awithin gpg-agent's key storage" - msgstr "" -+"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s%" -+"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta" - - #: agent/command-ssh.c:2850 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to create stream from socket: %s\n" --msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n" - - #: agent/divert-scd.c:217 --#, fuzzy - msgid "Admin PIN" --msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): " -+msgstr "PIN administratora" - - #: agent/divert-scd.c:275 --#, fuzzy - msgid "Repeat this PIN" --msgstr "Powtórz has³o: " -+msgstr "Powtórz ten PIN" - - #: agent/divert-scd.c:278 --#, fuzzy - msgid "PIN not correctly repeated; try again" --msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" -+msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz" - - #: agent/divert-scd.c:290 - #, c-format - msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" --msgstr "" -+msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê" - - #: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525 - #: sm/import.c:550 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error creating temporary file: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n" - - #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error writing to temporary file: %s\n" --msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" -+msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n" - - #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157 --#, fuzzy - msgid "Enter new passphrase" --msgstr "Has³o\n" -+msgstr "Wprowad¼ nowe has³o" - - #: agent/genkey.c:165 --#, fuzzy - msgid "Take this one anyway" --msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? " -+msgstr "Przyjmij je mimo to" - - #: agent/genkey.c:185 - #, c-format -@@ -202,7 +186,14 @@ - "Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " - "passphrase should%%0Abe at least %u characters long." - msgstr[0] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci." - msgstr[1] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci." -+msgstr[2] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci." - - #: agent/genkey.c:202 - #, c-format -@@ -213,7 +204,14 @@ - "Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " - "passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters." - msgstr[0] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfrê lub znak specjalny." - msgstr[1] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfry lub znaki specjalne." -+msgstr[2] "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o " -+"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfr lub znaków specjalnych." - - #: agent/genkey.c:225 - #, c-format -@@ -221,12 +219,15 @@ - "Warning: You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure. A " - "passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern." - msgstr "" -+"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has³o " -+"nie mo¿e byæ znanym s³owem%0Aani pasowaæ do okre¶lonego wzorca." - - #: agent/genkey.c:238 - #, c-format - msgid "" - "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." - msgstr "" -+"Nie wprowadzono has³a!%0APuste has³o nie jest dozwolone." - - #: agent/genkey.c:240 - #, c-format -@@ -234,50 +235,47 @@ - "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " - "confirm that you do not want to have any protection on your key." - msgstr "" -+"Nie wprowadzono has³a - to jest ogólnie z³y pomys³!%0AProszê potwierdziæ, ¿e " -+"naprawdê ma nie byæ ¿adnej ochrony tego klucza." - - #: agent/genkey.c:246 - msgid "Yes, protection is not needed" --msgstr "" -+msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna" - - #: agent/genkey.c:290 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" --msgstr "" --"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n" -+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza" - - #: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219 --#, fuzzy - msgid "Please re-enter this passphrase" --msgstr "zmiana has³a klucza" -+msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o" - - #: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225 - #: tools/symcryptrun.c:456 - msgid "does not match - try again" --msgstr "" -+msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz" - - #: agent/genkey.c:412 --#, fuzzy - msgid "Please enter the new passphrase" --msgstr "zmiana has³a klucza" -+msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o" - - #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 - #: scd/scdaemon.c:104 --#, fuzzy - msgid "" - "@Options:\n" - " " - msgstr "" --"@\n" --"Opcje:\n" -+"@Opcje:\n" - " " - - #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106 - msgid "run in server mode (foreground)" --msgstr "" -+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" - - #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109 - msgid "run in daemon mode (background)" --msgstr "" -+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" - - #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 - #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58 -@@ -288,115 +286,109 @@ - #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 - #: sm/gpgsm.c:341 - msgid "be somewhat more quiet" --msgstr "mniej komunikatóww" -+msgstr "mniej komunikatów" - - #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112 - msgid "sh-style command output" --msgstr "" -+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh" - - #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113 - msgid "csh-style command output" --msgstr "" -+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh" - - #: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167 --#, fuzzy - msgid "|FILE|read options from FILE" --msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK" -+msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" - - #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122 - msgid "do not detach from the console" --msgstr "" -+msgstr "nie odczepianie od konsoli" - - #: agent/gpg-agent.c:132 - msgid "do not grab keyboard and mouse" --msgstr "" -+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy" - - #: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343 - #: tools/symcryptrun.c:166 + #: agent/gpg-agent.c:189 -#, fuzzy - msgid "use a log file for the server" --msgstr "szukanie kluczy na serwerze" -+msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera" - - #: agent/gpg-agent.c:135 --#, fuzzy - msgid "use a standard location for the socket" --msgstr "" --"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -+msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda" - - #: agent/gpg-agent.c:138 - msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" --msgstr "" -+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u" - - #: agent/gpg-agent.c:141 - msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" --msgstr "" -+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon" - - #: agent/gpg-agent.c:142 --#, fuzzy - msgid "do not use the SCdaemon" --msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -+msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona" - - #: agent/gpg-agent.c:150 - msgid "ignore requests to change the TTY" --msgstr "" -+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY" - - #: agent/gpg-agent.c:152 - msgid "ignore requests to change the X display" --msgstr "" -+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X" - - #: agent/gpg-agent.c:155 - msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" --msgstr "" -+msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach" - - #: agent/gpg-agent.c:168 - msgid "do not use the PIN cache when signing" --msgstr "" -+msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu" - - #: agent/gpg-agent.c:170 - msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" --msgstr "" -+msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" +-#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" +-msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" ++msgstr "brak zezwolenia dla klientów na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" - #: agent/gpg-agent.c:172 --#, fuzzy + #: agent/gpg-agent.c:192 msgid "allow presetting passphrase" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o" - - #: agent/gpg-agent.c:173 - msgid "enable ssh-agent emulation" --msgstr "" -+msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta" - - #: agent/gpg-agent.c:175 - msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" --msgstr "" -+msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU" - - #: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 - #: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124 - #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204 --#, fuzzy - msgid "Please report bugs to <" --msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres .\n" -+msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <" - - #: agent/gpg-agent.c:276 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" - - #: agent/gpg-agent.c:278 - msgid "" - "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" - "Secret key management for GnuPG\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" -+"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n" - - #: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679 - #, c-format - msgid "invalid debug-level `%s' given\n" --msgstr "" -+msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n" - - #: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 - #: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026 - #, c-format - msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" --msgstr "" -+msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" - - #: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910 - #, c-format -@@ -418,7 +410,7 @@ - #: g10/plaintext.c:162 - #, c-format - msgid "error creating `%s': %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n" -+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377 - #: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172 -@@ -429,82 +421,80 @@ - - #: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922 - msgid "name of socket too long\n" --msgstr "" -+msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't create socket: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321 --#, fuzzy - msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" --msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n" -+msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error binding socket to `%s': %s\n" --msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "listen() failed: %s\n" --msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "listening on socket `%s'\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "directory `%s' created\n" --msgstr "%s: katalog utworzony\n" -+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1434 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "stat() failed for `%s': %s\n" --msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n" -+msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1438 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't use `%s' as home directory\n" --msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1549 - #, c-format - msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1554 - #, c-format - msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1571 - #, c-format - msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" +@@ -452,11 +450,11 @@ - #: agent/gpg-agent.c:1576 - #, c-format - msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" + #: agent/gpg-agent.c:193 + msgid "enable ssh support" -msgstr "" -+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" --msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s %s stopped\n" --msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n" -+msgstr "%s %s zatrzymany\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1809 --#, fuzzy - msgid "no gpg-agent running in this session\n" --msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n" -+msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n" - - #: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329 - #: tools/gpg-connect-agent.c:756 -@@ -518,103 +508,104 @@ - msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n" - - #: agent/preset-passphrase.c:98 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "" -+"Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n" - - #: agent/preset-passphrase.c:101 - msgid "" - "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" - "Password cache maintenance\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n" -+"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n" - - #: agent/protect-tool.c:149 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n" - - #: agent/protect-tool.c:151 - msgid "" - "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" - "Secret key maintenance tool\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n" -+"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n" - - #: agent/protect-tool.c:1210 --#, fuzzy - msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." --msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n" -+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12." - - #: agent/protect-tool.c:1213 --#, fuzzy - msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." --msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n" -+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12." - - #: agent/protect-tool.c:1216 - msgid "" - "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " - "system." - msgstr "" -+"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG." - - #: agent/protect-tool.c:1221 --#, fuzzy - msgid "" - "Please enter the passphrase or the PIN\n" - "needed to complete this operation." --msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n" -+msgstr "" -+"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n" -+"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji." - - #: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457 --#, fuzzy - msgid "Passphrase:" --msgstr "niepoprawne has³o" -+msgstr "Has³o:" - - #: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n" - - #: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475 --#, fuzzy - msgid "cancelled\n" --msgstr "Anuluj" -+msgstr "anulowano\n" ++msgstr "w³±czenie obs³ugi ssh" - #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error opening `%s': %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n" - - #: agent/trustlist.c:147 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "file `%s', line %d: %s\n" --msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" -+msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n" - - #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175 - #, c-format - msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" + #: agent/gpg-agent.c:196 + msgid "enable putty support" -msgstr "" -+msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n" - - #: agent/trustlist.c:181 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "system trustlist `%s' not available\n" --msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n" -+msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n" - - #: agent/trustlist.c:216 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" --msgstr "b³±d odczytu: %s\n" -+msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" ++msgstr "w³±czenie obs³ugi putty" - #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249 - #, c-format - msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" --msgstr "" -+msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n" + #: agent/gpg-agent.c:202 + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +@@ -2919,14 +2917,13 @@ + msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" - #: agent/trustlist.c:283 + #: g10/import.c:804 -#, fuzzy, c-format +-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format - msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n" - - #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431 - msgid "error reading list of trusted root certificates\n" --msgstr "" -+msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n" - - #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry - #. and has one special property: A "%%0A" is used by -@@ -631,13 +622,15 @@ - "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " - "fingerprint:%%0A %s" - msgstr "" -+"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a ,,%s''%%0Ama " -+"odcisk:%%0A %s" - - #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to - #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other - #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. - #: agent/trustlist.c:551 - msgid "Correct" --msgstr "" -+msgstr "Akceptuj" - - #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry - #. and has one special property: A "%%0A" is used by -@@ -653,20 +646,21 @@ - "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " - "certificates?" - msgstr "" -+"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty " -+"u¿ytkowników?" - - #: agent/trustlist.c:583 --#, fuzzy - msgid "Yes" --msgstr "tak" -+msgstr "Tak" + msgid "key %s: %s\n" +-msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n" ++msgstr "klucz %s: %s\n" - #: agent/trustlist.c:583 - msgid "No" + #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206 + msgid "rejected by import filter" -msgstr "" -+msgstr "Nie" ++msgstr "odrzucony przez filtr importu" - #: agent/findkey.c:158 + #: g10/import.c:834 #, c-format - msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." --msgstr "" -+msgstr "Uwaga: To has³o nie by³o nigdy zmieniane.%0AProszê zmieniæ je teraz." - - #: agent/findkey.c:174 - #, c-format -@@ -674,65 +668,64 @@ - "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " - "it now." - msgstr "" -+"To has³o nie zosta³o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Proszê zmieniæ je teraz." - - #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195 --#, fuzzy - msgid "Change passphrase" --msgstr "zmiana has³a klucza" -+msgstr "Zmiana has³a" - - #: agent/findkey.c:196 - msgid "I'll change it later" --msgstr "" -+msgstr "Zmieniê je pó¼niej" +@@ -3049,10 +3046,9 @@ + msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n" - #: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1340 + #: g10/import.c:1205 -#, fuzzy, c-format +-#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format - msgid "error creating a pipe: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n" + msgid "secret key %s: %s\n" +-msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" ++msgstr "klucz prywatny %s: %s\n" - #: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n" + #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248 + msgid "importing secret keys not allowed\n" +@@ -6148,10 +6144,9 @@ + msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s zosta³ uniewa¿niony\n" - #: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834 + #: g10/sig-check.c:280 -#, fuzzy, c-format +-#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, c-format - msgid "error forking process: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n" + msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +-msgstr "podpis %s, skrót %s\n" ++msgstr "Uwaga: podpisy wykonane algorytmem %s s± odrzucane\n" - #: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698 + #: g10/sig-check.c:341 #, c-format - msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n" - - #: common/exechelp.c:653 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" --msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n" - - #: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error running `%s': exit status %d\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n" - - #: common/exechelp.c:704 - #, c-format - msgid "error running `%s': probably not installed\n" --msgstr "" -+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n" - - #: common/exechelp.c:717 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error running `%s': terminated\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n" - - #: common/http.c:1625 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error creating socket: %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n" -+msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n" - - #: common/http.c:1669 --#, fuzzy - msgid "host not found" --msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n" -+msgstr "nie znaleziono hosta" - - #: common/simple-pwquery.c:315 - msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -@@ -745,22 +738,19 @@ - - #: common/simple-pwquery.c:384 - msgid "communication problem with gpg-agent\n" --msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n" -+msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n" - - #: common/simple-pwquery.c:394 --#, fuzzy - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" --msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n" -+msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n" - - #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653 --#, fuzzy - msgid "canceled by user\n" - msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n" - - #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659 --#, fuzzy - msgid "problem with the agent\n" --msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n" -+msgstr "problem z agentem\n" - - #: common/sysutils.c:103 - #, c-format -@@ -768,14 +758,14 @@ - msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n" - - #: common/sysutils.c:198 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n" - - #: common/sysutils.c:230 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n" - - #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. - #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68 -@@ -807,31 +797,30 @@ - #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. - #: common/yesno.c:109 - msgid "okay|okay" --msgstr "" -+msgstr "ok|ok" - - #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. - #: common/yesno.c:111 - msgid "cancel|cancel" --msgstr "" -+msgstr "anuluj|anuluj" - - #: common/yesno.c:112 - msgid "oO" --msgstr "" -+msgstr "oO" - - #: common/yesno.c:113 --#, fuzzy - msgid "cC" --msgstr "l" -+msgstr "aA" - - #: common/miscellaneous.c:71 - #, c-format - msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" --msgstr "" -+msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów" - - #: common/miscellaneous.c:74 - #, c-format - msgid "out of core while allocating %lu bytes" --msgstr "" -+msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów" - - #: g10/armor.c:366 - #, c-format -@@ -855,22 +844,21 @@ - msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n" - - #: g10/armor.c:614 --#, fuzzy - msgid "unexpected armor: " --msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" -+msgstr "nieoczekiwane opakowanie: " - - #: g10/armor.c:626 - msgid "invalid dash escaped line: " - msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " - - #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" --msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n" -+msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n" - - #: g10/armor.c:823 - msgid "premature eof (no CRC)\n" --msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" -+msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n" - - #: g10/armor.c:857 - msgid "premature eof (in CRC)\n" -@@ -881,12 +869,11 @@ - msgstr "b³±d formatu CRC\n" - - #: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" --msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n" -+msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n" - - #: g10/armor.c:889 --#, fuzzy - msgid "premature eof (in trailer)\n" - msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n" - -@@ -915,43 +902,41 @@ - "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " - "an '='\n" - msgstr "" --"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n" --"i musi koñczyæ siê ,,=''\n" -+"nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ " -+"siê znakiem ,,=''\n" - - #: g10/build-packet.c:988 - msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" --msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n" -+msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n" - - #: g10/build-packet.c:994 --#, fuzzy - msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" --msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n" -+msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n" - - #: g10/build-packet.c:1012 - msgid "a notation value must not use any control characters\n" --msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n" -+msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n" - - #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 - msgid "WARNING: invalid notation data found\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n" - - #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079 - msgid "not human readable" - msgstr "nieczytelne dla cz³owieka" - - #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "OpenPGP card not available: %s\n" --msgstr "brak klucza prywatnego" -+msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n" - - #: g10/card-util.c:67 - #, c-format - msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" --msgstr "" -+msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n" - - #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 - #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 --#, fuzzy - msgid "can't do this in batch mode\n" - msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n" - -@@ -963,66 +948,61 @@ - - #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268 - msgid "[not set]" --msgstr "" -+msgstr "[nie ustawiono]" - - #: g10/card-util.c:415 --#, fuzzy - msgid "male" --msgstr "w³kl" -+msgstr "mê¿czyzna" - - #: g10/card-util.c:416 --#, fuzzy - msgid "female" --msgstr "w³kl" -+msgstr "kobieta" - - #: g10/card-util.c:416 --#, fuzzy - msgid "unspecified" --msgstr "nie podano przyczyny" -+msgstr "nie podano" - - #: g10/card-util.c:443 --#, fuzzy - msgid "not forced" --msgstr "nie zosta³ przetworzony" -+msgstr "nie wymuszono" - - #: g10/card-util.c:443 - msgid "forced" --msgstr "" -+msgstr "wymuszono" - - #: g10/card-util.c:521 - msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n" - - #: g10/card-util.c:523 - msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n" - - #: g10/card-util.c:525 - msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n" - - #: g10/card-util.c:542 - msgid "Cardholder's surname: " --msgstr "" -+msgstr "Nazwisko posiadacza karty: " - - #: g10/card-util.c:544 - msgid "Cardholder's given name: " --msgstr "" -+msgstr "Imiê posiadacza karty: " - - #: g10/card-util.c:562 - #, c-format - msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n" - - #: g10/card-util.c:583 --#, fuzzy - msgid "URL to retrieve public key: " --msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n" -+msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " - - #: g10/card-util.c:591 - #, c-format - msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n" - - #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283 - #, c-format -@@ -1031,84 +1011,75 @@ - - #: g10/card-util.c:697 - msgid "Login data (account name): " --msgstr "" -+msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " - - #: g10/card-util.c:707 - #, c-format - msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n" - - #: g10/card-util.c:766 - msgid "Private DO data: " --msgstr "" -+msgstr "Prywatne dane DO: " - - #: g10/card-util.c:776 - #, c-format - msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" --msgstr "" -+msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n" - - #: g10/card-util.c:796 --#, fuzzy - msgid "Language preferences: " --msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza" -+msgstr "Preferowane jêzyki: " - - #: g10/card-util.c:804 --#, fuzzy - msgid "Error: invalid length of preference string.\n" --msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n" -+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n" - - #: g10/card-util.c:813 --#, fuzzy - msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" --msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n" -+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n" - - #: g10/card-util.c:834 - msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " --msgstr "" -+msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): " - - #: g10/card-util.c:848 --#, fuzzy - msgid "Error: invalid response.\n" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n" - - #: g10/card-util.c:869 --#, fuzzy - msgid "CA fingerprint: " --msgstr "Odcisk klucza:" -+msgstr "Odcisk CA:" - - #: g10/card-util.c:892 --#, fuzzy - msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n" - - #: g10/card-util.c:940 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key operation not possible: %s\n" --msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n" -+msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n" - - #: g10/card-util.c:941 --#, fuzzy - msgid "not an OpenPGP card" --msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -+msgstr "to nie jest karta OpenPGP" - - #: g10/card-util.c:950 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting current key info: %s\n" --msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n" - - #: g10/card-util.c:1034 --#, fuzzy - msgid "Replace existing key? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) " -+msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) " - - #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 - msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " --msgstr "" -+msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) " - - #: g10/card-util.c:1075 --#, fuzzy - msgid "Replace existing keys? