Summary: Program for efficient remote updates of files.
Summary(pl): Program efektywnego modyfikowania plików na zdalnym komputerze.
Name: rsync
-Version: 2.4.1
-Release: 1
-Copyright: GPL
+Version: 2.4.3
+Release: 2
+License: GPL
Group: Daemons
Group(pl): Serwery
-Source: ftp://samba.anu.edu.au/pub/rsync/%{name}-%{version}.tar.gz
+Source0: ftp://samba.anu.edu.au/pub/rsync/%{name}-%{version}.tar.gz
+Source1: rsync.inet
Patch0: rsync-config.patch
Patch1: rsync-man.patch
Patch2: rsync-configure.patch
-Patch3: http://www.misiek.eu.org/ipv6/rsync-2.3.2-ipv6-13121999.patch.gz
+Patch3: http://www.misiek.eu.org/ipv6/rsync-2.4.3-ipv6-20000523.patch.gz
URL: http://samba.anu.edu.au/rsync/
BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
sets of files are present at one of the ends of the link beforehand.
A technical report describing the rsync algorithm is included with
-this package.
+this package.
%description -l pl
-Rsync jest zamiennikiem programu rcp i jest bardziej rozbudowan± sk³adniê
-poleceñ. Program ten u¿ywa efektywnego algorytmu "rsync" w czasie komunikacji
-i transportu plików do systemu zdalnego. Dokumentacja techniczna nowego
-algorytmu zosta³a równie¿ do³±czona do pakietu.
+Rsync jest zamiennikiem programu rcp i jest bardziej rozbudowan±
+sk³adniê poleceñ. Program ten u¿ywa efektywnego algorytmu "rsync" w
+czasie komunikacji i transportu plików do systemu zdalnego.
+Dokumentacja techniczna nowego algorytmu zosta³a równie¿ do³±czona do
+pakietu.
+
+%package -n rsyncd
+Summary: Files necessary to run rsync in daemon mode
+Summary(pl): Pliki niezbêdne do uruchomienia rsynca w trybie serwera
+Group: Daemons
+Group(pl): Serwery
+Requires: %{name}
+Requires: rc-inetd
+
+%description -n rsyncd
+rsync is a replacement for rcp that has many more features.
+
+rsync uses the "rsync algorithm" which provides a very fast method for
+bringing remote files into sync. It does this by sending just the
+differences in the files across the link, without requiring that both
+sets of files are present at one of the ends of the link beforehand.
+
+A technical report describing the rsync algorithm is included with
+this package.
+
+%description -n rsyncd -l pl
+Rsync jest zamiennikiem programu rcp i jest bardziej rozbudowan±
+sk³adniê poleceñ. Program ten u¿ywa efektywnego algorytmu "rsync" w
+czasie komunikacji i transportu plików do systemu zdalnego.
+Dokumentacja techniczna nowego algorytmu zosta³a równie¿ do³±czona do
+pakietu.
%prep
%setup -q
autoconf
LDFLAGS="-s"; export LDFLAGS
-%configure \
- --enable-ipv6
-
-make
+%configure
+%{__make}
%install
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-make install \
+%{__make} install \
prefix=$RPM_BUILD_ROOT%{_prefix} \
mandir=$RPM_BUILD_ROOT%{_mandir} \
bindir=$RPM_BUILD_ROOT%{_sbindir}
-install -d $RPM_BUILD_ROOT/etc/rsyncd
+install -d $RPM_BUILD_ROOT{%{_sysconfdir},/etc/sysconfig/rc-inetd}
-:> $RPM_BUILD_ROOT/etc/rsyncd/rsyncd.conf
-:> $RPM_BUILD_ROOT/etc/rsyncd/rsyncd.secrets
+:> $RPM_BUILD_ROOT%{_sysconfdir}/rsyncd.conf
+:> $RPM_BUILD_ROOT%{_sysconfdir}/rsyncd.secrets
+
+install %{SOURCE1} $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig/rc-inetd/rsyncd
gzip -9nf $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man*/* README
+%post -n rsyncd
+if [ -f /var/lock/subsys/rc-inetd ]; then
+ /etc/rc.d/init.d/rc-inetd restart 1>&2
+else
+ echo "Type \"/etc/rc.d/init.d/rc-inetd start\" to start inet sever" 1>&2
+fi
+
+%postun -n rsyncd
+if [ "$1" = "0" -a -f /var/lock/subsys/rc-inetd ]; then
+ /etc/rc.d/init.d/rc-inetd reload 1>&2
+fi
+
%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%files
%defattr(644,root,root,755)
%doc README.gz
-%dir /etc/rsyncd
-%attr(640,root,root) %config /etc/rsyncd/rsyncd.conf
-%attr(640,root,root) %config /etc/rsyncd/rsyncd.secrets
-
%attr(755,root,root) %{_sbindir}/*
-%{_mandir}/man[15]/*
+%{_mandir}/man1/*
+
+%files -n rsyncd
+%defattr(644,root,root,755)
+%dir %{_sysconfdir}
+%attr(640,root,root) %config(noreplace) %{_sysconfdir}/rsyncd.conf
+%attr(640,root,root) %config(noreplace) %{_sysconfdir}/rsyncd.secrets
+%attr(640,root,root) /etc/sysconfig/rc-inetd/rsyncd
+%{_mandir}/man5/*