X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=LPRng-pl.po.patch;h=2313b6e6d6028e4c1d2210bb8689f5967c493d92;hb=refs%2Fheads%2Fmaster;hp=f55a793d7b52b4b0a5b8e6ea702d4a965aa0fe75;hpb=c1a0cc4fb949f7b73628b02b18da4249044fc9d7;p=packages%2FLPRng.git diff --git a/LPRng-pl.po.patch b/LPRng-pl.po.patch index f55a793..2313b6e 100644 --- a/LPRng-pl.po.patch +++ b/LPRng-pl.po.patch @@ -1,16 +1,18 @@ ---- LPRng-3.8.15/configure.in.orig Sun Nov 24 20:12:09 2002 -+++ LPRng-3.8.15/configure.in Fri Dec 27 16:01:46 2002 -@@ -19,7 +19,7 @@ - AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION") +diff -urNp -x '*.orig' LPRng-3.8.35.org/configure.in LPRng-3.8.35/configure.in +--- LPRng-3.8.35.org/configure.in 2022-01-23 17:56:10.049689316 +0100 ++++ LPRng-3.8.35/configure.in 2022-01-23 17:56:10.306360751 +0100 +@@ -19,7 +19,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", + AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [version]) AC_SUBST(PACKAGE) AC_SUBST(VERSION) -ALL_LINGUAS="de fr" +ALL_LINGUAS="de fr pl" - if test -z "$LOCALEDIR" ; then - LOCALEDIR='${prefix}/share/locale' ---- LPRng-3.8.32/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ LPRng-3.8.32/po/pl.po 2007-11-28 20:49:50.277258904 +0100 + dnl if test -z "$LOCALEDIR" ; then + dnl LOCALEDIR='${datadir}/locale' +diff -urNp -x '*.orig' LPRng-3.8.35.org/po/pl.po LPRng-3.8.35/po/pl.po +--- LPRng-3.8.35.org/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ LPRng-3.8.35/po/pl.po 2022-01-23 17:56:10.309694145 +0100 @@ -0,0 +1,2343 @@ +# Polish translation for LPRng. +# This file is distributed under the same license as the LPRng package. @@ -26,14 +28,14 @@ +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/common/accounting.c:134 +#, c-format +msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'" -+msgstr "po³±czenie z serwerem rozliczeñ '%s' nie powiod³o siê: '%s'" ++msgstr "połączenie z serwerem rozliczeń '%s' nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/controlword.c:20 +msgid "ABORT" @@ -169,7 +171,7 @@ + +#: src/common/debug.c:92 +msgid " use on command line, or in printcap :db=... entry" -+msgstr " mo¿na u¿yæ linii poleceñ lub wpisu :db=... w printcap" ++msgstr " można użyć linii poleceń lub wpisu :db=... w printcap" + +#: src/common/debug.c:93 +msgid " for server:" @@ -177,7 +179,7 @@ + +#: src/common/debug.c:94 +msgid " print: show queue (printing) actions, larger number, more information" -+msgstr " print: wy¶wietlanie akcji kolejki, wiêksza liczba to wiêcej informacji" ++msgstr " print: wyświetlanie akcji kolejki, większa liczba to więcej informacji" + +#: src/common/debug.c:95 src/common/debug.c:105 +msgid " NUMBER same as print+NUMBER" @@ -185,51 +187,51 @@ + +#: src/common/debug.c:96 +msgid " lpr: show servicing lpr actions" -+msgstr " lpr: wy¶wietlanie akcji serwisowych lpr" ++msgstr " lpr: wyświetlanie akcji serwisowych lpr" + +#: src/common/debug.c:97 +msgid " lpq: show servicing lpq actions" -+msgstr " lpq: wy¶wietlanie akcji serwisowych lpq" ++msgstr " lpq: wyświetlanie akcji serwisowych lpq" + +#: src/common/debug.c:98 +msgid " lprm: show servicing lprm actions" -+msgstr " lprm: wy¶wietlanie akcji serwisowych lprm" ++msgstr " lprm: wyświetlanie akcji serwisowych lprm" + +#: src/common/debug.c:99 +msgid " network: show low level network actions" -+msgstr " network: wy¶wietlanie niskopoziomowych akcji sieciowych" ++msgstr " network: wyświetlanie niskopoziomowych akcji sieciowych" + +#: src/common/debug.c:100 +msgid " database: show low level database actions" -+msgstr " database: wy¶wietlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych" ++msgstr " database: wyświetlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych" + +#: src/common/debug.c:101 +msgid " log: Testing. Don't use this unless you read the code." -+msgstr " log: Do testów. Nie u¿ywaæ przed przeczytaniem kodu." ++msgstr " log: Do testów. Nie używać przed przeczytaniem kodu." + +#: src/common/debug.c:102 +msgid " test: Testing. don't use this unless you read the code." -+msgstr " test: Do testów. Nie u¿ywaæ przed przeczytaniem kodu." ++msgstr " test: Do testów. Nie używać przed przeczytaniem kodu." + +#: src/common/debug.c:103 +msgid " for clients (lpr, lpq, etc):" -+msgstr " dla klientów (lpr, lpq itd.):" ++msgstr " dla klientów (lpr, lpq itd.):" + +#: src/common/debug.c:104 +msgid " print: show client actions, larger number, more information" -+msgstr " print: wy¶wietlanie akcji klientów, wiêksza liczba to wiêcej informacji" ++msgstr " print: wyświetlanie akcji klientów, większa liczba to więcej informacji" + +#: src/common/debug.c:106 +msgid " network: show low level network actions." -+msgstr " network: wy¶wietlanie niskopoziomowych akcji sieciowych." ++msgstr " network: wyświetlanie niskopoziomowych akcji sieciowych." + +#: src/common/debug.c:107 +msgid " database: show low level database actions." -+msgstr " database: wy¶wietlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych." ++msgstr " database: wyświetlanie niskopoziomowych akcji bazodanowych." + +#: src/common/debug.c:160 +msgid "debug flag format: num | flag[+num] | flag=str\n" -+msgstr "format flag debugowych: liczba | flaga[+liczba] | flaga=³añcuch\n" ++msgstr "format flag debugowych: liczba | flaga[+liczba] | flaga=łańcuch\n" + +#: src/common/debug.c:161 +msgid " flag names:" @@ -243,11 +245,11 @@ +#: src/common/debug.c:175 +#, c-format +msgid "%s=str" -+msgstr "%s=³añcuch" ++msgstr "%s=łańcuch" + +#: src/common/getopt.c:92 +msgid "--X option form illegal\n" -+msgstr "--X nie jest poprawn± form± opcji\n" ++msgstr "--X nie jest poprawną formą opcji\n" + +#: src/common/getopt.c:103 +#, c-format @@ -261,7 +263,7 @@ + +#: src/common/lpc.c:135 src/common/lpr.c:132 src/common/lprm.c:151 +msgid "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set" -+msgstr "¿±dano uwierzytelnienia (opcja -A), ale nie ustawiono zmiennej ¶rodowiskowej AUTH" ++msgstr "żądano uwierzytelnienia (opcja -A), ale nie ustawiono zmiennej środowiskowej AUTH" + +#: src/common/lpc.c:204 +msgid "exit" @@ -270,12 +272,12 @@ +#: src/common/lpc.c:249 src/common/lpq.c:217 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n" -+msgstr "Drukarka: %s - nie mo¿na odczytaæ stanu z urz±dzenia '%s'\n" ++msgstr "Drukarka: %s - nie można odczytać stanu z urządzenia '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:256 src/common/lpq.c:239 src/common/lprm.c:259 +#, c-format +msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" -+msgstr "Drukarka: %s - bezpo¶rednie po³±czenie z urz±dzeniem '%s'\n" ++msgstr "Drukarka: %s - bezpośrednie połączenie z urządzeniem '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:274 +#, c-format @@ -285,20 +287,20 @@ +#: src/common/lpc.c:276 src/common/lpc.c:441 src/common/lpq.c:530 +#, c-format +msgid "LANG environment variable '%s'\n" -+msgstr "Zmienna ¶rodowiskowa LANG '%s'\n" ++msgstr "Zmienna środowiskowa LANG '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:279 src/common/lpc.c:444 src/common/lpq.c:533 +#, c-format +msgid "gettext translation information '%s'\n" -+msgstr "informacje o t³umaczeniu gettext '%s'\n" ++msgstr "informacje o tłumaczeniu gettext '%s'\n" + +#: src/common/lpc.c:281 src/common/lpc.c:446 src/common/lpq.c:535 +msgid "No translation available\n" -+msgstr "T³umaczenie nie dostêpne\n" ++msgstr "Tłumaczenie nie dostępne\n" + +#: src/common/lpc.c:283 +msgid "TRANSLATION TEST" -+msgstr "TEST T£UMACZENIA" ++msgstr "TEST TŁUMACZENIA" + +#: src/common/lpc.c:313 src/common/lpc.c:324 src/common/lpc.c:342 +msgid "all" @@ -315,26 +317,26 @@ +#: src/common/lpc.c:357 +#, c-format +msgid "execvp failed - '%s'" -+msgstr "execvp nie powiod³o siê - '%s'" ++msgstr "execvp nie powiodło się - '%s'" + +#: src/common/lpc.c:360 +#, c-format +msgid "fork failed - '%s'" -+msgstr "fork nie powiod³o siê - '%s'" ++msgstr "fork nie powiodło się - '%s'" + +#: src/common/lpc.c:368 +#, c-format +msgid "doaction: waitpid(%d) failed" -+msgstr "doaction: waitpid(%d) nie powiod³o siê" ++msgstr "doaction: waitpid(%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpc.c:457 +#, c-format +msgid "usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n" -+msgstr "sk³adnia: %s [-a][-Dpoz¶ledz][-Pdrukarka][-Shost][-Uu¿ytkownik][-V] [polecenie]\n" ++msgstr "składnia: %s [-a][-Dpozśledz][-Pdrukarka][-Shost][-Uużytkownik][-V] [polecenie]\n" + +#: src/common/lpc.c:458 +msgid " with no command, reads from STDIN\n" -+msgstr " bez polecenia, czyta ze standardowego wej¶cia\n" ++msgstr " bez polecenia, czyta ze standardowego wejścia\n" + +#: src/common/lpc.c:459 +msgid " -a - alias for -Pall\n" @@ -343,7 +345,7 @@ +#: src/common/lpc.c:460 src/common/lpq.c:554 src/common/lprm.c:345 +#: src/common/lprm.c:363 +msgid " -Ddebuglevel - debug level\n" -+msgstr " -Dpoz¶ledz - poziom ¶ledzenia (debug level)\n" ++msgstr " -Dpozśledz - poziom śledzenia (debug level)\n" + +#: src/common/lpc.c:461 +msgid " -Pprinter - printer\n" @@ -351,19 +353,19 @@ + +#: src/common/lpc.c:462 +msgid " -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n" -+msgstr " -Pdrukarka@host - drukarka na serwerze lpd na ho¶cie\n" ++msgstr " -Pdrukarka@host - drukarka na serwerze lpd na hoście\n" + +#: src/common/lpc.c:463 +msgid " -Shost - connect to lpd server on host\n" -+msgstr " -Shost - po³±czenie z serwerem lpd na ho¶cie\n" ++msgstr " -Shost - połączenie z serwerem lpd na hoście\n" + +#: src/common/lpc.c:464 +msgid " -Uuser - identify command as coming from user\n" -+msgstr " -Uu¿ytkownik - identyfikacja polecenia jako pochodz±ce od u¿ytkownika\n" ++msgstr " -Uużytkownik - identyfikacja polecenia jako pochodzące od użytkownika\n" + +#: src/common/lpc.c:465 +msgid " -V - increase information verbosity\n" -+msgstr " -V - zwiêkszenie ilo¶ci informacji\n" ++msgstr " -V - zwiększenie ilości informacji\n" + +#: src/common/lpc.c:466 +msgid " commands:\n" @@ -371,7 +373,7 @@ + +#: src/common/lpc.c:467 +msgid " active (printer[@host]) - check for active server\n" -+msgstr " active (drukarka[@host]) - sprawdzenie aktywno¶ci serwera\n" ++msgstr " active (drukarka[@host]) - sprawdzenie aktywności serwera\n" + +#: src/common/lpc.c:468 +msgid " abort (printer[@host] | all) - stop server\n" @@ -385,23 +387,23 @@ + +#: src/common/lpc.c:470 +msgid " disable (printer[@host] | all) - disable queueing\n" -+msgstr " disable (drukarka[@host] | all) - wy³±czenie kolejkowania\n" ++msgstr " disable (drukarka[@host] | all) - wyłączenie kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:471 +msgid " debug (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n" -+msgstr " debug (drukarka[@host] | all) parametry - ustawienie poziomu ¶ledzenia\n" ++msgstr " debug (drukarka[@host] | all) parametry - ustawienie poziomu śledzenia\n" + +#: src/common/lpc.c:472 +msgid " down (printer[@host] | all) - disable printing and queueing\n" -+msgstr " down (drukarka[@host] | all) - wy³±czenie drukowania i kolejkowania\n" ++msgstr " down (drukarka[@host] | all) - wyłączenie drukowania i kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:473 +msgid " enable (printer[@host] | all) - enable queueing\n" -+msgstr " enable (drukarka[@host] | all) - w³±czenie kolejkowania\n" ++msgstr " enable (drukarka[@host] | all) - włączenie kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:474 +msgid " flush (printer[@host] | all) - flush cached status\n" -+msgstr " flush (drukarka[@host] | all) - wyczyszczenie zapamiêtanego stanu\n" ++msgstr " flush (drukarka[@host] | all) - wyczyszczenie zapamiętanego stanu\n" + +#: src/common/lpc.c:475 +msgid " hold (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - hold job\n" @@ -411,7 +413,7 @@ + +#: src/common/lpc.c:476 +msgid " holdall (printer[@host] | all) - hold all jobs on\n" -+msgstr " holdall (drukarka[@host] | all) - wstrzymanie wszystkich zadañ\n" ++msgstr " holdall (drukarka[@host] | all) - wstrzymanie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:477 +msgid " kill (printer[@host] | all) - stop and restart server\n" @@ -423,11 +425,11 @@ + +#: src/common/lpc.c:479 +msgid " lpq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - invoke LPQ\n" -+msgstr " lpq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - wywo³anie LPQ\n" ++msgstr " lpq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - wywołanie LPQ\n" + +#: src/common/lpc.c:480 +msgid " lprm (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke LPRM\n" -+msgstr " lprm (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host]|host|zad|all)*- wywo³anie LPRM\n" ++msgstr " lprm (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host]|host|zad|all)*- wywołanie LPRM\n" + +#: src/common/lpc.c:481 +msgid " msg printer message text - set status message\n" @@ -435,37 +437,37 @@ + +#: src/common/lpc.c:482 +msgid " move printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n" -+msgstr " move drukarka (u¿ytkownik|idzad)* cel - wys³anie zadañ do nowej kolejki\n" ++msgstr " move drukarka (użytkownik|idzad)* cel - wysłanie zadań do nowej kolejki\n" + +#: src/common/lpc.c:483 +msgid " noholdall (printer[@host] | all) - hold all jobs off\n" -+msgstr " noholdall (drukarka[@host] | all) - wznowienie wszystkich zadañ\n" ++msgstr " noholdall (drukarka[@host] | all) - wznowienie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:484 +msgid " printcap (printer[@host] | all) - report printcap values\n" -+msgstr " printcap (drukarka[@host] | all) - przekazanie warto¶ci printcap\n" ++msgstr " printcap (drukarka[@host] | all) - przekazanie wartości printcap\n" + +#: src/common/lpc.c:485 +msgid " quit - exit LPC\n" -+msgstr " quit - zakoñczenie LPC\n" ++msgstr " quit - zakończenie LPC\n" + +#: src/common/lpc.c:486 +msgid " redirect (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - redirect jobs\n" +msgstr "" +" redirect (drukarka[@host] | all) (drukarka@host | off )* - przekierowanie\n" -+" zadañ\n" ++" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:487 +msgid " redo (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reprint jobs\n" +msgstr "" +" redo (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - ponowny wydruk\n" -+" zadañ\n" ++" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:488 +msgid " release (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - release jobs\n" +msgstr "" +" release (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - uwolnienie\n" -+" zadañ\n" ++" zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:489 +msgid " reread - LPD reread database information\n" @@ -485,11 +487,11 @@ + +#: src/common/lpc.c:493 +msgid " topq (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - reorder jobs\n" -+msgstr " topq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - zamiana zadañ\n" ++msgstr " topq (drukarka[@host] | all) (nazwa[@host] | zad | all)* - zamiana zadań\n" + +#: src/common/lpc.c:494 +msgid " up (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n" -+msgstr " up (drukarka[@host] | all) - w³±czenie drukowania i kolejkowania\n" ++msgstr " up (drukarka[@host] | all) - włączenie drukowania i kolejkowania\n" + +#: src/common/lpc.c:495 +msgid " diagnostic:\n" @@ -497,15 +499,15 @@ + +#: src/common/lpc.c:496 +msgid " defaultq - show default queue for LPD server\n" -+msgstr " defaultq - pokazanie domy¶lnej kolejki serwera LPD\n" ++msgstr " defaultq - pokazanie domyślnej kolejki serwera LPD\n" + +#: src/common/lpc.c:497 +msgid " defaults - show default configuration values\n" -+msgstr " defaults - pokazanie domy¶lnych warto¶ci ustawieñ\n" ++msgstr " defaults - pokazanie domyślnych wartości ustawień\n" + +#: src/common/lpc.c:498 +msgid " lang - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) support\n" -+msgstr " lang - pokazanie aktualnie obs³ugiwanej lokalizacji\n" ++msgstr " lang - pokazanie aktualnie obsługiwanej lokalizacji\n" + +#: src/common/lpc.c:499 +msgid " client (printer | all) - client config and printcap information\n" @@ -517,7 +519,7 @@ + +#: src/common/lpd.c:176 +msgid "No LPD lockfile specified!" -+msgstr "Nie podano pliku blokuj±cego LPD!" ++msgstr "Nie podano pliku blokującego LPD!" + +#: src/common/lpd.c:187 src/common/lpd.c:200 +#, c-format @@ -527,55 +529,55 @@ +#: src/common/lpd.c:192 +#, c-format +msgid "cannot open or lock lockfile - %s" -+msgstr "nie mo¿na otworzyæ lub zablokowaæ pliku blokuj±cego - %s" ++msgstr "nie można otworzyć lub zablokować pliku blokującego - %s" + +#: src/common/lpd.c:263 +msgid "lpd: main() dofork failed" -+msgstr "lpd: main() dofork nie powiod³o siê" ++msgstr "lpd: main() dofork nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:308 src/common/lpd.c:319 +msgid "lpd: pipe call failed" -+msgstr "lpd: wywo³anie pipe nie powiod³o siê" ++msgstr "lpd: wywołanie pipe nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:326 +msgid "lpd: cannot start initial logger process" -+msgstr "lpd: nie mo¿na uruchomiæ pocz±tkowego procesu loguj±cego" ++msgstr "lpd: nie można uruchomić początkowego procesu logującego" + +#: src/common/lpd.c:677 +msgid "lpd: select error!" -+msgstr "lpd: b³±d select!" ++msgstr "lpd: błąd select!" + +#: src/common/lpd.c:702 +msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen" -+msgstr "lpd: EOF potoku w Lpd_request! niemo¿liwe" ++msgstr "lpd: EOF potoku w Lpd_request! niemożliwe" + +#: src/common/lpd.c:728 src/common/lpd.c:731 +msgid "Setup_log: open /dev/null failed" -+msgstr "Setup_log: otwarcie /dev/null nie powiod³o siê" ++msgstr "Setup_log: otwarcie /dev/null nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:738 src/common/lpd.c:742 +#, c-format +msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed" -+msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) nie powiod³o siê" ++msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:747 +#, c-format +msgid "Setup_log: open %s failed" -+msgstr "Setup_log: otwarcie %s nie powiod³o siê" ++msgstr "Setup_log: otwarcie %s nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:791 +msgid "lpd: Cannot truncate lock file" -+msgstr "lpd: Nie mo¿na skróciæ pliku blokuj±cego" ++msgstr "lpd: Nie można skrócić pliku blokującego" + +#: src/common/lpd.c:809 +#, c-format +msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'" -+msgstr "lpd: Nie mo¿na otworzyæ pliku blokuj±cego '%s'" ++msgstr "lpd: Nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd.c:911 +#, c-format +msgid "usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP destination port]\n" -+msgstr "sk³adnia: %s [-FV] [-D dbg][-L log][-P gniazdo][-p port][-R port TCP/IP zdalnego LPD]\n" ++msgstr "składnia: %s [-FV] [-D dbg][-L log][-P gniazdo][-p port][-R port TCP/IP zdalnego LPD]\n" + +#: src/common/lpd.c:912 +msgid " Options\n" @@ -583,7 +585,7 @@ + +#: src/common/lpd.c:913 +msgid " -D dbg - set debug level and flags\n" -+msgstr " -D dbg - ustawienie poziomu i flag ¶ledzenia\n" ++msgstr " -D dbg - ustawienie poziomu i flag śledzenia\n" + +#: src/common/lpd.c:914 +msgid " -F - run in foreground, log to STDERR\n" @@ -591,7 +593,7 @@ + +#: src/common/lpd.c:915 +msgid " -L logfile - append log information to logfile\n" -+msgstr " -L plikloga - do³±czanie logowanych informacji do plikuloga\n" ++msgstr " -L plikloga - dołączanie logowanych informacji do plikuloga\n" + +#: src/common/lpd.c:916 +msgid " -V - show version info\n" @@ -599,11 +601,11 @@ + +#: src/common/lpd.c:917 +msgid " -p port - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port (lpd_listen_port)\n" -+msgstr " -p port - port nas³uchuj±cy TCP/IP, 'off' wy³±cza nas³uch TCP/IP (lpd_listen_port)\n" ++msgstr " -p port - port nasłuchujący TCP/IP, 'off' wyłącza nasłuch TCP/IP (lpd_listen_port)\n" + +#: src/common/lpd.c:918 +msgid " -P path - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket (unix_socket_path)\n" -+msgstr " -P gniazdo - ¶cie¿ka gniazda uniksowego, 'off' wy³±cza gniazdo (unix_socket_path)\n" ++msgstr " -P gniazdo - ścieżka gniazda uniksowego, 'off' wyłącza gniazdo (unix_socket_path)\n" + +#: src/common/lpd.c:919 +msgid " -R port - remote LPD server port (lpd_port)\n" @@ -611,38 +613,38 @@ + +#: src/common/lpd.c:1017 +msgid "lpd: fork() failed" -+msgstr "lpd: fork() nie powiod³o siê" ++msgstr "lpd: fork() nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:1028 +msgid "lpd: accept on listening socket failed" -+msgstr "lpd: accept na gnie¼dzie s³uchaj±cym nie powiod³o siê" ++msgstr "lpd: accept na gnieździe słuchającym nie powiodło się" + +#: src/common/lpd.c:1047 +msgid "Start_all: pipe failed!" -+msgstr "Start_all: pipe nie powiod³o siê!" ++msgstr "Start_all: pipe nie powiodło się!" + +#: src/common/lpd_control.c:71 +#, c-format +msgid "bad control command '%s'" -+msgstr "b³êdne polecenie kontrolne '%s'" ++msgstr "błędne polecenie kontrolne '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:86 +#, c-format +msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name" -+msgstr "drukarka '%s' ma nieprawid³owy znak przy '%s' w nazwie" ++msgstr "drukarka '%s' ma nieprawidłowy znak przy '%s' w nazwie" + +#: src/common/lpd_control.c:98 +#, c-format +msgid "%s: unknown control request '%s'" -+msgstr "%s: nieznane ¿±danie kontrolne '%s'" ++msgstr "%s: nieznane żądanie kontrolne '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:179 +msgid "Use: move printer (user|jobid)* target" -+msgstr "Sk³adnia: move drukarka (u¿ytkownik|idzadania)* cel" ++msgstr "Składnia: move drukarka (użytkownik|idzadania)* cel" + +#: src/common/lpd_control.c:190 +msgid "no permission to control server" -+msgstr "brak uprawnieñ do kontrolowania serwera" ++msgstr "brak uprawnień do kontrolowania serwera" + +#: src/common/lpd_control.c:444 +msgid "not implemented yet" @@ -651,7 +653,7 @@ +#: src/common/lpd_control.c:473 +#, c-format +msgid "server process PID %d exited\n" -+msgstr "procesu serwera PID %d zakoñczy³ siê\n" ++msgstr "procesu serwera PID %d zakończył się\n" + +#: src/common/lpd_control.c:476 +#, c-format @@ -660,11 +662,11 @@ + +#: src/common/lpd_control.c:485 +msgid "enabled and started" -+msgstr "w³±czono i uruchomiono" ++msgstr "włączono i uruchomiono" + +#: src/common/lpd_control.c:486 +msgid "disabled and stopped" -+msgstr "wy³±czono i zatrzymano" ++msgstr "wyłączono i zatrzymano" + +#: src/common/lpd_control.c:487 +msgid "stopped" @@ -676,11 +678,11 @@ + +#: src/common/lpd_control.c:490 +msgid "disabled" -+msgstr "wy³±czono" ++msgstr "wyłączono" + +#: src/common/lpd_control.c:491 +msgid "enabled" -+msgstr "w³±czono" ++msgstr "włączono" + +#: src/common/lpd_control.c:492 +msgid "redirected" @@ -704,7 +706,7 @@ + +#: src/common/lpd_control.c:497 +msgid "killed job" -+msgstr "usuniêto zadanie" ++msgstr "usunięto zadanie" + +#: src/common/lpd_control.c:498 +msgid "aborted job" @@ -721,14 +723,14 @@ +"it could be informed that there were new jobs.\n" +"Please use 'lpc start %s' to start the server\n" +msgstr "" -+"UWAGA: g³ówny serwer rozk³adaj±cy obci±¿enie móg³ zakoñczyæ\n" -+"pracê przed poinformowaniem, ¿e s± nowe zadania.\n" -+"Proszê u¿yæ 'lpc start %s', aby uruchomiæ serwer\n" ++"UWAGA: główny serwer rozkładający obciążenie mógł zakończyć\n" ++"pracę przed poinformowaniem, że są nowe zadania.\n" ++"Proszę użyć 'lpc start %s', aby uruchomić serwer\n" + +#: src/common/lpd_control.c:554 +#, c-format +msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed" -+msgstr "Do_queue_control: zapis do deskryptora '%d' nie powiód³ siê" ++msgstr "Do_queue_control: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_control.c:643 +#, c-format @@ -743,7 +745,7 @@ +#: src/common/lpd_control.c:737 +#, c-format +msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n" -+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pliku wstrzymania '%s'\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić pliku wstrzymania '%s'\n" + +#: src/common/lpd_control.c:844 +msgid " holdall" @@ -762,7 +764,7 @@ +#: src/common/lpd_control.c:1034 +#, c-format +msgid "wrong number arguments, %d" -+msgstr "b³êdna liczba argumentów - %d" ++msgstr "błędna liczba argumentów - %d" + +#: src/common/lpd_control.c:930 +#, c-format @@ -771,7 +773,7 @@ + +#: src/common/lpd_control.c:932 +msgid "forwarding off\n" -+msgstr "przekazywanie wy³±czone\n" ++msgstr "przekazywanie wyłączone\n" + +#: src/common/lpd_control.c:986 +#, c-format @@ -785,109 +787,109 @@ +#: src/common/lpd_control.c:1040 +#, c-format +msgid "debugging override set to '%s'" -+msgstr "wymuszenie ¶ledzenia ustawione na '%s'" ++msgstr "wymuszenie śledzenia ustawione na '%s'" + +#: src/common/lpd_control.c:1042 +msgid "debugging override off" -+msgstr "wymuszenie ¶ledzenia wy³±czone" ++msgstr "wymuszenie śledzenia wyłączone" + +#: src/common/lpd_jobs.c:427 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'" -+msgstr "Do_queue_jobs: nie mo¿na otworzyæ pliku blokuj±cego '%s'" ++msgstr "Do_queue_jobs: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:759 src/common/lpd_jobs.c:779 +#: src/common/lpd_jobs.c:2352 +#, c-format +msgid "cannot update job ticket file for '%s'" -+msgstr "nie mo¿na uaktualniæ pliku biletu zadania dla '%s'" ++msgstr "nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:762 src/common/lpd_jobs.c:782 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file for '%s'" -+msgstr "Do_queue_jobs: nie mo¿na uaktualniæ pliku biletu zadania dla '%s'" ++msgstr "Do_queue_jobs: nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:766 src/common/lpd_jobs.c:786 +#, c-format +msgid "removing job '%s' - no permissions" -+msgstr "usuwanie zadania '%s' - brak uprawnieñ" ++msgstr "usuwanie zadania '%s' - brak uprawnień" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1055 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'" -+msgstr "Do_queue_jobs: B£¡D LOGIKI - brak identyfikatora '%s'" ++msgstr "Do_queue_jobs: BŁĄD LOGIKI - brak identyfikatora '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1064 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'" -+msgstr "Do_queue_jobs: PÊTLA PRZEKAZYWANIA - '%s'" ++msgstr "Do_queue_jobs: PĘTLA PRZEKAZYWANIA - '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1088 +#, c-format +msgid "cannot update job ticket file '%s'" -+msgstr "nie mo¿na uaktualniæ pliku biletu zadania '%s'" ++msgstr "nie można uaktualnić pliku biletu zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1090 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file '%s'" -+msgstr "Do_queue_jobs: nie mo¿na uaktualniæ pliku biletu zadania '%s'" ++msgstr "Do_queue_jobs: nie można uaktualnić pliku biletu zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1139 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d" -+msgstr "Do_queue_jobs: B£¡D LOGIKI! new_dest i use_subserver == %d" ++msgstr "Do_queue_jobs: BŁĄD LOGIKI! new_dest i use_subserver == %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1155 src/common/lpd_jobs.c:1219 +msgid "sleeping, waiting for processes to exit" -+msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesów" ++msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1196 +#, c-format +msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed" -+msgstr "Do_queue_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiód³ siê" ++msgstr "Do_queue_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1396 +#, c-format +msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d" -+msgstr "Remote_job: %d plików danych, a dozwolonych tylko %d" ++msgstr "Remote_job: %d plików danych, a dozwolonych tylko %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1440 +#, c-format +msgid "link failure while sending job '%s'" -+msgstr "b³±d po³±czenia podczas wysy³ania zadania '%s'" ++msgstr "błąd połączenia podczas wysyłania zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1446 +#, c-format +msgid "no permission to spool job '%s'" -+msgstr "brak uprawnieñ do skolejkowania zadania '%s'" ++msgstr "brak uprawnień do skolejkowania zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1452 +#, c-format +msgid "failed to send job '%s'" -+msgstr "wys³anie zadania '%s' nie powiod³o siê" ++msgstr "wysłanie zadania '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1620 +msgid "Fork_subserver: fork failed" -+msgstr "Fork_subserver: fork nie powiod³o siê" ++msgstr "Fork_subserver: fork nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1694 +#, c-format +msgid "subserver pid %d exit status '%s'" -+msgstr "podserwer pid %d zakoñczony ze statusem '%s'" ++msgstr "podserwer pid %d zakończony ze statusem '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1698 +#, c-format +msgid "subserver pid %d died with signal '%s'" -+msgstr "podserwer pid %d umar³ od sygna³u '%s'" ++msgstr "podserwer pid %d umarł od sygnału '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1744 +msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed" -+msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort nie powiod³o siê" ++msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1755 +#, c-format +msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed" -+msgstr "Wait_for_subserver: B£¡D LOGIKI! oczekiwanie