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) " -+msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) " - - #: g10/card-util.c:1084 - #, c-format -@@ -1117,25 +1088,25 @@ - " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" - "You should change them using the command --change-pin\n" - msgstr "" -+"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n" -+" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n" -+"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n" - - #: g10/card-util.c:1118 --#, fuzzy - msgid "Please select the type of key to generate:\n" --msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n" -+msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n" - - #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197 --#, fuzzy - msgid " (1) Signature key\n" --msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n" -+msgstr " (1) Klucz do podpisów\n" - - #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199 --#, fuzzy - msgid " (2) Encryption key\n" --msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -+msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" - - #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201 - msgid " (3) Authentication key\n" --msgstr "" -+msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n" - - #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 - #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685 -@@ -1143,113 +1114,100 @@ - msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n" - - #: g10/card-util.c:1194 --#, fuzzy - msgid "Please select where to store the key:\n" --msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n" -+msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n" - - #: g10/card-util.c:1229 --#, fuzzy - msgid "unknown key protection algorithm\n" --msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" -+msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n" - - #: g10/card-util.c:1234 --#, fuzzy - msgid "secret parts of key are not available\n" --msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n" -+msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n" - - #: g10/card-util.c:1239 --#, fuzzy - msgid "secret key already stored on a card\n" --msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n" -+msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n" - - #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362 - msgid "quit this menu" - msgstr "wyj¶cie z tego menu" - - #: g10/card-util.c:1309 --#, fuzzy - msgid "show admin commands" --msgstr "sprzeczne polecenia\n" -+msgstr "pokazanie poleceñ administratora" - - #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365 - msgid "show this help" - msgstr "ten tekst pomocy" - - #: g10/card-util.c:1312 --#, fuzzy - msgid "list all available data" --msgstr "Klucz dostêpny w: " -+msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych" - - #: g10/card-util.c:1315 - msgid "change card holder's name" --msgstr "" -+msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty" - - #: g10/card-util.c:1316 - msgid "change URL to retrieve key" --msgstr "" -+msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza" - - #: g10/card-util.c:1317 - msgid "fetch the key specified in the card URL" --msgstr "" -+msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty" - - #: g10/card-util.c:1318 --#, fuzzy - msgid "change the login name" --msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza" -+msgstr "zmiana nazwy logowania" - - #: g10/card-util.c:1319 --#, fuzzy - msgid "change the language preferences" --msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela" -+msgstr "zmiana preferowanych jêzyków" - - #: g10/card-util.c:1320 - msgid "change card holder's sex" --msgstr "" -+msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty" - - #: g10/card-util.c:1321 --#, fuzzy - msgid "change a CA fingerprint" --msgstr "okazanie odcisku klucza" -+msgstr "zmiana odcisku CA" - - #: g10/card-util.c:1322 - msgid "toggle the signature force PIN flag" --msgstr "" -+msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu" - - #: g10/card-util.c:1323 --#, fuzzy - msgid "generate new keys" --msgstr "generacja nowej pary kluczy" -+msgstr "wygenerowanie nowych kluczy" - - #: g10/card-util.c:1324 - msgid "menu to change or unblock the PIN" --msgstr "" -+msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u" - - #: g10/card-util.c:1325 - msgid "verify the PIN and list all data" --msgstr "" -+msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych" - - #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634 - msgid "Command> " - msgstr "Polecenie> " - - #: g10/card-util.c:1483 --#, fuzzy - msgid "Admin-only command\n" --msgstr "sprzeczne polecenia\n" -+msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n" - - #: g10/card-util.c:1514 --#, fuzzy - msgid "Admin commands are allowed\n" --msgstr "sprzeczne polecenia\n" -+msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n" - - #: g10/card-util.c:1516 --#, fuzzy - msgid "Admin commands are not allowed\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n" - - #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255 - msgid "Invalid command (try \"help\")\n" --msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" -+msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj ,,help'')\n" - - #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890 - msgid "--output doesn't work for this command\n" -@@ -1262,7 +1220,7 @@ - - #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719 - #: g10/revoke.c:226 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key \"%s\" not found: %s\n" - msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" - -@@ -1277,19 +1235,16 @@ - msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" - - #: g10/delkey.c:133 --#, fuzzy - msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" --msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n" -+msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n" - - #: g10/delkey.c:145 --#, fuzzy - msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " --msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? " -+msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) " - - #: g10/delkey.c:153 --#, fuzzy - msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " --msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? " -+msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) " - - #: g10/delkey.c:163 - #, c-format -@@ -1307,7 +1262,7 @@ - - #: g10/delkey.c:206 - msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" --msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n" -+msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n" - - #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296 - #, c-format -@@ -1342,7 +1297,7 @@ - #: g10/encode.c:510 - #, c-format - msgid "reading from `%s'\n" --msgstr "odczyt z '%s'\n" -+msgstr "odczyt z ,,%s''\n" - - #: g10/encode.c:541 - msgid "" -@@ -1351,17 +1306,21 @@ - "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n" - - #: g10/encode.c:559 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" --msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami " -+"adresata\n" - - #: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " - "preferences\n" --msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami " -+"adresata\n" - - #: g10/encode.c:765 - #, c-format -@@ -1409,21 +1368,20 @@ - "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n" - - #: g10/exec.c:343 --#, fuzzy - msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" - msgstr "" - "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych " - "programów\n" - - #: g10/exec.c:421 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unable to execute program `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n" - - #: g10/exec.c:424 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n" - - #: g10/exec.c:509 - #, c-format -@@ -1454,72 +1412,65 @@ - msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" - - #: g10/export.c:61 --#, fuzzy - msgid "export signatures that are marked as local-only" --msgstr "" --"\n" --"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n" -+msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne" - - #: g10/export.c:63 - msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" --msgstr "" -+msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)" - - #: g10/export.c:65 --#, fuzzy - msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" --msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n" -+msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''" - - #: g10/export.c:67 --#, fuzzy - msgid "remove the passphrase from exported subkeys" --msgstr "uniewa¿nienie podklucza" -+msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy" - - #: g10/export.c:69 --#, fuzzy - msgid "remove unusable parts from key during export" --msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny" -+msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie" - - #: g10/export.c:71 - msgid "remove as much as possible from key during export" --msgstr "" -+msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie" - - #: g10/export.c:73 - msgid "export keys in an S-expression based format" --msgstr "" -+msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach" - - #: g10/export.c:338 --#, fuzzy - msgid "exporting secret keys not allowed\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n" - - #: g10/export.c:367 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: not protected - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n" - - #: g10/export.c:375 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n" - - #: g10/export.c:386 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n" -+msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n" - - #: g10/export.c:537 - msgid "about to export an unprotected subkey\n" --msgstr "" -+msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n" - - #: g10/export.c:560 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n" - - #: g10/export.c:584 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" - - #: g10/export.c:633 - msgid "WARNING: nothing exported\n" -@@ -1530,7 +1481,6 @@ - msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n" - - #: g10/getkey.c:174 --#, fuzzy - msgid "[User ID not found]" - msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]" - -@@ -1538,28 +1488,28 @@ - #: g10/getkey.c:1002 - #, c-format - msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" --msgstr "" -+msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" - - #: g10/getkey.c:1834 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" - msgstr "" --"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n" -+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n" - - #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" --msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n" -+msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n" - - #: g10/getkey.c:2622 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" --msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n" -+msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n" - - #: g10/getkey.c:2669 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n" - - #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55 - msgid "" -@@ -1606,9 +1556,8 @@ - msgstr "lista kluczy i podpisów" - - #: g10/gpg.c:384 --#, fuzzy - msgid "list and check key signatures" --msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" -+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy" - - #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 - msgid "list keys and fingerprints" -@@ -1672,15 +1621,15 @@ - - #: g10/gpg.c:409 - msgid "print the card status" --msgstr "" -+msgstr "wy¶wietlenie stanu karty" - - #: g10/gpg.c:410 - msgid "change data on a card" --msgstr "" -+msgstr "zmiana danych na karcie" - - #: g10/gpg.c:411 - msgid "change a card's PIN" --msgstr "" -+msgstr "zmiana PIN-u karty" - - #: g10/gpg.c:420 - msgid "update the trust database" -@@ -1692,7 +1641,7 @@ - - #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264 - msgid "run in server mode" --msgstr "" -+msgstr "uruchomienie w trybie serwera" - - #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279 - #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157 -@@ -1739,11 +1688,11 @@ - - #: g10/gpg.c:523 - msgid "use strict OpenPGP behavior" --msgstr "" -+msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP" - - #: g10/gpg.c:524 - msgid "generate PGP 2.x compatible messages" --msgstr "" -+msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x" - - #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397 - msgid "" -@@ -1767,12 +1716,13 @@ - "@\n" - "Przyk³ady:\n" - "\n" --" -se -r Bob [plik] podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n" --" --clearsign [plik] podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n" --" --detach-sign [plik] podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym " -+" -se -r Bob [plik] podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n" -+" --clearsign [plik] podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci " -+"dokumentu\n" -+" --detach-sign [plik] podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym " - "pliku\n" --" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" --" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" -+" --list-keys [nazwy] pokazanie klucze\n" -+" --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisków kluczy\n" - - #: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95 - msgid "Please report bugs to .\n" -@@ -1825,141 +1775,143 @@ - msgstr "sprzeczne polecenia\n" - - #: g10/gpg.c:1063 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" - msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" - - #: g10/gpg.c:1260 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1263 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1266 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1272 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1275 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1278 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1284 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog " -+"domowy ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1287 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik " -+"konfiguracyjny ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1290 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego " -+"rozszerzenie ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1296 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog " -+"domowy ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1299 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik " -+"konfiguracyjny ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1302 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n" --" zawieraj±cego %s ,,%s''\n" -+"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego " -+"rozszerzenie ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1445 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown configuration item `%s'\n" --msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" -+msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:1540 - msgid "display photo IDs during key listings" --msgstr "" -+msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy" - - #: g10/gpg.c:1542 - msgid "show policy URLs during signature listings" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1544 --#, fuzzy - msgid "show all notations during signature listings" --msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1546 - msgid "show IETF standard notations during signature listings" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1550 - msgid "show user-supplied notations during signature listings" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1552 --#, fuzzy - msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" --msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -+msgstr "" -+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1554 - msgid "show user ID validity during key listings" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy" - - #: g10/gpg.c:1556 - msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" - msgstr "" -+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy" - - #: g10/gpg.c:1558 - msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy" - - #: g10/gpg.c:1560 --#, fuzzy - msgid "show the keyring name in key listings" --msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz" -+msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy" - - #: g10/gpg.c:1562 --#, fuzzy - msgid "show expiration dates during signature listings" --msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -+msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:1825 - #, c-format - msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" - msgstr "" -+"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" - - #: g10/gpg.c:1981 - #, c-format -@@ -1972,29 +1924,27 @@ - msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n" - - #: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" --msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -+msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n" - - #: g10/gpg.c:2493 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "`%s' is not a valid character set\n" --msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -+msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" - - #: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084 --#, fuzzy - msgid "could not parse keyserver URL\n" --msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n" -+msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n" - - #: g10/gpg.c:2528 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" --msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n" - - #: g10/gpg.c:2531 --#, fuzzy - msgid "invalid keyserver options\n" --msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n" - - #: g10/gpg.c:2538 - #, c-format -@@ -2015,72 +1965,69 @@ - msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" - - #: g10/gpg.c:2558 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: invalid list options\n" --msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n" - - #: g10/gpg.c:2561 --#, fuzzy - msgid "invalid list options\n" --msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -+msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n" - - #: g10/gpg.c:2569 - msgid "display photo IDs during signature verification" --msgstr "" -+msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2571 - msgid "show policy URLs during signature verification" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2573 --#, fuzzy - msgid "show all notations during signature verification" --msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2575 - msgid "show IETF standard notations during signature verification" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2579 - msgid "show user-supplied notations during signature verification" --msgstr "" -+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2581 --#, fuzzy - msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" --msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -+msgstr "" -+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2583 --#, fuzzy - msgid "show user ID validity during signature verification" --msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/gpg.c:2585 - msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" - msgstr "" -+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu " -+"podpisów" - - #: g10/gpg.c:2587 --#, fuzzy - msgid "show only the primary user ID in signature verification" --msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" -+msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu" - - #: g10/gpg.c:2589 - msgid "validate signatures with PKA data" --msgstr "" -+msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA" - - #: g10/gpg.c:2591 - msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" --msgstr "" -+msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA" - - #: g10/gpg.c:2598 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: invalid verify options\n" --msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n" - - #: g10/gpg.c:2601 --#, fuzzy - msgid "invalid verify options\n" --msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n" - - #: g10/gpg.c:2608 - #, c-format -@@ -2088,13 +2035,13 @@ - msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n" - - #: g10/gpg.c:2782 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" --msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n" - - #: g10/gpg.c:2785 - msgid "invalid auto-key-locate list\n" --msgstr "" -+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n" - - #: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298 - msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -@@ -2116,9 +2063,9 @@ - msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n" - - #: g10/gpg.c:2902 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n" - - #: g10/gpg.c:2916 - msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -@@ -2147,9 +2094,8 @@ - msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n" - - #: g10/gpg.c:3019 --#, fuzzy - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" --msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n" -+msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" - - #: g10/gpg.c:3025 - msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -@@ -2164,7 +2110,6 @@ - msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n" - - #: g10/gpg.c:3044 --#, fuzzy - msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" - msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n" - -@@ -2208,17 +2153,17 @@ - msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n" - - #: g10/gpg.c:3159 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" - msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n" - - #: g10/gpg.c:3164 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" - msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n" - - #: g10/gpg.c:3169 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" - msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n" - -@@ -2240,27 +2185,26 @@ - msgstr "--symmetric [plik]" - - #: g10/gpg.c:3302 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" --msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n" -+msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n" - - #: g10/gpg.c:3312 - msgid "--encrypt [filename]" - msgstr "--encrypt [plik]" - - #: g10/gpg.c:3325 --#, fuzzy - msgid "--symmetric --encrypt [filename]" --msgstr "--sign --encrypt [plik]" -+msgstr "--symmetric --encrypt [plik]" - - #: g10/gpg.c:3327 - msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" --msgstr "" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" - - #: g10/gpg.c:3330 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" --msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n" - - #: g10/gpg.c:3348 - msgid "--sign [filename]" -@@ -2271,18 +2215,17 @@ - msgstr "--sign --encrypt [plik]" - - #: g10/gpg.c:3376 --#, fuzzy - msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" --msgstr "--sign --encrypt [plik]" -+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]" - - #: g10/gpg.c:3378 - msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" --msgstr "" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" - - #: g10/gpg.c:3381 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" --msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n" - - #: g10/gpg.c:3401 - msgid "--sign --symmetric [filename]" -@@ -2290,7 +2233,7 @@ - - #: g10/gpg.c:3410 - msgid "--clearsign [filename]" --msgstr "--clearsign [plik]\"" -+msgstr "--clearsign [plik]" - - #: g10/gpg.c:3435 - msgid "--decrypt [filename]" -@@ -2346,7 +2289,7 @@ - #: g10/gpg.c:3727 - #, c-format - msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" --msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n" -+msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n" - - #: g10/gpg.c:3844 - msgid "[filename]" -@@ -2365,9 +2308,8 @@ - msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" - - #: g10/gpg.c:4195 --#, fuzzy - msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" --msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -+msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n" - - #: g10/gpgv.c:72 - msgid "take the keys from this keyring" -@@ -2390,7 +2332,7 @@ - "Syntax: gpg [options] [files]\n" - "Check signatures against known trusted keys\n" - msgstr "" --"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n" -+"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n" - "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n" - - #: g10/helptext.c:49 -@@ -2399,7 +2341,7 @@ - "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" - "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." - msgstr "" --"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n" -+"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n" - "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n" - "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n" - "certyfikatów." -@@ -2440,6 +2382,17 @@ - "\n" - "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." - msgstr "" -+"Proszê wybraæ algorytm.\n" -+"\n" -+"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n" -+"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n" -+"\n" -+"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n" -+"\n" -+"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n" -+"\n" -+"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do " -+"podpisywania." - - #: g10/helptext.c:84 - msgid "" -@@ -2459,7 +2412,7 @@ - #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 - #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 - msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" --msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"." -+msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"." - - #: g10/helptext.c:105 - msgid "" -@@ -2468,7 +2421,7 @@ - "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" - "the given value as an interval." - msgstr "" --"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty). \n" -+"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n" - "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" - "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n" - "jako okres." -@@ -2544,7 +2497,7 @@ - "\n" - "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." - msgstr "" --"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n" -+"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n" - "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " - "identyfikatorze.\n" - "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n" -@@ -2554,16 +2507,16 @@ - "dog³êbnie\n" - " to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n" - "\n" --"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n" -+"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n" - " identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n" - " Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n" - " pseudonimem.\n" - "\n" --"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n" -+"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n" - " pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n" - " na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n" - "\n" --"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n" -+"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n" - " klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" - " zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n" - " elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n" -@@ -2576,7 +2529,6 @@ - "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"." - - #: g10/helptext.c:186 --#, fuzzy - msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" - msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika." - -@@ -2599,7 +2551,7 @@ - "trust connection to the key or another key certified by this key." - msgstr "" - "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n" --"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n" -+"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n" - "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego." - - #: g10/helptext.c:205 -@@ -2619,7 +2571,7 @@ - msgid "" - "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" - "your keyring." --msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy." -+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy." - - #: g10/helptext.c:215 - msgid "" -@@ -2643,7 +2595,7 @@ - msgstr "" - "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n" - "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n" --"jedn± sekundê. \n" -+"jedn± sekundê.\n" - - #: g10/helptext.c:230 - msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -@@ -2651,7 +2603,7 @@ - - #: g10/helptext.c:236 - msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." --msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki." -+msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki." - - #: g10/helptext.c:240 - msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -@@ -2692,7 +2644,7 @@ - " \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n" - " Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n" - " \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n" --" Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n" -+" Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n" - " poprawny.\n" - - #: g10/helptext.c:272 -@@ -2702,7 +2654,7 @@ - "An empty line ends the text.