X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;f=autoconf.spec;h=2dde9e4294632df4d4bab6a30c4a431f1e0bb59e;hb=f272452bd058b4acb714cc3f4447918c81506aff;hp=11532804fe38323c5357f83dac82275ccd8e1993;hpb=0caf7bb4445dbe54626c87220d6cdec8868baa26;p=packages%2Fautoconf.git diff --git a/autoconf.spec b/autoconf.spec index 1153280..2dde9e4 100644 --- a/autoconf.spec +++ b/autoconf.spec @@ -1,46 +1,198 @@ +# +# Conditional build: +%bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode +%bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode +# +%undefine with_emacs +%undefine with_xemacs +# +%include /usr/lib/rpm/macros.perl Summary: GNU autoconf - source configuration tools -Summary(pl): GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³ +Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren +Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente +Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source +Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente +Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구 +Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł +Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes +Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов +Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів Name: autoconf -Version: 2.13 -Release: 7 -Copyright: GPL +Version: 2.61 +Release: 3 +License: GPL Group: Development/Building -Group(pl): Programowanie/Budowanie -Source: ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/%{name}-%{version}.tar.gz -Patch0: autoconf-tmprace.patch -Patch1: autoconf-info.patch -Patch2: autoconf-mawk.patch -Patch3: autoconf-man.patch -Patch4: autoconf-notmp.patch -Patch5: autoconf-pinard.patch -Requires: gawk -Requires: m4 +# stable releases: +Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 +# Source0-md5: 36d3fe706ad0950f1be10c46a429efe0 +# devel releases: +#Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2 +Patch0: %{name}-mawk.patch +Patch1: %{name}-info.patch +Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch +Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch +Patch4: %{name}-gettext.patch +Patch5: %{name}-define.patch +URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/ +BuildConflicts: m4 = 1.4o +%{?with_emacs:BuildRequires: emacs} +BuildRequires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 +BuildRequires: rpm-perlprov +BuildRequires: texinfo >= 4.2 +%{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs} +Conflicts: gettext < 0.10.38-3 +Requires: /bin/awk +Requires: diffutils +#Requires: m4 >= 1:1.4p-0.pre2.2 +%requires_eq m4 Requires: mktemp -Prereq: /sbin/install-info -BuildRoot: /tmp/%{name}-%{version}-root -Buildarch: noarch +BuildArch: noarch +Obsoletes: autoconf252 +Obsoletes: autoconf253 +BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) + +%define _libdir %{_datadir} %description -GNU's "autoconf" is a tool for source and Makefile configuration. It -assists the programmer in creating portable and configurable packages, by -allowing the person building the package to specify various configuration -options. - -"autoconf" is not required for the end user - it is needed only to -generate the configuration scripts. - -%description -l pl -GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego -konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania na -podstawie automatycznie rozoznanego ¶rodowiska plików Makefile i innch -zale¿nych od zawarto¶ci systemu w którym ma przebiegaæ proces kompilacji. -Pomaga programi¶cie w konfigurowaniu i tworzeniu opragramowania daj±cego siê -przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia wybór wielu opcji podczas procesu -przygotowania do kompilacji. - -GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny dla u¿ytkownika koñcowego, a -tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. - +GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. +Using Autoconf, programmers can create portable and configurable +packages, since the person building the package is allowed to specify +various configuration options. + +You should install Autoconf if you are developing software and you'd +like to use it to create shell scripts which will configure your +source code packages. + +Note that the Autoconf package is not required for the end user who +may be configuring software with an Autoconf-generated script; +Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their +use. + +%description -l de.UTF-8 +GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des +Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die +beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die +das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen +zu spezifizieren. + +Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und +Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre +Quellencodepakete konfigurieren. + +Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer +angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index +konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, +nicht ihr Gebrauch angefordert. + +%description -l es.UTF-8 +Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles +de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los +conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la +persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la +configuración. + +Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera +utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus +conjuntos del código fuente. + +Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el +utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura +Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación +de las escrituras, no su uso. + +%description -l fr.UTF-8 +GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les +fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent +créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la +personne établissant le module d'indiquer de diverses options de +configuration. + +Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous +voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de +commandes interactif qui configureront vos modules de code source. + +Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui +peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; +Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type, +non leur utilisation. + +%description -l it.UTF-8 +GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei +makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i +pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa +il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di +configurazione. + +Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e +voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno +i vostri pacchetti di codice sorgente. + +Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' +utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto +Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione +degli scritti, il non loro uso. + +%description -l pl.UTF-8 +GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego +konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania +na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i +innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces +kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu +oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia +wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji. + +GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a +tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. + +%description -l pt_BR.UTF-8 +GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e +Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e +configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote +especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário +somente para gerar scripts de configuração. + +%description -l ru.UTF-8 +GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и +генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и +конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает, +задавать различные опции конфигурации. + +"autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его +используют только для генерации конфигурационных скриптов. + +%description -l uk.UTF-8 +GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних +текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати +мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто +займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації. + +"autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його +використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів. + +%package -n emacs-autoconf-mode-pkg +Summary: emacs autoconf-mode +Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa +Group: Applications/Editors/Emacs +Requires: emacs + +%description -n emacs-autoconf-mode-pkg +Emacs autoconf-mode. + +%description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 +Tryb edycji autoconf dla emacsa. + +%package -n xemacs-autoconf-mode-pkg +Summary: xemacs autoconf-mode +Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa +Group: Applications/Editors/Emacs +Requires: xemacs + +%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg +Emacs autoconf-mode. + +%description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8 +Tryb edycji autoconf dla emacsa. + %prep %setup -q %patch0 -p1 @@ -48,90 +200,63 @@ tylko podczas generowania samych skrypt %patch2 -p1 %patch3 -p1 %patch4 -p1 +%patch5 -p1 %build -./configure \ - --prefix=/usr -make datadir=/usr/lib +%configure \ + %{?with_xemacs:EMACS=xemacs} +%{__make} -j1 %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT -install -d $RPM_BUILD_ROOT/usr/{info,man/man1} -make prefix=$RPM_BUILD_ROOT/usr datadir=$RPM_BUILD_ROOT/usr/lib install -install install-sh $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/autoconf +%{__make} -j1 install \ + DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ +%if %{with xemacs} + lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +%endif -install {autoconf,autoheader,autoreconf,autoscan,autoupdate,ifnames}.1 \ - $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man1 +%if %{with xemacs} +xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \ + $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \ + $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el +%endif -gzip -9nf $RPM_BUILD_ROOT/usr/info/autoconf.info* \ - $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man1/* - -%post -/sbin/install-info /usr/info/autoconf.info.gz /etc/info-dir - -%preun -if [ "$1" = "0" ]; then - /sbin/install-info --del /usr/info/autoconf.info.gz /etc/info-dir -fi +%if %{with emacs} && %{with xemacs} +rm lib/emacs/*.elc +%{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \ + DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ + EMACS=emacs \ + lispdir=%{_emacs_lispdir} +%endif %clean rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +%post +[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 + +%postun +[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 + %files %defattr(644,root,root,755) -%attr(755,root,root) /usr/bin/* - -/usr/info/autoconf.info* -/usr/man/man1/* - -/usr/lib/autoconf - -%changelog -* Fri Apr 30 1999 Artur Frysiak - [2.13-7] -- added autoconf-pinard.patch from grep 2.3 - (fixed lookup for opendir and gethostbyname) - -* Tue Apr 27 1999 Tomasz K³oczko - [2.13-6] -- added patch with complet set autoconf man pages (from Debian), -- added patch for looking for gawk before mawk in ./configure - (autoconf-mawk.patch from rawhide), -- added patch wich adds removing temporary files used by auconf - scripts (autoconf-notmp.patch from rawhide), -- recompiled on new rpm. - -* Wed Jan 26 1999 Tomasz K³oczko - [2.13-1d] -- added Group(pl). - -* Wed Dec 29 1998 Tomasz K³oczko - [2.12-7] -- standarized {un}registering info pages - (added autoconf-info.patch). - -* Mon Sep 21 1998 Tomasz K³oczko - [2.12-5] -- added -q %setup parameter, -- changed Buildroot to /tmp/%%{name}-%%{version}-root, -- added using %%{name} and %%{version} in Source, -- modified pl translation, -- added full %attr description in %files. - -* Thu Aug 27 1998 Cristian Gafton -- patch for fixing /tmp race conditions - -* Fri Jun 12 1998 Wojtek ¦lusarczyk - [2.12-5] -- added pl transaltion, -- added %defattr support. - -* Sun Oct 19 1997 Erik Troan -- spec file cleanups -- made a noarch package -- uses autoconf -- uses install-info - -* Thu Jul 17 1997 Erik Troan -- built with glibc +%doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO +%attr(755,root,root) %{_bindir}/* +%{_libdir}/autoconf +%{_infodir}/*.info* +%{_mandir}/man1/* + +%if %{with emacs} +%files -n emacs-autoconf-mode-pkg +%defattr(644,root,root,755) +%{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc +%endif + +%if %{with xemacs} +%files -n xemacs-autoconf-mode-pkg +%defattr(644,root,root,755) +%dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf +%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc +%endif