X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;f=glibc-morelocales.patch;h=ccdbfc1361ebf0ac1d74494b9c6d6fda56b06f5b;hb=9574fadcab203081df373f3677ab7293cc5fe104;hp=4a0f9ca7f3591877c6000f8df6a3ee492f09d508;hpb=247856515e5cc155d3c3cbf596665861821bbdbe;p=packages%2Fglibc.git diff --git a/glibc-morelocales.patch b/glibc-morelocales.patch index 4a0f9ca..ccdbfc1 100644 --- a/glibc-morelocales.patch +++ b/glibc-morelocales.patch @@ -1,18 +1,3306 @@ ---- glibc-2.3.2/localedata/SUPPORTED.orig 2003-06-26 09:29:43.000000000 +0200 -+++ glibc-2.3.2/localedata/SUPPORTED 2003-09-08 15:46:27.593972416 +0200 -@@ -25,6 +25,7 @@ +--- glibc-2.6.org/intl/locale.alias 2003-12-04 08:57:47.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/intl/locale.alias 2007-05-18 12:14:44.909053462 +0200 +@@ -49,6 +49,9 @@ + hungarian hu_HU.ISO-8859-2 + icelandic is_IS.ISO-8859-1 + italian it_IT.ISO-8859-1 ++iw_IL he_IL.ISO-8859-8 ++iw_IL.ISO-8859-8 he_IL.ISO-8859-8 ++iw_IL.UTF-8 he_IL.UTF-8 + japanese ja_JP.eucJP + japanese.euc ja_JP.eucJP + ja_JP ja_JP.eucJP +@@ -60,6 +63,8 @@ + lithuanian lt_LT.ISO-8859-13 + no_NO nb_NO.ISO-8859-1 + no_NO.ISO-8859-1 nb_NO.ISO-8859-1 ++no_NO.ISO-8859-15 nb_NO.ISO-8859-15 ++no_NO.UTF-8 nb_NO.UTF-8 + norwegian nb_NO.ISO-8859-1 + nynorsk nn_NO.ISO-8859-1 + polish pl_PL.ISO-8859-2 +@@ -70,6 +75,12 @@ + slovene sl_SI.ISO-8859-2 + slovenian sl_SI.ISO-8859-2 + spanish es_ES.ISO-8859-1 ++sr_RS@Latn sr_RS.ISO-8859-2@latin ++sr_RS.ISO-8859-2@Latn sr_RS.ISO-8859-2@latin ++sr_YU sr_RS.ISO-8859-2@latin ++sr_YU.ISO-8859-2 sr_RS.ISO-8859-2@latin ++sr_YU@cyrillic sr_RS.ISO-8859-5 ++sr_YU.ISO-8859-5@cyrillic sr_RS.ISO-8859-5 + swedish sv_SE.ISO-8859-1 + thai th_TH.TIS-620 + turkish tr_TR.ISO-8859-9 +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/eu_FR 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/eu_FR 2007-05-18 12:14:53.726513832 +0200 +@@ -0,0 +1,93 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Basque Language Locale for France ++% Language: eu ++% Territory: FR ++% Revision: 1.0 ++% Date: 2004-06-24 ++% Users: general ++% Charset: ISO-8859-1 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Basque locale for France" ++source "Christian Perrier and the Debian Project" ++address "" ++contact "Christian Perrier" ++email "bubulle@debian.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Basque" ++territory "France" ++revision "1.0" ++date "2004-06-24" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++copy "eu_ES" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++copy "fr_FR" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "fr_FR" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++copy "eu_ES" ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++copy "fr_FR" ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "fr_FR" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "fr_FR" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++copy "eu_ES" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%s%N" ++country_name "Frantzia" ++country_ab2 "FR" ++country_ab3 "FRA" ++country_num 250 ++country_car "F" ++country_isbn "2" ++lang_name "Euskara" ++lang_ab "eu" ++lang_term "eus" ++lang_lib "baq" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/eu_FR@euro 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/eu_FR@euro 2007-05-18 12:14:53.726513832 +0200 +@@ -0,0 +1,84 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Basque Language Locale for France ++% Language: eu ++% Territory: FR ++% Option: euro ++% Revision: 1.0 ++% Date: 2004-06-24 ++% Users: general ++% Charset: ISO-8859-15 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Basque locale for France" ++source "Christian Perrier and the Debian Project" ++address "" ++contact "Christian Perrier" ++email "bubulle@debian.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Basque" ++territory "France" ++revision "1.0" ++date "2004-06-24" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++copy "eu_FR" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++copy "eu_FR" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "eu_FR" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++copy "eu_FR" ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++copy "eu_FR" ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "eu_FR" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "eu_FR" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++copy "eu_FR" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++copy "eu_FR" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/ia 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/ia 2007-05-18 12:14:53.726513832 +0200 +@@ -0,0 +1,127 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Interlingua Language Locale ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Interlingua locale" ++source "" ++address "" ++contact "" ++email "mardy@despammed.com" ++tel "" ++fax "" ++language "Interlingua" ++territory "" ++revision "1.0" ++date "2003-11-25" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[sSyY]" ++noexpr "^[nN]" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "EUR " ++currency_symbol "" ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep "." ++mon_grouping 3;3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 1 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 1 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++decimal_point "," ++thousands_sep "" ++grouping 0;0 ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "dom";"lun";"mar";"mer";"jov";"ven";"sab" ++day "dominica";/ ++ "lunedi";/ ++ "martedi";/ ++ "mercuridi";/ ++ "jovedi";/ ++ "venerdi";/ ++ "sabbato" ++abmon "jan";"feb";"mar";"apr";"mai";"jun";"jul";"aug";"sep";"oct";"nov";"dic" ++mon "januario";/ ++ "februario";/ ++ "martio";/ ++ "april";/ ++ "maio";/ ++ "junio";/ ++ "julio";/ ++ "augusto";/ ++ "septembre";/ ++ "octobre";/ ++ "novembre";/ ++ "decembre" ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d/%m/%Y" ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "" ++date_fmt "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++% FIXME ++height 297 ++% FIXME ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++tel_int_fmt "+%c %a %l" ++int_select "00" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++% FIXME ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N" ++lang_name "Interlingua" ++lang_ab "ia" ++lang_term "ina" ++lang_lib "ina" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/nds_DE@traditional 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/nds_DE@traditional 2007-05-18 12:14:53.729847465 +0200 +@@ -0,0 +1,107 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++repertoiremap mnemonic.ds ++% charset "ISO_8859-1:1987" ++% Distribution and use is ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Low(lands) Saxon Language Locale for Germany" ++source "information from Kenneth Christiansen" ++address "" ++contact "Kenneth Christiansen, Pablo Saratxaga" ++email "kenneth@gnu.org, pablo@mandrakesoft.com" ++tel "" ++fax "" ++language "Low Saxon" ++territory "Germany" ++revision "0.1" ++date "2003-11-30" ++ ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++ ++% ISO/IEC 14652: Converted comments to LC_IDENTIFICATION ++% added LC_PAPER, LC_MEASUREMENT, LC_TELEPHONE, LC_ADDRESS ++% copied LC_MONETARY, LC_NUMERIC from de_DE for simplicity ++% -- mckinstry@computer.org, 2000-07-03 ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_ADDRESS ++copy "nds_DE" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_COLLATE ++copy "nds_DE" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "nds_DE" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++copy "nds_DE" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++copy "nds_DE" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_PAPER ++copy "nds_DE" ++END LC_PAPER ++ ++LC_NAME ++name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" ++END LC_NAME ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "nds_DE" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "nds_DE" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NUMERIC ++copy "nds_DE" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "Sdag";"Maan";"Ding";"Migg";"Dunn";"Free";"Svd." ++day "Snndag";/ ++ "Maandag";/ ++ "Dingsdag";/ ++ "Middeweek";/ ++ "Dunnersdag";/ ++ "Freedag";/ ++ "Snnavend" ++abmon "Snee";"Ies.";"Lent";"Oost";"Mai.";"Braa";"Hau.";"Aug.";"Harf";"Wien";"Nev.";"Chri" ++mon "Sneemaand";/ ++ "Iesmaand";/ ++ "Lentmaand";/ ++ "Oostermaand";/ ++ "Maimaand";/ ++ "Braakmaand";/ ++ "Haumaand";/ ++ "Augstmaand";/ ++ "Harfstmaand";/ ++ "Wienmaand";/ ++ "Nevelmaand";/ ++ "Christmaand" ++d_t_fmt "%a %d. %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y" ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "" ++END LC_TIME +diff -urN glibc-2.6.org/localedata/locales/oc_FR@euro glibc-2.6/localedata/locales/oc_FR@euro +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/oc_FR@euro 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/oc_FR@euro 2007-05-18 12:14:53.733181099 +0200 +@@ -0,0 +1,83 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Occitan Language Locale for France with Euro ++% Language: oc ++% Territory: FR ++% Option: euro ++% Date: 2004-11-23 ++% Users: general ++% Charset: ISO-8859-15 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Occitan Language Locale for France with Euro" ++source "Free Software Foundation, Inc." ++address "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" ++contact "" ++email "bug-glibc@gnu.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Occitan" ++territory "France" ++revision "1.0" ++date "2004-11-23" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MESSAGES ++copy "oc_FR" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++copy "oc_FR" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_CTYPE ++copy "oc_FR" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_NUMERIC ++copy "oc_FR" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++copy "oc_FR" ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++copy "oc_FR" ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "oc_FR" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "oc_FR" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++copy "oc_FR" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++copy "oc_FR" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/rm_CH 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/rm_CH 2007-05-18 12:14:53.733181099 +0200 +@@ -0,0 +1,193 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Locale for Rhaeto-Romance language in Switzerland (Romansh). ++% Contributed by Sascha Brawer , 2003 ++% corrected by Florian Verdet and Reto Lehner, 2003 ++% internal-revision: 0.1.2 2003-11-18 ++ ++LC_IDENTIFICATION ++%fvg:I assume, this is correct... ++title "Rhaeto-Romance locale for Switzerland" ++source "Free Software Foundation, Inc." ++address "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" ++contact "Sascha Brawer" ++email "brawer at dandelis.ch" ++tel "" ++fax "" ++language "Rhaeto-Romance" ++territory "Switzerland" ++revision "0.1" ++date "2003-11-12" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++% FIXME: This assumes that Romansh uses the same transliterations ++% as German. Is this correct? ++%fvg:FALSE! ++%-uuml, ouml (and auml) only occur in names ++% they occur also in idioms, but not in RG ! ++%-[aeiou]grave are used ! ++%-'s-ch' (one collating-symbol ?)(occurs also in RG ??) is collated with 'sch' ++% (scha, schabain, s-chabè, schablà, schablona, s-chablun, schacal, ...).) ++copy "de_CH" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++%fvg: idioms use: eEhHsS (ea,schi,hai) - and nNbB (na,bu?,betg?) ++yesexpr "^[gGyY]" % User input for accepting. ++noexpr "^[nN]" % User input for rejecting. ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "CHF " ++currency_symbol "Fr." ++mon_decimal_point "." %FULL STOP ++mon_thousands_sep " " %SPACE - fvg:Why not an apastroph ? ++mon_grouping 3;3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" %HYPHEN-MINUS ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 1 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 1 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 4 ++n_sign_posn 4 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++decimal_point "." ++thousands_sep " " %fvg:dito ++grouping 3;3 ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++%fvg:dictionary says: mixed two-char/three-char abbrev: ++%abday "du"; "gli"; "ma"; "me"; "gie"; "ve"; "so" ++%but specification wants "of equal length" ! ++abday "dum"; "gli"; "mar"; "mes"; "gie"; "ven"; "son" ++day "dumengia"; "glindesdi"; "mardi"; / ++ "mesemna"; "gievgia"; "venderdi"; "sonda" ++%7 days in a week ; date of a Monday (firt day of week) ; ++%week of first Thursday of a year is week #1 } is ISO 8601 conform ++week 7;19971201;4 ++%fvg:abbrev not confirmed ++abmon "sch"; "fav"; "mar"; "avr"; "mat"; "zer";/ ++ "fan"; "avu"; "set"; "oct"; "nov"; "dec" ++mon "schaner"; "favrer"; "mars";/ ++ "avrigl"; "matg"; "zercladur";/ ++ "fanadur"; "avust"; "settember";/ ++ "october"; "november"; "december" ++am_pm "";"" % AM and PM are not appended. ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" % Date and time respresentation (%c). ++d_fmt "%d-%m-%Y" % Date representation (%x). ++t_fmt "%T" % Time representation (%X). ++t_fmt_ampm "" % No AM/PM suffix. ++date_fmt "%a %e %b %H:%M:%S" % Full date. ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++height 297 % Height of normal sheet in mm (DIN A4). ++width 210 % Width of normal sheet in mm (DIN A4). ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++tel_int_fmt "+%c %a %l" ++int_prefix "41" ++END LC_TELEPHONE ++ ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 % metric system ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++ ++% Format of a name, taken from the glibc locale for Ukrainian. ++% %f Family names. ++% %F Family names in uppercase. ++% %g First given name. ++% %G First given initial. ++% %l First given name with Latin letters. ++% %o Other shorter name. ++% %m Additional given names. ++% %M Initials for additional given names. ++% %p Profession. ++% %s Salutation, such as "Doctor" ++% %S Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr." ++% %d Salutation, using the FDCC-sets conventions ++% 1 for the name_gen ++% 2 for name_mr ++% 3 for name_mrs ++% 4 for name_miss ++% 5 for name_ms ++% %t If the preceding field descriptor resulted in an empty string, ++% then the empty string, else a . ++ ++name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" ++name_gen "" % A salutation valid for all persons. ++name_miss "Dunna" % A salutation valid for unmarried females. ++%'Signur' is not really used any more ++name_mr "Sar" % A salutation valid for males. ++name_mrs "Dunna" % A salutation valid for married females. ++name_ms "Dunna" % A salutation valid for all females. ++%all these should be written lower-case if they occur inside a phrase ! ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++ ++% Format of an address. The fields have the following meaning ++% (taken from glibc locale for Ukranian): ++ ++% %n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME ++% "name_fmt" keyword. ++% %a Care of person, or organization. ++% %f Firm name. ++% %d Department name. ++% %b Building name. ++% %s Street or block (eg. Japanese) name. ++% %h House number or designation. ++% %N Insert an if the previous descriptor ++% value was not an empty string; otherwise ignore. ++% %t Insert a if the previous descriptor value ++% was not an empty string; otherwise ignore. ++% %r Room number, door designation. ++% %e Floor number. ++% %C Country designation, from the keyword. ++% %l Local township within town or city . ++% %z Zip number, postal code. ++% %T Town, city. ++% %S State, province, or prefecture. ++% %c Country, as taken from data record. ++ ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h%t%e%t%r%N%z %T%N%c%N" ++country_name "Svizra" % Localized country name. ++country_post "CH" % Postal code for country. ++country_num 756 % Numeric code for country (ISO 3166). ++country_ab2 "CH" % Two-letter code for country (ISO 3166). ++country_ab3 "CHE" % Three-letter code for country (ISO 3166). ++country_car "CH" % Country code for cars. ++country_isbn "88" % same as for Italian ? ++lang_name "rumantsch" % Localized language name. ++lang_ab "rm" % Two-letter code for language (ISO 639). ++lang_term "roh" % Three-letter code for language (ISO 639-2). ++lang_lib "roh" % Three-letter code for language (ISO 639-2). ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.6.org/localedata/locales/sw_UG 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.6/localedata/locales/sw_UG 2007-05-18 12:14:58.623621321 +0200 +@@ -0,0 +1,110 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Swahili Language Locale for Uganda ++% Source: Based on data from Debian/Mandriva ++% Contact: ++% Email: ankry at mif dot pg dot gda dot pl ++% Language: sw ++% Territory: Uganda ++% Revision: 0.2 ++% Date: 2004-08-01 ++% Users: general ++% Repertoiremap: mnemonic,ds ++% Charset: UTF-8 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Swahili locale for Uganda" ++source "Based on data from Debian/Mandriva" ++address "" ++contact "" ++email "" ++tel "" ++fax "" ++language "Swahili" ++territory "Uganda" ++revision "0.3" ++date "2005-10-14" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++%%%%%%%%%%%%%%%% ++% TODO: check LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_MESSAGES, LC_COLLATE ++% check time and date formats ++%%%%%%%%%%%%%%%% ++ ++LC_COLLATE ++copy "sw_KE" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "sw_KE" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MONETARY ++copy "lg_UG" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "lg_UG" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "lg_UG" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_TIME ++copy "sw_KE" ++END LC_TIME ++ ++LC_MESSAGES ++copy "sw_KE" ++END LC_MESSAGES ++ ++% Default paper: A4 ++LC_PAPER ++height 297 ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++% Metric System (ISO 1000) ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_ADDRESS ++% ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category. ++% ++postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" ++% ++% Uganda ++country_name "Uganda" ++country_post "UG" ++country_ab2 "UG" ++country_ab3 "UGA" ++country_num 800 ++country_car "EAU" ++country_isbn "9970" ++lang_name "Kiswahili" ++lang_ab "sw" ++lang_term "swa" ++lang_lib "swa" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_NAME ++copy "sw_KE" ++END LC_NAME +--- glibc-2.14/localedata/locales/ary_MA@latin.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.14/localedata/locales/ary_MA@latin 2011-06-26 09:30:48.647902668 +0200 +@@ -0,0 +1,247 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Moroccan Arabic language locale for Morocco. ++% Contributed by Tariq Daouda ++% This is the local for the latin script for writing Moroccan Arabic ++% developped by the KtbDarija Team. wwww.ktbdarija.com ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Moroccan Arabic language locale for Morocco" ++source "Tariq Daouda of the KtbDarija Team" ++address "http://wwww.ktbdarija.com" ++contact "" ++email "contact@gktbdarija.com" ++tel "" ++fax "" ++language "Moroccan Arabic" ++territory "Morocco" ++revision "1.0" ++date "2010-10-06" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++include "translit_combining";"" ++translit_end ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++% Copy the template from ISO/IEC 14651 ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MONETARY ++% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category. ++% These are generated based on XML base Locale definition file ++% for IBM Class for Unicode/Java ++% ++ ++%"MAD" and space for separator ++int_curr_symbol "MAD " ++ ++%We use the standard latin abreviation "Dh" ++currency_symbol "Dh" ++ ++%In Morocco the french convention is used, ',' for decimals and 'space' ++%for thousands. ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep " " ++ ++%Group digits 3 by 3 : 123 456 789... ++mon_grouping 3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++ ++%Again the french convention widespread, we display only two decimals ++%after the coma, no matter if we are using international or local ++%curency symbol. ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++ ++%The curreny symbol is always (for both + and -) placed after the ++%monetary quatity and it is always separated form it by a space ++p_cs_precedes 0 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 0 ++n_sep_by_space 1 ++ ++%Positive/negative signs always precede the quantity ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++% ++END LC_MONETARY ++ ++ ++LC_NUMERIC ++% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category. ++%In Morocco the french convention is used, ',' for decimals and 'space' ++%for thousands. ++% ++copy "fr_FR" ++END LC_NUMERIC ++ ++ ++LC_TIME ++% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category. ++% These are generated based on XML base Locale definition file ++% for IBM Class for Unicode/Java ++% ++% Abbreviated weekday names (%a) ++%hed, tni, tla, lar, hmi, jem, seb ++abday "ed";/ ++ "ni";/ ++ "la";/ ++ "Lar";/ ++ "mi";/ ++ "Jem";/ ++ "Seb" ++% ++% Full weekday names (%A) ++%L-Hed, T-tnin, etc... the article always precedes the day name, as in ++%classical arabic ++day "L-ed";/ ++ "-nin";/ ++ "-la";/ ++ "L-Larbe";/ ++ "L-mis";/ ++ "J-Jema";/ ++ "S-Seb" ++% ++% Abbreviated month names (%b) ++% Moroccans usalluy refers to mouths as, mounth 1, 2, 3... ++% We use the following abbreavation for mounth : Chr[ ]number ++abmon "hr 1";/ ++ "hr 2";/ ++ "hr 3";/ ++ "hr 4";/ ++ "hr 5";/ ++ "hr 6";/ ++ "hr 7";/ ++ "hr 8";/ ++ "hr 9";/ ++ "hr 10";/ ++ "hr 11";/ ++ "hr 12" ++% ++% Full month names (%B) ++%same as above but we write the complete word mouth Cher ++mon "her 1";/ ++ "her 2";/ ++ "her 3";/ ++ "her 4";/ ++ "her 5";/ ++ "her 6";/ ++ "her 7";/ ++ "her 8";/ ++ "her 9";/ ++ "her 10";/ ++ "her 11";/ ++ "her 12" ++ ++% ++% Appropriate date and time representation ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++% ++% Appropriate date representation ++% ++d_fmt "%d/%m/%Y" ++% ++% Appropriate time representation ++% ++t_fmt "%T" ++% ++ ++% Equivalent of AM PM ++% we use S(emph) for am, as it stands for Sbah (morning) ++% and g (3) for pm, as it stands for gasser, or gchiya, both meaning ++%evening. Even if in morocco time is always given in the 24h format ++am_pm "";"" ++% ++% Appropriate 12 h time representation (%r) ++t_fmt_ampm "" ++% ++% Appropriate date representation (date(1)) "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++date_fmt "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++END LC_TIME ++ ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[Ww]a" ++noexpr "^[Ll]a" ++ ++%We use wakha for yes, and la for no ++yesstr "waa" ++nostr "la" ++% ++END LC_MESSAGES ++ ++ ++LC_PAPER ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% LC_PAPER category : A4 ++height 297 ++width 210 ++ ++END LC_PAPER ++ ++ ++LC_NAME ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% LC_NAME category. ++% ++name_fmt "%p%t%f%t%g" ++name_gen "-san" ++name_mr "Mr." ++name_mrs "Mrs." ++name_miss "Miss." ++name_ms "Ms." ++ ++END LC_NAME ++ ++ ++LC_ADDRESS ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% LC_ADDRESS ++postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" ++% (Al-)Maġrib ++country_name "Marib" ++country_ab2 "MA" ++country_ab3 "MAR" ++country_num 504 ++country_car "MA" ++country_isbn "9954,9981" ++lang_name "Darija" ++lang_term "ary" ++lang_lib "ary" ++END LC_ADDRESS ++ ++ ++LC_TELEPHONE ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% ++%Morocco has ressently switched to frensh system ++copy "fr_FR" ++END LC_TELEPHONE ++ ++ ++LC_MEASUREMENT ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% ++measurement 1 ++ ++END LC_MEASUREMENT +--- glibc-2.14/localedata/locales/be_BY@tarask.