X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;f=autoconf.spec;h=2dde9e4294632df4d4bab6a30c4a431f1e0bb59e;hb=f272452bd058b4acb714cc3f4447918c81506aff;hp=e9885907bd92b102e340c350ab78a60766303aae;hpb=82686674381b6c5661680ed02e5d949d05c1429d;p=packages%2Fautoconf.git diff --git a/autoconf.spec b/autoconf.spec index e988590..2dde9e4 100644 --- a/autoconf.spec +++ b/autoconf.spec @@ -1,125 +1,198 @@ +# +# Conditional build: +%bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode +%bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode +# +%undefine with_emacs +%undefine with_xemacs +# +%include /usr/lib/rpm/macros.perl Summary: GNU autoconf - source configuration tools -Summary(fr): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source -Summary(de): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren -Summary(es): Una herramienta de GNU para automáticamente configurar código de fuente -Summary(it): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente -Summary(pl): GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³ +Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren +Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente +Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source +Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente +Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구 +Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł +Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes +Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов +Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів Name: autoconf -Version: 2.13 -Release: 9 -Copyright: GPL +Version: 2.61 +Release: 3 +License: GPL Group: Development/Building -Group(pl): Programowanie/Budowanie -Source: ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.gz -Patch0: autoconf-tmprace.patch -Patch1: autoconf-info.patch -Patch2: autoconf-mawk.patch -Patch3: autoconf-man.patch -Patch4: autoconf-notmp.patch -Patch5: autoconf-pinard.patch -Patch6: autoconf-fhs.patch -Patch7: autoconf-DESTDIR.patch -URL: http://sourceware.cygnus.com/autoconf/ -Requires: gawk -Requires: m4 +# stable releases: +Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 +# Source0-md5: 36d3fe706ad0950f1be10c46a429efe0 +# devel releases: +#Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 +Patch0: %{name}-mawk.patch +Patch1: %{name}-info.patch +Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch +Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch +Patch4: %{name}-gettext.patch +Patch5: %{name}-define.patch +URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/ +BuildConflicts: m4 = 1.4o +%{?with_emacs:BuildRequires: emacs} +BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 +BuildRequires: rpm-perlprov +BuildRequires: texinfo >= 4.2 +%{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs} +Conflicts: gettext < 0.10.38-3 +Requires: /bin/awk +Requires: diffutils +#Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 +%requires_eq m4 Requires: mktemp -Prereq: /usr/sbin/fix-info-dir -BuildRoot: /tmp/%{name}-%{version}-root -Buildarch: noarch +BuildArch: noarch +Obsoletes: autoconf252 +Obsoletes: autoconf253 +BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) %define _libdir %{_datadir} %description -GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. Using -Autoconf, programmers can create portable and configurable packages, since -the person building the package is allowed to specify various configuration -options. - -You should install Autoconf if you are developing software and you'd like to -use it to create shell scripts which will configure your source code -packages. If you are installing Autoconf, you will also need to install the -GNU m4 package. - -Note that the Autoconf package is not required for the end user who may be -configuring software with an Autoconf-generated script; Autoconf is only -required for the generation of the scripts, not their use. - -%description -l de -GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des Quellencodes -und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die beweglichen und -konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die das Paket aufbaut, -erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen zu spezifizieren. - -Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und Sie sie -benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre Quellencodepakete -konfigurieren. Wenn Sie Autoconf installieren, müssen Sie auch das Paket GNU -m4 installieren. - -Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer angefordert -wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index konfigurieren kann; -Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, nicht ihr Gebrauch -angefordert. - -%description -l es -GNÚs Autoconf es una herramienta para configurar código y makefiles de -fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los conjuntos -portables y configurables, puesto que se permite a la persona que construye -el conjunto especificar varias opciones de la configuración. - -Usted debe instalar Autoconf si usted está desarrollando software lógica y -usted quisiera utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus -conjuntos del código de fuente. Si usted está instalando Autoconf, usted -también necesitará instalar el conjunto de GNU m4. - -Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el utilizador del -extremo que puede configurar software lógica con una escritura -Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación de las -escrituras, no su uso. - -%description -l fr -GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les fichiers -makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent créer les modules -portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la personne établissant le -module d'indiquer de diverses options de configuration. - -Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous -voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de -commandes interactif qui configureront vos modules de code source. Si vous -installez Autoconf, vous devrez également installer le module de GNU m4. - -Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui peut -configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; Autoconf -est seulement exigé pour la génération des séquences type, non leur -utilisation. - -%description -l it -GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei +GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. +Using Autoconf, programmers can create portable and configurable +packages, since the person building the package is allowed to specify +various configuration options. + +You should install Autoconf if you are developing software and you'd +like to use it to create shell scripts which will configure your +source code packages. + +Note that the Autoconf package is not required for the end user who +may be configuring software with an Autoconf-generated script; +Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their +use. + +%description -l de.UTF-8 +GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des +Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die +beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die +das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen +zu spezifizieren. + +Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und +Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre +Quellencodepakete konfigurieren. + +Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer +angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index +konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, +nicht ihr Gebrauch