]> git.pld-linux.org Git - packages/pwdutils.git/blobdiff - pwdutils-pl.po-update.patch
- typos
[packages/pwdutils.git] / pwdutils-pl.po-update.patch
index cd760975d4cd3fac9c59f3c23760d3f5057bf73e..e29b158ad1aa7cece610a3244ef44a80501c591c 100644 (file)
---- pwdutils-2.6.98/po/pl.po.orig      2005-04-25 17:20:36.000000000 +0200
-+++ pwdutils-2.6.98/po/pl.po   2005-04-26 21:56:28.378360320 +0200
-@@ -1,13 +1,13 @@
+--- pwdutils-3.0.7/po/pl.po.orig       2005-12-05 09:39:32.000000000 +0100
++++ pwdutils-3.0.7/po/pl.po    2006-02-05 22:59:41.271820750 +0100
+@@ -1,14 +1,14 @@
  # Polish translation for pwdutils.
+-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
  # This file is distributed under the same license as the pwdutils package.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2005.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2005.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2006.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.94\n"
-+"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.98\n"
+-"Project-Id-Version: pwdutils 3.0.2\n"
++"Project-Id-Version: pwdutils 3.0.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-04-25 17:20+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-01-01 19:28+01:00\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:41+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-12-05 09:39+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:01+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:50+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -136,9 +136,9 @@
- #: lib/group.c:378 lib/user.c:484 lib/user.c:716 src/grpck.c:268
- #: src/grpck.c:637 src/pwck.c:275 src/pwck.c:537 src/pwck.c:890
- #: src/pwconv.c:217 src/useradd.c:510 src/useradd.c:952 src/vipw.c:287
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Cannot change mode for `%s': %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela/grupy pliku `%s': %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ `%s': %s\n"
- #: lib/group.c:435 lib/group.c:477 lib/group.c:490 src/grpck.c:697
- #, c-format
-@@ -161,14 +161,14 @@
- msgstr "B³±d podczas zamykania tymczasowego pliku grup: %m\n"
+@@ -1724,24 +1724,24 @@
+ msgstr "otrzymano b³êdne dane"
  
- #: lib/group.c:523 src/grpck.c:474 src/grpck.c:723
+ #: src/pam_rpasswd.c:520
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of group file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie mo¿na wy³±czyæ echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej pliku grup: %m\n"
+ msgid "SLP: Found Server on %s, port %s (%s)\n"
+-msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
++msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s (%s)\n"
  
- #: lib/group.c:527
--#, fuzzy, c-format
-+#,  c-format
- msgid "Error while renaming temporary group file: %m\n"
--msgstr "B³±d podczas zapisu tymczasowego pliku grup: %m\n"
-+msgstr "B³±d podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku grup: %m\n"
- #: lib/group.c:660 lib/user.c:1039
- #, c-format
-@@ -241,7 +241,7 @@
- #: lib/logging.c:130
- #, c-format
- msgid "Error setting up logging subsystem!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "B³±d podczas uruchamiania podsystemu logowania!\n"
- #: lib/parse_crypt_arg.c:92
- #, c-format
-@@ -259,7 +259,7 @@
- msgstr "Nie mo¿na wygenerowaæ zarodka, proszê sprawdziæ ustawienia crypt.\n"
- #: lib/parse_crypt_arg.c:149
+ #: src/pam_rpasswd.c:523
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "No support for blowfish compiled in, using MD5.\n"
- msgstr "Nie wkompilowano obs³ugi blowfish. U¿yto MD5.\n"
-@@ -375,40 +375,39 @@
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s': %s\n"
+ msgid "SLP: Found Server on %s, port %s\n"
+-msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
++msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s\n"
  
- #: lib/selinux_utils.c:87
+ #: src/pam_rpasswd.c:529
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Couldn't get security context `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ kontekstu bezpieczeñstwa `%s': %s"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ kontekstu bezpieczeñstwa `%s': %s\n"
+ msgid "SLP: Found Server on %s (%s)\n"
+-msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
++msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s (%s)\n"
  
- #: lib/selinux_utils.c:95
+ #: src/pam_rpasswd.c:532
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Couldn't get default security context: %s\n"
--msgstr "nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa: %s"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa: %s\n"
+ msgid "SLP: Found Server on %s\n"
+-msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
++msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s\n"
  