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.14/localedata/locales/be_BY@tarask 2011-06-26 09:30:48.647902668 +0200 +@@ -0,0 +1,136 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Belarusian Language Locale for Belarus, taraskievica spelling ++% Contact: Ihar Hrachyshka ++% Email: ihar.hrachyshka@gmail.com ++% Language: be ++% Territory: BY ++% Revision: 1.0.1 ++% Date: 2010-01-17 ++% Application: general ++% Users: general ++% Repertoiremap: mnemonic.ds ++% Charset: CP1251, UTF-8 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Belarusian locale for Belarus, taraskievica spelling" ++source "Belarusian i18n mailing list" ++address "i18n@mova.org" ++contact "Ihar Hrachyshka" ++email "ihar.hrachyshka@gmail.com" ++tel "+37529 1314416" ++fax "" ++language "Belarusian" ++territory "Belarus" ++revision "1.0" ++date "2010-01-17" ++audience "" ++application "" ++abbreviation "tarask" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_COLLATE ++copy "be_BY" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_MESSAGES ++copy "be_BY" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++copy "be_BY" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "be_BY" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++day "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++abday "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++first_weekday 2 ++first_workday 2 ++mon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++abmon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T" ++d_fmt "%d.%m.%Y" ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "" ++date_fmt "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++copy "be_BY" ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "be_BY" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "be_BY" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++copy "be_BY" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++copy "be_BY" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.14/localedata/locales/ckb_IQ.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.14/localedata/locales/ckb_IQ 2011-06-26 09:30:48.647902668 +0200 +@@ -0,0 +1,461 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% ++%%%%%%%%%%%%%%%% local Definition ku_ckb | ckb_iq | ckb_ir %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% ++% Kurdish (Sorani) language locale for Iraq and Iran. ++% Contributed by Aras Noori ++% Filename: ckb_IQ ++% Locale name: ckb_IQ.UTF-8 ++% Language: kurdish sorani ++% Charset: UTF-8 ++% Creation Date: 2009-11-03 ++% History: ++% January 2009: Defining CKB locale ++% March 2009: Adding rule for CKB ++% October 2009: bug fixing and redefine ++% April 2010 fixing "not found category" problems ++% March 2011 fixing all bugs ++% Sept 2014: fixing alphabet and unicode bugs ++% Oct 2014: fixing Address and fmt_name issues ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Kurdish language locale based on Arabic letters" ++source "Aras Noori" ++address "see e-mail" ++contact "Aras Noori" ++email "aras.noori@gmail.com" ++tel "+49 17629857380" ++fax "" ++language "Kurdish" ++territory "Iraq, Iran" ++revision "0.8" ++date "2014-09-20" ++ ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++% The Kurdish Sorani, Bahdini, and others dialects is mainly written using a modified (Arabic-based alphabet) with 33 letters. ++% Unlike the regular Arabic alphabet, which is an abjad, kurdish is an alphabet in which vowels are mandatory, making the script easy to read. ++% ++% The kurdish alphabet order is: ++% in Latin: a, b, c, ç, d, e, ê, f, g, h, i, î, j, k, l, ll, m, n, o, p, q, r, rr, s, sh, t, u, uu, v, w, x, y, z ++% vowels: A, E, I, O, U, UU ++% ++% Copy the template from ISO/IEC 14651 ++ ++order_start forward; forward ++% ++% Kurdish numeric characters. ++% ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++% ++% Characters from space to / and from : to ~ and nbsp. ++% ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++% ++% Kurish alphabet order. ++% ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++% ++ % ++ % English numeric characters. ++ % ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ % ++ % ++ % English alphabet. ++ % ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ ; ++ % ++ % ++ % Other control characters etc. upto order_end ++ % ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ IGNORE ++order_end ++ ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "IQD " ++currency_symbol ".." ++mon_decimal_point "." ++mon_thousands_sep "," ++mon_grouping 3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 3 ++frac_digits 3 ++p_cs_precedes 1 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 1 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 2 ++ ++END LC_MONETARY ++ ++ ++LC_NUMERIC ++% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category. ++decimal_point "." ++thousands_sep "," ++grouping 3 ++END LC_NUMERIC ++ ++ ++LC_TIME ++% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category. ++% These are generated based on XML base Locale difintion file ++% ++% Abbreviated weekday names ++abday "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% ++% Full weekday names ++day "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% ++% Abbreviated month names ++abmon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% ++% Full month names ++mon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% ++% Equivalent of AM PM ++am_pm "";"" ++% ++% Appropriate date and time representation ++d_t_fmt "%d %b, %Y %Z %I:%M:%S %p" ++ ++% ++% Appropriate date representation(%x) ++% "%Oy/%Om/%Od" ++d_fmt "%d %b, %Y" ++% ++% Appropriate time representation ++% ++t_fmt "%Z %I:%M:%S " ++% ++% Appropriate 12 h time representation ++t_fmt_ampm "%Z %I:%M:%S %p" ++% ++% Appropriate date representation ++date_fmt "%a %b %e %H:%M:%s %Z %Y" ++ ++% FIXME: found in CLDR ++first_weekday 7 ++first_workday 7 ++cal_direction 3 ++END LC_TIME ++ ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "" ++noexpr "" ++END LC_MESSAGES ++ ++ ++LC_PAPER ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++height 297 ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++ ++LC_NAME ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++% LC_NAME category. ++% ++name_fmt "%p%t%f%t%g" ++name_gen "-san" ++name_miss "" ++name_ms "" ++name_mrs "" ++name_mr "" ++END LC_NAME ++% ++LC_ADDRESS ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the ++postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" ++country_ab2 "IQ" ++country_ab3 "IRQ" ++country_post "IRQ" ++country_name "" ++country_num 368 ++country_car "IRQ" ++% kurdî ++lang_name "" ++lang_ab "" ++lang_term "ckb" ++lang_lib "ckb" ++ ++END LC_ADDRESS ++ ++ ++LC_TELEPHONE ++% ++tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l" ++tel_dom_fmt "%A%l" ++int_select "00" ++int_prefix "964" ++ ++END LC_TELEPHONE ++ ++ ++LC_MEASUREMENT ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition ++% ++measurement 1 ++ ++END LC_MEASUREMENT +--- glibc-2.14/localedata/locales/kg_CD.