]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/blobdiff - glibc-pl.po-update.patch
- added 'jv' locale dir
[packages/glibc.git] / glibc-pl.po-update.patch
index 8736eb7c7195a2879aaaf13b62adbe0e7c0ff0f4..c66b80792c467670b7bd49ed4a9041533ad4b83c 100644 (file)
---- glibc-2.6.1/po/pl.po.orig  2006-10-06 22:32:33.000000000 +0200
-+++ glibc-2.6.1/po/pl.po       2007-08-02 19:05:30.087369604 +0200
-@@ -5,52 +5,57 @@
+--- glibc-2.8/po/pl.po.orig    2008-04-16 20:56:09.000000000 +0200
++++ glibc-2.8/po/pl.po 2008-05-07 19:09:23.398689359 +0200
+@@ -1,13 +1,13 @@
+ # Polish translation for GNU libc.
+ # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
--"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-08-02 18:41+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-08-02 18:51+0200\n"
+-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.8\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-07 18:41+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:01+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: argp/argp-help.c:227
-+#: argp/argp-help.c:228
- #, c-format
- msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
- msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
--#: argp/argp-help.c:237
-+#: argp/argp-help.c:238
- #, c-format
- msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
- msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
--#: argp/argp-help.c:250
-+#: argp/argp-help.c:251
- #, c-format
- msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
- msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
--#: argp/argp-help.c:1214
--msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
--msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
-+#: argp/argp-help.c:1215
-+msgid ""
-+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
-+"optional for any corresponding short options."
-+msgstr ""
-+"Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ "
-+"obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
--#: argp/argp-help.c:1600
-+#: argp/argp-help.c:1601
- msgid "Usage:"
- msgstr "Sk³adnia:"
--#: argp/argp-help.c:1604
-+#: argp/argp-help.c:1605
- msgid "  or: "
- msgstr "    lub: "
--#: argp/argp-help.c:1616
-+#: argp/argp-help.c:1617
- msgid " [OPTION...]"
- msgstr " [OPCJA...]"
--#: argp/argp-help.c:1643
-+#: argp/argp-help.c:1644
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
--msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
-+msgstr ""
-+"Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
--#: argp/argp-help.c:1671
-+#: argp/argp-help.c:1672
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s.\n"
- msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
-@@ -104,7 +109,8 @@
- #: catgets/gencat.c:110
- msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
--msgstr "Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
-+msgstr ""
-+"Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
- #: catgets/gencat.c:112
- msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-@@ -116,10 +122,12 @@
- #: catgets/gencat.c:118
+@@ -130,7 +130,7 @@
+ "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
+ "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
+-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
++#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:408
+ #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+ #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
  msgid ""
--"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard "
-+"input.  If OUTPUT-FILE\n"
- "is -, output is written to standard output.\n"
- msgstr ""
--"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
-+"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze "
-+"standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
- "to -, dane s± zapisywane na standardowe wyj¶cie.\n"
- #: catgets/gencat.c:123
-@@ -140,11 +148,11 @@
- "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+@@ -141,7 +141,7 @@
  "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
  
--#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
-+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:286
- #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
- #: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
- #: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
--#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:405 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
- #: posix/getconf.c:1007
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -158,9 +166,9 @@
- "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
+ #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:423
+ #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+ #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+ #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+@@ -159,7 +159,7 @@
  
  # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
--#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
-+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:291 elf/sprof.c:361
- #: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
--#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
-+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:410
- #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
- #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
-@@ -282,26 +290,26 @@
- msgstr "Sk³adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
- #: debug/xtrace.sh:33
--#, fuzzy
--msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
-+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
- msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
- #: debug/xtrace.sh:39
--#, fuzzy
--msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
-+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
- msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieæ argument.\\n"
- #: debug/xtrace.sh:46
- msgid ""
- "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
- "\n"
--"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from "
-+"FILE.\n"
- "\n"
- "   -?,--help              Print this help and exit\n"
- "      --usage             Give a short usage message\n"
- "   -V,--version           Print version information and exit\n"
- "\n"
--"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any "
-+"corresponding\n"
- "short options.\n"
- "\n"
- "For bug reporting instructions, please see:\n"
-@@ -310,21 +318,22 @@
- "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
- "funkcji.\n"
- "\n"
--"     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
-+"     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania "
-+"programu\n"
- "\n"
- "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
- "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
- "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
- "\n"
--"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-+"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla "
-+"odpowiednich\n"
- "krótkich opcji.\n"
- "\n"
- "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
- #: debug/xtrace.sh:125
--#, fuzzy
--msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
-+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
- msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
- #: debug/xtrace.sh:138
-@@ -332,20 +341,20 @@
- msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
- #: debug/xtrace.sh:146
--#, fuzzy, sh-format
--msgid "executable `$program' not found\\n"
-+#, sh-format
-+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
- msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
- #: debug/xtrace.sh:150
--#, fuzzy, sh-format
--msgid "`$program' is no executable\\n"
-+#, sh-format
-+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
- msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
--#: dlfcn/dlinfo.c:67
-+#: dlfcn/dlinfo.c:64
- msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
- msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
--#: dlfcn/dlinfo.c:76
-+#: dlfcn/dlinfo.c:73
- msgid "unsupported dlinfo request"
- msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie dlinfo"
-@@ -374,7 +383,7 @@
+ #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
++#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+ #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+ #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+ #, c-format
+@@ -170,7 +170,7 @@
+ msgid "*standard input*"
+ msgstr "*standardowe wej¶cie*"
+-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
++#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+ #: nss/makedb.c:170
+ #, c-format
+ msgid "cannot open input file `%s'"
+@@ -371,7 +371,7 @@
  msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
  msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
  