\n" - msgstr "" - "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n" --"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n" -+"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n" - "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n" - - #: g10/helptext.c:287 -@@ -2716,34 +2668,31 @@ - - #: g10/import.c:94 - msgid "import signatures that are marked as local-only" --msgstr "" -+msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne" - - #: g10/import.c:96 - msgid "repair damage from the pks keyserver during import" --msgstr "" -+msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie" - - #: g10/import.c:98 --#, fuzzy - msgid "do not update the trustdb after import" --msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -+msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie" - - #: g10/import.c:100 --#, fuzzy - msgid "create a public key when importing a secret key" --msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" -+msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych" - - #: g10/import.c:102 - msgid "only accept updates to existing keys" --msgstr "" -+msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy" - - #: g10/import.c:104 --#, fuzzy - msgid "remove unusable parts from key after import" --msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny" -+msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie" - - #: g10/import.c:106 - msgid "remove as much as possible from key after import" --msgstr "" -+msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie" - - #: g10/import.c:269 - #, c-format -@@ -2751,7 +2700,7 @@ - msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n" - - #: g10/import.c:278 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%lu keys processed so far\n" - msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" - -@@ -2821,14 +2770,14 @@ - msgstr " nie w³±czono do zbioru: %lu\n" - - #: g10/import.c:326 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " signatures cleaned: %lu\n" --msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -+msgstr " podpisów wyczyszczonych: %lu\n" - - #: g10/import.c:328 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " user IDs cleaned: %lu\n" --msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -+msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n" - - #: g10/import.c:569 - #, c-format -@@ -2836,68 +2785,71 @@ - "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" - "algorithms on these user IDs:\n" - msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n" -+"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n" - - #: g10/import.c:610 - #, c-format - msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" --msgstr "" -+msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n" - - #: g10/import.c:625 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" --msgstr "podpis %s, skrót %s\n" -+msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n" - - #: g10/import.c:637 - #, c-format - msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" --msgstr "" -+msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n" - - #: g10/import.c:650 - msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" --msgstr "" -+msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n" - - #: g10/import.c:652 - msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" --msgstr "" -+msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n" - - #: g10/import.c:676 - #, c-format - msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" - msgstr "" -+"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n" - - #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no user ID\n" --msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" - - #: g10/import.c:755 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" --msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n" -+msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n" - - #: g10/import.c:770 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" --msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" -+msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" - - #: g10/import.c:776 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no valid user IDs\n" --msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n" - - #: g10/import.c:778 - msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" - msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n" - - #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: public key not found: %s\n" --msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" -+msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n" - - #: g10/import.c:794 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: new key - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n" - - #: g10/import.c:803 - #, c-format -@@ -2907,266 +2859,262 @@ - #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 - #, c-format - msgid "writing to `%s'\n" --msgstr "zapis do '%s'\n" -+msgstr "zapis do ,,%s''\n" - - #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307 - #: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391 - #, c-format - msgid "error writing keyring `%s': %s\n" --msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" -+msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n" - - #: g10/import.c:831 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" --msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" -+msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" - - #: g10/import.c:855 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: doesn't match our copy\n" --msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n" -+msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n" - - #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" --msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" -+msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" - - #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" --msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n" -+msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n" - - #: g10/import.c:917 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n" - - #: g10/import.c:920 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n" - - #: g10/import.c:923 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" - - #: g10/import.c:926 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" - - #: g10/import.c:929 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" - - #: g10/import.c:932 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" - - #: g10/import.c:935 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n" - - #: g10/import.c:938 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n" - - #: g10/import.c:941 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n" - - #: g10/import.c:944 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n" - - #: g10/import.c:967 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n" - - #: g10/import.c:1130 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n" - - #: g10/import.c:1141 --#, fuzzy - msgid "importing secret keys not allowed\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n" - - #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384 - #, c-format - msgid "no default secret keyring: %s\n" --msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -+msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" - - #: g10/import.c:1169 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: secret key imported\n" --msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n" -+msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n" - - #: g10/import.c:1199 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: already in secret keyring\n" --msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n" -+msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n" - - #: g10/import.c:1209 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: secret key not found: %s\n" --msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n" -+msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n" - - #: g10/import.c:1239 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" - msgstr "" --"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n" --" uniwa¿nienia\n" -+"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n" -+" uniewa¿nienia\n" - - #: g10/import.c:1282 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" --msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n" -+msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n" - - #: g10/import.c:1314 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n" - - #: g10/import.c:1380 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no user ID for signature\n" --msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n" -+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n" - - #: g10/import.c:1395 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" --msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n" -+msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n" - - #: g10/import.c:1397 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" --msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n" -+msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n" - - #: g10/import.c:1415 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no subkey for key binding\n" --msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n" -+msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n" - - #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" --msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n" -+msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n" - - #: g10/import.c:1428 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: invalid subkey binding\n" --msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n" -+msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n" - - #: g10/import.c:1443 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" --msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n" -+msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n" - - #: g10/import.c:1465 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" --msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n" -+msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n" - - #: g10/import.c:1478 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" --msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n" -+msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n" - - #: g10/import.c:1493 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" --msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n" -+msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n" - - #: g10/import.c:1535 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" --msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '" -+msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n" - - #: g10/import.c:1556 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: skipped subkey\n" --msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n" - - #: g10/import.c:1583 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n" - - #: g10/import.c:1593 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" - msgstr "" --"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n" -+"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n" - " w niew³a¶ciwym miejscu\n" - - #: g10/import.c:1610 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: pominiêto - niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n" -+msgstr "klucz %s: pominiêto - niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n" - - #: g10/import.c:1624 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n" -+msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n" - - #: g10/import.c:1632 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" --msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n" -+msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n" - - #: g10/import.c:1732 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" --msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n" -+msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n" - - #: g10/import.c:1794 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n" --" zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n" -+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n" -+" zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n" - - #: g10/import.c:1808 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n" --" brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n" -+"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n" -+" brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n" - - #: g10/import.c:1867 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" --msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n" -+msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n" - - #: g10/import.c:1901 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: direct key signature added\n" --msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n" -+msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n" - - #: g10/import.c:2290 --#, fuzzy - msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" --msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" -+msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n" - - #: g10/import.c:2298 --#, fuzzy - msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" --msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n" -+msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n" - - #: g10/import.c:2300 --#, fuzzy - msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" --msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n" -+msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n" - - #: g10/keydb.c:168 - #, c-format -@@ -3179,9 +3127,9 @@ - msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n" - - #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "keyblock resource `%s': %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n" -+msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n" - - #: g10/keydb.c:697 - #, c-format -@@ -3234,7 +3182,6 @@ - "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" - - #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261 --#, fuzzy - msgid "" - "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " - "keys\n" -@@ -3244,17 +3191,16 @@ - "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n" - "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n" - "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n" --"\n" - - #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " %d = I trust marginally\n" --msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" -+msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" - - #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " %d = I trust fully\n" --msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n" -+msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n" - - #: g10/keyedit.c:438 - msgid "" -@@ -3262,10 +3208,13 @@ - "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" - "trust signatures on your behalf.\n" - msgstr "" -+"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n" -+"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n" -+"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n" - - #: g10/keyedit.c:454 - msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" --msgstr "" -+msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n" - - #: g10/keyedit.c:598 - #, c-format -@@ -3293,14 +3242,13 @@ - msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." - - #: g10/keyedit.c:682 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\" is signable. " --msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. " - - #: g10/keyedit.c:684 --#, fuzzy - msgid "Sign it? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) " -+msgstr "Podpisaæ go? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:706 - #, c-format -@@ -3321,7 +3269,7 @@ - "Your current signature on \"%s\"\n" - "has expired.\n" - msgstr "" --"Twój podpis na \"%s\"\n" -+"Twój podpis na ,,%s''\n" - "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n" - - #: g10/keyedit.c:733 -@@ -3334,7 +3282,7 @@ - "Your current signature on \"%s\"\n" - "is a local signature.\n" - msgstr "" --"Twój podpis na \"%s\"\n" -+"Twój podpis na ,,%s''\n" - "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" - - #: g10/keyedit.c:758 -@@ -3343,23 +3291,23 @@ - "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:779 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" --msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n" -+msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n" - - #: g10/keyedit.c:782 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" --msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n" -+msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n" - - #: g10/keyedit.c:787 - msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) " -+msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:809 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Nothing to sign with key %s\n" --msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" -+msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n" - - #: g10/keyedit.c:824 - msgid "This key has expired!" -@@ -3384,7 +3332,7 @@ - - #: g10/keyedit.c:890 - msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" --msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n" -+msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n" - - #: g10/keyedit.c:915 - msgid "" -@@ -3416,74 +3364,53 @@ - msgstr " (3) Bardzo dok³adnie.%s\n" - - #: g10/keyedit.c:932 --#, fuzzy - msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " - msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): " - - #: g10/keyedit.c:956 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "Are you sure that you want to sign this key with your\n" - "key \"%s\" (%s)\n" - msgstr "" --"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n" --"swoim kluczem: \"" -+"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n" -+"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n" - - #: g10/keyedit.c:963 --#, fuzzy - msgid "This will be a self-signature.\n" --msgstr "" --"\n" --"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n" -+msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n" - - #: g10/keyedit.c:969 --#, fuzzy - msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" - msgstr "" --"\n" --"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -+"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny " -+"(nieeksportowalny).\n" - - #: g10/keyedit.c:977 --#, fuzzy - msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" - msgstr "" --"\n" --"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n" -+"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy " -+"uniewa¿nieniu.\n" - - #: g10/keyedit.c:987 --#, fuzzy - msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" --msgstr "" --"\n" --"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" - - #: g10/keyedit.c:994 --#, fuzzy - msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" --msgstr "" --"\n" --"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n" -+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n" - - #: g10/keyedit.c:1001 --#, fuzzy - msgid "I have not checked this key at all.\n" --msgstr "" --"\n" --"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n" -+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n" - - #: g10/keyedit.c:1006 --#, fuzzy - msgid "I have checked this key casually.\n" --msgstr "" --"\n" --"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n" -+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n" - - #: g10/keyedit.c:1011 --#, fuzzy - msgid "I have checked this key very carefully.\n" --msgstr "" --"\n" --"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n" -+msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n" - - #: g10/keyedit.c:1021 - msgid "Really sign? (y/N) " -@@ -3498,6 +3425,7 @@ - #: g10/keyedit.c:1131 - msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" - msgstr "" -+"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n" - - #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516 - msgid "This key is not protected.\n" -@@ -3508,9 +3436,8 @@ - msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n" - - #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519 --#, fuzzy - msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" --msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n" -+msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n" - - #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523 - msgid "Key is protected.\n" -@@ -3519,7 +3446,7 @@ - #: g10/keyedit.c:1178 - #, c-format - msgid "Can't edit this key: %s\n" --msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n" -+msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n" - - #: g10/keyedit.c:1184 - msgid "" -@@ -3542,9 +3469,8 @@ - "\n" - - #: g10/keyedit.c:1207 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to do this? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1278 - msgid "moving a key signature to the correct place\n" -@@ -3555,45 +3481,46 @@ - msgstr "zapis zmian i wyj¶cie" - - #: g10/keyedit.c:1367 --#, fuzzy - msgid "show key fingerprint" - msgstr "okazanie odcisku klucza" - - #: g10/keyedit.c:1368 - msgid "list key and user IDs" --msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników" -+msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1370 - msgid "select user ID N" - msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N" - - #: g10/keyedit.c:1371 --#, fuzzy - msgid "select subkey N" --msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N" -+msgstr "wybór podklucza N" - - #: g10/keyedit.c:1372 --#, fuzzy - msgid "check signatures" --msgstr "uniewa¿nienie podpisu" -+msgstr "sprawdzenie podpisów" - - #: g10/keyedit.c:1377 - msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" - msgstr "" -+"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej " -+"powi±zane polecenia]" - - #: g10/keyedit.c:1382 --#, fuzzy - msgid "sign selected user IDs locally" --msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu" -+msgstr "" -+"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach " -+"u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1384 --#, fuzzy - msgid "sign selected user IDs with a trust signature" --msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n" -+msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania" - - #: g10/keyedit.c:1386 - msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" - msgstr "" -+"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± " -+"uniewa¿nieniu" - - #: g10/keyedit.c:1390 - msgid "add a user ID" -@@ -3604,56 +3531,48 @@ - msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza" - - #: g10/keyedit.c:1394 --#, fuzzy - msgid "delete selected user IDs" --msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza" -+msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza" - - #: g10/keyedit.c:1399 --#, fuzzy - msgid "add a subkey" --msgstr "dodkl" -+msgstr "dodanie podklucza" - - #: g10/keyedit.c:1403 - msgid "add a key to a smartcard" --msgstr "" -+msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej" - - #: g10/keyedit.c:1405 - msgid "move a key to a smartcard" --msgstr "" -+msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±" - - #: g10/keyedit.c:1407 - msgid "move a backup key to a smartcard" --msgstr "" -+msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±" - - #: g10/keyedit.c:1411 --#, fuzzy - msgid "delete selected subkeys" --msgstr "usuniêcie podklucza" -+msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy" - - #: g10/keyedit.c:1413 - msgid "add a revocation key" --msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego" -+msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego" - - #: g10/keyedit.c:1415 --#, fuzzy - msgid "delete signatures from the selected user IDs" --msgstr "" --"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -+msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1417 --#, fuzzy - msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" --msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n" -+msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy" - - #: g10/keyedit.c:1419 --#, fuzzy - msgid "flag the selected user ID as primary" --msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego" -+msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego" - - #: g10/keyedit.c:1421 --#, fuzzy - msgid "toggle between the secret and public key listings" --msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych" -+msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych" - - #: g10/keyedit.c:1424 - msgid "list preferences (expert)" -@@ -3664,21 +3583,18 @@ - msgstr "rozbudowana lista ustawieñ" - - #: g10/keyedit.c:1428 --#, fuzzy - msgid "set preference list for the selected user IDs" --msgstr "" --"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -+msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1433 --#, fuzzy - msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" --msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n" -+msgstr "" -+"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów " -+"u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1435 --#, fuzzy - msgid "set a notation for the selected user IDs" --msgstr "" --"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -+msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1437 - msgid "change the passphrase" -@@ -3689,47 +3605,45 @@ - msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela" - - #: g10/keyedit.c:1443 --#, fuzzy - msgid "revoke signatures on the selected user IDs" --msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? " -+msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1445 --#, fuzzy - msgid "revoke selected user IDs" --msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika" -+msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika" - - #: g10/keyedit.c:1450 --#, fuzzy - msgid "revoke key or selected subkeys" --msgstr "uniewa¿nienie podklucza" -+msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy" - - #: g10/keyedit.c:1451 --#, fuzzy - msgid "enable key" --msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia" -+msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia" - - #: g10/keyedit.c:1452 --#, fuzzy - msgid "disable key" --msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia" -+msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia" - - #: g10/keyedit.c:1453 --#, fuzzy - msgid "show selected photo IDs" --msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia" -+msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ" - - #: g10/keyedit.c:1455 - msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" - msgstr "" -+"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych " -+"podpisów z kluczy" - - #: g10/keyedit.c:1457 - msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" - msgstr "" -+"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z " -+"kluczy" - - #: g10/keyedit.c:1579 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" --msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n" - - #: g10/keyedit.c:1597 - msgid "Secret key is available.\n" -@@ -3750,24 +3664,28 @@ - " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" - " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" - msgstr "" -+"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n" -+" ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n" -+" podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± " -+"(ltsign,\n" -+" tnrsign itd.).\n" - - #: g10/keyedit.c:1747 - msgid "Key is revoked." - msgstr "Klucz uniewa¿niony." - - #: g10/keyedit.c:1766 --#, fuzzy - msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " --msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? " -+msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1773 - msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" - msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n" - - #: g10/keyedit.c:1782 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unknown signature type `%s'\n" --msgstr "nieznana klasa podpisu" -+msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n" - - #: g10/keyedit.c:1805 - #, c-format -@@ -3783,108 +3701,97 @@ - msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n" - - #: g10/keyedit.c:1831 --#, fuzzy - msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? " -+msgstr "" -+"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1832 --#, fuzzy - msgid "Really remove this user ID? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? " -+msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1882 --#, fuzzy - msgid "Really move the primary key? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? " -+msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1894 --#, fuzzy - msgid "You must select exactly one key.\n" --msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n" -+msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n" - - #: g10/keyedit.c:1922 - msgid "Command expects a filename argument\n" --msgstr "" -+msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n" - - #: g10/keyedit.c:1936 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Can't open `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n" - - #: g10/keyedit.c:1953 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -+msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n" - - #: g10/keyedit.c:1977 - msgid "You must select at least one key.\n" - msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n" - - #: g10/keyedit.c:1980 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:1981 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2016 --#, fuzzy - msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? " -+msgstr "" -+"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2017 --#, fuzzy - msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? " -+msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2035 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2046 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2048 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2098 - msgid "" - "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" - msgstr "" -+"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy " -+"dostarczonej\n" -+"przez u¿ytkownika\n" - - #: g10/keyedit.c:2140 --#, fuzzy - msgid "Set preference list to:\n" --msgstr "ustawienie opcji klucza" -+msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n" - - #: g10/keyedit.c:2146 --#, fuzzy - msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " - msgstr "" --"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -+"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2148 --#, fuzzy - msgid "Really update the preferences? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? " -+msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2216 --#, fuzzy - msgid "Save changes? (y/N) " --msgstr "Zapisaæ zmiany? " -+msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2219 --#, fuzzy - msgid "Quit without saving? (y/N) " --msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? " -+msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:2229 - #, c-format -@@ -3910,73 +3817,71 @@ - - #: g10/keyedit.c:2405 - msgid "Keyserver no-modify" --msgstr "" -+msgstr "no-modify dla serwera kluczy" - - #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306 - msgid "Preferred keyserver: " --msgstr "" -+msgstr "Preferowany serwer kluczy: " - - #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429 --#, fuzzy - msgid "Notations: " --msgstr "Adnotacja: " -+msgstr "Adnotacje: " - - #: g10/keyedit.c:2639 - msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" - msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n" - - #: g10/keyedit.c:2698 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" --msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s " -+msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n" - - #: g10/keyedit.c:2719 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "This key may be revoked by %s key %s" --msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s " -+msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s" - - #: g10/keyedit.c:2725 --#, fuzzy - msgid "(sensitive)" --msgstr " (poufne)" -+msgstr "(poufne)" - - #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873 - #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "created: %s" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" -+msgstr "utworzono: %s" - - #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "revoked: %s" --msgstr "[uniewa¿niony]" -+msgstr "uniewa¿niono: %s" - - #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "expired: %s" --msgstr " [wygasa :%s]" -+msgstr "wygas³: %s" - - #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 - #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 - #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "expires: %s" --msgstr " [wygasa :%s]" -+msgstr "wygasa: %s" - - #: g10/keyedit.c:2750 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "usage: %s" --msgstr " zaufanie: %c/%c" -+msgstr "u¿ycie: %s" - - #: g10/keyedit.c:2765 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "trust: %s" --msgstr " zaufanie: %c/%c" -+msgstr "zaufanie: %s" - - #: g10/keyedit.c:2769 - #, c-format - msgid "validity: %s" --msgstr "" -+msgstr "poprawno¶æ: %s" - - #: g10/keyedit.c:2776 - msgid "This key has been disabled" -@@ -3984,7 +3889,7 @@ - - #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198 - msgid "card-no: " --msgstr "" -+msgstr "nr-karty: " - - #: g10/keyedit.c:2828 - msgid "" -@@ -3996,15 +3901,13 @@ - - #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531 - #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 --#, fuzzy - msgid "revoked" --msgstr "[uniewa¿niony]" -+msgstr "uniewa¿niony" - - #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535 - #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 --#, fuzzy - msgid "expired" --msgstr "data" -+msgstr "wygas³" - - #: g10/keyedit.c:2959 - msgid "" -@@ -4067,29 +3970,29 @@ - msgstr "niepoprawny" - - #: g10/keyedit.c:3244 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" --msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony." -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n" - - #: g10/keyedit.c:3251 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" --msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony." -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" - - #: g10/keyedit.c:3252 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" --msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony." -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n" - - #: g10/keyedit.c:3260 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" --msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n" -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n" - - #: g10/keyedit.c:3261 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "User ID \"%s\": already clean\n" --msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n" -+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n" - - #: g10/keyedit.c:3355 - msgid "" -@@ -4098,7 +4001,7 @@ - " some versions of PGP to reject this key.