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.14/localedata/locales/kg_CD 2011-06-26 09:30:48.651236002 +0200 +@@ -0,0 +1,180 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Kongo Language Locale for Democratic Republic of Congo ++% Source: RAP ++% Language: kg ++% Contact: lundombe.org ++% Address: Lukandu, 42 ++% Kinshasa, Congo ++% Email: lundombe01@zaya-dio.com ++% Territory: CD ++% Revision: 4.4 ++% Date: 2010-10-12 ++% Users: general ++% Charset: UTF-8 ++% Authors: ++% 2000-06-28, kibavuidi.nsiangani@lundombe.org ++% 2008-03-02, tutidiatiya@zaya-dio.com ++% ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Kongo locale for Democratic Republic of Congo" ++source "RAP" ++address "" ++contact "lundombe.org" ++email "bug-glibc-locales@gnu.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Kongo" ++territory "Democratic Republic of Congo" ++revision "1.0" ++date "2008-03-15" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++ ++% In Democratic Republic of Congo, there are no accents, however these are replaced with tones.";"" ++ ++translit_end ++ ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++% Copy the template from ISO/IEC 14651 ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[yY]" ++noexpr "^[vK]" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "CDF " ++currency_symbol "CDF," ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep " " ++mon_grouping 3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 0 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 0 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++decimal_point "," ++thousands_sep " " ++grouping 3 ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "lumIGu";/ ++ "leDi";/ ++ "Zole";/ ++ "Tatu";/ ++ "Ya";/ ++ "Ten.";/ ++ "sAbala" ++day "kia lumIGu";/ ++ "kia leDi";/ ++ "kia Zole";/ ++ "kia Tatu";/ ++ "kia Ya";/ ++ "kia Ten.";/ ++ "kia sAbala" ++abmon "akunde";/ ++ "kundi";/ ++ "kianene";/ ++ "kintombo";/ ++ "Kiela";/ ++ "Luanza";/ ++ "sivu";/ ++ "luKiesa";/ ++ "senza";/ ++ "mbaGala";/ ++ "kuPua";/ ++ "vila" ++mon "akunde";/ ++ "kundi";/ ++ "kianene kianene";/ ++ "kintombo";/ ++ "Kiela";/ ++ "Luanza";/ ++ "sivu";/ ++ "luKiesa";/ ++ "senza";/ ++ "mbaGala";/ ++ "kuPua kiamasaZa";/ ++ "vila" ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d/%m/%Y" ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "" ++date_fmt "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++ ++week 7;19971130;4 ++first_weekday 2 ++first_workday 2 ++END LC_TIME ++ ++LC_PAPER ++height 297 ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++LC_TELEPHONE ++tel_int_fmt "+%c %a %l" ++tel_dom_fmt "%a %l" ++int_prefix "243" ++int_select "00" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_NAME ++name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++country_ab2 "CD" ++country_ab3 "COD" ++country_num 180 ++% Repubilika ya Kôngo ya Dimokalasi ++country_name "Repubilika y Kngo ya Dimalasi" ++country_car "ZRE" ++% French agency, https://www.isbn-international.org/content/francophone-and-lusophone-countries ++country_isbn "2" ++lang_name "Kongo" ++lang_ab "kg" ++lang_term "kon" ++lang_lib "kon" ++END LC_ADDRESS +--- glibc-2.15/localedata/locales/myv_RU.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.15/localedata/locales/myv_RU 2012-01-04 18:11:29.748762600 +0100 +@@ -0,0 +1,166 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Charset: UTF-8 ++LC_IDENTIFICATION ++title "Erzya locale for RUSSIAN FEDERATION" ++language "Erzyan" ++territory "RUSSIAN FEDERATION" ++revision "1.2" ++date "2012-02-22" ++% add ecaron ++ ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++include "translit_combining";"" ++translit_end ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++define UPPERCASE_FIRST ++copy "iso14651_t1" ++% copy from ee_ET ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++collating-symbol ++ ++reorder-after ++ ++reorder-after ++ ++reorder-after ++ ++reorder-after ++ ++ ++reorder-after ++ ++ ++ ++ ++ ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++reorder-after ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ;;;IGNORE ++ ++reorder-end ++ ++END LC_COLLATE ++ ++LC_TIME ++% Jaksamkov, Davolkov, Eizurkov, Chadykov, Panzykov, Astemkov, Medjkov, Umarjkov, Tastamkov, Ozokov, Sunderjkov, A�amkov, ++mon "Jakamkov";/ ++ "Davolkov";/ ++ "Eizrkov";/ ++ "Chadykov";/ ++ "Panykov";/ ++ "Atemkov";/ ++ "Medjkov";/ ++ "Umarjkov";/ ++ "Tatamkov";/ ++ "Ookov";/ ++ "Sunderjkov";/ ++ "Aamkov" ++% jak., dav., eiz., cha., pan., ast., med., uma., tas., oz., sun., ac. ++abmon "jak.";"dav.";"eiz.";"cha.";"pan.";"at.";"med.";"uma.";"ta.";"o.";"sun.";"ac." ++% nedljachi, atanchi, vastanchi, kunkskachi, kalonchi, sukanchi, slamochi ++day "nedljachi";/ ++ "atnchi";/ ++ "vastanchi";/ ++ "kunkkachi";/ ++ "kalonchi";/ ++ "skanchi";/ ++ "lmochi" ++% ned., ata., vas., kun., kal., suk, sla. ++abday "ned.";"at.";"vas.";"kun.";"kal.";"sk";"l." ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y" ++t_fmt "%T" ++%am-pm none ++am_pm "";"" ++END LC_TIME ++ ++LC_NUMERIC ++copy "ru_RU" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_MONETARY ++copy "ru_RU" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_PAPER ++height 297 ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[IiYy]" ++noexpr "^[AaNn]" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_NAME ++copy "ru_RU" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++%country_post "" ++country_ab2 "RU" ++country_ab3 "RUS" ++country_num 643 ++country_car "RUS" ++country_isbn "5" ++% Erzanj kielj ++lang_name "Erznj kielj" ++lang_term "myv" ++lang_lib "myv" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "ru_RU" ++END LC_TELEPHONE +--- glibc-2.15/localedata/locales/myv_RU@cyrillic.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.15/localedata/locales/myv_RU@cyrillic 2012-01-04 18:13:38.398766907 +0100 +@@ -0,0 +1,133 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Charset: Cyrillic ++LC_IDENTIFICATION ++title "Erzya locale with cyrillic script for RUSSIAN FEDERATION" ++language "Erzyan" ++territory "RUSSIAN FEDERATION" ++revision "1.1" ++date "2011-12-24" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++include "translit_combining";"" ++translit_end ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_TIME ++% якшамков, даволков, эйзярков, чадыков, панжиков, аштемков, медьков, умарьков, таштамков, ожоков, суньдерьков, ацамков ++mon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% як., дав., эйз., чад., пан., аш., мед., ума., таш., ож., сун., ац. ++abmon ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ "." ++% недлячи, атянчи, вастанчи, кункшканчи, каланчи, сюканчи, шлямочи ++day "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++% нед., ат., вас., кун., кал., сюк., шл. ++abday ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ ".";/ ++ "." ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y" ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++END LC_TIME ++ ++LC_NUMERIC ++copy "ru_RU" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_MONETARY ++copy "ru_RU" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_PAPER ++height 297 ++width 210 ++END LC_PAPER ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_MESSAGES ++% ^[ИиYy] ++yesexpr "^[Yy]" ++% ^[АаNn] ++noexpr "^[Nn]" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_NAME ++copy "ru_RU" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++%country_post "" ++country_ab2 "RU" ++country_ab3 "RUS" ++country_num 643 ++% Россия Мастор ++country_name "/ ++" ++country_car "RUS" ++country_isbn "5" ++% Эрзянь кель ++lang_name "" ++lang_term "myv" ++lang_lib "myv" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "ru_RU" ++END LC_TELEPHONE +--- glibc-2.17/localedata/locales/sr_ME@latin.