na pid %d nie powiod³o siê" ++msgstr "Wait_for_subserver: BŁĄD LOGIKI! oczekiwanie na pid %d nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_jobs.c:1780 +msgid "succ" @@ -944,26 +946,26 @@ +#: src/common/lpd_jobs.c:2156 src/common/lpd_jobs.c:2200 +#, c-format +msgid "could not remove job '%s'" -+msgstr "nie mo¿na usun±æ zadania '%s'" ++msgstr "nie można usunąć zadania '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2008 src/common/lpd_jobs.c:2116 +#: src/common/lpd_jobs.c:2158 src/common/lpd_jobs.c:2202 +#, c-format +msgid "job '%s' removed" -+msgstr "zadanie '%s' usuniête" ++msgstr "zadanie '%s' usunięte" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2038 +#, c-format +msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d" -+msgstr "zadanie '%s', próba %d, dozwolonych %d" ++msgstr "zadanie '%s', próba %d, dozwolonych %d" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2042 +msgid "treating as successful" -+msgstr "traktowane jako pomy¶lne" ++msgstr "traktowane jako pomyślne" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2043 +msgid "retrying job" -+msgstr "ponawianie próby" ++msgstr "ponawianie próby" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2044 +msgid "no retry" @@ -994,16 +996,16 @@ +#: src/common/lpd_jobs.c:2059 +#, c-format +msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times" -+msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie %d razy" ++msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie %d razy" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2062 +#, c-format +msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely" -+msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie bez koñca" ++msgstr "zadanie '%s' próba %d, próbowanie bez końca" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2081 +msgid "failed, no retry" -+msgstr "nie powiod³o siê, bez ponownych prób" ++msgstr "nie powiodło się, bez ponownych prób" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2112 +#, c-format @@ -1021,15 +1023,15 @@ + +#: src/common/lpd_jobs.c:2163 +msgid "stopping printing on filter JABORT exit code" -+msgstr "zatrzymywanie drukowania po kodzie wyj¶cia filtra JABORT" ++msgstr "zatrzymywanie drukowania po kodzie wyjścia filtra JABORT" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2173 +msgid "removing destination due to errors" -+msgstr "usuwanie celu z powodu b³êdów" ++msgstr "usuwanie celu z powodu błędów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2184 +msgid "too many errors" -+msgstr "za du¿o b³êdów" ++msgstr "za dużo błędów" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2198 +#, c-format @@ -1039,12 +1041,12 @@ +#: src/common/lpd_jobs.c:2326 +#, c-format +msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'" -+msgstr "Service_worker: nie mo¿na otworzyæ pliku blokuj±cego '%s'" ++msgstr "Service_worker: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2355 +#, c-format +msgid "Service_worker: cannot update job ticket file for '%s'" -+msgstr "Service_worker: nie mo¿na uaktualniæ pliku biletu zadania dla '%s'" ++msgstr "Service_worker: nie można uaktualnić pliku biletu zadania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_jobs.c:2363 +#, c-format @@ -1054,41 +1056,41 @@ +#: src/common/lpd_jobs.c:3039 +#, c-format +msgid "job '%s' removed- status expired" -+msgstr "zadanie '%s' usuniête - status wygas³" ++msgstr "zadanie '%s' usunięte - status wygasł" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:558 +msgid "bad command line" -+msgstr "b³êdna linia polecenia" ++msgstr "błędna linia polecenia" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:141 src/common/lpd_rcvjob.c:562 +msgid "bad printer name" -+msgstr "b³êdna nazwa drukarki" ++msgstr "błędna nazwa drukarki" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:149 +#, c-format +msgid "%s: cannot set up print queue" -+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ kolejki wydruków" ++msgstr "%s: nie można ustawić kolejki wydruków" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:185 src/common/lpd_rcvjob.c:601 +#: src/common/lpd_secure.c:189 +#, c-format +msgid "%s: spooling disabled" -+msgstr "%s: buforowanie wy³±czone" ++msgstr "%s: buforowanie wyłączone" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:196 +#, c-format +msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed" -+msgstr "%s: Receive_job: wysy³anie ACK 0 nie powiod³o siê" ++msgstr "%s: Receive_job: wysyłanie ACK 0 nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:208 +#, c-format +msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'" -+msgstr "Receive_job: nie mo¿na otworzyæ pliku blokuj±cego '%s'" ++msgstr "Receive_job: nie można otworzyć pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:213 +#, c-format +msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'" -+msgstr "Receive_job: nie mo¿na zablokowaæ pliku blokuj±cego '%s'" ++msgstr "Receive_job: nie można zablokować pliku blokującego '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:252 +msgid "Recovering from incorrect job submission" @@ -1097,7 +1099,7 @@ +#: src/common/lpd_rcvjob.c:266 +#, c-format +msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'" -+msgstr "%s: Receive_job - b³êdna linia kontrolna '%s', d³ugo¶æ %0.0f, nazwa '%s'" ++msgstr "%s: Receive_job - błędna linia kontrolna '%s', długość %0.0f, nazwa '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:287 src/common/lpd_rcvjob.c:364 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:401 src/common/lpd_rcvjob.c:452 @@ -1112,17 +1114,17 @@ +#: src/common/lpd_secure.c:203 +#, c-format +msgid "%s: insufficient file space" -+msgstr "%s: za ma³o miejsca na plik" ++msgstr "%s: za mało miejsca na plik" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:309 src/common/lpd_rcvjob.c:675 +#, c-format +msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed" -+msgstr "%s: wysy³anie ACK 0 dla '%s' nie powiod³o siê" ++msgstr "%s: wysyłanie ACK 0 dla '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:343 src/common/lpd_rcvjob.c:648 +#, c-format +msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed" -+msgstr "%s: przesy³anie '%s' z '%s' nie powiod³o siê" ++msgstr "%s: przesyłanie '%s' z '%s' nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:373 src/common/lpd_rcvjob.c:410 +#: src/common/lpd_rcvjob.c:461 src/common/lpd_rcvjob.c:853 @@ -1130,47 +1132,47 @@ +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1413 +#, c-format +msgid "Error setting up job ticket file - %s" -+msgstr "B³±d podczas ustanawiania pliku biletu zadania - %s" ++msgstr "Błąd podczas ustanawiania pliku biletu zadania - %s" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:503 +#, c-format +msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed" -+msgstr "Receive_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiód³ siê" ++msgstr "Receive_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:569 +#, c-format +msgid "%s: cannot set up printer" -+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ drukarki" ++msgstr "%s: nie można ustawić drukarki" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:637 +#, c-format +msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed" -+msgstr "%s: Receive_block_job: wysy³anie ACK 0 nie powiod³o siê" ++msgstr "%s: Receive_block_job: wysyłanie ACK 0 nie powiodło się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:658 +#, c-format +msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'" -+msgstr "Receive_block_job: lseek nie powiod³o siê: '%s'" ++msgstr "Receive_block_job: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:705 +#, c-format +msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed" -+msgstr "Receive_block_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiód³ siê" ++msgstr "Receive_block_jobs: zapis do deskryptora '%d' nie powiódł się" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:771 src/common/lpd_rcvjob.c:830 +#, c-format +msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'" -+msgstr "Scan_block_file: lseek nie powiod³o siê: '%s'" ++msgstr "Scan_block_file: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:786 +#, c-format +msgid "bad length information '%s'" -+msgstr "b³êdna informacja o d³ugo¶ci '%s'" ++msgstr "błędna informacja o długości '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:818 +#, c-format +msgid "Scan_block_file: read failed '%s'" -+msgstr "Scan_block_file: odczyt nie powiód³ siê: '%s'" ++msgstr "Scan_block_file: odczyt nie powiódł się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:823 +msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF" @@ -1179,36 +1181,36 @@ +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: no permission to print" -+msgstr "%s: brak uprawnieñ do drukowania" ++msgstr "%s: brak uprawnień do drukowania" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1337 +#, c-format +msgid "Check_for_missing_files: error setting up job ticket file - %s" -+msgstr "Check_for_missing_files: b³±d podczas tworzenia pliku biletu zadania - %s" ++msgstr "Check_for_missing_files: błąd podczas tworzenia pliku biletu zadania - %s" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1500 src/common/lpd_rcvjob.c:1525 +#, c-format +msgid "Do_incoming_control_filter: lseek failed '%s'" -+msgstr "Do_incoming_control_filter: lseek nie powiod³o siê: '%s'" ++msgstr "Do_incoming_control_filter: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_rcvjob.c:1613 +#, c-format +msgid "Get_route: lseek failed '%s'" -+msgstr "Get_route: lseek nie powiod³o siê: '%s'" ++msgstr "Get_route: lseek nie powiodło się: '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:72 +msgid "missing user or printer name" -+msgstr "brak nazwy u¿ytkownika lub drukarki" ++msgstr "brak nazwy użytkownika lub drukarki" + +#: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:177 +#, c-format +msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name" -+msgstr "drukarka '%s' ma nieprawid³owy znak przy '%s' w nazwie" ++msgstr "drukarka '%s' ma nieprawidłowy znak przy '%s' w nazwie" + +#: src/common/lpd_remove.c:109 +#, c-format +msgid "Job_remove: error '%s'" -+msgstr "Job_remove: b³±d '%s'" ++msgstr "Job_remove: błąd '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:203 +#, c-format @@ -1218,66 +1220,66 @@ +#: src/common/lpd_remove.c:232 +#, c-format +msgid " checking perms '%s'\n" -+msgstr " sprawdzanie uprawnieñ '%s'\n" ++msgstr " sprawdzanie uprawnień '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:249 +#, c-format +msgid " no permissions '%s'\n" -+msgstr " brak uprawnieñ '%s'\n" ++msgstr " brak uprawnień '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:263 +#, c-format +msgid " removing incoming job '%s'\n" -+msgstr " usuwanie przychodz±cego zadania '%s'\n" ++msgstr " usuwanie przychodzącego zadania '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:266 +#, c-format +msgid " dequeued '%s'\n" -+msgstr " usuniêto z kolejki '%s'\n" ++msgstr " usunięto z kolejki '%s'\n" + +#: src/common/lpd_remove.c:275 +#, c-format +msgid "error: could not remove '%s'" -+msgstr "b³±d: nie mo¿na usun±æ '%s'" ++msgstr "błąd: nie można usunąć '%s'" + +#: src/common/lpd_remove.c:388 +msgid " ERROR: " -+msgstr " B£¡D: " ++msgstr " BŁĄD: " + +#: src/common/lpd_secure.c:82 +#, c-format +msgid "bad command line '%s'" -+msgstr "b³êdna linia polecenia '%s'" ++msgstr "błędna linia polecenia '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:114 +#, c-format +msgid "bad printer name '%s'" -+msgstr "b³êdna nazwa drukarki '%s'" ++msgstr "błędna nazwa drukarki '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:125 +#, c-format +msgid "bad printer '%s'" -+msgstr "b³êdna drukarka '%s'" ++msgstr "błędna drukarka '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:167 +#, c-format +msgid "unsupported authentication '%s'" -+msgstr "nieobs³ugiwane uwierzytelnienie '%s'" ++msgstr "nieobsługiwane uwierzytelnienie '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:174 +#, c-format +msgid "no receive method supported for '%s'" -+msgstr "brak obs³ugiwanej metody otrzymywania dla '%s'" ++msgstr "brak obsługiwanej metody otrzymywania dla '%s'" + +#: src/common/lpd_secure.c:196 +#, c-format +msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K" -+msgstr "%s: rozmiar zadania %0.0f jest wiêkszy ni¿ %d K" ++msgstr "%s: rozmiar zadania %0.0f jest większy niż %d K" + +#: src/common/lpd_status.c:358 +#, c-format +msgid "%s: no permission to show status" -+msgstr "%s: brak uprawnieñ do pokazania stanu" ++msgstr "%s: brak uprawnień do pokazania stanu" + +#: src/common/lpd_status.c:470 +msgid "Server Printer" @@ -1298,7 +1300,7 @@ +" Error: " +msgstr "" +"\n" -+" B³±d: " ++" Błąd: " + +#: src/common/lpd_status.c:489 +#, c-format @@ -1308,12 +1310,12 @@ +#: src/common/lpd_status.c:492 +#, c-format +msgid " - printer %s@%s not in printcap" -+msgstr " - drukarka %s@%s nie wystêpuje w printcap" ++msgstr " - drukarka %s@%s nie występuje w printcap" + +#: src/common/lpd_status.c:496 +#, c-format +msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry" -+msgstr " - drukarka %s@%s ma b³êdny wpis w printcap" ++msgstr " - drukarka %s@%s ma błędny wpis w printcap" + +#: src/common/lpd_status.c:722 +#, c-format @@ -1343,7 +1345,7 @@ +#: src/common/lpd_status.c:745 +#, c-format +msgid "%s error= %s" -+msgstr "%s b³±d= %s" ++msgstr "%s błąd= %s" + +#: src/common/lpd_status.c:750 +#, c-format @@ -1361,7 +1363,7 @@ +msgid_plural " %d jobs" +msgstr[0] " %d zadanie" +msgstr[1] " %d zadania" -+msgstr[2] " %d zadañ" ++msgstr[2] " %d zadań" + +#: src/common/lpd_status.c:779 +#, c-format @@ -1431,12 +1433,12 @@ +" Serving: %s" +msgstr "" +"\n" -+" Wysy³anie: %s" ++" Wysyłanie: %s" + +#: src/common/lpd_status.c:910 +#, c-format +msgid " (serving %s)" -+msgstr " (wysy³anie %s)" ++msgstr " (wysyłanie %s)" + +#: src/common/lpd_status.c:917 +#, c-format @@ -1492,7 +1494,7 @@ + +#: src/common/lpd_status.c:988 +msgid " Queue: no printable jobs in queue\n" -+msgstr " Kolejka: brak drukowalnych zadañ w kolejce\n" ++msgstr " Kolejka: brak drukowalnych zadań w kolejce\n" + +#: src/common/lpd_status.c:991 +#, c-format @@ -1500,16 +1502,16 @@ +msgid_plural " Queue: %d printable jobs\n" +msgstr[0] " Kolejka: %d drukowalne zadanie\n" +msgstr[1] " Kolejka: %d drukowalne zadania\n" -+msgstr[2] " Kolejka: %d drukowalnych zadañ\n" ++msgstr[2] " Kolejka: %d drukowalnych zadań\n" + +#: src/common/lpd_status.c:997 +#, c-format +msgid " Holding: %d held jobs in queue\n" -+msgstr " Wstrzymane: %d wstrzymanych zadañ w kolejce\n" ++msgstr " Wstrzymane: %d wstrzymanych zadań w kolejce\n" + +#: src/common/lpd_status.c:1003 +msgid " Server: no server active" -+msgstr " Serwer: brak aktywnych serwerów" ++msgstr " Serwer: brak aktywnych serwerów" + +#: src/common/lpd_status.c:1006 +#, c-format @@ -1536,7 +1538,7 @@ + +#: src/common/lpq.c:161 +msgid "authentication requested (-A) and no AUTH environment variable or default auth type" -+msgstr "¿±dano uwierzytelnienia (-A), ale brak zmiennej ¶rodowiskowej AUTH i warto¶ci domy¶lnej" ++msgstr "żądano uwierzytelnienia (-A), ale brak zmiennej środowiskowej AUTH i wartości domyślnej" + +#: src/common/lpq.c:225 +#, c-format @@ -1546,7 +1548,7 @@ +#: src/common/lpq.c:232 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" -+msgstr "Drukarka: %s - nie mo¿na u¿yæ drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" ++msgstr "Drukarka: %s - nie można użyć drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" + +#: src/common/lpq.c:348 src/common/lpq.c:353 src/common/lpq.c:363 +#: src/common/lpq.c:410 src/common/lpq.c:417 @@ -1555,25 +1557,25 @@ + +#: src/common/lpq.c:456 +msgid "fork() failed" -+msgstr "fork() nie powiod³o siê" ++msgstr "fork() nie powiodło się" + +#: src/common/lpq.c:463 +#, c-format +msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed" -+msgstr "Term_clear: waitpid(%d) nie powiod³o siê" ++msgstr "Term_clear: waitpid(%d) nie powiodło się" + +#: src/common/lpq.c:494 +msgid "lpq: please use the LPRng lpstat program\n" -+msgstr "lpq: proszê u¿yæ programu LPRng lpstat\n" ++msgstr "lpq: proszę użyć programu LPRng lpstat\n" + +#: src/common/lpq.c:546 +#, c-format +msgid "usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n" -+msgstr "sk³adnia: %s [-aAclV] [-Dpoz¶ledz] [-Pdrukarka] [-tczasoczek]\n" ++msgstr "składnia: %s [-aAclV] [-Dpozśledz] [-Pdrukarka] [-tczasoczek]\n" + +#: src/common/lpq.c:547 +msgid " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" -+msgstr " -A - u¿ycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienn± ¶rodowiskow± AUTH\n" ++msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpq.c:548 src/common/lprm.c:359 +msgid " -a - all printers\n" @@ -1585,19 +1587,19 @@ + +#: src/common/lpq.c:550 +msgid " -l - increase (lengthen) detailed status information\n" -+msgstr " -l - zwiêkszenie (wyd³u¿enie) szczegó³owych informacji o stanie\n" ++msgstr " -l - zwiększenie (wydłużenie) szczegółowych informacji o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:551 +msgid " additional l flags add more detail.\n" -+msgstr " dodatkowe flagi l dodaj± wiêcej szczegó³ów.\n" ++msgstr " dodatkowe flagi l dodają więcej szczegółów.\n" + +#: src/common/lpq.c:552 +msgid " -L - maximum detailed status information\n" -+msgstr " -L - najbardziej szczegó³owe informacje o stanie\n" ++msgstr " -L - najbardziej szczegółowe informacje o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:553 +msgid " -n linecount - linecount lines of detailed status information\n" -+msgstr " -n linii - tyle linii szczegó³owych informacji o stanie\n" ++msgstr " -n linii - tyle linii szczegółowych informacji o stanie\n" + +#: src/common/lpq.c:555 +msgid " -Pprinter - specify printer\n" @@ -1605,11 +1607,11 @@ + +#: src/common/lpq.c:556 +msgid " -s - short (summary) format\n" -+msgstr " -s - krótki (sumaryczny) format\n" ++msgstr " -s - krótki (sumaryczny) format\n" + +#: src/common/lpq.c:557 +msgid " -tsleeptime - sleeptime between updates\n" -+msgstr " -tczasoczek - czas oczekiwania miêdzy uaktualnieniami\n" ++msgstr " -tczasoczek - czas oczekiwania między uaktualnieniami\n" + +#: src/common/lpq.c:558 +msgid " -V - print version information\n" @@ -1617,7 +1619,7 @@ + +#: src/common/lpq.c:559 +msgid " -v - print in key: value format\n" -+msgstr " -v - wypisanie w postaci klucz: warto¶æ\n" ++msgstr " -v - wypisanie w postaci klucz: wartość\n" + +#: src/common/lpr.c:198 +msgid "nothing to print" @@ -1625,22 +1627,22 @@ + +#: src/common/lpr.c:203 +msgid "cannot use printer - not in privileged group\n" -+msgstr "nie mo¿na u¿yæ drukarki - spoza uprzywilejowalnej grupy\n" ++msgstr "nie można użyć drukarki - spoza uprzywilejowalnej grupy\n" + +#: src/common/lpr.c:209 +#, c-format +msgid "no remote support for %s@%s" -+msgstr "brak zdalnej obs³ugi dla %s@%s" ++msgstr "brak zdalnej obsługi dla %s@%s" + +#: src/common/lpr.c:220 +#, c-format +msgid "%d data files and maximum allowed %d" -+msgstr "%d plików danych, a dozwolone %d" ++msgstr "%d plików danych, a dozwolone %d" + +#: src/common/lpr.c:262 src/common/lpr.c:1228 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s', %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku '%s': %s" ++msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s" + +#: src/common/lpr.c:273 +msgid "(lpr_filter)" @@ -1649,7 +1651,7 @@ +#: src/common/lpr.c:336 src/common/lpr.c:373 +#, c-format +msgid "Status Information, attempt %d:\n" -+msgstr "Informacje o stanie, próba %d:\n" ++msgstr "Informacje o stanie, próba %d:\n" + +#: src/common/lpr.c:340 src/common/lpr.c:377 +#, c-format @@ -1659,57 +1661,57 @@ +#: src/common/lpr.c:353 +#, c-format +msgid "Waiting %d seconds before retry\n" -+msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem\n" ++msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem\n" + +#: src/common/lpr.c:392 +#, c-format +msgid "request id is %s\n" -+msgstr "id ¿±dania to %s\n" ++msgstr "id żądania to %s\n" + +#: src/common/lpr.c:395 +#, c-format +msgid "request id is %d\n" -+msgstr "id ¿±dania to %d\n" ++msgstr "id żądania to %d\n" + +#: src/common/lpr.c:407 +#, c-format +msgid "Error unlinking '%s' - %s" -+msgstr "B³±d podczas usuwania '%s' - %s" ++msgstr "Błąd podczas usuwania '%s' - %s" + +#: src/common/lpr.c:415 +#, c-format +msgid "Done %d\n" -+msgstr "Zakoñczono %d\n" ++msgstr "Zakończono %d\n" + +#: src/common/lpr.c:472 src/common/lpr.c:646 +msgid "USER environment variable undefined" -+msgstr "Nie zdefiniowana zmienna ¶rodowiskowa USER" ++msgstr "Nie zdefiniowana zmienna środowiskowa USER" + +#: src/common/lpr.c:490 +msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n" -+msgstr "-nkopii - liczba kopii musi byæ wiêksza od 0\n" ++msgstr "-nkopii - liczba kopii musi być większa od 0\n" + +#: src/common/lpr.c:494 +msgid "nobanner" -+msgstr "beznag³ówka" ++msgstr "beznagłówka" + +#: src/common/lpr.c:497 +msgid "width" -+msgstr "szeroko¶æ" ++msgstr "szerokość" + +#: src/common/lpr.c:573 +#, c-format +msgid "bad -F format string '%s'\n" -+msgstr "b³êdny ³añcuch formatuj±cy -F '%s'\n" ++msgstr "błędny łańcuch formatujący -F '%s'\n" + +#: src/common/lpr.c:576 +#, c-format +msgid "duplicate format specification -F%s\n" -+msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -F%s\n" ++msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -F%s\n" + +#: src/common/lpr.c:588 +msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n" -+msgstr "-Kkopii - liczba kopii musi byæ wiêksza od 0\n" ++msgstr "-Kkopii - liczba kopii musi być większa od 0\n" + +#: src/common/lpr.c:651 +msgid "Missing mail name" @@ -1718,34 +1720,34 @@ +#: src/common/lpr.c:665 +#, c-format +msgid "duplicate format specification -%c\n" -+msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -%c\n" ++msgstr "powtórzona specyfikacja formatu -%c\n" + +#: src/common/lpr.c:708 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" -+msgstr "Sk³adnia: %s [-Pdrukarka[@host]] [-A] [-B] [-Cklasa] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" ++msgstr "Składnia: %s [-Pdrukarka[@host]] [-A] [-B] [-Cklasa] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n" + +#: src/common/lpr.c:709 +msgid " [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname] [-Ttitle] [-Uuser[@host]] [-V]\n" -+msgstr " [-(K|#)kopii] [-Q] [-Rnazwakonta] [-Ttytu³] [-Uu¿ytkownik[@host]] [-V]\n" ++msgstr " [-(K|#)kopii] [-Q] [-Rnazwakonta] [-Ttytuł] [-Uużytkownik[@host]] [-V]\n" + +#: src/common/lpr.c:710 +msgid " [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n" -+msgstr " [-Zopcje] [-b] [-m adrespoczty] [-h] [-i wciêcie] [-l] [-w szeroko¶æ] [-r]\n" ++msgstr " [-Zopcje] [-b] [-m adrespoczty] [-h] [-i wcięcie] [-l] [-w szerokość] [-r]\n" + +#: src/common/lpr.c:711 +msgid " [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ... ]\n" -+msgstr " [-Dopc¶ledz ] [--] [ nazwy plików ... ]\n" ++msgstr " [-Dopcśledz ] [--] [ nazwy plików ... ]\n" + +#: src/common/lpr.c:712 src/common/lpr.c:751 +msgid " -A - use authentication specified by AUTH environment variable\n" -+msgstr " -A - u¿ycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienn± ¶rodowiskow± AUTH\n" ++msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpr.c:713 src/common/lpr.c:752 +msgid " -B - filter files and reduce job to single file before sending\n" +msgstr "" -+" -B - filtrowanie plików i zmniejszenie zadania do pojedynczego pliku\n" -+" przed wys³aniem\n" ++" -B - filtrowanie plików i zmniejszenie zadania do pojedynczego pliku\n" ++" przed wysłaniem\n" + +#: src/common/lpr.c:714 +msgid " -C class - job class\n" @@ -1753,7 +1755,7 @@ + +#: src/common/lpr.c:715 +msgid " -D debugopt - debugging flags\n" -+msgstr " -D opc¶ledz - flagi ¶ledzenia\n" ++msgstr " -D opcśledz - flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpr.c:716 +msgid " -F format - job format\n" @@ -1761,19 +1763,19 @@ + +#: src/common/lpr.c:717 +msgid " -b,-l - binary or literal format\n" -+msgstr " -b,-l - format binarny lub dok³adny\n" ++msgstr " -b,-l - format binarny lub dokładny\n" + +#: src/common/lpr.c:718 +msgid " c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n" -+msgstr " c,d,f,g,l,m,p,t,v tak¿e s± opcjami formatu\n" ++msgstr " c,d,f,g,l,m,p,t,v także są opcjami formatu\n" + +#: src/common/lpr.c:719 src/common/lpr.c:757 +msgid " -G - filter individual job files before sending\n" -+msgstr " -G - filtrowanie poszczególnych plików zadañ przed wys³aniem\n" ++msgstr " -G - filtrowanie poszczególnych plików zadań przed wysłaniem\n" + +#: src/common/lpr.c:720 +msgid " -J info - banner and job information\n" -+msgstr " -J info - informacje o nag³ówku i zadaniu\n" ++msgstr " -J info - informacje o nagłówku i zadaniu\n" + +#: src/common/lpr.c:721 +msgid " -K copies, -# copies - number of copies\n" @@ -1781,7 +1783,7 @@ + +#: src/common/lpr.c:722 +msgid " -P printer[@host] - printer on host\n" -+msgstr " -P drukarka[@host] - drukarka na ho¶cie\n" ++msgstr " -P drukarka[@host] - drukarka na hoście\n" + +#: src/common/lpr.c:723 +msgid " -Q - put 'queuename' in control file\n" @@ -1789,27 +1791,27 @@ + +#: src/common/lpr.c:724 +msgid " -Raccntname - accounting information\n" -+msgstr " -Rnazwakonta - informacje do rozliczeñ\n" ++msgstr " -Rnazwakonta - informacje do rozliczeń\n" + +#: src/common/lpr.c:725 +msgid " -T title - title for 'pr' (-p) formatting\n" -+msgstr " -T tytu³ - tytu³ dla formatowania 'pr' (-p)\n" ++msgstr " -T tytuł - tytuł dla formatowania 'pr' (-p)\n" + +#: src/common/lpr.c:726 +msgid " -U username - override user name (restricted)\n" -+msgstr " -U u¿ytkownik - wymuszenie nazwy u¿ytkownika (ograniczone)\n" ++msgstr " -U użytkownik - wymuszenie nazwy użytkownika (ograniczone)\n" + +#: src/common/lpr.c:727 +msgid " -V - Verbose information during spooling\n" -+msgstr " -V - szczegó³owe informacje podczas kolejkowania\n" ++msgstr " -V - szczegółowe informacje podczas kolejkowania\n" + +#: src/common/lpr.c:728 src/common/lpr.c:771 +msgid " -X path - user specified filter for job files\n" -+msgstr " -X ¶cie¿ka - w³asny filtr dla plików zadañ\n" ++msgstr " -X ścieżka - własny filtr dla plików zadań\n" + +#: src/common/lpr.c:729 src/common/lpr.c:772 +msgid " -Y - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n" -+msgstr " -Y - po³±czenie i wys³anie na port TCP/IP (tryb bezpo¶redni)\n" ++msgstr " -Y - połączenie i wysłanie na port TCP/IP (tryb bezpośredni)\n" + +#: src/common/lpr.c:730 +msgid " -Z options - options to pass to filter\n" @@ -1817,27 +1819,27 @@ + +#: src/common/lpr.c:731 +msgid " -h - no header or banner page\n" -+msgstr " -h - bez nag³ówka ani strony nag³ówkowej\n" ++msgstr " -h - bez nagłówka ani strony nagłówkowej\n" + +#: src/common/lpr.c:732 +msgid " -i indent - indentation\n" -+msgstr " -i wciêcie - obs³uga wciêæ\n" ++msgstr " -i wcięcie - obsługa wcięć\n" + +#: src/common/lpr.c:733 +msgid " -k - do not use tempfile when sending to server\n" -+msgstr " -k - nie u¿ywanie pliku tymczasowego przy wysy³aniu do serwera\n" ++msgstr " -k - nie używanie pliku tymczasowego przy wysyłaniu do serwera\n" + +#: src/common/lpr.c:734 +msgid " -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n" -+msgstr " -m adres - wys³anie statusu poczt± na adres\n" ++msgstr " -m adres - wysłanie statusu pocztą na adres\n" + +#: src/common/lpr.c:735 +msgid " -r - remove files after spooling\n" -+msgstr " -r - usuniêcie plików po skolejkowaniu\n" ++msgstr " -r - usunięcie plików po skolejkowaniu\n" + +#: src/common/lpr.c:736 +msgid " -w width - width to use\n" -+msgstr " -w szer - szeroko¶æ do wykorzystania\n" ++msgstr " -w szer - szerokość do wykorzystania\n" + +#: src/common/lpr.c:737 src/common/lpr.c:774 +msgid " -- - end of options, files follow\n" @@ -1849,16 +1851,16 @@ + +#: src/common/lpr.c:739 +msgid " PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default printer.\n" -+msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER wybieraj± domy¶ln± drukarkê.\n" ++msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER wybierają domyślną drukarkę.