\n" - msgstr "" - "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n" --" uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n" -+" uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n" - " go rozumieæ.\n" - - #: g10/keyedit.c:3366 -@@ -4115,12 +4018,11 @@ - - #: g10/keyedit.c:3426 - msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" --msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n" -+msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n" - - #: g10/keyedit.c:3448 --#, fuzzy - msgid "this key has already been designated as a revoker\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n" -+msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n" - - #: g10/keyedit.c:3467 - msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -@@ -4128,22 +4030,19 @@ - "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n" - - #: g10/keyedit.c:3473 --#, fuzzy - msgid "" - "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): " -+msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:3534 - msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" - msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n" - - #: g10/keyedit.c:3540 --#, fuzzy - msgid "Please select at most one subkey.\n" --msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n" -+msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n" - - #: g10/keyedit.c:3544 --#, fuzzy - msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" - msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n" - -@@ -4160,47 +4059,44 @@ - msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" - - #: g10/keyedit.c:3687 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n" -+msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n" - - #: g10/keyedit.c:3693 - #, c-format - msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" - msgstr "" -+"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n" - - #: g10/keyedit.c:3856 - msgid "Please select exactly one user ID.\n" - msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n" - - #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" - msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n" - - #: g10/keyedit.c:4066 - msgid "Enter your preferred keyserver URL: " --msgstr "" -+msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: " - - #: g10/keyedit.c:4146 --#, fuzzy - msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) " -+msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:4147 --#, fuzzy - msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) " -+msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:4209 --#, fuzzy - msgid "Enter the notation: " --msgstr "Adnotacje podpisu: " -+msgstr "Adnotacje: " - - #: g10/keyedit.c:4358 --#, fuzzy - msgid "Proceed? (y/N) " --msgstr "Nadpisaæ (t/N)? " -+msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:4422 - #, c-format -@@ -4208,24 +4104,24 @@ - msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n" - - #: g10/keyedit.c:4480 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "No user ID with hash %s\n" --msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n" -+msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n" - - #: g10/keyedit.c:4507 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "No subkey with index %d\n" --msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n" -+msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n" - - #: g10/keyedit.c:4642 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "user ID: \"%s\"\n" --msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: " -+msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n" - - #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" --msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n" -+msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n" - - #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754 - msgid " (non-exportable)" -@@ -4245,19 +4141,18 @@ - msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) " - - #: g10/keyedit.c:4686 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" --msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n" -+msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n" - - #: g10/keyedit.c:4712 --#, fuzzy - msgid " (non-revocable)" --msgstr " (podpis nieeksportowalny) " -+msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) " - - #: g10/keyedit.c:4719 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "revoked by your key %s on %s\n" --msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n" -+msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n" - - #: g10/keyedit.c:4741 - msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -@@ -4284,44 +4179,43 @@ - "przysz³o¶ci)\n" - - #: g10/keyedit.c:4942 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Key %s is already revoked.\n" --msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n" -+msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n" - - #: g10/keyedit.c:5004 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Subkey %s is already revoked.\n" --msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n" -+msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n" - - #: g10/keyedit.c:5099 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" --msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n" -+msgstr "" -+"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %" -+"d).\n" - - #: g10/keygen.c:268 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "preference `%s' duplicated\n" --msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n" -+msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n" - - #: g10/keygen.c:275 --#, fuzzy - msgid "too many cipher preferences\n" --msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n" -+msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n" - - #: g10/keygen.c:277 --#, fuzzy - msgid "too many digest preferences\n" --msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n" -+msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n" - - #: g10/keygen.c:279 --#, fuzzy - msgid "too many compression preferences\n" --msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n" -+msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n" - - #: g10/keygen.c:404 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid item `%s' in preference string\n" --msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n" -+msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n" - - #: g10/keygen.c:884 - msgid "writing direct signature\n" -@@ -4344,72 +4238,72 @@ - #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022 - #, c-format - msgid "keysize rounded up to %u bits\n" --msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n" -+msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n" - - #: g10/keygen.c:1299 - msgid "" - "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" - msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o " -+"tej d³ugo¶ci skrótu\n" - - #: g10/keygen.c:1519 --#, fuzzy - msgid "Sign" --msgstr "podpis" -+msgstr "Podpisywanie" - - #: g10/keygen.c:1522 - msgid "Certify" --msgstr "" -+msgstr "Certyfikowanie" - - #: g10/keygen.c:1525 --#, fuzzy - msgid "Encrypt" --msgstr "szyfrowanie danych" -+msgstr "Szyfrowanie" - - #: g10/keygen.c:1528 - msgid "Authenticate" --msgstr "" -+msgstr "Uwierzytelnianie" - - #: g10/keygen.c:1536 - msgid "SsEeAaQq" --msgstr "" -+msgstr "PpSsUuZz" - - #: g10/keygen.c:1555 - #, c-format - msgid "Possible actions for a %s key: " --msgstr "" -+msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: " - - #: g10/keygen.c:1559 - msgid "Current allowed actions: " --msgstr "" -+msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: " - - #: g10/keygen.c:1564 - #, c-format - msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" --msgstr "" -+msgstr " (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n" - - #: g10/keygen.c:1567 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" --msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" -+msgstr " (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n" - - #: g10/keygen.c:1570 - #, c-format - msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" --msgstr "" -+msgstr " (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n" - - #: g10/keygen.c:1573 - #, c-format - msgid " (%c) Finished\n" --msgstr "" -+msgstr " (%c) Zakoñczenie\n" - - #: g10/keygen.c:1629 - msgid "Please select what kind of key you want:\n" - msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n" - - #: g10/keygen.c:1631 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" --msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n" -+msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n" - - #: g10/keygen.c:1632 - #, c-format -@@ -4417,14 +4311,14 @@ - msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" - - #: g10/keygen.c:1634 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" --msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -+msgstr " (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n" - - #: g10/keygen.c:1636 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" --msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" -+msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" - - #: g10/keygen.c:1637 - #, c-format -@@ -4437,29 +4331,29 @@ - msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" - - #: g10/keygen.c:1641 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" --msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -+msgstr " (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n" - - #: g10/keygen.c:1710 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" --msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n" -+msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n" - - #: g10/keygen.c:1720 - #, c-format - msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" --msgstr "" -+msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n" - - #: g10/keygen.c:1727 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "What keysize do you want? (%u) " --msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) " -+msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) " - - #: g10/keygen.c:1741 - #, c-format - msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" --msgstr "" -+msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n" - - #: g10/keygen.c:1747 - #, c-format -@@ -4480,7 +4374,7 @@ - " m = key expires in n months\n" - " y = key expires in n years\n" - msgstr "" --"Okres wa¿no¶æi klucza.\n" -+"Okres wa¿no¶ci klucza.\n" - " 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n" - " = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n" - " w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n" -@@ -4496,7 +4390,7 @@ - " m = signature expires in n months\n" - " y = signature expires in n years\n" - msgstr "" --"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n" -+"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n" - " 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n" - " = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n" - " w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n" -@@ -4505,36 +4399,34 @@ - - #: g10/keygen.c:1860 - msgid "Key is valid for? (0) " --msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) " -+msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) " - - #: g10/keygen.c:1865 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature is valid for? (%s) " --msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) " -+msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) " - - #: g10/keygen.c:1883 - msgid "invalid value\n" - msgstr "niepoprawna warto¶æ\n" - - #: g10/keygen.c:1890 --#, fuzzy - msgid "Key does not expire at all\n" --msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n" -+msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n" - - #: g10/keygen.c:1891 --#, fuzzy - msgid "Signature does not expire at all\n" --msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n" -+msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n" - - #: g10/keygen.c:1896 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Key expires at %s\n" --msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n" -+msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n" - - #: g10/keygen.c:1897 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature expires at %s\n" --msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n" -+msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n" - - #: g10/keygen.c:1901 - msgid "" -@@ -4545,12 +4437,10 @@ - "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n" - - #: g10/keygen.c:1908 --#, fuzzy - msgid "Is this correct? (y/N) " --msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? " -+msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? " - - #: g10/keygen.c:1931 --#, fuzzy - msgid "" - "\n" - "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " -@@ -4580,7 +4470,7 @@ - - #: g10/keygen.c:1956 - msgid "Name must be at least 5 characters long\n" --msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n" -+msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n" - - #: g10/keygen.c:1964 - msgid "Email address: " -@@ -4617,7 +4507,7 @@ - #: g10/keygen.c:2017 - msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" - msgstr "" --"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" -+"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" - "komentarza.\n" - - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in -@@ -4643,7 +4533,7 @@ - msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " - msgstr "" - "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n" --"czy (W)yj¶æ z programu ? " -+"czy (W)yj¶æ z programu? " - - #: g10/keygen.c:2063 - msgid "Please correct the error first\n" -@@ -4655,6 +4545,7 @@ - "\n" - msgstr "" - "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n" -+"\n" - - #: g10/keygen.c:2117 - #, c-format -@@ -4682,7 +4573,7 @@ - msgstr "" - "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc " - "komputerowi\n" --"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n" -+"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n" - "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do " - "dysków);\n" - "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej " -@@ -4696,17 +4587,17 @@ - #: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355 - #, c-format - msgid "writing public key to `%s'\n" --msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n" -+msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n" - - #: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "writing secret key stub to `%s'\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n" - - #: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361 - #, c-format - msgid "writing secret key to `%s'\n" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n" - - #: g10/keygen.c:3342 - #, c-format -@@ -4733,7 +4624,6 @@ - msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n" - - #: g10/keygen.c:3415 --#, fuzzy - msgid "" - "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" - "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" -@@ -4768,24 +4658,23 @@ - "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" - - #: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670 --#, fuzzy - msgid "Really create? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno utworzyæ? " -+msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) " - - #: g10/keygen.c:3843 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "storing key onto card failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n" - - #: g10/keygen.c:3891 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't create backup file `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n" - - #: g10/keygen.c:3917 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" --msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n" -+msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n" - - #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574 - msgid "never " -@@ -4801,7 +4690,7 @@ - - #: g10/keylist.c:304 - msgid "Critical preferred keyserver: " --msgstr "" -+msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: " - - #: g10/keylist.c:357 - msgid "Critical signature notation: " -@@ -4834,18 +4723,17 @@ - msgstr " Odcisk podklucza:" - - #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523 --#, fuzzy - msgid " Key fingerprint =" --msgstr " Odcisk klucza =" -+msgstr " Odcisk klucza =" - - #: g10/keylist.c:1590 - msgid " Card serial no. =" --msgstr "" -+msgstr " Nr seryjny karty =" - - #: g10/keyring.c:1249 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" --msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n" - - #: g10/keyring.c:1254 - msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -@@ -4866,19 +4754,19 @@ - msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n" - - #: g10/keyring.c:1380 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "caching keyring `%s'\n" --msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n" -+msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n" - - #: g10/keyring.c:1426 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" --msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" -+msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n" - - #: g10/keyring.c:1438 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" --msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" -+msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n" - - #: g10/keyring.c:1510 - #, c-format -@@ -4887,117 +4775,115 @@ - - #: g10/keyserver.c:71 - msgid "include revoked keys in search results" --msgstr "" -+msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania" - - #: g10/keyserver.c:72 - msgid "include subkeys when searching by key ID" --msgstr "" -+msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza" - - #: g10/keyserver.c:74 - msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" - msgstr "" -+"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi " -+"serwera kluczy" - - #: g10/keyserver.c:76 - msgid "do not delete temporary files after using them" --msgstr "" -+msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich" - - #: g10/keyserver.c:80 - msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" --msgstr "" -+msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów" - - #: g10/keyserver.c:82 --#, fuzzy - msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" --msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -+msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu" - - #: g10/keyserver.c:84 - msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" --msgstr "" -+msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy" - - #: g10/keyserver.c:150 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej " -+"platformie.\n" - - #: g10/keyserver.c:533 --#, fuzzy - msgid "disabled" --msgstr "wy³kl" -+msgstr "wy³±czony" - - #: g10/keyserver.c:734 - msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " --msgstr "" -+msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > " - - #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" --msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n" - - #: g10/keyserver.c:916 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" --msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" -+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n" - - #: g10/keyserver.c:918 --#, fuzzy - msgid "key not found on keyserver\n" --msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" -+msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n" - - #: g10/keyserver.c:1159 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "requesting key %s from %s server %s\n" --msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" -+msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1163 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "requesting key %s from %s\n" --msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" -+msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1187 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "searching for names from %s server %s\n" --msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" -+msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1190 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "searching for names from %s\n" --msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" -+msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1343 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "sending key %s to %s server %s\n" --msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" -+msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1347 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "sending key %s to %s\n" --msgstr "" --"\"\n" --"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" -+msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1390 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" --msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" -+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1393 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "searching for \"%s\" from %s\n" --msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" -+msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496 --#, fuzzy - msgid "no keyserver action!\n" --msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -+msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n" - - #: g10/keyserver.c:1448 - #, c-format - msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" --msgstr "" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n" - - #: g10/keyserver.c:1457 - msgid "keyserver did not send VERSION\n" --msgstr "" -+msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n" - - #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047 - msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -@@ -5006,71 +4892,71 @@ - #: g10/keyserver.c:1525 - msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" - msgstr "" -+"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n" - - #: g10/keyserver.c:1537 - #, c-format - msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" --msgstr "" -+msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n" - - #: g10/keyserver.c:1542 - #, c-format - msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" - msgstr "" -+"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n" - - #: g10/keyserver.c:1550 - #, c-format - msgid "%s does not support handler version %d\n" --msgstr "" -+msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n" - - #: g10/keyserver.c:1557 --#, fuzzy - msgid "keyserver timed out\n" --msgstr "b³±d serwera kluczy" -+msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n" - - #: g10/keyserver.c:1562 --#, fuzzy - msgid "keyserver internal error\n" --msgstr "b³±d serwera kluczy" -+msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n" - - #: g10/keyserver.c:1571 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "keyserver communications error: %s\n" --msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" --msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n" -+msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n" - - #: g10/keyserver.c:1889 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1911 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "refreshing 1 key from %s\n" --msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" -+msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1913 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "refreshing %d keys from %s\n" --msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" -+msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1969 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n" - - #: g10/keyserver.c:1975 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n" - - #: g10/mainproc.c:231 - #, c-format - msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" --msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n" -+msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n" - - #: g10/mainproc.c:284 - #, c-format -@@ -5078,33 +4964,34 @@ - msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" - - #: g10/mainproc.c:294 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" --msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" -+msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n" - - #: g10/mainproc.c:360 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "public key is %s\n" --msgstr "klucz publiczny %08lX\n" -+msgstr "klucz publiczny to %s\n" - - #: g10/mainproc.c:417 - msgid "public key encrypted data: good DEK\n" - msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" - - #: g10/mainproc.c:450 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" --msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n" -+msgstr "" -+"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n" - - #: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " \"%s\"\n" --msgstr " alias \"" -+msgstr " ,,%s''\n" - - #: g10/mainproc.c:458 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" --msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" -+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n" - - #: g10/mainproc.c:472 - #, c-format -@@ -5128,7 +5015,7 @@ - #: g10/mainproc.c:528 - #, c-format - msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" --msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n" -+msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n" - - #: g10/mainproc.c:561 - msgid "decryption okay\n" -@@ -5158,7 +5045,7 @@ - - #: g10/mainproc.c:695 - msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" --msgstr "" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n" - - #: g10/mainproc.c:836 - msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -@@ -5166,61 +5053,59 @@ - "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n" - - #: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226 --#, fuzzy - msgid "no signature found\n" --msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" -+msgstr "nie znaleziono podpisu\n" - - #: g10/mainproc.c:1464 - msgid "signature verification suppressed\n" - msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n" - - #: g10/mainproc.c:1573 --#, fuzzy - msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" --msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n" -+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n" - - #: g10/mainproc.c:1584 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature made %s\n" --msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n" -+msgstr "Podpisano w %s\n" - - #: g10/mainproc.c:1585 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " using %s key %s\n" --msgstr " alias \"" -+msgstr " przy u¿yciu klucza %s %s\n" - - #: g10/mainproc.c:1589 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" --msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" -+msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n" - - #: g10/mainproc.c:1609 - msgid "Key available at: " - msgstr "Klucz dostêpny w: " - - #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "BAD signature from \"%s\"" --msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \"" -+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''" - - #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Expired signature from \"%s\"" --msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \"" -+msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''" - - #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Good signature from \"%s\"" --msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" -+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''" - - #: g10/mainproc.c:1796 - msgid "[uncertain]" - msgstr "[niepewne]" - - #: g10/mainproc.c:1828 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " aka \"%s\"" --msgstr " alias \"" -+msgstr " alias ,,%s''" - - #: g10/mainproc.c:1926 - #, c-format -@@ -5278,43 +5163,44 @@ - msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" - - #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" --msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n" - - #: g10/misc.c:174 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" --msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n" -+msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n" - - #: g10/misc.c:288 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" --msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n" - - #: g10/misc.c:303 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" --msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n" - - #: g10/misc.c:318 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" --msgstr "podpis %s, skrót %s\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n" - - #: g10/misc.c:323 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" --msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n" - - #: g10/misc.c:416 - msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" - msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n" - - #: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "please see %s for more information\n" --msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n" -+msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n" - - #: g10/misc.c:652 - #, c-format -@@ -5329,22 +5215,23 @@ - #: g10/misc.c:658 - #, c-format - msgid "please use \"%s%s\" instead\n" --msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n" -+msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n" - - #: g10/misc.c:665 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n" - - #: g10/misc.c:675 - #, c-format - msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" --msgstr "" -+msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n" - - #: g10/misc.c:678 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n" - - #: g10/misc.c:739 - msgid "Uncompressed" -@@ -5352,9 +5239,8 @@ - - #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. - #: g10/misc.c:764 --#, fuzzy - msgid "uncompressed|none" --msgstr "Nieskompresowany" -+msgstr "nieskompresowany|brak" - - #: g10/misc.c:874 - #, c-format -@@ -5362,14 +5248,14 @@ - msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n" - - #: g10/misc.c:1049 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "ambiguous option `%s'\n" --msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" -+msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n" - - #: g10/misc.c:1074 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown option `%s'\n" --msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n" -+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" - - #: g10/openfile.c:89 - #, c-format -@@ -5377,9 +5263,8 @@ - msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. " - - #: g10/openfile.c:93 --#, fuzzy - msgid "Overwrite? (y/N) " --msgstr "Nadpisaæ (t/N)? " -+msgstr "Nadpisaæ? (t/N) " - - #: g10/openfile.c:126 - #, c-format -@@ -5426,20 +5311,20 @@ - msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" - - #: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " (main key ID %s)" --msgstr " (podklucz %08lX)" -+msgstr " (ID g³ównego klucza %s)" - - #: g10/passphrase.c:327 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" - "\"%.