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.17/localedata/locales/sr_ME@latin 2013-01-04 15:59:23.574814992 +0100 +@@ -0,0 +1,135 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% ++% Serbian Language locale for Montenegro ++% Source: sr_YU, sr_CS locale ++% Address: ++% ++% Contact: Danilo Segan ++% Email: danilo@gnome.org ++% Tel: +381 63 323456 ++% Fax: none ++% Language: sr ++% Territory: ME ++% Revision: 1.2 ++% Date: 2006-10-11 ++% Application: general ++% Users: general ++% Charset: UTF-8, ISO-8859-16 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Serbian Latin locale for Montenegro" ++source "sr_YU, sr_CS locale" ++address "" ++contact "Danilo Segan" ++email "bug-glibc@gnu.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Serbian" ++territory "Montenegro" ++revision "1.2" ++date "2006-10-11" ++audience "general" ++application "GNU locale" ++abbreviation "" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "sr_RS@latin" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MONETARY ++copy "sr_ME" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "sr_ME" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "ned";"pon";"uto";"sri";"et";"pet";"sub" ++day "nedjelja";/ ++ "ponedeljak";/ ++ "utorak";/ ++ "srijeda";/ ++ "etvrtak";/ ++ "petak";/ ++ "subota" ++abmon "jan";"feb";"mar";"apr";"maj";"jun";"jul";"avg";"sep";"okt";"nov";"dec" ++mon "januar";/ ++ "februar";/ ++ "mart";/ ++ "april";/ ++ "maj";/ ++ "jun";/ ++ "jul";/ ++ "avgust";/ ++ "septembar";/ ++ "oktobar";/ ++ "novembar";/ ++ "decembar" ++ ++d_t_fmt "%A, %d, %B %Y. %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y." ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "%T" ++date_fmt "%a, %e. %b %Y. %H:%M:%S %Z" ++week 7;19971130;4 ++first_weekday 2 ++first_workday 2 ++END LC_TIME ++ ++LC_MESSAGES ++copy "sr_RS@latin" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_PAPER ++copy "sr_ME" ++END LC_PAPER ++ ++LC_NAME ++copy "sr_RS@latin" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++country_ab2 "ME" ++country_ab3 "MNE" ++country_post "MNE" ++country_name "Crna Gora" ++country_num 499 ++country_car "MNE" ++country_isbn "9940" ++lang_name "srpski" ++lang_ab "sr" ++lang_term "srp" ++lang_lib "srp" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "sr_ME" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "sr_ME" ++END LC_MEASUREMENT +--- glibc-2.17/localedata/locales/sr_BA@ijekavian.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.17/localedata/locales/sr_BA@ijekavian 2013-01-04 16:00:04.688147468 +0100 +@@ -0,0 +1,155 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Serbian Language locale for Ijekavian Serbian in Bosnia and herzegovina ++% Source: sr_ME, sr_YU, sr_CS locale ++% Address: ++% ++% Contact: Debian Serbian l10n team ++% Email: debian-l10n-serbian@lists.debian.org ++% Language: sr@ijekavian ++% Territory: BA ++% Revision: 0.01 ++% Date: 2011-08-15 ++% Application: general ++% Users: general ++% Charset: UTF-8, ISO-8859-5 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Serbian, ijekavian, locale for Bosnia and Herzegovina" ++source "sr_ME, sr_YU, sr_CS locales" ++address "" ++contact "Debian Serbian l10n team" ++email "debian-l10n-serbian@lists.debian.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Serbian ijekavian" ++territory "Bosnia and Herzegovina" ++revision "0.01" ++date "2011-08-15" ++audience "general" ++application "GNU locale" ++abbreviation "" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "sr_RS" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "BAM " ++currency_symbol "" ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep "." ++mon_grouping 3;3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 0 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 0 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "bs_BA" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "";"";/ ++ "";"";/ ++ "";"";/ ++ "" ++day "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++abmon "";"";/ ++ "";"";/ ++ "";"";/ ++ "";"";/ ++ "";"";/ ++ "";"" ++mon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++ ++d_t_fmt "%A, %d. %B %Y. %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y." ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "%T" ++date_fmt "%a, %e. %b %Y. %H:%M:%S %Z" ++week 7;19971130;4 ++first_weekday 2 ++first_workday 2 ++END LC_TIME ++ ++LC_MESSAGES ++copy "sr_RS" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_PAPER ++copy "bs_BA" ++END LC_PAPER ++ ++LC_NAME ++copy "sr_RS" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++country_ab2 "BA" ++country_ab3 "BIH" ++country_post "BIH" ++country_name "" ++country_num 070 ++country_car "BIH" ++% Republika Srpska ++country_isbn "99938,99976" ++lang_name "" ++lang_term "srp" ++lang_lib "srp" ++lang_ab "sr" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "bs_BA" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "bs_BA" ++END LC_MEASUREMENT +--- glibc-2.17/localedata/locales/sr_BA@ijekavianlatin.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.17/localedata/locales/sr_BA@ijekavianlatin 2013-01-04 16:00:03.734814154 +0100 +@@ -0,0 +1,130 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Serbian Language locale for Ijekavian Serbian in Bosnia and herzegovina ++% Source: sr_ME, sr_YU, sr_CS locale ++% Address: ++% ++% Contact: Debian Serbian l10n team ++% Email: debian-l10n-serbian@lists.debian.org ++% Language: sr@ijekavianlatin ++% Territory: BA ++% Revision: 0.01 ++% Date: 2011-08-15 ++% Application: general ++% Users: general ++% Charset: UTF-8, ISO-8859-2 ++% Distribution and use is free, also ++% for commercial purposes. ++ ++LC_IDENTIFICATION ++title "Serbian Latin, ijekavian, locale for Bosnia and Herzegovina" ++source "sr_ME, sr_YU, sr_CS locales" ++address "" ++contact "Debian Serbian l10n team" ++email "debian-l10n-serbian@lists.debian.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Serbian ijekavian" ++territory "Bosnia and Herzegovina" ++revision "0.01" ++date "2011-08-15" ++audience "general" ++application "GNU locale" ++abbreviation "" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "sr_BA@ijekavian" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_MONETARY ++int_curr_symbol "BAM " ++currency_symbol "KM" ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep "." ++mon_grouping 3;3 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 0 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 0 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_NUMERIC ++copy "bs_BA" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_TIME ++abday "ned";"pon";"uto";"sri";"et";"pet";"sub" ++day "nedjelja";"ponedeljak";"utorak";"srijeda";"etvrtak";"petak";"subota" ++abmon "jan";"feb";"mar";"apr";"maj";"jun";"jul";"avg";"sep";"okt";"nov";"dec" ++mon "januar";"februar";"mart";"april";"maj";"jun";"jul";"avgust";"septembar";"oktobar";"novembar";"decembar" ++ ++d_t_fmt "%A, %d. %B %Y. %T %Z" ++d_fmt "%d.%m.%Y." ++t_fmt "%T" ++am_pm "";"" ++t_fmt_ampm "%T" ++date_fmt "%a, %e. %b %Y. %H:%M:%S %Z" ++week 7;19971130;4 ++first_weekday 2 ++first_workday 2 ++END LC_TIME ++ ++LC_MESSAGES ++copy "sr_RS@latin" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_PAPER ++copy "bs_BA" ++END LC_PAPER ++ ++LC_NAME ++copy "sr_RS@latin" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%s%N" ++country_ab2 "BA" ++country_ab3 "BIH" ++country_post "BIH" ++country_name "Bosna i Hercegovina" ++country_num 070 ++country_car "BIH" ++% Republika Srpska ++country_isbn "99938,99976" ++lang_name "srpski" ++lang_term "srp" ++lang_lib "srp" ++lang_ab "sr" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "bs_BA" ++END LC_TELEPHONE ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "bs_BA" ++END LC_MEASUREMENT +--- glibc-2.17/localedata/locales/ay_PE.