]> git.pld-linux.org Git - packages/lftp.git/blobdiff - lftp-pl.po-update.patch
- more
[packages/lftp.git] / lftp-pl.po-update.patch
index f78163389ea8f3e9e8969e2d717088a331c8624c..d1b6b1a30146a91b7c6f1c63f92ea25f57056671 100644 (file)
---- lftp-4.4.0/po/pl.po.orig   2012-09-27 15:16:22.000000000 +0200
-+++ lftp-4.4.0/po/pl.po        2012-10-07 14:26:58.298746610 +0200
-@@ -1,7 +1,7 @@
- # Polish translation of lftp.
- # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@pld-linux.org>, 1998-2004
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2011
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012
- # some updates by Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>, 2003
- # Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2004-2006
- #
-@@ -220,14 +220,14 @@
- msgstr "%s: komenda `%s' nie zosta³a wkompilowana.\n"
- #: src/CmdExec.cc:1231
+--- lftp-4.6.3a/po/pl.po.orig  2015-06-17 16:10:07.000000000 +0200
++++ lftp-4.6.3a/po/pl.po       2015-06-28 15:00:09.816601244 +0200
+@@ -42,9 +42,9 @@
+ msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
+ #: lib/getopt.c:619
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
- msgid "Usage: %s cmd [args...]\n"
--msgstr "U¿ycie: %s module [argumenty...]\n"
-+msgstr "U¿ycie: %s polecenie [argumenty...]\n"
+ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
  
- #: src/CmdExec.cc:1237
+ #: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
  #, c-format
- msgid "%s: cannot create local session\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ sesji lokalnej\n"
+@@ -603,9 +603,9 @@
+ msgstr "%sWykryto %d bł$ąd|ędy|ędów$\n"
+ #: src/MirrorJob.cc:230
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Finished %s"
+-msgstr "[%u] Zakończono. %s\n"
++msgstr "Zakończono %s"
+ #: src/MirrorJob.cc:322 src/MirrorJob.cc:510 src/MirrorJob.cc:1120
+ #, c-format
+@@ -613,9 +613,9 @@
+ msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
+ #: src/MirrorJob.cc:324
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Overwriting old file `%s'"
+-msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
++msgstr "Nadpisywanie starego pliku `%s'"
+ #: src/MirrorJob.cc:333
+ #, c-format
+@@ -638,9 +638,9 @@
+ msgstr "Usuwanie starego lokalnego pliku `%s'"
+ #: src/MirrorJob.cc:478
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Scanning directory `%s'"
+-msgstr "Tworzenie katalogu `%s'"
++msgstr "Przeszukiwanie katalogu `%s'"
  
- #: src/CopyJob.cc:79
+ #: src/MirrorJob.cc:480
  #, c-format
-@@ -782,9 +782,8 @@
- msgstr "Nieprawid³owy format czasu. Format to <czas><jednostka>, np. 2h30m."
+@@ -683,9 +683,9 @@
+ msgstr "Usuwanie starego katalogu `%s'"
  
- #: src/ResMgr.cc:756
+ #: src/MirrorJob.cc:1269
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Removing source file `%s'"
+-msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
++msgstr "Usuwanie pliku źródłowego `%s'"
+ #: src/MirrorJob.cc:1289
+ #, c-format
+@@ -693,9 +693,9 @@
+ msgstr "Ponowne próbowanie mirrora...\n"
+ #: src/MirrorJob.cc:1587
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s must be one of: %s"
+-msgstr "musi być jednym z: C, S, E, P lub puste"
++msgstr "%s musi być jednym z: %s"
+ #: src/MirrorJob.cc:1755
+ #, c-format
+@@ -726,7 +726,7 @@
+ #: src/MirrorJob.cc:1976
+ #, c-format
+ msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: katalog źródłowy jest wymagany (mirror:require-source jest ustawione)\n"
+ #: src/MirrorJob.cc:2065
+ msgid ""
+@@ -1345,9 +1345,8 @@
+ "     --exclude=WZÓR    nie uwzględniaj plików pasujących do WZÓR\n"
+ #: src/commands.cc:239
 -#, fuzzy
- msgid "integer overflow"
--msgstr "Przepe³nienie liczby ca³kowitej"
-+msgstr "przepe³nienie liczby ca³kowitej"
+ msgid "edit [OPTS] <file>"
+-msgstr "mget [OPTS] <pliki>"
++msgstr "edit [OPCJE] <plik>"
+ #: src/commands.cc:240
+ msgid ""
+@@ -1356,6 +1355,10 @@
+ " -k  keep the temporary file\n"
+ " -o <temp>  explicit temporary file location\n"
+ msgstr ""
++"Pobranie pliku zdalnego w tymczasowe miejsce, uruchomienie na nim lokalnego\n"
++"edytora i przesłanie pliku z powrotem, jeśli został zmieniony.\n"
++" -k  zachowanie pliku tymczasowego"
++" -o <temp>  jawna lokalizacja pliku tymczasowego\n"
+ #: src/commands.cc:245
+ msgid "exit [<code>|bg]"
+@@ -1530,7 +1533,7 @@
  
- #: src/ResMgr.cc:843
- msgid "Invalid IPv4 numeric address"
-@@ -812,9 +811,8 @@
- msgstr "Znaleziono %d adres$|y|ów$"
+ #: src/commands.cc:306
+ msgid "mget [OPTS] <files>"
+-msgstr "mget [OPTS] <pliki>"
++msgstr "mget [OPCJE] <pliki>"
  