*s\"\n" - "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" - msgstr "" - "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n" --"\"%.*s\".\n" --"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" -+",,%.*s''.\n" -+"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n" - - #: g10/passphrase.c:352 - msgid "Repeat passphrase\n" -@@ -5454,29 +5339,28 @@ - msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n" - - #: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "problem with the agent: %s\n" --msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n" -+msgstr "problem z agentem: %s\n" - - #: g10/passphrase.c:582 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" - "user: \"%s\"\n" - msgstr "" --"\n" - "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n" --"\"" -+",,%s''\n" - - #: g10/passphrase.c:590 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" --msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" -+msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s" - - #: g10/passphrase.c:599 - #, c-format - msgid " (subkey on main key ID %s)" --msgstr "" -+msgstr " (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)" - - #: g10/photoid.c:72 - msgid "" -@@ -5497,22 +5381,21 @@ - msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: " - - #: g10/photoid.c:115 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n" - - #: g10/photoid.c:126 - #, c-format - msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" --msgstr "" -+msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n" - - #: g10/photoid.c:128 --#, fuzzy - msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) " -+msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) " - - #: g10/photoid.c:145 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "`%s' is not a JPEG file\n" - msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" - -@@ -5557,52 +5440,45 @@ - msgstr "iImMwWpP" - - #: g10/pkclist.c:212 --#, fuzzy - msgid "No trust value assigned to:\n" --msgstr "" --"Brak warto¶ci zaufania dla:\n" --"%4u%c/%08lX %s \"" -+msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n" - - #: g10/pkclist.c:244 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " aka \"%s\"\n" --msgstr " alias \"" -+msgstr " alias ,,%s''\n" - - #: g10/pkclist.c:254 --#, fuzzy - msgid "" - "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" --msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n" -+msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n" - - #: g10/pkclist.c:269 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " %d = I don't know or won't say\n" --msgstr " %d = nie wiem\n" -+msgstr " %d = nie wiem albo nie powiem\n" - - #: g10/pkclist.c:271 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " %d = I do NOT trust\n" --msgstr " %d = NIE ufam mu\n" -+msgstr " %d = NIE ufam\n" - - #: g10/pkclist.c:277 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " %d = I trust ultimately\n" --msgstr " %d = ufam absolutnie\n" -+msgstr " %d = ufam absolutnie\n" - - #: g10/pkclist.c:283 --#, fuzzy - msgid " m = back to the main menu\n" --msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n" -+msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n" - - #: g10/pkclist.c:286 --#, fuzzy - msgid " s = skip this key\n" --msgstr " p = pominiêcie klucza\n" -+msgstr " p = pominiêcie tego klucza\n" - - #: g10/pkclist.c:287 --#, fuzzy - msgid " q = quit\n" --msgstr " w = wyj¶cie\n" -+msgstr " w = wyj¶cie\n" - - #: g10/pkclist.c:291 - #, c-format -@@ -5610,41 +5486,40 @@ - "The minimum trust level for this key is: %s\n" - "\n" - msgstr "" -+"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n" -+"\n" - - #: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652 - msgid "Your decision? " - msgstr "Twoja decyzja? " - - #: g10/pkclist.c:318 --#, fuzzy - msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " --msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? " -+msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) " - - #: g10/pkclist.c:332 - msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" - msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n" - - #: g10/pkclist.c:417 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" --msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n" -+msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n" - - #: g10/pkclist.c:422 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" --msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n" -+msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n" - - #: g10/pkclist.c:428 --#, fuzzy - msgid "This key probably belongs to the named user\n" --msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n" -+msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n" - - #: g10/pkclist.c:433 - msgid "This key belongs to us\n" - msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n" - - #: g10/pkclist.c:459 --#, fuzzy - msgid "" - "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" - "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -@@ -5653,12 +5528,10 @@ - "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" - "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n" - "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n" --"\n" - - #: g10/pkclist.c:478 --#, fuzzy - msgid "Use this key anyway? (y/N) " --msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? " -+msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) " - - #: g10/pkclist.c:512 - msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -@@ -5667,7 +5540,7 @@ - #: g10/pkclist.c:519 - msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n" -+"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n" - " (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n" - - #: g10/pkclist.c:528 -@@ -5679,9 +5552,8 @@ - msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n" - - #: g10/pkclist.c:532 --#, fuzzy - msgid " This could mean that the signature is forged.\n" --msgstr " To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n" -+msgstr " To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n" - - #: g10/pkclist.c:538 - msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -@@ -5689,25 +5561,27 @@ - - #: g10/pkclist.c:543 - msgid "Note: This key has been disabled.\n" --msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n" -+msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n" - - #: g10/pkclist.c:563 - #, c-format - msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" --msgstr "" -+msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n" - - #: g10/pkclist.c:570 - #, c-format - msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" --msgstr "" -+msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n" - - #: g10/pkclist.c:582 - msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" - msgstr "" -+"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n" - - #: g10/pkclist.c:590 - msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" - msgstr "" -+"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n" - - #: g10/pkclist.c:601 - msgid "Note: This key has expired!\n" -@@ -5755,11 +5629,11 @@ - - #: g10/pkclist.c:895 - msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" --msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n" -+msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n" - - #: g10/pkclist.c:919 - msgid "Current recipients:\n" --msgstr "" -+msgstr "Aktualni odbiorcy:\n" - - #: g10/pkclist.c:945 - msgid "" -@@ -5786,7 +5660,7 @@ - msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n" - - #: g10/pkclist.c:1044 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" - msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n" - -@@ -5800,14 +5674,14 @@ - msgstr "brak poprawnych adresatów\n" - - #: g10/pkclist.c:1478 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Note: key %s has no %s feature\n" --msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" -+msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n" - - #: g10/pkclist.c:1503 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" --msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" -+msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n" - - #: g10/plaintext.c:95 - msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -@@ -5836,14 +5710,14 @@ - msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n" - - #: g10/plaintext.c:599 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:105 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" --msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" -+msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:136 - msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -@@ -5851,22 +5725,22 @@ - - #: g10/pubkey-enc.c:225 - msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" --msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" -+msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:246 - #, c-format - msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" --msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n" -+msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:284 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" --msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:304 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" --msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n" -+msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n" - - #: g10/pubkey-enc.c:310 - msgid "NOTE: key has been revoked" -@@ -5879,9 +5753,9 @@ - msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n" - - #: g10/revoke.c:145 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s has no user IDs\n" --msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n" -+msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n" - - #: g10/revoke.c:306 - msgid "To be revoked by:\n" -@@ -5889,10 +5763,9 @@ - - #: g10/revoke.c:310 - msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" --msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n" -+msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n" - - #: g10/revoke.c:314 --#, fuzzy - msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " - msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) " - -@@ -5910,12 +5783,12 @@ - msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n" - - #: g10/revoke.c:411 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" - msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n" - - #: g10/revoke.c:470 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" - msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" - -@@ -5926,10 +5799,9 @@ - - #: g10/revoke.c:510 - msgid "public key does not match secret key!\n" --msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" -+msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n" - - #: g10/revoke.c:517 --#, fuzzy - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " - msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) " - -@@ -5992,9 +5864,8 @@ - msgstr "(nie podano)\n" - - #: g10/revoke.c:723 --#, fuzzy - msgid "Is this okay? (y/N) " --msgstr "Informacje poprawne? " -+msgstr "Informacje poprawne? (t/N) " - - #: g10/seckey-cert.c:55 - msgid "secret key parts are not available\n" -@@ -6006,9 +5877,9 @@ - msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n" - - #: g10/seckey-cert.c:72 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "protection digest %d is not supported\n" --msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n" -+msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n" - - #: g10/seckey-cert.c:291 - msgid "Invalid passphrase; please try again" -@@ -6021,8 +5892,7 @@ - - #: g10/seckey-cert.c:361 - msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" --msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n" - - #: g10/seckey-cert.c:404 - msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -@@ -6042,81 +5912,80 @@ - - #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89 - msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" --msgstr "" -+msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n" - - #: g10/seskey.c:240 - #, c-format - msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" --msgstr "" -+msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n" - - #: g10/seskey.c:252 - #, c-format - msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" --msgstr "" -+msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n" - - #: g10/sig-check.c:80 - msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" - msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n" - - #: g10/sig-check.c:105 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" --msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n" - - #: g10/sig-check.c:117 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie " --"podpisany\n" -+"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n" - - #: g10/sig-check.c:189 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" --msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n" -+msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n" - - #: g10/sig-check.c:190 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" --msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n" -+msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n" - - #: g10/sig-check.c:201 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" - msgstr "" --"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" --"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" -+"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" -+"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" - - #: g10/sig-check.c:203 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" - msgstr "" --"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" --"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" -+"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" -+"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" - - #: g10/sig-check.c:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" --msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n" -+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n" - - #: g10/sig-check.c:296 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" - msgstr "" --"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu " -+"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu " - "krytycznego\n" - - #: g10/sig-check.c:561 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" --msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n" -+msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n" - - #: g10/sig-check.c:588 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" --msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n" -+msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n" - - #: g10/sign.c:82 - msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -@@ -6145,7 +6014,7 @@ - "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n" - - #: g10/sign.c:142 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" - msgstr "" -@@ -6153,13 +6022,13 @@ - " (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n" - - #: g10/sign.c:170 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " - "unexpanded.\n" - msgstr "" --"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n" --" (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n" -+"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n" -+" serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n" - - #: g10/sign.c:343 - #, c-format -@@ -6167,9 +6036,9 @@ - msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n" - - #: g10/sign.c:352 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" --msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n" -+msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n" - - #: g10/sign.c:788 - msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -@@ -6178,10 +6047,12 @@ - "podpisów\n" - - #: g10/sign.c:864 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" --msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n" -+msgstr "" -+"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami " -+"adresata\n" - - #: g10/sign.c:991 - msgid "signing:" -@@ -6199,16 +6070,16 @@ - #: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213 - msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" - msgstr "" --"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n" -+"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n" - "generatora liczb losowych!\n" - - #: g10/skclist.c:180 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" - msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n" - - #: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "skipped \"%s\": %s\n" - msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n" - -@@ -6217,11 +6088,10 @@ - msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n" - - #: g10/skclist.c:208 --#, fuzzy - msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" - msgstr "" --"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" --"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n" -+"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy " -+"bezpiecznych podpisów!" - - #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 - #, c-format -@@ -6235,41 +6105,38 @@ - "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" - msgstr "" - "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n" --"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n" -+"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n" - - #: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error in `%s': %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n" - - #: g10/tdbdump.c:158 --#, fuzzy - msgid "line too long" --msgstr "linia zbyt d³uga\n" -+msgstr "linia zbyt d³uga" - - #: g10/tdbdump.c:166 - msgid "colon missing" --msgstr "" -+msgstr "brak dwukropka" - - #: g10/tdbdump.c:172 --#, fuzzy - msgid "invalid fingerprint" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "niew³a¶ciwy odcisk" - - #: g10/tdbdump.c:177 --#, fuzzy - msgid "ownertrust value missing" --msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania" -+msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela" - - #: g10/tdbdump.c:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" --msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n" - - #: g10/tdbdump.c:217 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "read error in `%s': %s\n" --msgstr "b³±d odczytu: %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n" - - #: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375 - #, c-format -@@ -6291,9 +6158,9 @@ - msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n" - - #: g10/tdbio.c:498 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't access `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n" - - #: g10/tdbio.c:513 - #, c-format -@@ -6301,14 +6168,14 @@ - msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" - - #: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't create lock for `%s'\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n" - - #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't lock `%s'\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n" -+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n" - - #: g10/tdbio.c:551 - #, c-format -@@ -6421,25 +6288,24 @@ - msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n" - - #: g10/trustdb.c:252 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: accepted as trusted key\n" --msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" -+msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" - - #: g10/trustdb.c:290 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" --msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n" -+msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n" - - #: g10/trustdb.c:305 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" --msgstr "" --"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n" -+msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n" - - #: g10/trustdb.c:315 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" --msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" -+msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" - - #: g10/trustdb.c:339 - #, c-format -@@ -6455,67 +6321,64 @@ - #, c-format - msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" - msgstr "" -+"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n" - - #: g10/trustdb.c:447 - #, c-format - msgid "using %s trust model\n" --msgstr "" -+msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n" - - #: g10/trustdb.c:499 - msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" --msgstr "" -+msgstr "17" - - #: g10/trustdb.c:501 --#, fuzzy - msgid "[ revoked]" --msgstr "[uniewa¿niony]" -+msgstr "[ uniewa¿niony ]" - - #: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508 --#, fuzzy - msgid "[ expired]" - msgstr "[przeterminowany]" - - #: g10/trustdb.c:507 --#, fuzzy - msgid "[ unknown]" --msgstr "nieznany" -+msgstr "[ nieznane ]" - - #: g10/trustdb.c:509 - msgid "[ undef ]" --msgstr "" -+msgstr "[ nieokre¶lone ]" - - #: g10/trustdb.c:510 - msgid "[marginal]" --msgstr "" -+msgstr "[ marginalne ]" - - #: g10/trustdb.c:511 - msgid "[ full ]" --msgstr "" -+msgstr "[ pe³ne ]" - - #: g10/trustdb.c:512 - msgid "[ultimate]" --msgstr "" -+msgstr "[ absolutne ]" - - #: g10/trustdb.c:527 - msgid "undefined" --msgstr "" -+msgstr "nieokre¶lone" - - #: g10/trustdb.c:528 --#, fuzzy - msgid "never" --msgstr "nigdy " -+msgstr "nigdy" - - #: g10/trustdb.c:529 - msgid "marginal" --msgstr "" -+msgstr "marginalne" - - #: g10/trustdb.c:530 - msgid "full" --msgstr "" -+msgstr "pe³ne" - - #: g10/trustdb.c:531 - msgid "ultimate" --msgstr "" -+msgstr "absolutne" - - #: g10/trustdb.c:571 - msgid "no need for a trustdb check\n" -@@ -6527,19 +6390,19 @@ - msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n" - - #: g10/trustdb.c:586 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" --msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -+msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n" - - #: g10/trustdb.c:601 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" --msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -+msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n" - - #: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "public key %s not found: %s\n" --msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" -+msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" - - #: g10/trustdb.c:1028 - msgid "please do a --check-trustdb\n" -@@ -6559,25 +6422,29 @@ - msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" - - #: g10/trustdb.c:2168 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" --msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" -+msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n" - - #: g10/trustdb.c:2191 - #, c-format - msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" --msgstr "" -+msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n" - - #: g10/trustdb.c:2277 - #, c-format - msgid "" - "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" - msgstr "" -+"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%" -+"du\n" - - #: g10/trustdb.c:2352 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" --msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "" -+"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %" -+"s\n" - - #: g10/verify.c:118 - msgid "" -@@ -6595,74 +6462,67 @@ - msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n" - - #: g10/verify.c:250 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't open fd %d: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n" - - #: jnlib/argparse.c:176 --#, fuzzy - msgid "argument not expected" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "nieoczekiwany argument" - - #: jnlib/argparse.c:178 --#, fuzzy - msgid "read error" --msgstr "b³±d przy odczycie pliku" -+msgstr "b³±d odczytu" - - #: jnlib/argparse.c:180 --#, fuzzy - msgid "keyword too long" --msgstr "linia zbyt d³uga\n" -+msgstr "s³owo kluczowe zbyt d³ugie" - - #: jnlib/argparse.c:182 --#, fuzzy - msgid "missing argument" --msgstr "b³êdny argument" -+msgstr "brak argumentu" - - #: jnlib/argparse.c:184 --#, fuzzy - msgid "invalid command" --msgstr "sprzeczne polecenia\n" -+msgstr "b³êdne polecenie" - - #: jnlib/argparse.c:186 --#, fuzzy - msgid "invalid alias definition" --msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -+msgstr "b³êdna definicja aliasu" - - #: jnlib/argparse.c:188 --#, fuzzy - msgid "invalid option" --msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -+msgstr "b³êdna opcja" - - #: jnlib/argparse.c:196 - #, c-format - msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" --msgstr "" -+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - - #: jnlib/argparse.c:198 - #, c-format - msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" --msgstr "" -+msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo¿e mieæ argumentów\n" - - #: jnlib/argparse.c:201 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid command \"%.50s\"\n" --msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" -+msgstr "b³êdne polecenie ,,%.50s''\n" - - #: jnlib/argparse.c:203 - #, c-format - msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" --msgstr "" -+msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" - - #: jnlib/argparse.c:205 - #, c-format - msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" --msgstr "" -+msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" - - #: jnlib/argparse.c:207 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid option \"%.50s\"\n" --msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -+msgstr "b³êdna opcja ,,%.50s''\n" - - #: jnlib/logging.c:624 - #, c-format -@@ -6670,1060 +6530,1005 @@ - msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n" - - #: jnlib/utf8conv.c:86 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error loading `%s': %s\n" - msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" - - #: jnlib/utf8conv.c:124 - #, c-format - msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" --msgstr "" -+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n" - - #: jnlib/utf8conv.c:132 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "iconv_open failed: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" -+msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n" - - #: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" --msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n" - - #: kbx/kbxutil.c:92 - msgid "set debugging flags" --msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu" -+msgstr "ustawienie flag diagnostycznych" - - #: kbx/kbxutil.c:93 - msgid "enable full debugging" --msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu" -+msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki" - - #: kbx/kbxutil.c:114 --#, fuzzy - msgid "Please report bugs to " --msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres .\n" -+msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres " - - #: kbx/kbxutil.c:118 --#, fuzzy - msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" - - #: kbx/kbxutil.c:121 - msgid "" - "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" - "list, export, import Keybox data\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n" -+"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n" - - #: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 - msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" --msgstr "" -+msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika" - - #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364 - #: scd/app-openpgp.c:1483 - #, c-format - msgid "PIN callback returned error: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n" - - #: scd/app-nks.c:378 - msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" --msgstr "" -+msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n" - - #: scd/app-openpgp.c:599 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:612 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to store the creation date: %s\n" --msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n" -+msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1007 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "reading public key failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047 - msgid "response does not contain the public key data\n" --msgstr "" -+msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055 - msgid "response does not contain the RSA modulus\n" --msgstr "" -+msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065 - msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" --msgstr "" -+msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1314 - #, c-format - msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" - msgstr "" -+"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]" - - #: scd/app-openpgp.c:1348 - #, c-format - msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" --msgstr "" -+msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]" - - #: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489 - #, c-format - msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" --msgstr "" -+msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499 - #: scd/app-openpgp.c:2318 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "verify CHV%d failed: %s\n" --msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n" -+msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1447 - msgid "access to admin commands is not configured\n" --msgstr "" -+msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528 - msgid "error retrieving CHV status from card\n" --msgstr "" -+msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537 - msgid "card is permanently locked!