angefordert. + +%description -l es.UTF-8 +Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles +de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los +conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la +persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la +configuración. + +Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera +utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus +conjuntos del código fuente. + +Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el +utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura +Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación +de las escrituras, no su uso. + +%description -l fr.UTF-8 +GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les +fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent +créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la +personne établissant le module d'indiquer de diverses options de +configuration. + +Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous +voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de +commandes interactif qui configureront vos modules de code source. + +Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui +peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; +Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type, +non leur utilisation. + +%description -l it.UTF-8 +GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i -pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa il -pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di configurazione. - -Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e voleste -usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno i vostri -pacchetti di codice sorgente. Se state installando Autoconf, egualmente -dovrete installare il pacchetto di GNU m4. - -Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' utilizzatore -finale che può configurare il software con uno scritto Autoconf-generato; -Autoconf è richiesto soltanto per la generazione degli scritti, il non loro -uso. - -%description -l pl -GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego -konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania na -podstawie automatycznie rozoznanego ¶rodowiska plików Makefile i innch -zale¿nych od zawarto¶ci systemu w którym ma przebiegaæ proces kompilacji. -Pomaga programi¶cie w konfigurowaniu i tworzeniu opragramowania daj±cego siê -przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia wybór wielu opcji podczas procesu -przygotowania do kompilacji. - -GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny dla u¿ytkownika koñcowego, a -tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. - +pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa +il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di +configurazione. + +Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e +voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno +i vostri pacchetti di codice sorgente. + +Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' +utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto +Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione +degli scritti, il non loro uso. + +%description -l pl.UTF-8 +GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego +konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania +na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i +innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces +kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu +oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia +wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji. + +GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a +tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. + +%description -l pt_BR.UTF-8 +GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e +Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e +configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote +especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário +somente para gerar scripts de configuração. + +%description -l ru.UTF-8 +GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и +генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и +конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает, +задавать различные опции конфигурации. + +"autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его +используют только для генерации конфигурационных скриптов. + +%description -l uk.UTF-8 +GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних +текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати +мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто +займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації. + +"autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його +використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів. + +%package -n emacs-autoconf-mode-pkg +Summary: emacs autoconf-mode +Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa +Group: Applications/Editors/Emacs +Requires: emacs + +%description -n emacs-autoconf-mode-pkg +Emacs autoconf-mode. + +%description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 +Tryb edycji autoconf dla emacsa. + +%package -n xemacs-autoconf-mode-pkg +Summary: xemacs autoconf-mode +Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa +Group: Applications/Editors/Emacs +Requires: xemacs + +%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg +Emacs autoconf-mode. + +%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 +Tryb edycji autoconf dla emacsa. + %prep %setup -q %patch0 -p1 @@ -128,41 +201,62 @@ tylko podczas generowania samych skrypt %patch3 -p1 %patch4 -p1 %patch5 -p1 -%patch6 -p1 -%patch7 -p1 %build -%configure -make +%configure \ + %{?with_xemacs:EMACS=xemacs} +%{__make} -j1 %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -install -d $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1 -make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT +%{__make} -j1 install \ + DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ +%if %{with xemacs} + lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +%endif -install install-sh $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/autoconf +%if %{with xemacs} +xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \ + $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \ + $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el +%endif -install {autoconf,autoheader,autoreconf,autoscan,autoupdate,ifnames}.1 \ - $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1 +%if %{with emacs} && %{with xemacs} +rm lib/emacs/*.elc +%{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \ + DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ + EMACS=emacs \ + lispdir=%{_emacs_lispdir} +%endif -gzip -9nf $RPM_BUILD_ROOT%{_infodir}/autoconf.info* \ - $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1/* +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %post -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 +[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 %postun -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 - -%clean -rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 %files %defattr(644,root,root,755) +%doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO %attr(755,root,root) %{_bindir}/* - -%{_infodir}/autoconf.info* +%{_libdir}/autoconf +%{_infodir}/*.info* %{_mandir}/man1/* -%{_libdir}/autoconf +%if %{with emacs} +%files -n emacs-autoconf-mode-pkg +%defattr(644,root,root,755) +%{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc +%endif + +%if %{with xemacs} +%files -n xemacs-autoconf-mode-pkg +%defattr(644,root,root,755) +%dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc +%endif