- #: lib/selinux_utils.c:104
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Couldn't set default security context to `%s': %s\n"
--msgstr "nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa na `%s': %s"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa na `%s': %s\n"
- #: lib/selinux_utils.c:123
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Couldn't reset default security context to `%s': %s\n"
--msgstr ""
--"nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa z powrotem na `%s': %s"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa z powrotem na `%s': %s\n"
- #: lib/user.c:88
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Can't find the NIS master server: %s\n"
--msgstr "nie znaleziono g³ównego serwera yp: %s\n"
-+msgstr "nie znaleziono g³ównego serwera NIS: %s\n"
- #: lib/user.c:95
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "rpc.yppasswdd not running on NIS master %s.\n"
--msgstr "yppasswdd nie dzia³a na g³ównym serwerze NIS %s\n"
-+msgstr "rpc.yppasswdd nie dzia³a na g³ównym serwerze NIS %s.\n"
- #: lib/user.c:101
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "rpc.yppasswdd running on illegal port on NIS master %s.\n"
--msgstr "Demon yppasswd dzia³a na nielegalnym porcie g³ównego serwera NIS %s.\n"
-+msgstr "rpc.yppasswdd dzia³a na nielegalnym porcie g³ównego serwera NIS %s.\n"
- #: lib/user.c:418 src/groupmod.c:439 src/useradd.c:1400 src/userdel.c:575
- #: src/usermod.c:1299
-@@ -436,14 +435,14 @@
- msgstr "B³±d podczas zamykania tymczasowego pliku hase³: %m\n"
- #: lib/user.c:637 src/pwck.c:468 src/pwck.c:976
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of passwd file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie mo¿na wy³±czyæ echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej pliku hase³: %m\n"
- #: lib/user.c:641 src/pwconv.c:445
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error while renaming temporary password file: %m\n"
--msgstr "B³±d podczas zapisu tymczasowego pliku hase³: %m\n"
-+msgstr "B³±d podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku hase³: %m\n"
- #: lib/user.c:771 lib/user.c:826 lib/user.c:841
+ #: src/passwd.c:161
  #, c-format
-@@ -461,14 +460,14 @@
- msgstr "B³±d podczas zamykania tymczasowego pliku shadow: %m\n"
- #: lib/user.c:865 src/pwck.c:727
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of shadow file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie mo¿na wy³±czyæ echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej pliku shadow: %m\n"
- #: lib/user.c:869 src/pwconv.c:421
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error while renaming temporary shadow file: %m\n"
--msgstr "B³±d podczas zapisu tymczasowego pliku shadow: %m\n"
-+msgstr "B³±d podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku shadow: %m\n"
- #: lib/user.c:927
+@@ -2631,7 +2631,7 @@
+ #: src/useradd.c:1097
  #, c-format
-@@ -661,9 +660,9 @@
- msgstr "%s: Zbyt du¿o argumentów\n"
- #: src/chage.c:403
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Do not include \"l\" with other flags\n"
--msgstr "%s: nie mo¿na ³±czyæ \"l\" z innymi flagami\n"
-+msgstr "%s: Nie mo¿na ³±czyæ \"l\" z innymi flagami\n"
- #: src/chage.c:428 src/chfn.c:535 src/chsh.c:402 src/expiry.c:272
- #: src/gpasswd.c:220 src/groupadd.c:431 src/groupdel.c:283 src/groupmod.c:367
-@@ -704,9 +703,9 @@
- msgstr "U¿ytkownik mo¿e wypisywaæ tylko w³asne informacje o przedawnianiu.\n"
- #: src/chage.c:543 src/expiry.c:311
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Failed to drop privileges: %s\n"
--msgstr "%s: nie uda³o siê porzuciæ uprawnieñ: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie uda³o siê porzuciæ uprawnieñ: %s\n"
- #: src/chage.c:555
- #, c-format
-@@ -1684,9 +1683,9 @@
- msgstr "%s: Nie znaleziono pliku gshadow.\n"
- #: src/grpunconv.c:248 src/pwconv.c:239 src/pwconv.c:259 src/pwunconv.c:196
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Cannot create backup file `%s': %m\n"
--msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego `%s': %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej pliku `%s': %m\n"
- #: src/grpunconv.c:271 src/pwunconv.c:220
- #, c-format
-@@ -2249,7 +2248,7 @@
- #: src/rpasswd-client.c:383
- #, c-format
- msgid "Enter number of choice [1-%d]: "
--msgstr ""
-+msgstr "Proszê podaæ wybran± liczbê [1-%d]: "
- #: src/rpasswd-client.c:453
- msgid "parsing config file"
-@@ -2614,7 +2613,7 @@
- msgstr "  -s pow³oka     Nazwa pow³oki logowania u¿ytkownika\n"
- #: src/useradd.c:186
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Invalid numeric argument `%s' for group ID.\n"
- msgstr "%s: Nieprawid³owy argument liczbowy `%s' dla identyfikatora grupy.\n"
-@@ -2639,9 +2638,9 @@
- msgstr "%s: Nieprawid³owy katalog domowy `%s' w %s.\n"
- #: src/useradd.c:332
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Invalid numeric argument `%s' for `INACTIVE' in %s.\n"
--msgstr "%s: Nieprawid³owy argument liczbowy `%s' w %s.\n"
-+msgstr "%s: Nieprawid³owy argument liczbowy `%s' dla `INACTIVE' w %s.\n"
- #: src/useradd.c:354
- #, c-format
-@@ -2672,14 +2671,14 @@
- msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'.\n"
- #: src/useradd.c:935 src/usermod.c:533
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Warning: chown on `%s' failed: %m\n"
--msgstr "%s: uwaga: nie mo¿na usun±æ `%s': %s"
-+msgstr "%s: Uwaga: chown na `%s' nie powiod³o siê: %m\n"
- #: src/useradd.c:938 src/usermod.c:536
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
--msgstr "%s: uwaga: nie mo¿na usun±æ `%s': %s"
-+msgstr "%s: Uwaga: chmod na `%s' nie powiod³o siê: %m\n"
- #: src/useradd.c:962
- #, c-format
-@@ -2707,9 +2706,9 @@
- msgstr "%s: Data wa¿no¶ci `%s' nie jest dat± ani warto¶ci± ca³kowit± >= -1.\n"
- #: src/useradd.c:1104
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Invalid numeric argument `%s' for `-f'.\n"
--msgstr "%s: Nieprawid³owy argument liczbowy `%s'.\n"
-+msgstr "%s: Nieprawid³owy argument liczbowy `%s' dla `-f'.\n"
- #: src/useradd.c:1123
- #, c-format
-@@ -2748,14 +2747,14 @@
- msgstr "%s: Konto `%s' ju¿ istnieje.\n"
- #: src/useradd.c:1491
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Error: Cannot clear old faillog entry: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'.\n"
-+msgstr "%s: B³±d: Nie mo¿na wyczy¶ciæ starego wpisu faillog: %s\n"
- #: src/useradd.c:1504
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Error: Cannot clear old lastlog entry: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'.\n"
-+msgstr "%s: B³±d: Nie mo¿na wyczy¶ciæ starego wpisu lastlog: %s\n"
- #: src/useradd.c:1518
- #, c-format
-@@ -2993,12 +2992,12 @@
- #: src/usermod.c:1703 src/usermod.c:1714 src/usermod.c:1740
- #, c-format
- msgid "%s: Error: Cannot copy faillog entry: %s\n"
+ msgid "%s: Warning: home directory already exists, not modifying it.\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "%s: B³±d: Nie mo¿na skopiowaæ wpisu faillog: %s\n"
++msgstr "%s: Uwaga: katalog domowy ju¿ istnieje, wiêc nie jest modyfikowany.\n"
  