--#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
-+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1235
+-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
++#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1269
  #, c-format
  msgid "Can't open cache file %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
-@@ -404,16 +413,11 @@
- msgid "Can't create temporary cache file %s"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
--#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
-+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 elf/cache.c:442
- #, c-format
- msgid "Writing of cache data failed"
- msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
--#: elf/cache.c:442
--#, c-format
--msgid "Writing of cache data failed."
--msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
--
- #: elf/cache.c:449
- #, c-format
- msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-@@ -424,7 +428,11 @@
- msgid "Renaming of %s to %s failed"
- msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
+@@ -415,7 +415,7 @@
+ msgid "cannot create scope list"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
  
--#: elf/dl-close.c:116
-+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
-+msgid "cannot create scope list"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
-+
-+#: elf/dl-close.c:724
+-#: elf/dl-close.c:724
++#: elf/dl-close.c:725
  msgid "shared object not open"
  msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
  
-@@ -432,14 +440,18 @@
- msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
- msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
--#: elf/dl-deps.c:125
--msgid "empty dynamics string token substitution"
-+#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
- msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
- #: elf/dl-deps.c:131
- #, c-format
--msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
--msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
-+msgid ""
-+"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token "
-+"substitution\n"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego "
-+"podstawienia\n"
- #: elf/dl-deps.c:472
- msgid "cannot allocate dependency list"
-@@ -477,151 +489,151 @@
- msgid "cannot allocate name record"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
--#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
-+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:581 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:779
- msgid "cannot create cache for search path"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:576
-+#: elf/dl-load.c:565
- msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
--#: elf/dl-load.c:659
-+#: elf/dl-load.c:652
- msgid "cannot create search path array"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:870
-+#: elf/dl-load.c:863
- msgid "cannot stat shared object"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
--#: elf/dl-load.c:940
-+#: elf/dl-load.c:933
- msgid "cannot open zero fill device"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
--#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
-+#: elf/dl-load.c:978 elf/dl-load.c:2206
- msgid "cannot create shared object descriptor"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
--#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
-+#: elf/dl-load.c:997 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1747
- msgid "cannot read file data"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
--#: elf/dl-load.c:1048
-+#: elf/dl-load.c:1041
- msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
- msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
--#: elf/dl-load.c:1055
-+#: elf/dl-load.c:1048
- msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
- msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
--#: elf/dl-load.c:1139
-+#: elf/dl-load.c:1131
- msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
--#: elf/dl-load.c:1163
-+#: elf/dl-load.c:1154
- msgid "cannot handle TLS data"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
--#: elf/dl-load.c:1182
-+#: elf/dl-load.c:1173
- msgid "object file has no loadable segments"
- msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
--#: elf/dl-load.c:1218
-+#: elf/dl-load.c:1209
- msgid "failed to map segment from shared object"
- msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
--#: elf/dl-load.c:1242
-+#: elf/dl-load.c:1235
- msgid "cannot dynamically load executable"
- msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
--#: elf/dl-load.c:1303
-+#: elf/dl-load.c:1297
- msgid "cannot change memory protections"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
--#: elf/dl-load.c:1322
-+#: elf/dl-load.c:1316
- msgid "cannot map zero-fill pages"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
--#: elf/dl-load.c:1336
-+#: elf/dl-load.c:1330
- msgid "object file has no dynamic section"
- msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
--#: elf/dl-load.c:1359
-+#: elf/dl-load.c:1353
- msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
- msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
--#: elf/dl-load.c:1372
-+#: elf/dl-load.c:1366
- msgid "cannot allocate memory for program header"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
--#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
-+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-open.c:218
- msgid "invalid caller"
- msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
--#: elf/dl-load.c:1428
-+#: elf/dl-load.c:1422
- msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
- msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
--#: elf/dl-load.c:1443
-+#: elf/dl-load.c:1435
- msgid "cannot close file descriptor"
- msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
--#: elf/dl-load.c:1485
-+#: elf/dl-load.c:1477
- msgid "cannot create searchlist"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
--#: elf/dl-load.c:1663
-+#: elf/dl-load.c:1655
- msgid "file too short"
- msgstr "plik za krótki"
--#: elf/dl-load.c:1692
-+#: elf/dl-load.c:1684
- msgid "invalid ELF header"
- msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
--#: elf/dl-load.c:1704
-+#: elf/dl-load.c:1696
- msgid "ELF file data encoding not big-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
--#: elf/dl-load.c:1706
-+#: elf/dl-load.c:1698
- msgid "ELF file data encoding not little-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
--#: elf/dl-load.c:1710
-+#: elf/dl-load.c:1702
- msgid "ELF file version ident does not match current one"
- msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
--#: elf/dl-load.c:1714
-+#: elf/dl-load.c:1706
- msgid "ELF file OS ABI invalid"
- msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1716
-+#: elf/dl-load.c:1708
- msgid "ELF file ABI version invalid"
- msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1719
-+#: elf/dl-load.c:1711
- msgid "internal error"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny"
--#: elf/dl-load.c:1726
-+#: elf/dl-load.c:1718
- msgid "ELF file version does not match current one"
- msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
--#: elf/dl-load.c:1734
-+#: elf/dl-load.c:1726
- msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
- msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
--#: elf/dl-load.c:1740
-+#: elf/dl-load.c:1732
- msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
- msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
--#: elf/dl-load.c:2231
-+#: elf/dl-load.c:2222
- msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
- msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
--#: elf/dl-load.c:2232
-+#: elf/dl-load.c:2223
- msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
- msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
--#: elf/dl-load.c:2235
-+#: elf/dl-load.c:2226
- msgid "cannot open shared object file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
-@@ -633,69 +645,61 @@
- msgid "symbol lookup error"
- msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
--#: elf/dl-open.c:112
-+#: elf/dl-open.c:114
- msgid "cannot extend global scope"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
--#: elf/dl-open.c:237
--msgid "empty dynamic string token substitution"
--msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
--
--#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
--msgid "cannot create scope list"
--msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
--
--#: elf/dl-open.c:470
-+#: elf/dl-open.c:512
- msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
- msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê to zg³osiæ."
--#: elf/dl-open.c:508
-+#: elf/dl-open.c:549
- msgid "invalid mode for dlopen()"
- msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
--#: elf/dl-open.c:525
-+#: elf/dl-open.c:566
- msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
- msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
--#: elf/dl-open.c:538
-+#: elf/dl-open.c:579
+@@ -644,29 +644,29 @@
  msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
  msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
  