\n" + +#: src/common/lpr.c:743 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n" -+msgstr "Sk³adnia: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d drukarka[@host]]\n" ++msgstr "Składnia: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d drukarka[@host]]\n" + +#: src/common/lpr.c:744 +msgid " [-f form-name] [-H special-handling]\n" -+msgstr " [-f nazwa-form] [-H specjalna-obs³uga]\n" ++msgstr " [-f nazwa-form] [-H specjalna-obsługa]\n" + +#: src/common/lpr.c:745 +msgid " [-n number] [-o options] [-P page-list]\n" @@ -1866,23 +1868,23 @@ + +#: src/common/lpr.c:746 +msgid " [-q priority-level] [-S character-set]\n" -+msgstr " [-q priorytet] [-S zestaw-znaków]\n" ++msgstr " [-q priorytet] [-S zestaw-znaków]\n" + +#: src/common/lpr.c:747 +msgid " [-S print-wheel] [-t title]\n" -+msgstr " [-S print-wheel] [-t tytu³]\n" ++msgstr " [-S print-wheel] [-t tytuł]\n" + +#: src/common/lpr.c:748 +msgid " [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n" -+msgstr " [-T content-type [-r]] [-y lista-trybów]\n" ++msgstr " [-T content-type [-r]] [-y lista-trybów]\n" + +#: src/common/lpr.c:749 +msgid " [-Ddebugopt ] [ filenames ... ]\n" -+msgstr " [-Dopcje¶ledz ] [ nazwy plików ... ]\n" ++msgstr " [-Dopcjeśledz ] [ nazwy plików ... ]\n" + +#: src/common/lpr.c:750 +msgid " lp simulator using LPRng, functionality may differ slightly\n" -+msgstr " symulator lp u¿ywaj±cy LPRng, funkcjonalno¶æ mo¿e siê nieco ró¿niæ\n" ++msgstr " symulator lp używający LPRng, funkcjonalność może się nieco różnić\n" + +#: src/common/lpr.c:753 +msgid " -c - (make copy before printing - ignored)\n" @@ -1890,23 +1892,23 @@ + +#: src/common/lpr.c:754 +msgid " -d printer[@host] - printer on host\n" -+msgstr " -d drukarka[@host] - drukarka na ho¶cie\n" ++msgstr " -d drukarka[@host] - drukarka na hoście\n" + +#: src/common/lpr.c:755 +msgid " -D debugflags - debugging flags\n" -+msgstr " -D opcje¶ledz - flagi ¶ledzenia\n" ++msgstr " -D opcjeśledz - flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpr.c:756 +msgid " -f formname - first letter used as job format\n" -+msgstr " -f nazwaformatu - pierwsza litera u¿ywana jako format zadania\n" ++msgstr " -f nazwaformatu - pierwsza litera używana jako format zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:758 +msgid " -H handling - (passed as -Z handling)\n" -+msgstr " -H obs³uga - (przekazywane jako -Z obs³uga)\n" ++msgstr " -H obsługa - (przekazywane jako -Z obsługa)\n" + +#: src/common/lpr.c:759 +msgid " -m - mail sent to $USER on completion\n" -+msgstr " -m - wys³anie poczty do $USER po zakoñczeniu zadania\n" ++msgstr " -m - wysłanie poczty do $USER po zakończeniu zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:760 +msgid " -n copies - number of copies\n" @@ -1926,31 +1928,31 @@ + +#: src/common/lpr.c:764 +msgid " -p - (notification on completion - ignored)\n" -+msgstr " -p - (powiadomienie po zakoñczeniu - ignorowane)\n" ++msgstr " -p - (powiadomienie po zakończeniu - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:765 +msgid " -q - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n" -+msgstr " -q - priorytet - 0 -> Z (najwy¿szy), 25 -> A (najni¿szy)\n" ++msgstr " -q - priorytet - 0 -> Z (najwyższy), 25 -> A (najniższy)\n" + +#: src/common/lpr.c:766 +msgid " -s - (suppress messages - ignored)\n" -+msgstr " -s - (pominiêcie komunikatów - ignorowane)\n" ++msgstr " -s - (pominięcie komunikatów - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:767 +msgid " -S charset - (passed as -Z charset)\n" -+msgstr " -S zestaw - (zestaw znaków - przekazywany jako -Z zestaw)\n" ++msgstr " -S zestaw - (zestaw znaków - przekazywany jako -Z zestaw)\n" + +#: src/common/lpr.c:768 +msgid " -t title - job title\n" -+msgstr " -t tytu³ - tytu³ zadania\n" ++msgstr " -t tytuł - tytuł zadania\n" + +#: src/common/lpr.c:769 +msgid " -T content - (passed as -Z content)\n" -+msgstr " -T tre¶æ - (przekazywane jako -Z tre¶æ)\n" ++msgstr " -T treść - (przekazywane jako -Z treść)\n" + +#: src/common/lpr.c:770 +msgid " -w - (write message on completion - ignored)\n" -+msgstr " -w - (wypisanie komunikatu po zakoñczeniu - ignorowane)\n" ++msgstr " -w - (wypisanie komunikatu po zakończeniu - ignorowane)\n" + +#: src/common/lpr.c:773 +msgid " -y mode - (passed as -Z mode)\n" @@ -1958,11 +1960,11 @@ + +#: src/common/lpr.c:776 +msgid " PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default printer.\n" -+msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER wybieraj± domy¶ln± drukarkê.\n" ++msgstr " Zmienne PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER wybierają domyślną drukarkę.\n" + +#: src/common/lpr.c:867 +msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)" -+msgstr "Priorytet (pierwsza litera klasy), nie 'A' (najni¿szy) do 'Z' (najwy¿szy)" ++msgstr "Priorytet (pierwsza litera klasy), nie 'A' (najniższy) do 'Z' (najwyższy)" + +#: src/common/lpr.c:891 src/common/lpr.c:896 +msgid "(STDIN)" @@ -1970,7 +1972,7 @@ + +#: src/common/lpr.c:945 +msgid "-U (username) can only be used by ROOT" -+msgstr "-U (u¿ytkownik) mo¿e byæ podany tylko przez ROOTa" ++msgstr "-U (użytkownik) może być podany tylko przez ROOTa" + +#: src/common/lpr.c:961 +#, c-format @@ -1980,12 +1982,12 @@ +#: src/common/lpr.c:988 +#, c-format +msgid "Bad format specification '%c'" -+msgstr "B³êdne okre¶lenie formatu '%c'" ++msgstr "Błędne określenie formatu '%c'" + +#: src/common/lpr.c:995 +#, c-format +msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up" -+msgstr "Niestety, mo¿na drukowaæ tylko %d plików jednocze¶nie, trzeba podzieliæ zadanie" ++msgstr "Niestety, można drukować tylko %d plików jednocześnie, trzeba podzielić zadanie" + +#: src/common/lpr.c:1001 +#, c-format @@ -1994,58 +1996,58 @@ + +#: src/common/lpr.c:1065 +msgid "authentication conficts with -k option" -+msgstr "uwierzytelnienie jest w konflikcie z opcj± -k" ++msgstr "uwierzytelnienie jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1068 +msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option" -+msgstr "opcja konfiguracji send_block_format jest w konflikcie z opcj± -k" ++msgstr "opcja konfiguracji send_block_format jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1071 +msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option" -+msgstr "opcja konfiguracji send_data_first jest w konflikcie z opcj± -k" ++msgstr "opcja konfiguracji send_data_first jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1074 +msgid "multiple copies conficts with -k option" -+msgstr "wiele kopii jest w konflikcie z opcj± -k" ++msgstr "wiele kopii jest w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1077 +msgid "files on command line conflicts with -k option" -+msgstr "pliki w linii poleceñ s± w konflikcie z opcj± -k" ++msgstr "pliki w linii poleceń są w konflikcie z opcją -k" + +#: src/common/lpr.c:1165 +msgid "Make_temp_fd failed" -+msgstr "Make_temp_fd nie powiod³o siê" ++msgstr "Make_temp_fd nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1167 +msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection" -+msgstr "STDIN jest zamkniête! nie mo¿na utworzyæ potoku z zamkniêtego po³±czenia" ++msgstr "STDIN jest zamknięte! nie można utworzyć potoku z zamkniętego połączenia" + +#: src/common/lpr.c:1174 +msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed" -+msgstr "Copy_STDIN: zapis do pliku tymczasowego nie powiód³ siê" ++msgstr "Copy_STDIN: zapis do pliku tymczasowego nie powiódł się" + +#: src/common/lpr.c:1179 +#, c-format +msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed" -+msgstr "Copy_STDIN: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiod³o siê" ++msgstr "Copy_STDIN: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1235 +#, c-format +msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed" -+msgstr "Check_files: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiod³o siê" ++msgstr "Check_files: stat na tymczasowym deskryptorze '%d' nie powiodło się" + +#: src/common/lpr.c:1277 +#, c-format +msgid "cannot print '%s': %s" -+msgstr "nie mo¿na wydrukowaæ '%s': %s" ++msgstr "nie można wydrukować '%s': %s" + +#: src/common/lpr.c:1286 +msgid "not a regular file" -+msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem" ++msgstr "nie jest zwykłym plikiem" + +#: src/common/lpr.c:1291 +msgid "cannot read it" -+msgstr "nie mo¿na tego przeczytaæ" ++msgstr "nie można tego przeczytać" + +#: src/common/lpr.c:1295 +msgid "executable program" @@ -2057,7 +2059,7 @@ + +#: src/common/lpr.c:1310 +msgid "unprintable characters at start of file, check your LANG environment variable as well as the input file" -+msgstr "niedrukowalne znaki na pocz±tku pliku - nale¿y sprawdziæ zmienn± ¶rodowiskow± LANG oraz plik wej¶ciowy" ++msgstr "niedrukowalne znaki na początku pliku - należy sprawdzić zmienną środowiskową LANG oraz plik wejściowy" + +#: src/common/lpr.c:1438 +#, c-format @@ -2067,27 +2069,27 @@ +#: src/common/lpr.c:1457 +#, c-format +msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value" -+msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest dodatni± liczb± ca³kowit±" ++msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest dodatnią liczbą całkowitą" + +#: src/common/lpr.c:1461 +#, c-format +msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d" -+msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest liczb± ca³kowit± od 0 do %d" ++msgstr "przy opcji %c parametr `%s` nie jest liczbą całkowitą od 0 do %d" + +#: src/common/lpr.c:1604 +#, c-format +msgid "kpr_init: no hostname, bad uri '%s'" -+msgstr "lpr_init: brak nazwy hosta, b³êdne uri '%s'" ++msgstr "lpr_init: brak nazwy hosta, błędne uri '%s'" + +#: src/common/lpr.c:1610 +#, c-format +msgid "ConvertToLPROptions: no resource, bad uri '%s'" -+msgstr "ConvertToLPROptions: brak zasobu, b³êdne uri '%s'" ++msgstr "ConvertToLPROptions: brak zasobu, błędne uri '%s'" + +#: src/common/lprm.c:240 +#, c-format +msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n" -+msgstr "Drukarka: %s - nie mo¿na usun±æ zadañ z urz±dzenia '%s'\n" ++msgstr "Drukarka: %s - nie można usunąć zadań z urządzenia '%s'\n" + +#: src/common/lprm.c:252 +#, c-format @@ -2097,27 +2099,27 @@ +#: src/common/lprm.c:343 +#, c-format +msgid " usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n" -+msgstr " sk³adnia: %s [-A] [-Dopcje¶ledz] (idzad|u¿ytkownik|'all')* [drukarka]\n" ++msgstr " składnia: %s [-A] [-Dopcjeśledz] (idzad|użytkownik|'all')* [drukarka]\n" + +#: src/common/lprm.c:344 src/common/lprm.c:360 +msgid " -A - use authentication\n" -+msgstr " -A - u¿ycie uwierzytelnienia\n" ++msgstr " -A - użycie uwierzytelnienia\n" + +#: src/common/lprm.c:346 src/common/lprm.c:365 +msgid " user removes user jobs\n" -+msgstr " u¿ytkownik usuniêcie zadañ u¿ytkownika\n" ++msgstr " użytkownik usunięcie zadań użytkownika\n" + +#: src/common/lprm.c:347 src/common/lprm.c:366 +msgid " all removes all jobs\n" -+msgstr " all usuniêcie wszystkich zadañ\n" ++msgstr " all usunięcie wszystkich zadań\n" + +#: src/common/lprm.c:348 src/common/lprm.c:367 +msgid " jobid removes job number jobid\n" -+msgstr " idzad usuniêcie zadania o tym identyfikatorze\n" ++msgstr " idzad usunięcie zadania o tym identyfikatorze\n" + +#: src/common/lprm.c:349 src/common/lprm.c:368 +msgid " Example:\n" -+msgstr " Przyk³ad:\n" ++msgstr " Przykład:\n" + +#: src/common/lprm.c:350 +msgid " 'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n" @@ -2125,32 +2127,32 @@ + +#: src/common/lprm.c:351 +msgid " 'clean' removes first job on default printer\n" -+msgstr " 'clean' usuwa pierwsze zadanie z domy¶lnej drukarki\n" ++msgstr " 'clean' usuwa pierwsze zadanie z domyślnej drukarki\n" + +#: src/common/lprm.c:352 +msgid " 'clean all' removes all your jobs on default printer\n" -+msgstr " 'clean all' usuwa wszystkie w³asne zadania z domy¶lnej drukarki\n" ++msgstr " 'clean all' usuwa wszystkie własne zadania z domyślnej drukarki\n" + +#: src/common/lprm.c:353 +msgid " 'clean all all' removes all your jobs on all printers\n" -+msgstr " 'clean all all' usuwa wszystkie w³asne zadania ze wszystkich drukarek\n" ++msgstr " 'clean all all' usuwa wszystkie własne zadania ze wszystkich drukarek\n" + +#: src/common/lprm.c:354 +msgid " Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n" -+msgstr " Uwaga: clean usuwa tylko te zadania, do których ma siê prawo usuwania\n" ++msgstr " Uwaga: clean usuwa tylko te zadania, do których ma się prawo usuwania\n" + +#: src/common/lprm.c:358 +#, c-format +msgid " usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n" -+msgstr " sk³adnia: %s [-A] [-a | -Pdrukarka] [-Dpoz¶ledz] (idzad|u¿ytkownik|'all')*\n" ++msgstr " składnia: %s [-A] [-a | -Pdrukarka] [-Dpozśledz] (idzad|użytkownik|'all')*\n" + +#: src/common/lprm.c:361 +msgid " -Pprinter - printer (default PRINTER environment variable)\n" -+msgstr " -Pdrukarka - drukarka (domy¶lna jest podana przez zmienn± PRINTER)\n" ++msgstr " -Pdrukarka - drukarka (domyślna jest podana przez zmienną PRINTER)\n" + +#: src/common/lprm.c:362 +msgid " -Uuser - impersonate this user (root or privileged user only)\n" -+msgstr " -Uu¿ytkownik - wcielenie siê w u¿ytkownika (tylko root lub uprzywilejowani)\n" ++msgstr " -Uużytkownik - wcielenie się w użytkownika (tylko root lub uprzywilejowani)\n" + +#: src/common/lprm.c:364 +msgid " -V - show version information\n" @@ -2162,7 +2164,7 @@ + +#: src/common/lprm.c:370 +msgid " 'lprm -a' removes all your jobs on all printers\n" -+msgstr " 'lprm -a' usuwa wszystkie w³asne zadania ze wszystkich drukarek\n" ++msgstr " 'lprm -a' usuwa wszystkie własne zadania ze wszystkich drukarek\n" + +#: src/common/lprm.c:371 +msgid " 'lprm -a all' removes all jobs on all printers\n" @@ -2170,24 +2172,24 @@ + +#: src/common/lprm.c:372 +msgid " Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n" -+msgstr " Uwaga: lprm usuwa tylko zadania do których ma siê prawo usuwania\n" ++msgstr " Uwaga: lprm usuwa tylko zadania do których ma się prawo usuwania\n" + +#: src/common/lpstat.c:117 +msgid "lpstat: requested authenticated transfer (-A) and AUTH environment variable not set" -+msgstr "lpstat: ¿±dano uwierzytelnienia (-A), ale nie ustawiono zmiennej ¶rodowiskowej AUTH" ++msgstr "lpstat: żądano uwierzytelnienia (-A), ale nie ustawiono zmiennej środowiskowej AUTH" + +#: src/common/lpstat.c:165 +msgid "scheduler is running\n" -+msgstr "scheduler dzia³a\n" ++msgstr "scheduler działa\n" + +#: src/common/lpstat.c:169 +msgid "no system default destination\n" -+msgstr "nie ma celu domy¶lnego dla systemu\n" ++msgstr "nie ma celu domyślnego dla systemu\n" + +#: src/common/lpstat.c:172 +#, c-format +msgid "system default destination: %s\n" -+msgstr "domy¶lny cel systemu: %s\n" ++msgstr "domyślny cel systemu: %s\n" + +#: src/common/lpstat.c:180 +#, c-format @@ -2197,17 +2199,17 @@ +#: src/common/lpstat.c:224 +#, c-format +msgid " Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n" -+msgstr " Drukarka: %s - nie mo¿na u¿yæ drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" ++msgstr " Drukarka: %s - nie można użyć drukarki, spoza grupy uprzywilejowanej\n" + +#: src/common/lpstat.c:233 +#, c-format +msgid " Printer: %s - direct connection to device '%s'\n" -+msgstr " Drukarka: %s - bezpo¶rednie po³±czenie z urz±dzeniem '%s'\n" ++msgstr " Drukarka: %s - bezpośrednie połączenie z urządzeniem '%s'\n" + +#: src/common/lpstat.c:362 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s\n" -+msgstr "%s: akceptuje ¿±dania od %s\n" ++msgstr "%s: akceptuje żądania od %s\n" + +#: src/common/lpstat.c:366 +#, c-format @@ -2215,13 +2217,13 @@ +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\tunknown reason\n" +msgstr "" -+"%s nie akceptuje ¿±dañ od %s -\n" ++"%s nie akceptuje żądań od %s -\n" +"\tprzyczyna nieznana\n" + +#: src/common/lpstat.c:373 +#, c-format +msgid "printer %s unknown state. %s since %s. available\n" -+msgstr "drukarka %s w nieznanym stanie. %s od %s. dostêpna\n" ++msgstr "drukarka %s w nieznanym stanie. %s od %s. dostępna\n" + +#: src/common/lpstat.c:380 +#, c-format @@ -2231,7 +2233,7 @@ +#: src/common/lpstat.c:588 +#, c-format +msgid "usage: %s [-A] [-d] [-l] [-r] [-R] [-s] [-t] [-a [list]]\n" -+msgstr "sk³adnia: %s [-A] [-d] [-l] [-r] [-R] [-s] [-t] [-a [lista]]\n" ++msgstr "składnia: %s [-A] [-d] [-l] [-r] [-R] [-s] [-t] [-a [lista]]\n" + +#: src/common/lpstat.c:589 +msgid " [-c [list]] [-f [list]] [-o [list]]\n" @@ -2243,15 +2245,15 @@ + +#: src/common/lpstat.c:591 +msgid " [-u [login-ID-list]] [-v [list]] [-V] [-n] [-Tdbgflags]\n" -+msgstr " [-u [lista-login-ID]] [-v [lista]] [-V] [-n] [-Topc¶ledz]\n" ++msgstr " [-u [lista-login-ID]] [-v [lista]] [-V] [-n] [-Topcśledz]\n" + +#: src/common/lpstat.c:592 +msgid " list is a list of print queues\n" -+msgstr " lista to lista kolejek wydruków\n" ++msgstr " lista to lista kolejek wydruków\n" + +#: src/common/lpstat.c:593 +msgid " -A use authentication specified by AUTH environment variable\n" -+msgstr " -A u¿ycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienn± ¶rodowiskow± AUTH\n" ++msgstr " -A użycie uwierzytelnienia zgodnego ze zmienną środowiskową AUTH\n" + +#: src/common/lpstat.c:594 +msgid " -a [list] destination status *\n" @@ -2263,7 +2265,7 @@ + +#: src/common/lpstat.c:596 +msgid " -d print default destination\n" -+msgstr " -d wypisanie domy¶lnego celu\n" ++msgstr " -d wypisanie domyślnego celu\n" + +#: src/common/lpstat.c:597 +msgid " -f [list] forms status *\n" @@ -2275,7 +2277,7 @@ + +#: src/common/lpstat.c:599 +msgid " -n each -n increases number of status lines (default 1) *\n" -+msgstr " -n ka¿de -n zwiêksza liczbê linii stanu (domy¶lnie 1) *\n" ++msgstr " -n każde -n zwiększa liczbę linii stanu (domyślnie 1) *\n" + +#: src/common/lpstat.c:600 +msgid " -N maximum number of status lines *\n" @@ -2295,19 +2297,19 @@ + +#: src/common/lpstat.c:604 +msgid " -s summary status information - short format\n" -+msgstr " -s podsumowanie informacji o stanie - krótki format\n" ++msgstr " -s podsumowanie informacji o stanie - krótki format\n" + +#: src/common/lpstat.c:605 +msgid " -S [list] character set - ignored\n" -+msgstr " -S [lista] zestaw znaków - ignorowany\n" ++msgstr " -S [lista] zestaw znaków - ignorowany\n" + +#: src/common/lpstat.c:606 +msgid " -t all status information - long format\n" -+msgstr " -t wszystkie informacje o stanie - d³ugi format\n" ++msgstr " -t wszystkie informacje o stanie - długi format\n" + +#: src/common/lpstat.c:607 +msgid " -u [joblist] job status information\n" -+msgstr " -u [lista-zadañ] informacje o stanie zadañ\n" ++msgstr " -u [lista-zadań] informacje o stanie zadań\n" + +#: src/common/lpstat.c:608 +msgid " -v [list] printer mapping *\n" @@ -2315,20 +2317,20 @@ + +#: src/common/lpstat.c:609 +msgid " -V verbose mode \n" -+msgstr " -V tryb z du¿± ilo¶ci± informacji\n" ++msgstr " -V tryb z dużą ilością informacji\n" + +#: src/common/lpstat.c:610 +msgid " -Tdbgflags debug flags\n" -+msgstr " -Topc¶ledz flagi ¶ledzenia\n" ++msgstr " -Topcśledz flagi śledzenia\n" + +#: src/common/lpstat.c:611 +msgid " * - long status format produced\n" -+msgstr " * - stan wy¶wietlany jest w d³ugim formacie\n" ++msgstr " * - stan wyświetlany jest w długim formacie\n" + +#: src/common/sendjob.c:168 +#, c-format +msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep" -+msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem, rozpoczêcie czekania" ++msgstr "czekanie %d sekund przed powtórzeniem, rozpoczęcie czekania" + +#: src/common/sendmail.c:87 +#, c-format @@ -2337,21 +2339,21 @@ + +#: src/common/sendmail.c:93 +msgid " was successful.\n" -+msgstr " powiod³o siê.\n" ++msgstr " powiodło się.\n" + +#: src/common/sendmail.c:98 +msgid " failed, and retry count was exceeded.\n" -+msgstr " nie powiod³o siê, licznik prób wygas³.\n" ++msgstr " nie powiodło się, licznik prób wygasł.\n" + +#: src/common/sendmail.c:103 +msgid " failed and could not be retried.\n" -+msgstr " nie powiod³o siê i próba nie mo¿e byæ powtórzona.\n" ++msgstr " nie powiodło się i próba nie może być powtórzona.\n" + +#: src/common/sendmail.c:108 +msgid " died a horrible death.\n" -+msgstr " zmar³o okropn± ¶mierci±.\n" ++msgstr " zmarło okropną śmiercią.\n" + +#: src/common/sendreq.c:118 +#, c-format +msgid "no network support for '%s' operation" -+msgstr "brak obs³ugi sieci dla operacji '%s'" ++msgstr "brak obsługi sieci dla operacji '%s'"