\n" --msgstr "" -+msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1473 - #, c-format - msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" --msgstr "" -+msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n" - - #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but - #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere - #. to get some infos on the string. - #: scd/app-openpgp.c:1480 - msgid "|A|Admin PIN" --msgstr "" -+msgstr "|A|PIN administratora" - - #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but - #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere - #. to get some infos on the string. - #: scd/app-openpgp.c:1629 - msgid "|AN|New Admin PIN" --msgstr "" -+msgstr "|AN|Nowy PIN administratora" - - #: scd/app-openpgp.c:1629 - msgid "|N|New PIN" --msgstr "" -+msgstr "|N|Nowy PIN" - - #: scd/app-openpgp.c:1633 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting new PIN: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133 --#, fuzzy - msgid "error reading application data\n" --msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140 --#, fuzzy - msgid "error reading fingerprint DO\n" --msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1699 --#, fuzzy - msgid "key already exists\n" --msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n" -+msgstr "klucz ju¿ istnieje\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1703 - msgid "existing key will be replaced\n" --msgstr "" -+msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1705 --#, fuzzy - msgid "generating new key\n" --msgstr "generacja nowej pary kluczy" -+msgstr "generowanie nowego klucza\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1872 - msgid "creation timestamp missing\n" --msgstr "" -+msgstr "brak datownika utworzenia\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1879 - #, c-format - msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" --msgstr "" -+msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1886 - #, c-format - msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" --msgstr "" -+msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901 - #, c-format - msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" --msgstr "" -+msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n" - - #: scd/app-openpgp.c:1964 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to store the key: %s\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2024 - msgid "please wait while key is being generated ...\n" --msgstr "" -+msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2038 --#, fuzzy - msgid "generating key failed\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2041 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "key generation completed (%d seconds)\n" --msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n" -+msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2098 - msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" --msgstr "" -+msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2148 - msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" --msgstr "" -+msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2236 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "card does not support digest algorithm %s\n" --msgstr "podpis %s, skrót %s\n" -+msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2297 - #, c-format - msgid "signatures created so far: %lu\n" --msgstr "" -+msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2542 - msgid "" - "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" - msgstr "" -+"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n" - - #: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" --msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -+msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n" - - #: scd/scdaemon.c:108 - msgid "run in multi server mode (foreground)" --msgstr "" -+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" - - #: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361 --#, fuzzy - msgid "read options from file" --msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" -+msgstr "odczyt opcji z pliku" - - #: scd/scdaemon.c:124 - msgid "|N|connect to reader at port N" --msgstr "" -+msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N" - - #: scd/scdaemon.c:125 --#, fuzzy - msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" --msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API" - - #: scd/scdaemon.c:126 --#, fuzzy - msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" --msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC" - - #: scd/scdaemon.c:129 --#, fuzzy - msgid "do not use the internal CCID driver" --msgstr "bez odwo³añ do terminala" -+msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID" - - #: scd/scdaemon.c:134 - msgid "do not use a reader's keypad" --msgstr "" -+msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika" - - #: scd/scdaemon.c:135 --#, fuzzy - msgid "allow the use of admin card commands" --msgstr "sprzeczne polecenia\n" -+msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora" - - #: scd/scdaemon.c:209 --#, fuzzy - msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)" - - #: scd/scdaemon.c:211 - msgid "" - "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" - "Smartcard daemon for GnuPG\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" -+"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n" - - #: scd/scdaemon.c:658 - msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" --msgstr "" -+msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n" - - #: scd/scdaemon.c:1006 - #, c-format - msgid "handler for fd %d started\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n" - - #: scd/scdaemon.c:1011 - #, c-format - msgid "handler for fd %d terminated\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n" - - #: sm/base64.c:325 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" --msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n" -+msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n" - - #: sm/call-dirmngr.c:187 - #, c-format - msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" --msgstr "" -+msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n" - - #: sm/call-dirmngr.c:220 --#, fuzzy - msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" --msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" -+msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n" - - #: sm/call-dirmngr.c:232 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" --msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n" -+msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n" - - #: sm/call-dirmngr.c:252 - msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" --msgstr "" -+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n" - - #: sm/certchain.c:194 - #, c-format - msgid "validation model requested by certificate: %s" --msgstr "" -+msgstr "model poprawno¶ci ¿±dany przez certyfikat: %s" - - #: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631 - msgid "chain" --msgstr "" -+msgstr "³añcuchowy" - - #: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631 --#, fuzzy - msgid "shell" --msgstr "pomoc" -+msgstr "pow³okowy" - - #: sm/certchain.c:241 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "critical certificate extension %s is not supported" --msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n" -+msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane" - - #: sm/certchain.c:279 - msgid "issuer certificate is not marked as a CA" --msgstr "" -+msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA" - - #: sm/certchain.c:317 - msgid "critical marked policy without configured policies" --msgstr "" -+msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk" - - #: sm/certchain.c:327 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "failed to open `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n" - - #: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363 - msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" --msgstr "" -+msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona" - - #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 --#, fuzzy - msgid "certificate policy not allowed" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona" - - #: sm/certchain.c:478 - msgid "looking up issuer at external location\n" --msgstr "" -+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n" - - #: sm/certchain.c:498 - #, c-format - msgid "number of issuers matching: %d\n" --msgstr "" -+msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n" - - #: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259 - #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105 --#, fuzzy - msgid "failed to allocated keyDB handle\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n" - - #: sm/certchain.c:742 --#, fuzzy - msgid "certificate has been revoked" --msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony" -+msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony" - - #: sm/certchain.c:752 --#, fuzzy - msgid "no CRL found for certificate" --msgstr "Poprawny certyfikat" -+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" - - #: sm/certchain.c:757 - msgid "the status of the certificate is unknown" --msgstr "" -+msgstr "status certyfikatu jest nieznany" - - #: sm/certchain.c:762 --#, fuzzy - msgid "the available CRL is too old" --msgstr "Klucz dostêpny w: " -+msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary" - - #: sm/certchain.c:764 - msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" --msgstr "" -+msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n" - - #: sm/certchain.c:770 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "checking the CRL failed: %s" --msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s" - - #: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "certificate with invalid validity: %s" --msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n" -+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s" - - #: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899 --#, fuzzy - msgid "certificate not yet valid" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny" - - #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900 --#, fuzzy - msgid "root certificate not yet valid" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "certyfikat g³ówny jeszcze nie jest wa¿ny" - - #: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901 --#, fuzzy - msgid "intermediate certificate not yet valid" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "certyfikat po¶redni jeszcze nie jest wa¿ny" - - #: sm/certchain.c:829 --#, fuzzy - msgid "certificate has expired" --msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n" -+msgstr "certyfikat wygas³" - - #: sm/certchain.c:830 --#, fuzzy - msgid "root certificate has expired" --msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n" -+msgstr "certyfikat g³ówny wygas³" - - #: sm/certchain.c:831 --#, fuzzy - msgid "intermediate certificate has expired" --msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n" -+msgstr "certyfikat po¶redni wygas³" - - #: sm/certchain.c:873 - #, c-format - msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" --msgstr "" -+msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s" - - #: sm/certchain.c:882 --#, fuzzy - msgid "certificate with invalid validity" --msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n" -+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci" - - #: sm/certchain.c:919 - msgid "signature not created during lifetime of certificate" --msgstr "" -+msgstr "podpis nie utworzony w czasie ¿ycia certyfikatu" - - #: sm/certchain.c:921 - msgid "certificate not created during lifetime of issuer" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy" - - #: sm/certchain.c:922 - msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" --msgstr "" -+msgstr "po¶redni certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy" - - #: sm/certchain.c:926 --#, fuzzy - msgid " ( signature created at " --msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -+msgstr " ( podpis utworzony " - - #: sm/certchain.c:927 --#, fuzzy - msgid " (certificate created at " --msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n" -+msgstr " (certyfikat utworzony " - - #: sm/certchain.c:930 --#, fuzzy - msgid " (certificate valid from " --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr " (certyfikat wa¿ny od " - - #: sm/certchain.c:931 - msgid " ( issuer valid from " --msgstr "" -+msgstr " ( wystawca wa¿ny od " - - #: sm/certchain.c:961 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "fingerprint=%s\n" --msgstr "Odcisk klucza:" -+msgstr "odcisk=%s\n" - - #: sm/certchain.c:970 --#, fuzzy - msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" --msgstr "" --"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" --"\n" -+msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n" - - #: sm/certchain.c:983 - msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" --msgstr "" -+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n" - - #: sm/certchain.c:989 - msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" --msgstr "" -+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n" - - #: sm/certchain.c:1046 - msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" --msgstr "" -+msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjêto czas bie¿±cy" - - #: sm/certchain.c:1110 --#, fuzzy - msgid "no issuer found in certificate" --msgstr "Poprawny certyfikat" -+msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie" - - #: sm/certchain.c:1184 - msgid "self-signed certificate has a BAD signature" --msgstr "" -+msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis" - - #: sm/certchain.c:1253 --#, fuzzy - msgid "root certificate is not marked trusted" --msgstr "" --"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" --"\n" -+msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany" - - #: sm/certchain.c:1266 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "checking the trust list failed: %s\n" --msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n" - - #: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158 --#, fuzzy - msgid "certificate chain too long\n" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n" - - #: sm/certchain.c:1307 --#, fuzzy - msgid "issuer certificate not found" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu" - - #: sm/certchain.c:1340 --#, fuzzy - msgid "certificate has a BAD signature" --msgstr "sprawdzenie podpisu" -+msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis" - - #: sm/certchain.c:1371 - msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" --msgstr "" -+msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby" - - #: sm/certchain.c:1422 - #, c-format - msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" --msgstr "" -+msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)" - - #: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730 --#, fuzzy - msgid "certificate is good\n" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "certyfikat jest dobry\n" - - #: sm/certchain.c:1463 --#, fuzzy - msgid "intermediate certificate is good\n" --msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty" -+msgstr "certyfikat po¶redni jest dobry\n" - - #: sm/certchain.c:1464 --#, fuzzy - msgid "root certificate is good\n" --msgstr "" --"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" --"\n" -+msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n" - - #: sm/certchain.c:1620 - msgid "switching to chain model" --msgstr "" -+msgstr "prze³±czanie do modelu ³añcuchowego" - - #: sm/certchain.c:1629 - #, c-format - msgid "validation model used: %s" --msgstr "" -+msgstr "u¿yty model poprawno¶ci: %s" - - #: sm/certcheck.c:101 - #, c-format - msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" --msgstr "" -+msgstr "Klucz %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n" - - #: sm/certcheck.c:111 - #, c-format - msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" --msgstr "" -+msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n" - - #: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187 - msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" --msgstr "" -+msgstr "(to jest algorytm MD2)\n" - - #: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149 --#, fuzzy - msgid "none" --msgstr "nie" -+msgstr "brak" - - #: sm/certdump.c:160 --#, fuzzy - msgid "[none]" --msgstr "nieznany" -+msgstr "[brak]" - - #: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713 --#, fuzzy - msgid "[Error - invalid encoding]" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]" - - #: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603 - msgid "[Error - out of core]" --msgstr "" -+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]" - - #: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696 - msgid "[Error - No name]" --msgstr "" -+msgstr "[B³±d - Brak nazwy]" - - #: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719 --#, fuzzy - msgid "[Error - invalid DN]" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]" - - #: sm/certdump.c:936 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "" - "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" - "\"%s\"\n" - "S/N %s, ID 0x%08lX, created %s" - msgstr "" --"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n" --"\"%.*s\".\n" --"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" -+"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n" -+",,%s''\n" -+"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s" - - #: sm/certlist.c:121 - msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" - msgstr "" -+"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n" - - #: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting key usage information: %s\n" --msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n" - - #: sm/certlist.c:141 - msgid "certificate should have not been used for certification\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n" - - #: sm/certlist.c:153 - msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n" - - #: sm/certlist.c:164 - msgid "certificate should have not been used for encryption\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n" - - #: sm/certlist.c:165 - msgid "certificate should have not been used for signing\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n" - - #: sm/certlist.c:166 - msgid "certificate is not usable for encryption\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n" - - #: sm/certlist.c:167 - msgid "certificate is not usable for signing\n" --msgstr "" -+msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n" - - #: sm/certreqgen.c:474 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: invalid algorithm\n" --msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n" -+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n" - - #: sm/certreqgen.c:487 - #, c-format - msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" --msgstr "" -+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n" - - #: sm/certreqgen.c:505 - #, c-format - msgid "line %d: no subject name given\n" --msgstr "" -+msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" - - #: sm/certreqgen.c:514 - #, c-format - msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" --msgstr "" -+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" - - #: sm/certreqgen.c:517 - #, c-format - msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" --msgstr "" -+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n" - - #: sm/certreqgen.c:534 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: not a valid email address\n" --msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -+msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n" - - #: sm/certreqgen.c:546 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -+msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n" - - #: sm/certreqgen.c:558 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -+msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n" - - #: sm/certreqgen.c:574 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" --msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n" -+msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s <%s>\n" - - #: sm/decrypt.c:324 - msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" --msgstr "" -+msgstr "(to jest algorytm RC2)\n" - - #: sm/decrypt.c:326 - msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" --msgstr "" -+msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n" - - #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "certificate `%s' not found: %s\n" --msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" -+msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n" - - #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error locking keybox: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n" -+msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n" - - #: sm/delete.c:132 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" --msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty" -+msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n" - - #: sm/delete.c:134 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "certificate `%s' deleted\n" --msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty" -+msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n" - - #: sm/delete.c:164 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n" - - #: sm/encrypt.c:332 --#, fuzzy - msgid "no valid recipients given\n" --msgstr "(nie podano)\n" -+msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n" - - #: sm/gpgsm.c:244 --#, fuzzy - msgid "|[FILE]|make a signature" --msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu" -+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu" - - #: sm/gpgsm.c:245 --#, fuzzy - msgid "|[FILE]|make a clear text signature" --msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem" -+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu" - - #: sm/gpgsm.c:253 --#, fuzzy - msgid "list external keys" --msgstr "lista kluczy prywatnych" -+msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych" - - #: sm/gpgsm.c:255 --#, fuzzy - msgid "list certificate chain" --msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -+msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów" - - #: sm/gpgsm.c:258 --#, fuzzy - msgid "remove key from the public keyring" - msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" - - #: sm/gpgsm.c:261 --#, fuzzy - msgid "import certificates" --msgstr "Poprawny certyfikat" -+msgstr "import certyfikatów" - - #: sm/gpgsm.c:262 --#, fuzzy - msgid "export certificates" --msgstr "Poprawny certyfikat" -+msgstr "eksport certyfikatów" - - #: sm/gpgsm.c:263 - msgid "register a smartcard" --msgstr "" -+msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej" - - #: sm/gpgsm.c:265 - msgid "pass a command to the dirmngr" --msgstr "" -+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" - - #: sm/gpgsm.c:267 - msgid "invoke gpg-protect-tool" --msgstr "" -+msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool" - - #: sm/gpgsm.c:268 --#, fuzzy - msgid "change a passphrase" --msgstr "zmiana has³a klucza" -+msgstr "zmiana has³a" - - #: sm/gpgsm.c:283 --#, fuzzy - msgid "create base-64 encoded output" --msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -+msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64" - - #: sm/gpgsm.c:287 - msgid "assume input is in PEM format" --msgstr "" -+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM" - - #: sm/gpgsm.c:289 - msgid "assume input is in base-64 format" --msgstr "" -+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64" - - #: sm/gpgsm.c:291 - msgid "assume input is in binary format" --msgstr "" -+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym" - - #: sm/gpgsm.c:296 - msgid "use system's dirmngr if available" --msgstr "" -+msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny" - - #: sm/gpgsm.c:297 - msgid "never consult a CRL" --msgstr "" -+msgstr "pominiêcie CRL" - - #: sm/gpgsm.c:304 - msgid "check validity using OCSP" --msgstr "" -+msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP" - - #: sm/gpgsm.c:309 - msgid "|N|number of certificates to include" --msgstr "" -+msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia" - - #: sm/gpgsm.c:312 - msgid "|FILE|take policy information from FILE" --msgstr "" -+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU" - - #: sm/gpgsm.c:315 - msgid "do not check certificate policies" --msgstr "" -+msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów" - - #: sm/gpgsm.c:319 - msgid "fetch missing issuer certificates" --msgstr "" -+msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców" - - #: sm/gpgsm.c:323 - msgid "|NAME|use NAME as default recipient" --msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata" - - #: sm/gpgsm.c:325 - msgid "use the default key as default recipient" --msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem" -+msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata" - - #: sm/gpgsm.c:342 - msgid "don't use the terminal at all" --msgstr "bez odwo³añ do terminala" -+msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala" - - #: sm/gpgsm.c:346 - msgid "force v3 signatures" --msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" -+msgstr "wymuszenie podpisów v3" - - #: sm/gpgsm.c:347 - msgid "always use a MDC for encryption" --msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC" -+msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania" - - #: sm/gpgsm.c:352 - msgid "batch mode: never ask" --msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ" -+msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ" - - #: sm/gpgsm.c:353 - msgid "assume yes on most questions" --msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ" -+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ" - - #: sm/gpgsm.c:354 - msgid "assume no on most questions" --msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ" -+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ" - - #: sm/gpgsm.c:356 - msgid "add this keyring to the list of keyrings" --msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych" -+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy" - - #: sm/gpgsm.c:357 - msgid "add this secret keyring to the list" --msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych" -+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy" - - #: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:709 - msgid "|NAME|use NAME as default secret key" --msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego" - - #: sm/gpgsm.c:359 - msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" --msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane" -+msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" - - #: sm/gpgsm.c:360 - msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" --msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu" -+msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala" - - #: sm/gpgsm.c:364 - msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" --msgstr "" -+msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki" - - #: sm/gpgsm.c:379 - msgid "|FILE|load extension module FILE" --msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK" -+msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK" - - #: sm/gpgsm.c:385 - msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" --msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA" - - #: sm/gpgsm.c:387 - msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" --msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci" - - #: sm/gpgsm.c:389 - msgid "|N|use compress algorithm N" --msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N" -+msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N" - - #: sm/gpgsm.c:568 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" - - #: sm/gpgsm.c:571 --#, fuzzy - msgid "" - "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" - "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" - "default operation depends on the input data\n" - msgstr "" --"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n" --"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" -+"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n" -+"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/" -+"MIME\n" - "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n" - - #: sm/gpgsm.c:650 --#, fuzzy - msgid "usage: gpgsm [options] " --msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]" -+msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]" - - #: sm/gpgsm.c:748 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n" -+msgstr "UWAGA: nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n" - - #: sm/gpgsm.c:759 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown validation model `%s'\n" --msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n" -+msgstr "nieznany model poprawno¶ci ,,%s''\n" - - #: sm/gpgsm.c:1315 - msgid "WARNING: running with faked system time: " --msgstr "" -+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: " - - #: sm/gpgsm.c:1411 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "importing common certificates `%s'\n" --msgstr "zapis do '%s'\n" -+msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n" - - #: sm/gpgsm.c:1429 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't sign using `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n" - - #: sm/gpgsm.c:1612 - msgid "this command has not yet been implemented\n" --msgstr "" -+msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n" - - #: sm/import.c:109 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "total number processed: %lu\n" --msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n" -+msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n" - - #: sm/import.c:227 --#, fuzzy - msgid "error storing certificate\n" --msgstr "Poprawny certyfikat" -+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n" - - #: sm/import.c:235 - msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" - msgstr "" -+"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n" - - #: sm/import.c:421 sm/import.c:453 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error importing certificate: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n" - - #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error reading input: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n" - - #: sm/keydb.c:188 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error creating keybox `%s': %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -+msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n" - - #: sm/keydb.c:191 - msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" --msgstr "" -+msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n" - - #: sm/keydb.c:196 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "keybox `%s' created\n" --msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n" -+msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n" - - #: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378 --#, fuzzy - msgid "failed to get the fingerprint\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n" - - #: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385 --#, fuzzy - msgid "failed to allocate keyDB handle\n" --msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n" - - #: sm/keydb.c:1338 - #, c-format - msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" --msgstr "" -+msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n" - - #: sm/keydb.c:1346 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error finding writable keyDB: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n" - - #: sm/keydb.c:1354 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error storing certificate: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n" - - #: sm/keydb.c:1406 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "problem re-searching certificate: %s\n" --msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n" -+msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n" - - #: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error getting stored flags: %s\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n" - - #: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error storing flags: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n" - - #: sm/misc.c:55 - msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" - msgstr "" -+"GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n" - - #: sm/qualified.c:111 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" --msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n" -+msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" - - #: sm/qualified.c:129 - #, c-format - msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" --msgstr "" -+msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n" - - #: sm/qualified.c:225 - #, c-format -@@ -7735,12 +7540,19 @@ - "\n" - "%s%sAre you really sure that you want to do this?" - msgstr "" -+"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n" -+",,%s''\n" -+"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n" -+"\n" -+"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?" - - #: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536 - msgid "" - "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " - "signatures.