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.17/localedata/locales/ay_PE 2013-01-04 19:55:56.207852505 +0100 +@@ -0,0 +1,97 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Charset: UTF-8 ++% WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application ++% Check it carefully before using it in production. ++LC_IDENTIFICATION ++title "Aymara locale for PERU" ++source "runasimipi.org" ++language "ay" ++territory "PERU" ++revision "1.0" ++date "2013-01-04" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++include "translit_combining";"" ++translit_end ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "iso14651_t1" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_TIME ++% inïru;phiwriru;marsu;awrila;mayu;junyu;julyu;awustu;sitimri;uktuwri;nuwimri;risimri ++mon "inru";"phiwriru";"marsu";"awrila";"mayu";"junyu";"julyu";"awustu";"sitimri";"uktuwri";"nuwimri";"risimri" ++abmon "ini";"phi";"mar";"awr";"may";"jun";"jul";"awu";"sit";"ukt";"nuw";"ris" ++% tuminku;lunisa;martisa;mirkulisa;juywisa;wirnisa;sawäru ++day "tuminku";"lunisa";"martisa";"mirkulisa";"juywisa";"wirnisa";"sawru" ++abday "tum";"lun";"mar";"mir";"juy";"wir";"saw" ++% FIXME if wrong ++am_pm "";"" ++d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" ++d_fmt "%d/%m/%Y" ++t_fmt "%T" ++END LC_TIME ++ ++LC_NUMERIC ++copy "es_PE" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_MONETARY ++copy "es_PE" ++END LC_MONETARY ++ ++LC_PAPER ++copy "es_PE" ++END LC_PAPER ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[uUsSyY]" ++noexpr "^[jJnN]" ++yesstr "Ukhamawa" ++nostr "Janiwa" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_NAME ++copy "es_PE" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%s%N" ++country_ab2 "PE" ++country_ab3 "PER" ++country_num 604 ++country_name "Piruw" ++country_car "PE" ++country_isbn "612,9972" ++lang_name "Aymar aru" ++lang_ab "ay" ++lang_term "aym" ++lang_lib "aym" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++copy "es_PE" ++END LC_TELEPHONE +--- glibc-2.17/localedata/locales/sq_KV.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.17/localedata/locales/sq_KV 2013-01-04 19:58:07.801183096 +0100 +@@ -0,0 +1,105 @@ ++% not ready to use, KV is not in ISO-3166 yet ++comment_char % ++escape_char / ++% Charset: UTF-8 ++% WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application ++% Check it carefully before using it in production. ++LC_IDENTIFICATION ++title "Albanian language locale for Kosovo" ++source "Albanian Language Team" ++address "465 4th St. 2nd Floor, Palisades Park, NJ 07650, U.S.A." ++contact "Agron Selimaj" ++email "as9902613@gmail.com" ++tel 15513339780 ++fax "" ++language "Albanian" ++territory "Kosovo" ++revision "0.01" ++date "2010-04-08" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++LC_CTYPE ++copy "sq_AL" ++END LC_CTYPE ++ ++LC_COLLATE ++copy "sq_AL" ++END LC_COLLATE ++ ++LC_TIME ++copy "sq_AL" ++END LC_TIME ++ ++LC_NUMERIC ++copy "sq_AL" ++END LC_NUMERIC ++ ++LC_MONETARY ++% € ++currency_symbol "" ++int_curr_symbol "EUR " ++mon_decimal_point "," ++mon_thousands_sep "." ++mon_grouping "3;3" ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++frac_digits 2 ++int_frac_digits 2 ++p_cs_precedes 0 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 0 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++END LC_MONETARY ++ ++LC_PAPER ++copy "sq_AL" ++END LC_PAPER ++ ++LC_MEASUREMENT ++measurement 1 ++END LC_MEASUREMENT ++ ++LC_MESSAGES ++copy "sq_AL" ++END LC_MESSAGES ++ ++LC_NAME ++copy "sq_AL" ++END LC_NAME ++ ++LC_ADDRESS ++postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" ++country_name "Kosovo" ++country_post "RKS" ++country_ab2 "KV" % FIXME when assigned; use "XK" for now? ++country_ab3 "RKS" % FIXME when assigned; "UNK" used in travel documents issued by United Nations Interim Administration in Kosovo ++country_num 0 % FIXME when assigned ++country_car "RKS" ++country_isbn "9951" ++lang_name "Shqip" ++lang_ab "sq" ++lang_term "sqi" ++lang_lib "sqi" ++END LC_ADDRESS ++ ++LC_TELEPHONE ++tel_int_fmt "+%c %a %l" ++tel_dom_fmt "%A %l" ++int_select "99" ++int_prefix "381" ++END LC_TELEPHONE +--- glibc-2.19/localedata/locales/sd_PK.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ glibc-2.19/localedata/locales/sd_PK 2015-01-09 21:19:09.722522624 +0100 +@@ -0,0 +1,218 @@ ++comment_char % ++escape_char / ++% Sindhi language locale for Pakistan. ++% Contributed by Abdul-Majid Bhurgri ++% and Abdul-Rahim Nizamani ++ ++LC_IDENTIFICATION ++ ++title "Sindhi language locale for Pakistan" ++source "Ubuntu, Sindh" ++address "USA" ++contact "" ++email "bug-glibc-locales@gnu.org" ++tel "" ++fax "" ++language "Sindhi" ++territory "Pakistan" ++revision "1.0" ++date "2010,June,5" ++% ++category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION ++category "i18n:2012";LC_CTYPE ++category "i18n:2012";LC_COLLATE ++category "i18n:2012";LC_TIME ++category "i18n:2012";LC_NUMERIC ++category "i18n:2012";LC_MONETARY ++category "i18n:2012";LC_MESSAGES ++category "i18n:2012";LC_PAPER ++category "i18n:2012";LC_NAME ++category "i18n:2012";LC_ADDRESS ++category "i18n:2012";LC_TELEPHONE ++ ++END LC_IDENTIFICATION ++ ++ ++LC_CTYPE ++copy "i18n" ++ ++translit_start ++include "translit_combining";"" ++translit_end ++END LC_CTYPE ++ ++ ++LC_COLLATE ++% Copy the template from ISO/IEC 14651 ++copy "iso14651_t1" ++ ++END LC_COLLATE ++ ++ ++LC_MONETARY ++% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category ++% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. ++% These are generated based on XML base Locale defintion file ++% for IBM Class for Unicode. ++% ++int_curr_symbol "PKR " ++currency_symbol "" ++mon_decimal_point "." ++mon_thousands_sep "," ++mon_grouping 3;2 ++positive_sign "" ++negative_sign "-" ++int_frac_digits 2 ++frac_digits 2 ++p_cs_precedes 1 ++p_sep_by_space 1 ++n_cs_precedes 1 ++n_sep_by_space 1 ++p_sign_posn 1 ++n_sign_posn 1 ++% ++END LC_MONETARY ++ ++ ++LC_NUMERIC ++decimal_point "." ++thousands_sep "," ++grouping 3;2 ++END LC_NUMERIC ++ ++ ++LC_TIME ++% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category ++% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. ++% These are generated based on XML base Locale definition file ++% for IBM Class for Unicode. ++% ++% Abbreviated weekday names (%a) ++ abday "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";"" ++ % ++% Full weekday names (%A) ++ day "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++ % ++% Abbreviated month names (%b) ++ abmon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++ % ++% Full month names (%B) ++ mon "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "";/ ++ "" ++ % ++% Equivalent of AM PM ++ am_pm "";"" ++% ++%Date and time format (%c) ++d_t_fmt "%A %d %B %Y %H:%M:%S" ++% ++%Date format (%x) ++d_fmt "%d/%m/%y" ++% ++%Time format (%X) ++t_fmt "%H:%M:%S" ++ ++% Time format with am_pm ++t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" ++era_year "" ++era_d_fmt "" ++ ++% Appropriate date representation (date(1)) "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" ++date_fmt "%A %e %B %Y %H:%M:%S %Z" ++ ++% display columns right to left ++cal_direction 3 ++END LC_TIME ++ ++ ++LC_MESSAGES ++yesexpr "^[yY]" ++noexpr "^[nN]" ++yesstr "" ++nostr "" ++END LC_MESSAGES ++ ++ ++LC_PAPER ++copy "ur_PK" ++END LC_PAPER ++ ++LC_NAME ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category ++% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. ++% ++% ++name_fmt "%p%t%f%t%g" ++name_gen "" ++name_mr "" ++name_mrs "" ++name_miss "" ++name_ms "" ++ ++END LC_NAME ++ ++ ++LC_ADDRESS ++% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category ++% generated by IBM Basic CountryPack Transformer. ++postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T %z%N%c%N" ++ ++country_ab2 "" ++country_ab3 "" ++country_num 586 ++% پاڪستان ++country_name "" ++country_car "PK" ++country_isbn "969" ++% سنڌي ++lang_name "" ++lang_ab "sd" ++lang_term "snd" ++lang_lib "snd" ++END LC_ADDRESS ++ ++ ++LC_TELEPHONE ++tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l" ++int_prefix "92" ++int_select "00" ++END LC_TELEPHONE ++ ++ ++LC_MEASUREMENT ++copy "ur_PK" ++END LC_MEASUREMENT ++ ++%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% locale definition file "sd_PK" ends %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% +--- glibc-2.19/localedata/SUPPORTED.orig 2014-02-07 10:04:38.000000000 +0100 ++++ glibc-2.19/localedata/SUPPORTED 2014-02-08 08:43:20.218029506 +0100 +@@ -50,6 +50,8 @@ ar_TN.UTF-8/UTF-8 \ + ar_TN/ISO-8859-6 \ + ar_YE.UTF-8/UTF-8 \ + ar_YE/ISO-8859-6 \ ++ary_MA@latin/UTF-8 \ ++ay_PE/UTF-8 \ + ayc_PE/UTF-8 \ + az_AZ/UTF-8 \ + az_IR/UTF-8 \ +@@ -59,6 +61,8 @@ ast_ES/ISO-8859-15 \ + be_BY.UTF-8/UTF-8 \ be_BY/CP1251 \ - bg_BG/CP1251 \ - br_FR/ISO-8859-1 \ -+br_FR@euro/ISO-8859-15 \ - bs_BA/ISO-8859-2 \ - ca_ES/ISO-8859-1 \ - ca_ES@euro/ISO-8859-15 \ -@@ -113,6 +114,7 @@ - ko_KR.EUC-KR/EUC-KR \ - ko_KR.UTF-8/UTF-8 \ + be_BY@latin/UTF-8 \ ++be_BY@tarask.UTF-8/UTF-8 \ ++be_BY@tarask/CP1251 \ + bem_ZM/UTF-8 \ + ber_DZ/UTF-8 \ + ber_MA/UTF-8 \ +@@ -83,7 +87,8 @@ + ca_IT.UTF-8/UTF-8 \ + ca_IT/ISO-8859-15 \ + ce_RU/UTF-8 \ + chr_US/UTF-8 \ ++ckb_IQ/UTF-8 \ + cmn_TW/UTF-8 \ + crh_UA/UTF-8 \ + cs_CZ.UTF-8/UTF-8 \ +@@ -193,11 +198,15 @@ + eu_ES.UTF-8/UTF-8 \ + eu_ES/ISO-8859-1 \ + eu_ES@euro/ISO-8859-15 \ ++eu_FR.UTF-8/UTF-8 \ ++eu_FR/ISO-8859-1 \ ++eu_FR@euro/ISO-8859-15 \ + fa_IR/UTF-8 \ + ff_SN/UTF-8 \ + fi_FI.UTF-8/UTF-8 \ + fi_FI/ISO-8859-1 \ + fi_FI@euro/ISO-8859-15 \ ++fil_PH.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + fil_PH/UTF-8 \ + fo_FO.UTF-8/UTF-8 \ + fo_FO/ISO-8859-1 \ +@@ -214,8 +223,14 @@ + fr_LU.UTF-8/UTF-8 \ + fr_LU/ISO-8859-1 \ + fr_LU@euro/ISO-8859-15 \ ++fur_IT.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++fur_IT.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + fur_IT/UTF-8 \ ++fy_NL.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++fy_NL.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + fy_NL/UTF-8 \ ++fy_DE.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++fy_DE.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + fy_DE/UTF-8 \ + ga_IE.UTF-8/UTF-8 \ + ga_IE/ISO-8859-1 \ +@@ -243,11 +258,13 @@ + hsb_DE/ISO-8859-2 \ + hsb_DE.UTF-8/UTF-8 \ + ht_HT/UTF-8 \ ++hu_HU.ISO-8859-16/ISO-8859-16 \ + hu_HU.UTF-8/UTF-8 \ + hu_HU/ISO-8859-2 \ + hy_AM/UTF-8 \ + hy_AM.ARMSCII-8/ARMSCII-8 \ + ia_FR/UTF-8 \ ++ia/UTF-8 \ + id_ID.UTF-8/UTF-8 \ + id_ID/ISO-8859-1 \ + ig_NG/UTF-8 \ +@@ -295,9 +295,11 @@ it_IT@euro/ISO-8859-15 \ + iu_CA/UTF-8 \ + ja_JP.EUC-JP/EUC-JP \ + ja_JP.UTF-8/UTF-8 \ ++ka_GE.GEORGIAN-ACADEMY/GEORGIAN-ACADEMY \ + ka_GE.UTF-8/UTF-8 \ + ka_GE/GEORGIAN-PS \ + kab_DZ/UTF-8 \ ++kg_CD/UTF-8 \ + kk_KZ.UTF-8/UTF-8 \ + kk_KZ/PT154 \ + kl_GL.UTF-8/UTF-8 \ +@@ -281,13 +300,19 @@ + ku_TR/ISO-8859-9 \ + kw_GB.UTF-8/UTF-8 \ kw_GB/ISO-8859-1 \ -+lg_UG/ISO-8859-10 \ ++ky_KG.KOI8-K/KOI8-K \ + ky_KG/UTF-8 \ + lb_LU/UTF-8 \ + lg_UG.UTF-8/UTF-8 \ + lg_UG/ISO-8859-10 \ ++li_BE.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++li_BE.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + li_BE/UTF-8 \ ++li_NL.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++li_NL.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + li_NL/UTF-8 \ + lij_IT/UTF-8 \ + ln_CD/UTF-8 \ ++lo_LA.MULELAO-1/MULELAO-1 \ lo_LA/UTF-8 \ - lt_LT/ISO-8859-13 \ - lv_LV/ISO-8859-13 \ + lt_LT.UTF-8/UTF-8 \ +@@ -312,11 +337,17 @@ + mt_MT.UTF-8/UTF-8 \ + mt_MT/ISO-8859-3 \ + my_MM/UTF-8 \ ++myv_RU/UTF-8 \ ++myv_RU@cyrillic/UTF-8 \ + nan_TW/UTF-8 \ + nan_TW@latin/UTF-8 \ + nb_NO.UTF-8/UTF-8 \ + nb_NO/ISO-8859-1 \ ++nds_DE.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++nds_DE.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + nds_DE/UTF-8 \ ++nds_DE.ISO-8859-1@traditional/ISO-8859-1 \ ++nds_DE@traditional/UTF-8 \ + nds_NL/UTF-8 \ + ne_NP/UTF-8 \ + nhn_MX/UTF-8 \ +@@ -331,10 +362,13 @@ + nl_NL@euro/ISO-8859-15 \ + nn_NO.UTF-8/UTF-8 \ + nn_NO/ISO-8859-1 \ ++nr_ZA.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + nr_ZA/UTF-8 \ ++nso_ZA.ISO-8859-10/ISO-8859-10 \ + nso_ZA/UTF-8 \ + oc_FR.UTF-8/UTF-8 \ + oc_FR/ISO-8859-1 \ ++oc_FR@euro/ISO-8859-15 \ + om_ET/UTF-8 \ + om_KE.UTF-8/UTF-8 \ + om_KE/ISO-8859-1 \ +@@ -344,6 +378,7 @@ + pa_PK/UTF-8 \ + pap_AW/UTF-8 \ + pap_CW/UTF-8 \ ++pl_PL.ISO-8859-16/ISO-8859-16 \ + pl_PL.UTF-8/UTF-8 \ + pl_PL/ISO-8859-2 \ + ps_AF/UTF-8 \ +@@ -354,7 +389,10 @@ + pt_PT/ISO-8859-1 \ + pt_PT@euro/ISO-8859-15 \ + quz_PE/UTF-8 \ + raj_IN/UTF-8 \ ++rm_CH.UTF-8/UTF-8 \ ++rm_CH/ISO-8859-1 \ ++ro_RO.ISO-8859-16/ISO-8859-16 \ + ro_RO.UTF-8/UTF-8 \ + ro_RO/ISO-8859-2 \ + ru_RU.KOI8-R/KOI8-R \ +@@ -419,12 +419,16 @@ ru_RU.UTF-8/UTF-8 \ + ru_RU/ISO-8859-5 \ + ru_UA.UTF-8/UTF-8 \ + ru_UA/KOI8-U \ ++rw_RW.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + rw_RW/UTF-8 \ + sa_IN/UTF-8 \ + sat_IN/UTF-8 \ ++sc_IT.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ ++sc_IT.ISO-8859-15/ISO-8859-15 \ + sc_IT/UTF-8 \ + sd_IN/UTF-8 \ + sd_IN@devanagari/UTF-8 \ ++sd_PK/UTF-8 \ + se_NO/UTF-8 \ + sgs_LT/UTF-8 \ + shn_MM/UTF-8 \ +@@ -433,6 +437,7 @@ si_LK/UTF-8 \ + sid_ET/UTF-8 \ + sk_SK.UTF-8/UTF-8 \ + sk_SK/ISO-8859-2 \ ++sl_SI.ISO-8859-16/ISO-8859-16 \ + sl_SI.UTF-8/UTF-8 \ + sl_SI/ISO-8859-2 \ + sm_WS/UTF-8 \ +@@ -385,9 +428,19 @@ + sq_AL.UTF-8/UTF-8 \ + sq_AL/ISO-8859-1 \ + sq_MK/UTF-8 \ ++sr_BA.ISO-8859-5@ijekavian/ISO-8859-5 \ ++sr_BA@ijekavian/UTF-8 \ ++sr_BA.ISO-8859-2@ijekavianlatin/ISO-8859-2 \ ++sr_BA@ijekavianlatin/UTF-8 \ ++sr_ME.ISO-8859-5/ISO-8859-5 \ + sr_ME/UTF-8 \ ++sr_ME@latin.ISO-8859-16/ISO-8859-16 \ ++sr_ME@latin/UTF-8 \ ++$(shell true currently broken: sr_RS.ISO-8859-5/ISO-8859-5) \ + sr_RS/UTF-8 \ ++sr_RS.ISO-8859-2@latin/ISO-8859-2 \ + sr_RS@latin/UTF-8 \ + ss_ZA/UTF-8 \ + st_ZA.UTF-8/UTF-8 \ ++ss_ZA.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + st_ZA/ISO-8859-1 \ +@@ -396,15 +449,21 @@ + sv_FI@euro/ISO-8859-15 \ + sv_SE.UTF-8/UTF-8 \ + sv_SE/ISO-8859-1 \ ++sw_KE.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + sw_KE/UTF-8 \ + sw_TZ/UTF-8 \ ++sw_UG.UTF-8/UTF-8 \ ++sw_UG.ISO-8859-10/ISO-8859-10 \ ++sw_UG/ISO-8859-1 \ + szl_PL/UTF-8 \ + ta_IN/UTF-8 \ + ta_LK/UTF-8 \ + tcy_IN.UTF-8/UTF-8 \ + te_IN/UTF-8 \ ++tg_TJ.KOI8-K/KOI8-K \ + tg_TJ.UTF-8/UTF-8 \ + tg_TJ/KOI8-T \ ++th_TH.ISO-8859-11/ISO-8859-11 \ + th_TH.UTF-8/UTF-8 \ + th_TH/TIS-620 \ + the_NP/UTF-8 \ +@@ -490,6 +549,7 @@ tig_ER/UTF-8 \ + tk_TM/UTF-8 \ + tl_PH.UTF-8/UTF-8 \ + tl_PH/ISO-8859-1 \ ++tn_ZA.ISO-8859-10/ISO-8859-10 \ + tn_ZA/UTF-8 \ + to_TO/UTF-8 \ + tpi_PG/UTF-8 \ +@@ -497,7 +557,10 @@ tr_CY.UTF-8/UTF-8 \ + tr_CY/ISO-8859-9 \ + tr_TR.UTF-8/UTF-8 \ + tr_TR/ISO-8859-9 \ ++ts_ZA.ISO-8859-1/ISO-8859-1 \ + ts_ZA/UTF-8 \ ++tt_RU.KOI8-K/KOI8-K \ ++tt_RU.TATAR-CYR/TATAR-CYR \ + tt_RU/UTF-8 \ + tt_RU@iqtelif/UTF-8 \ + ug_CN/UTF-8 \ +@@ -426,8 +489,9 @@ + uk_UA/KOI8-U \ + unm_US/UTF-8 \ + ur_IN/UTF-8 \ ++ur_PK.CP1256/CP1256 \ + ur_PK/UTF-8 \ + uz_UZ.UTF-8/UTF-8 \ + uz_UZ/ISO-8859-1 \ + uz_UZ@cyrillic/UTF-8 \ + ve_ZA/UTF-8 \ +