- #: src/Resolver.cc:733
+ #: src/commands.cc:307
+ msgid ""
+@@ -1598,7 +1601,7 @@
+ #: src/commands.cc:326
+ msgid "mput [OPTS] <files>"
+-msgstr "mput [OPTS] <pliki>"
++msgstr "mput [OPCJE] <pliki>"
+ #: src/commands.cc:327
+ msgid ""
+@@ -1931,9 +1934,8 @@
+ msgstr "Wykonuje polecenia zawarte w pliku <plik>\n"
+ #: src/commands.cc:440
 -#, fuzzy
- msgid "DNS resolution not trusted."
--msgstr "Rozwi±zanie nazwy przez DNS jest niezaufane."
-+msgstr "Niezaufane rozwi±zanie nazwy przez DNS."
+ msgid "torrent [OPTS] <file|URL>..."
+-msgstr "torrent [-O <katalog>] <plik>"
++msgstr "torrent [OPCJE] <plik|URL>..."
  
- #: src/Resolver.cc:839
- msgid "Host name lookup failure"
-@@ -2632,9 +2630,8 @@
- msgstr "Pobieranie metadanych: %s"
+ #: src/commands.cc:441
+ msgid "user <user|URL> [<pass>]"
+@@ -2669,16 +2671,15 @@
+ #: src/resource.cc:69
+ #, c-format
+ msgid "%s must be one of: "
+-msgstr ""
++msgstr "%s musi być jednym z: "
  
- #: src/Torrent.cc:1791
+ #: src/resource.cc:71
 -#, fuzzy
- msgid "Waiting for meta-data..."
--msgstr "\tOczekiwanie na komendê\n"
-+msgstr "Oczekiwanie na metadane..."
+ msgid "must be one of: "
+-msgstr "musi być jednym z: C, S, E, P lub puste"
++msgstr "musi być jednym z: "
+ #: src/resource.cc:83
+ msgid ", or empty"
+-msgstr ""
++msgstr " lub puste"
+ #: src/resource.cc:115
+ msgid "only PUT and POST values allowed"
+@@ -2721,12 +2722,12 @@
+ #: src/Torrent.cc:1132
+ #, c-format
+ msgid "%d file$|s$ found, now scanning %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Znaleziono %d plik$|i|ów$, teraz przeszukiwanie %s"
+ #: src/Torrent.cc:1133
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%d file$|s$ found"
+-msgstr "Znaleziono %d adres$|y|ów$"
++msgstr "Znaleziono %d plik$|i|ów$"
+ #: src/Torrent.cc:2045 src/Torrent.cc:2055
+ #, c-format
+@@ -2808,24 +2809,24 @@
+ msgstr "Karmienie w tle...\n"
  
- #: src/Torrent.cc:1796
+ #: src/Torrent.cc:4121
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: --share conflicts with --output-directory.\n"
+-msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
++msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --output-directory.\n"
+ #: src/Torrent.cc:4125
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: --share conflicts with --only-new.\n"
+-msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
++msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --only-new.\n"
+ #: src/Torrent.cc:4129
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: --share conflicts with --only-incomplete.\n"
+-msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
++msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --only-incomplete.\n"
+ #: src/Torrent.cc:4171
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Please specify a file or directory to share.\n"
+-msgstr "%s: Proszę podać plik z metadanymi lub URL.\n"
++msgstr "%s: Proszę podać plik lub katalog do współdzielenia.\n"
+ #: src/Torrent.cc:4173
  #, c-format
-@@ -2716,12 +2713,3 @@
+@@ -2844,10 +2845,18 @@
+ " --dht-bootstrap=<node>  bootstrap DHT by sending a query to the node\n"
+ " --share        share specified file or directory\n"
+ msgstr ""
++"Rozpoczęcie zadania BitTorrent dla podanych plików torrent, które mogą być\n"
++"plikami lokalnymi, URL-ami, odnośnikami magnet lub surowym info_hashem,\n"
++"zapisanym szesnastkowo lub w base32. Lokalne znaki glob są rozwijane.\n"
++"Opcje:\n"
++" -O <katalog>   określenie katalogu bazowego dla umieszczanych plików\n"
++" --force-valid  pominięcie kontroli poprawności plików\n"
++" --dht-bootstrap=<węzeł>  rozruch DHT poprzez wysłanie zapytania do węzła\n"
++" --share        współdzielenie podanego pliku lub katalogu\n"
+ #: src/TorrentTracker.cc:176
+ msgid "not started"
+-msgstr ""
++msgstr "nierozpoczęte"
+ #: src/TorrentTracker.cc:179
  #, c-format
- msgid "[%u] Attached to terminal.\n"
- msgstr "[%u] Do³±czono do terminala.\n"
--
--#~ msgid "Invalid suffix. Valid suffixes are: k, M, G, T, P, E, Z, Y"
--#~ msgstr "Nieprawid³owy przyrostek. Poprawne to: k, M, G, T, P, E, Z, Y"
--
--#~ msgid "invalid pair of numbers"
--#~ msgstr "nieprawid³owa para liczb"
--
--#~ msgid "Saw `unknown', assume failed login"
--#~ msgstr "Pojawi³o siê `unknown', przypuszczalnie logowanie nie powiod³o siê"
This page took 0.068985 seconds and 4 git commands to generate.