\n" - msgstr "" -+"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do " -+"tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n" - - #: sm/qualified.c:327 - #, c-format -@@ -7749,345 +7561,330 @@ - "\"%s\"\n" - "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" - msgstr "" -+"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n" -+",,%s''\n" -+"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!" - - #: sm/sign.c:445 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" --msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n" - - #: sm/verify.c:388 --#, fuzzy - msgid "Signature made " --msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n" -+msgstr "Podpisano w " - - #: sm/verify.c:392 - msgid "[date not given]" --msgstr "" -+msgstr "[nie podano daty]" - - #: sm/verify.c:393 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n" - - #: sm/verify.c:514 --#, fuzzy - msgid "Good signature from" --msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" -+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez" - - #: sm/verify.c:515 --#, fuzzy - msgid " aka" --msgstr " alias \"" -+msgstr " alias" - - #: sm/verify.c:533 --#, fuzzy - msgid "This is a qualified signature\n" --msgstr "" --"\n" --"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n" -+msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:165 --#, fuzzy - msgid "quiet" --msgstr "wyj¶cie" -+msgstr "cicho" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:60 - msgid "print data out hex encoded" --msgstr "" -+msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:61 - msgid "decode received data lines" --msgstr "" -+msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:62 - msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" --msgstr "" -+msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:63 - msgid "run the Assuan server given on the command line" --msgstr "" -+msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:65 - msgid "do not use extended connect mode" --msgstr "" -+msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:127 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:130 - msgid "" - "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" - "Connect to a running agent and send commands\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n" -+"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:314 - #, c-format - msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" --msgstr "" -+msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:323 - #, c-format - msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" --msgstr "" -+msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:381 --#, fuzzy - msgid "line too long - skipped\n" --msgstr "linia zbyt d³uga\n" -+msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:385 - msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" --msgstr "" -+msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:457 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "unknown command `%s'\n" --msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n" -+msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:465 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "sending line failed: %s\n" --msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:473 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "receiving line failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:789 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error sending %s command: %s\n" --msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n" - - #: tools/gpg-connect-agent.c:798 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error sending standard options: %s\n" --msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n" - - #: tools/gpgconf-comp.c:461 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:632 - #: tools/gpgconf-comp.c:694 tools/gpgconf-comp.c:775 - msgid "Options controlling the diagnostic output" --msgstr "" -+msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym" - - #: tools/gpgconf-comp.c:474 tools/gpgconf-comp.c:578 tools/gpgconf-comp.c:645 - #: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:798 - msgid "Options controlling the configuration" --msgstr "" -+msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±" - - #: tools/gpgconf-comp.c:484 tools/gpgconf-comp.c:603 tools/gpgconf-comp.c:658 - #: tools/gpgconf-comp.c:726 tools/gpgconf-comp.c:805 --#, fuzzy - msgid "Options useful for debugging" --msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu" -+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki" - - #: tools/gpgconf-comp.c:489 tools/gpgconf-comp.c:608 tools/gpgconf-comp.c:663 - #: tools/gpgconf-comp.c:731 tools/gpgconf-comp.c:813 - msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" --msgstr "" -+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu" - - #: tools/gpgconf-comp.c:497 tools/gpgconf-comp.c:613 tools/gpgconf-comp.c:739 - msgid "Options controlling the security" --msgstr "" -+msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem" - - #: tools/gpgconf-comp.c:504 - msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" --msgstr "" -+msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach" - - #: tools/gpgconf-comp.c:508 - msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" - msgstr "" -+"|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund" - - #: tools/gpgconf-comp.c:512 - msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" --msgstr "" -+msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund" - - #: tools/gpgconf-comp.c:526 - msgid "Options enforcing a passphrase policy" --msgstr "" -+msgstr "Opcje wymuszaj±ce politykê hase³" - - #: tools/gpgconf-comp.c:529 - msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" --msgstr "" -+msgstr "nie zezwalanie na pominiêcie polityki hase³" - - #: tools/gpgconf-comp.c:533 - msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" --msgstr "" -+msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N" - - #: tools/gpgconf-comp.c:537 - msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" --msgstr "" -+msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym ha¶le" - - #: tools/gpgconf-comp.c:541 - msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" --msgstr "" -+msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase³ pod k±tem wzorców z PLIKU" - - #: tools/gpgconf-comp.c:545 --#, fuzzy - msgid "|N|expire the passphrase after N days" --msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a" -+msgstr "|N|przedawnianie hase³ po N dniach" - - #: tools/gpgconf-comp.c:549 --#, fuzzy - msgid "do not allow the reuse of old passphrases" --msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" -+msgstr "nie zezwalanie na ponowne u¿ycie starych hase³" - - #: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:712 --#, fuzzy - msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" --msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" -+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak¿e dla odbiorcy NAZWA" - - #: tools/gpgconf-comp.c:671 - msgid "Configuration for Keyservers" --msgstr "" -+msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy" - - #: tools/gpgconf-comp.c:676 - msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" --msgstr "" -+msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)" - - #: tools/gpgconf-comp.c:721 --#, fuzzy - msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" --msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a" -+msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12" - - #: tools/gpgconf-comp.c:744 - msgid "do not check CRLs for root certificates" --msgstr "" -+msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów" - - #: tools/gpgconf-comp.c:788 - msgid "Options controlling the format of the output" --msgstr "" -+msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia" - - #: tools/gpgconf-comp.c:824 - msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" --msgstr "" -+msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem" - - #: tools/gpgconf-comp.c:834 - msgid "Configuration for HTTP servers" --msgstr "" -+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP" - - #: tools/gpgconf-comp.c:845 - msgid "use system's HTTP proxy setting" --msgstr "" -+msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP" - - #: tools/gpgconf-comp.c:850 - msgid "Configuration of LDAP servers to use" --msgstr "" -+msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP" - - #: tools/gpgconf-comp.c:887 - msgid "Configuration for OCSP" --msgstr "" -+msgstr "Konfiguracja dla OCSP" - - #: tools/gpgconf-comp.c:2982 - msgid "Note that group specifications are ignored\n" --msgstr "" -+msgstr "Uwaga, okre¶lenia grup s± ignorowane\n" - - #: tools/gpgconf.c:57 - msgid "list all components" --msgstr "" -+msgstr "lista wszystkich komponentów" - - #: tools/gpgconf.c:58 - msgid "check all programs" --msgstr "" -+msgstr "sprawdzenie wszystkich programów" - - #: tools/gpgconf.c:59 - msgid "|COMPONENT|list options" --msgstr "" -+msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji" - - #: tools/gpgconf.c:60 - msgid "|COMPONENT|change options" --msgstr "" -+msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" - - #: tools/gpgconf.c:62 - msgid "apply global default values" --msgstr "" -+msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych" - - #: tools/gpgconf.c:64 --#, fuzzy - msgid "check global configuration file" --msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" -+msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" - - #: tools/gpgconf.c:72 - msgid "activate changes at runtime, if possible" --msgstr "" -+msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe" - - #: tools/gpgconf.c:94 --#, fuzzy - msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)" - - #: tools/gpgconf.c:97 - msgid "" - "Syntax: gpgconf [options]\n" - "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n" -+"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n" - - #: tools/gpgconf.c:176 tools/gpgconf.c:209 --#, fuzzy - msgid "usage: gpgconf [options] " --msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]" -+msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]" - - #: tools/gpgconf.c:178 - msgid "Need one component argument" --msgstr "" -+msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu" - - #: tools/gpgconf.c:187 --#, fuzzy - msgid "Component not found" --msgstr "brak klucza publicznego" -+msgstr "Nie znaleziono komponentu" - - #: tools/gpgconf.c:211 --#, fuzzy - msgid "No argument allowed" --msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -+msgstr "Argument nie jest dozwolony" - - #: tools/no-libgcrypt.c:30 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error allocating enough memory: %s\n" --msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -+msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:152 --#, fuzzy - msgid "" - "@\n" - "Commands:\n" - " " - msgstr "" --"@Polecenia:\n" -+"@\n" -+"Polecenia:\n" - " " - - #: tools/symcryptrun.c:154 --#, fuzzy - msgid "decryption modus" --msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -+msgstr "tryb deszyfrowania" - - #: tools/symcryptrun.c:155 --#, fuzzy - msgid "encryption modus" --msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -+msgstr "tryb szyfrowania" - - #: tools/symcryptrun.c:159 - msgid "tool class (confucius)" --msgstr "" -+msgstr "klasa narzêdzia (confucius)" - - #: tools/symcryptrun.c:160 --#, fuzzy - msgid "program filename" --msgstr "--store [plik]" -+msgstr "nazwa programu" - - #: tools/symcryptrun.c:162 - msgid "secret key file (required)" --msgstr "" -+msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)" - - #: tools/symcryptrun.c:163 - msgid "input file name (default stdin)" --msgstr "" -+msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)" - - #: tools/symcryptrun.c:207 --#, fuzzy - msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" --msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -+msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)" - - #: tools/symcryptrun.c:210 - msgid "" -@@ -8095,1684 +7892,126 @@ - "[options...] COMMAND [inputfile]\n" - "Call a simple symmetric encryption tool\n" - msgstr "" -+"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA " -+"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n" -+"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n" - - #: tools/symcryptrun.c:279 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s on %s aborted with status %i\n" --msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n" -+msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n" - - #: tools/symcryptrun.c:286 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "%s on %s failed with status %i\n" --msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n" - - #: tools/symcryptrun.c:312 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "could not open %s for writing: %s\n" --msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:380 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error writing to %s: %s\n" --msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" -+msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:387 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error reading from %s: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "error closing %s: %s\n" --msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" -+msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:515 --#, fuzzy - msgid "no --program option provided\n" --msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n" -+msgstr "nie podano opcji --program\n" - - #: tools/symcryptrun.c:521 - msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" --msgstr "" -+msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n" - - #: tools/symcryptrun.c:527 - msgid "no --keyfile option provided\n" --msgstr "" -+msgstr "nie podano opcji --keyfile\n" - - #: tools/symcryptrun.c:538 - msgid "cannot allocate args vector\n" --msgstr "" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n" - - #: tools/symcryptrun.c:556 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "could not create pipe: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:563 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "could not create pty: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:579 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "could not fork: %s\n" --msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:607 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "execv failed: %s\n" --msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:636 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "select failed: %s\n" --msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" -+msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:653 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "read failed: %s\n" --msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:705 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "pty read failed: %s\n" --msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:757 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "waitpid failed: %s\n" --msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n" -+msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:771 - #, c-format - msgid "child aborted with status %i\n" --msgstr "" -+msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n" - - #: tools/symcryptrun.c:826 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot allocate infile string: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:839 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" --msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:1014 - #, c-format - msgid "either %s or %s must be given\n" --msgstr "" -+msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n" - - #: tools/symcryptrun.c:1041 - msgid "no class provided\n" --msgstr "" -+msgstr "nie podano klasy\n" - - #: tools/symcryptrun.c:1050 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "class %s is not supported\n" --msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "shelll" --#~ msgstr "pomoc" -- --#, fuzzy --#~ msgid "" --#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n" --#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n" --#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n" --#~ msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" --#~ msgstr "" --#~ "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw " --#~ "dostêpu\n" -- --#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" --#~ msgstr "" --#~ "Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid ".\n" --#~ msgstr "%s.\n" -- --#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" --#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" --#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n" -- --#~ msgid "Enter passphrase: " --#~ msgstr "Podaj has³o: " -- --#~ msgid "Repeat passphrase: " --#~ msgstr "Powtórz has³o: " -- --#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" --#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" -- --#, fuzzy --#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" --#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" -- --#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" --#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" -- --#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" --#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" --#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" -- --#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n" -- --#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" --#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n" -- --#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" --#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n" -- --#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" --#~ msgstr "" --#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n" -- --#~ msgid "can't read `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n" -- --#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" --#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" -- --#~ msgid "can't write `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n" -- --#~ msgid "can't close `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n" -- --#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" --#~ msgstr "" --#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n" --#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" -- --#~ msgid "" --#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" --#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" --#~ "\n" --#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla " --#~ "umo¿liwienia\n" --#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n" --#~ "\n" --#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n" --#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n" -- --#~ msgid "" --#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" --#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" --#~ "of the entropy.\n" --#~ msgstr "" --#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, " --#~ "mo¿esz\n" --#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii " --#~ "do\n" --#~ "tworzenia liczb losowych.\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "" --#~ "\n" --#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" --#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" --#~ msgstr "" --#~ "\n" --#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n" --#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n" --#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "card reader not available\n" --#~ msgstr "brak klucza prywatnego" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Enter New PIN: " --#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): " -- --#, fuzzy --#~ msgid "Enter PIN: " --#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): " -- --#, fuzzy --#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" --#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" --#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n" -- --#~ msgid "general error" --#~ msgstr "b³±d ogólny" -- --#~ msgid "unknown packet type" --#~ msgstr "nieznany typ pakietu" -- --#~ msgid "unknown version" --#~ msgstr "nieznana wersja" -- --#~ msgid "unknown pubkey algorithm" --#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny" -- --#~ msgid "unknown digest algorithm" --#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu" -- --#~ msgid "bad public key" --#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny" -- --#~ msgid "bad secret key" --#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny" -- --#~ msgid "bad signature" --#~ msgstr "niepoprawny podpis" -- --#~ msgid "checksum error" --#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej" -- --#~ msgid "unknown cipher algorithm" --#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy" -- --#~ msgid "can't open the keyring" --#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe" -- --#~ msgid "invalid packet" --#~ msgstr "niepoprawny pakiet" -- --#~ msgid "invalid armor" --#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII" -- --#~ msgid "no such user id" --#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika." -- --#~ msgid "secret key not available" --#~ msgstr "brak klucza prywatnego" -- --#~ msgid "wrong secret key used" --#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny" -- --#~ msgid "not supported" --#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany" -- --#~ msgid "bad key" --#~ msgstr "niepoprawny klucz" -- --#~ msgid "file write error" --#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku" -- --#~ msgid "unknown compress algorithm" --#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji" -- --#~ msgid "file open error" --#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku." -- --#~ msgid "file create error" --#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku" -- --#~ msgid "invalid passphrase" --#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o" -- --#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" --#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" -- --#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" --#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany" -- --#~ msgid "unknown signature class" --#~ msgstr "nieznana klasa podpisu" -- --#~ msgid "trust database error" --#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania" -- --#~ msgid "resource limit" --#~ msgstr "ograniczenie zasobów" -- --#~ msgid "invalid keyring" --#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy" -- --#~ msgid "bad certificate" --#~ msgstr "niepoprawny certyfikat" -- --#~ msgid "malformed user id" --#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika" -- --#~ msgid "file close error" --#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku" -- --#~ msgid "file rename error" --#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku" -- --#~ msgid "file delete error" --#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku" -- --#~ msgid "unexpected data" --#~ msgstr "nieoczekiowane dane" -- --#~ msgid "timestamp conflict" --#~ msgstr "konflikt datowników" -- --#~ msgid "unusable pubkey algorithm" --#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny" -- --#~ msgid "file exists" --#~ msgstr "plik ju¿ istnieje" -- --#~ msgid "weak key" --#~ msgstr "klucz s³aby" -- --#~ msgid "bad URI" --#~ msgstr "niepoprawny URI" -- --#~ msgid "unsupported URI" --#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany" -- --#~ msgid "network error" --#~ msgstr "b³±d sieci" -- --#~ msgid "not encrypted" --#~ msgstr "nie zaszyfrowany" -- --#~ msgid "not processed" --#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony" -- --#~ msgid "unusable public key" --#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny" -- --#~ msgid "unusable secret key" --#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny" -- --#~ msgid "keyserver error" --#~ msgstr "b³±d serwera kluczy" -- --#, fuzzy --#~ msgid "no card" --#~ msgstr "nie zaszyfrowany" -- --#, fuzzy --#~ msgid "no data" --#~ msgstr "brak podpisanych danych\n" -- --#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" --#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n" -- --#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" --#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n" -- --#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" --#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n" -- --#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" --#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n" -- --#~ msgid "" --#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" --#~ msgstr "" --#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "all export-clean-* options from above" --#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku" -- --#, fuzzy --#~ msgid "all import-clean-* options from above" --#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku" -- --#, fuzzy --#~ msgid "expired: %s)" --#~ msgstr " [wygasa :%s]" -- --#, fuzzy --#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" --#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "No user IDs are removable.\n" --#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n" -- --#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" --#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n" -- --#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" --#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n" -- --#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" --#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n" -- --#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" --#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n" -- --#~ msgid "invalid response from agent\n" --#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n" -- --#~ msgid "select secondary key N" --#~ msgstr "wybór podklucza N" -- --#~ msgid "list signatures" --#~ msgstr "lista podpisów" -- --#~ msgid "sign the key" --#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu" -- --#~ msgid "add a secondary key" --#~ msgstr "dodanie podklucza" -- --#~ msgid "delete signatures" --#~ msgstr "usuniêcie podpisów" -- --#~ msgid "change the expire date" --#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza" -- --#~ msgid "set preference list" --#~ msgstr "ustawienie opcji klucza" -- --#~ msgid "updated preferences" --#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza" -- --#~ msgid "No secondary key with index %d\n" --#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n" -- --#~ msgid "--nrsign-key user-id" --#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika" -- --#~ msgid "--nrlsign-key user-id" --#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika" -- --#, fuzzy --#~ msgid "make a trust signature" --#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu" -- --#~ msgid "sign the key non-revocably" --#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu" -- --#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" --#~ msgstr "" --#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu" -- --#~ msgid "q" --#~ msgstr "w" -- --#~ msgid "list" --#~ msgstr "lista" -- --#~ msgid "l" --#~ msgstr "l" -- --#~ msgid "debug" --#~ msgstr "¶ledzenia" -- --#, fuzzy --#~ msgid "name" --#~ msgstr "w³kl" -- --#, fuzzy --#~ msgid "login" --#~ msgstr "lpodpis" -- --#, fuzzy --#~ msgid "cafpr" --#~ msgstr "odc" -- --#, fuzzy --#~ msgid "forcesig" --#~ msgstr "unpod" -- --#, fuzzy --#~ msgid "generate" --#~ msgstr "b³±d ogólny" -- --#~ msgid "passwd" --#~ msgstr "has³o" -- --#~ msgid "save" --#~ msgstr "zapis" -- --#~ msgid "fpr" --#~ msgstr "odc" -- --#~ msgid "uid" --#~ msgstr "id" -- --#~ msgid "key" --#~ msgstr "klucz" -- --#~ msgid "check" --#~ msgstr "lista" -- --#~ msgid "c" --#~ msgstr "l" -- --#~ msgid "sign" --#~ msgstr "podpis" -- --#~ msgid "s" --#~ msgstr "p" -- --#, fuzzy --#~ msgid "tsign" --#~ msgstr "podpis" -- --#~ msgid "lsign" --#~ msgstr "lpodpis" -- --#~ msgid "nrsign" --#~ msgstr "nupodpis" -- --#~ msgid "nrlsign" --#~ msgstr "nulpodpis" -- --#~ msgid "adduid" --#~ msgstr "dodid" -- --#~ msgid "addphoto" --#~ msgstr "dodfoto" -- --#~ msgid "deluid" --#~ msgstr "usid" -- --#~ msgid "delphoto" --#~ msgstr "usfoto" -- --#, fuzzy --#~ msgid "addcardkey" --#~ msgstr "dodkl" -- --#, fuzzy --#~ msgid "keytocard" --#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ." -- --#~ msgid "delkey" --#~ msgstr "uskl" -- --#~ msgid "addrevoker" --#~ msgstr "dodun" -- --#~ msgid "delsig" --#~ msgstr "uspod" -- --#~ msgid "expire" --#~ msgstr "data" -- --#~ msgid "primary" --#~ msgstr "g³ówny" -- --#~ msgid "toggle" --#~ msgstr "prze³" -- --#~ msgid "t" --#~ msgstr "p" -- --#~ msgid "pref" --#~ msgstr "opcje" -- --#~ msgid "showpref" --#~ msgstr "opcje" -- --#~ msgid "setpref" --#~ msgstr "ustaw" -- --#~ msgid "updpref" --#~ msgstr "aktopc" -- --#, fuzzy --#~ msgid "keyserver" --#~ msgstr "b³±d serwera kluczy" -- --#~ msgid "trust" --#~ msgstr "zaufanie" -- --#~ msgid "revsig" --#~ msgstr "unpod" -- --#~ msgid "revuid" --#~ msgstr "unpod" -- --#~ msgid "revkey" --#~ msgstr "unpkl" -- --#~ msgid "disable" --#~ msgstr "wy³kl" -- --#~ msgid "enable" --#~ msgstr "w³kl" -- --#~ msgid "showphoto" --#~ msgstr "foto" -- --#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" --#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n" -- --#~ msgid "" --#~ "About to generate a new %s keypair.