- #: src/usermod.c:1729
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Error: Cannot copy lastlog entry: %s\n"
--msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'.\n"
-+msgstr "%s: B³±d: Nie mo¿na skopiowaæ wpisu lastlog: %s\n"
- #: src/vipw.c:65
+ #: src/useradd.c:1155
  #, c-format
-@@ -3047,33 +3046,6 @@
- msgstr "%s: nie dokonano zmian\n"
- #: src/vipw.c:318
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie mo¿na wy³±czyæ echo\n"
--
--#~ msgid "Error while writing temporary gshadow file: %m\n"
--#~ msgstr "B³±d podczas zapisu tymczasowego pliku gshadow: %m\n"
--
--#~ msgid "Error while closing old gshadow file: %m\n"
--#~ msgstr "B³±d podczas zamykania starego pliku gshadow: %m\n"
--
--#~ msgid "Error while closing temporary gshadow file: %m\n"
--#~ msgstr "B³±d podczas zamykania tymczasowego pliku gshadow: %m\n"
--
--#~ msgid "%s: invalid numeric argument `%s'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieprawid³owy argument liczbowy `%s'.\n"
--
--#~ msgid "%s: invalid comment `%s'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieprawid³owy komentarz `%s'.\n"
--
--#~ msgid "%s: invalid home directory `%s'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieprawid³owy katalog domowy `%s'.\n"
--
--#~ msgid "%s: invalid shell `%s'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieprawid³owa pow³oka `%s'.\n"
--
--#~ msgid "%s: unknown group `%u'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%u'.\n"
--
--#~ msgid "%s: unknown group `%s'.\n"
--#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%s'.\n"
-+msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej pliku: %m\n"
This page took 0.084807 seconds and 4 git commands to generate.