\n" --#~ " minimum keysize is 768 bits\n" --#~ " default keysize is 1024 bits\n" --#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" --#~ msgstr "" --#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n" --#~ " minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n" --#~ " domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" --#~ " najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n" -- --#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" --#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n" -- --#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" --#~ msgstr "" --#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 " --#~ "bity.\n" -- --#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" --#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" -- --#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" --#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" -- --#~ msgid "" --#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" --#~ "computations take REALLY long!\n" --#~ msgstr "" --#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n" --#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " --#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? " -- --#~ msgid "" --#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " --#~ "very vulnerable to attacks!\n" --#~ msgstr "" --#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n" --#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i " --#~ "monitora!\n" -- --#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" --#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n" -- --#~ msgid "" --#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" --#~ msgstr "" --#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych " --#~ "szyfrów!\n" -- --#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" --#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " \"" --#~ msgstr " alias \"" -- --#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n" -- --#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n" -- --#~ msgid "%08lX: key has expired\n" --#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n" -- --#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" --#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n" -- --#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" --#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" --#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" --#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" --#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" --#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" -- --#~ msgid "%s: can't open: %s\n" --#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n" -- --#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" --#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" --#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " (%d) I trust fully\n" --#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n" -- --#~ msgid "Really sign? " --#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? " -- --#, fuzzy --#~ msgid "expires" --#~ msgstr "data" -- --#, fuzzy --#~ msgid "" --#~ "\"\n" --#~ "locally signed with your key %s at %s\n" --#~ msgstr "" --#~ "\"\n" --#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" --#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n" -- --#~ msgid "%s: can't access: %s\n" --#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n" -- --#~ msgid "%s: can't create lock\n" --#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n" -- --#~ msgid "%s: can't make lock\n" --#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n" -- --#~ msgid "%s: can't create: %s\n" --#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n" -- --#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." --#~ msgstr "" --#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,," --#~ "tak''." -- --#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" --#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n" -- --#~ msgid "error: missing colon\n" --#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n" -- --#~ msgid "error: no ownertrust value\n" --#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n" -- --#~ msgid " (main key ID %08lX)" --#~ msgstr " (podklucz %08lX)" -- --#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" --#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n" -- --#~ msgid "rev- faked revocation found\n" --#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid " [expired: %s]" --#~ msgstr " [wygasa :%s]" -- --#~ msgid " [expires: %s]" --#~ msgstr " [wygasa :%s]" -- --#, fuzzy --#~ msgid " [revoked: %s]" --#~ msgstr "[uniewa¿niony]" -- --#~ msgid "" --#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" --#~ msgstr "" --#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n" --#~ " U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n" -- --#~ msgid "|[files]|encrypt files" --#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików" -- --#~ msgid "store only" --#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP" -- --#~ msgid "|[files]|decrypt files" --#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików" -- --#~ msgid "sign a key non-revocably" --#~ msgstr "" --#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n" --#~ "uniewa¿nieniu" -- --#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" --#~ msgstr "" --#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n" --#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu" -- --#~ msgid "list only the sequence of packets" --#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów" -- --#~ msgid "export the ownertrust values" --#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania" -- --#~ msgid "unattended trust database update" --#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania" -- --#~ msgid "fix a corrupted trust database" --#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" -- --#~ msgid "De-Armor a file or stdin" --#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku" -- --#~ msgid "En-Armor a file or stdin" --#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" -- --#~ msgid "do not force v3 signatures" --#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów" -- --#~ msgid "force v4 key signatures" --#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów" -- --#~ msgid "do not force v4 key signatures" --#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów" -- --#~ msgid "never use a MDC for encryption" --#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC" -- --#~ msgid "use the gpg-agent" --#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami" -- --#~ msgid "|[file]|write status info to file" --#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku" -- --#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" --#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego" -- --#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" --#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" -- --#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" --#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" -- --#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" --#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x" -- --#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" --#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG" -- --#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" --#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów" -- --#~ msgid "Show Photo IDs" --#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika" -- --#~ msgid "Don't show Photo IDs" --#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ" -- --#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" --#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ" -- --#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" --#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n" -- --#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" --#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n" -- --#~ msgid "" --#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" --#~ "but it is accepted anyway\n" --#~ msgstr "" --#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n" -- --#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" --#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n" -- --#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n" -- --#~ msgid "" --#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" --#~ msgstr "" --#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ " --#~ "czas.\n" -- --#~ msgid " (default)" --#~ msgstr "(domy¶lnie)" -- --#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" --#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX utworzony: %s, wygasa: %s" -- --#~ msgid "Policy: " --#~ msgstr "Regulamin: " -- --#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n" -- --#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" --#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n" -- --#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" --#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n" -- --#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" --#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n" -- --#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n" -- --#~ msgid "" --#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " --#~ "signatures!\n" --#~ msgstr "" --#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n" --#~ " - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n" -- --#~ msgid "" --#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " --#~ "problem)\n" --#~ msgstr "" --#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" --#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" -- --#~ msgid "" --#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " --#~ "problem)\n" --#~ msgstr "" --#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" --#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" -- --#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" --#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n" -- --#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" --#~ msgstr "" --#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n" -- --#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" --#~ msgstr "" --#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ " --#~ "pominiêty\n" -- --#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" --#~ msgstr "" --#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" --#~ "d)\n" -- --#~ msgid "" --#~ "Select the algorithm to use.\n" --#~ "\n" --#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" --#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" --#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" --#~ "\n" --#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" --#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " --#~ "only\n" --#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" --#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " --#~ "program\n" --#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " --#~ "understand\n" --#~ "the signature+encryption flavor.\n" --#~ "\n" --#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " --#~ "signing;\n" --#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " --#~ "in\n" --#~ "this menu." --#~ msgstr "" --#~ "Wybór algorytmu.\n" --#~ "\n" --#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n" --#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n" --#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n" --#~ "algorytmem ElGamala.\n" --#~ "\n" --#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do " --#~ "szyfrowania.\n" --#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do " --#~ "szyfrowania,\n" --#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale " --#~ "pewne\n" --#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n" --#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n" --#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n" --#~ "\n" --#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n" --#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n" --#~ "szyfrowania." -- --#~ msgid "" --#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" --#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" --#~ "with them are quite large and very slow to verify." --#~ msgstr "" --#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, " --#~ "gdy¿\n" --#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy " --#~ "nim\n" --#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo." -- --#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" --#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n" -- --#~ msgid "key incomplete\n" --#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n" -- --#~ msgid "key %08lX incomplete\n" --#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n" -- --#, fuzzy --#~ msgid "quit|quit" --#~ msgstr "wyj¶cie" -- --#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" --#~ msgstr "" --#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" -- --#~ msgid "" --#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" --#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " --#~ "also\n" --#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" --#~ msgstr "" --#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie " --#~ "bêdzie\n" --#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n" --#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n" -- --#~ msgid "Create anyway? " --#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? " -- --#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" --#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n" -- --#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" --#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n" -- --#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " --#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? " -- --#, fuzzy --#~ msgid "" --#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" --#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n" -- --#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" --#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n" -- --#~ msgid " Fingerprint:" --#~ msgstr " Odcisk:" -- --#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" --#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje" -- --#~ msgid "" --#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" --#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n" -- --#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" --#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n" -- --#~ msgid "" --#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" --#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" --#~ msgstr "" --#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n" --#~ " Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP " --#~ "przestan±\n" --#~ " rozumieæ ten klucz.\n" -- --#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" --#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n" -- --#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" --#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n" -- --#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" --#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n" -- --#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " --#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? " -- --#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n" -- --#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" --#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" -- --#~ msgid "--delete-secret-key user-id" --#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika" -- --#~ msgid "--delete-key user-id" --#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika" -- --#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" --#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika" -- --#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" --#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n" -- --#~ msgid "" --#~ "\n" --#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" --#~ msgstr "" --#~ "\n" --#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n" -- --#~ msgid "sSmMqQ" --#~ msgstr "iIpPwW" -- --#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" --#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n" -- --#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" --#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n" -- --#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" --#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n" -- --#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" --#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" -- --#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" --#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/" -- --#~ msgid "" --#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" --#~ "can assign some missing owner trust values.\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n" --#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "" --#~ "No path leading to one of our keys found.\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "" --#~ "No trust values changed.\n" --#~ "\n" --#~ msgstr "" --#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n" --#~ "\n" -- --#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" --#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n" -- --#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" --#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n" -- --#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " --#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? " -- --#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" --#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n" -- --#~ msgid "no default public keyring\n" --#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n" -- --#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" --#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n" -- --#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" --#~ msgstr "" --#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu " --#~ "krytycznego\n" -- --#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" --#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" --#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n" -- --#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" --#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n" -- --#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" --#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n" -- --#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n" -- --#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n" -- --#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" --#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" -- --#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n" -- --#~ msgid "Good self-signature" --#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym" -- --#~ msgid "Invalid self-signature" --#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym" -- --#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" --#~ msgstr "" --#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n" --#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem" -- --#~ msgid "Valid user ID revocation" --#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika" -- --#~ msgid "Invalid user ID revocation" --#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika" -- --#~ msgid "Invalid certificate revocation" --#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu" -- --#~ msgid "Invalid certificate" --#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat" -- --#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" --#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n" -- --#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" --#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" --#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: inserted\n" --#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n" -- --#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" --#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n" -- --#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" --#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n" -- --#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" --#~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n" -- --#~ msgid "\t%lu keys updated\n" --#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" -- --#~ msgid "Ooops, no keys\n" --#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n" -- --#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" --#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n" -- --#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" --#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" --#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" --#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" --#~ msgstr "" --#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" --#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n" -- --#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" --#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" -- --#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" --#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" -- --#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" --#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" -- --#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" --#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" --#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n" -- --#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" --#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n" -- --#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" --#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n" -- --#~ msgid "No key for user ID\n" --#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n" -- --#~ msgid "no secret key for decryption available\n" --#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n" -- --#~ msgid "do not write comment packets" --#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem" -- --#~ msgid "(default is 3)" --#~ msgstr "(domy¶lnie 3)" -- --#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" --#~ msgstr "" --#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji " --#~ "formatu\n" -- --#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" --#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n" -- --#~ msgid "" --#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " --#~ "key in the future\n" --#~ msgstr "" --#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne " --#~ "algorytmy\n" --#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n" -- --#~ msgid "print all message digests" --#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci" -- --#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" --#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n" -- --#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" --#~ msgstr "" --#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n" --#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n" -- --#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" --#~ msgstr "" --#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n" --#~ "ale nie jest zaznaczony.\n" -- --#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" --#~ msgstr "" --#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n" --#~ "na wpis katalogowy\n" -- --#~ msgid "lid %lu: no primary key\n" --#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n" -- --#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" --#~ msgstr "" --#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n" -- --#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" --#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n" -- --#~ msgid "very strange: no public key\n" --#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n" -- --#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" --#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n" -- --#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n" -- --#~ msgid "Too many preference items" --#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach" -- --#~ msgid "public key not anymore available" --#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny" -- --#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" --#~ msgstr "" --#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n" --#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n" -- --#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" --#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: updated\n" --#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n" -- --#~ msgid "lid %lu: okay\n" --#~ msgstr "lid %lu: OK\n" -- --#~ msgid "%s: update failed: %s\n" --#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n" -- --#~ msgid "%s: updated\n" --#~ msgstr "%s: uaktualniony\n" -- --#~ msgid "%s: okay\n" --#~ msgstr "%s: OK\n" -- --#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n" -- --#~ msgid "edit_ownertrust.value" --#~ msgstr "" --#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n" --#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n" --#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów." -- --#~ msgid "revoked_key.override" --#~ msgstr "" --#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz " --#~ "\"tak\"." -- --#~ msgid "untrusted_key.override" --#~ msgstr "" --#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n" --#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"." -- --#~ msgid "pklist.user_id.enter" --#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji." -- --#~ msgid "keygen.algo" --#~ msgstr "" --#~ "Wybór algorytmu:\n" --#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na " --#~ "tylko\n" --#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n" --#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n" --#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n" --#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na " --#~ "stosowaæ\n" --#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n" --#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n" --#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; " --#~ "z\n" --#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne " --#~ "wspó³czynniki\n" --#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n" --#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje " --#~ "OpenPGP\n" --#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n" --#~ "podpisywania i szyfrowania.\n" --#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym " --#~ "podpisywanie,\n" --#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych " --#~ "tylko\n" --#~ "do szyfrowania." -- --#~ msgid "keygen.algo.elg_se" --#~ msgstr "" --#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego " --#~ "klucza\n" --#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie " --#~ "obs³u¿yæ,\n" --#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o " --#~ "czasu." -- --#~ msgid "keygen.size" --#~ msgstr "Rozmiar klucza" -- --#~ msgid "keygen.size.huge.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keygen.size.large.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keygen.valid" --#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ" -- --#~ msgid "keygen.valid.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keygen.name" --#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza" -- --#~ msgid "keygen.email" --#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)" -- --#~ msgid "keygen.userid.cmd" --#~ msgstr "" --#~ "I - zmiana imienia lub nazwiska.\n" --#~ "K - zmiana komentarza.\n" --#~ "E - zmiana adresu email.\n" --#~ "D - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n" --#~ "W - wyj¶cie z procedury generacji i z programu." -- --#~ msgid "keygen.sub.okay" --#~ msgstr "" --#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie " --#~ "podklucza." -- --#~ msgid "sign_uid.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "change_passwd.empty.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keyedit.save.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keyedit.cancel.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" -- --#~ msgid "keyedit.sign_all.okay" --#~ msgstr "" --#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza" -- --#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay" --#~ msgstr "" --#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator " --#~ "klucza.\n" --#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym " --#~ "identyfikatorze!" -- --#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz" -- --#~ msgid "passphrase.enter" --#~ msgstr "" --#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n" --#~ " Bla, bla, bla ..." -- --#~ msgid "passphrase.repeat" --#~ msgstr "" --#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek." -- --#~ msgid "detached_signature.filename" --#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis" -- --#~ msgid "openfile.overwrite.okay" --#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik" -- --#~ msgid "writing keyblock\n" --#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n" -- --#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" --#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n" -- --#~ msgid "encrypted message is valid\n" --#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n" -- --#~ msgid "Can't check MDC: %s\n" --#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n" -- --#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" --#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n" -- --#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n" -- --#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" --#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n" -- --#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" --#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n" -- --#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" --#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n" -- --#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" --#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n" -- --#~ msgid "directory record w/o primary key\n" --#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n" -- --#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" --#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n" -- --#~ msgid "key not in ring: %s\n" --#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n" -- --#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" --#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n" -- --#~ msgid "Hmmm, public key lost?" --#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?" -- --#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" --#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n" -- --#~ msgid "second" --#~ msgstr "sekunda" -- --#~ msgid "seconds" --#~ msgstr "sekund" -- --#~ msgid "invalid clear text header: " --#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:" -- --#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n" --#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n" -- --# %d niepoprawnych podpisów --#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n" --#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n" -+msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"