--#: elf/dl-reloc.c:55
-+#: elf/dl-reloc.c:54
+-#: elf/dl-reloc.c:54
++#: elf/dl-reloc.c:56
  msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
  msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
  
--#: elf/dl-reloc.c:198
-+#: elf/dl-reloc.c:196
+-#: elf/dl-reloc.c:196
++#: elf/dl-reloc.c:198
  msgid "cannot make segment writable for relocation"
  msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
  
--#: elf/dl-reloc.c:279
-+#: elf/dl-reloc.c:277
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: elf/dl-reloc.c:281
  #, c-format
  msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
  msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
  
--#: elf/dl-reloc.c:290
-+#: elf/dl-reloc.c:288
+-#: elf/dl-reloc.c:288
++#: elf/dl-reloc.c:292
  #, c-format
  msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
  msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
  
--#: elf/dl-reloc.c:306
-+#: elf/dl-reloc.c:304
+-#: elf/dl-reloc.c:304
++#: elf/dl-reloc.c:308
  msgid "cannot restore segment prot after reloc"
  msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
  
--#: elf/dl-reloc.c:331
-+#: elf/dl-reloc.c:329
+-#: elf/dl-reloc.c:329
++#: elf/dl-reloc.c:333
  msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
  msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
  
--#: elf/dl-sym.c:98
-+#: elf/dl-sym.c:161
+@@ -674,11 +674,11 @@
  msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
  msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
  
--#: elf/dl-sysdep.c:495
-+#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
+-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
++#: elf/dl-sysdep.c:475 elf/dl-sysdep.c:487
  msgid "cannot create capability list"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
  
--#: elf/dl-tls.c:829
-+#: elf/dl-tls.c:825
+-#: elf/dl-tls.c:825
++#: elf/dl-tls.c:848
  msgid "cannot create TLS data structures"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
  
-@@ -703,221 +707,220 @@
- msgid "cannot allocate version reference table"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
--#: elf/ldconfig.c:133
-+#: elf/ldconfig.c:134
- msgid "Print cache"
- msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
--#: elf/ldconfig.c:134
-+#: elf/ldconfig.c:135
- msgid "Generate verbose messages"
- msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
--#: elf/ldconfig.c:135
-+#: elf/ldconfig.c:136
- msgid "Don't build cache"
- msgstr "Nie budowanie bufora"
--#: elf/ldconfig.c:136
-+#: elf/ldconfig.c:137
- msgid "Don't generate links"
- msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
--#: elf/ldconfig.c:137
-+#: elf/ldconfig.c:138
- msgid "Change to and use ROOT as root directory"
- msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:137
-+#: elf/ldconfig.c:138
- msgid "ROOT"
- msgstr "KATALOG"
--#: elf/ldconfig.c:138
-+#: elf/ldconfig.c:139
- msgid "CACHE"
- msgstr "BUFOR"
--#: elf/ldconfig.c:138
-+#: elf/ldconfig.c:139
- msgid "Use CACHE as cache file"
- msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora"
--#: elf/ldconfig.c:139
-+#: elf/ldconfig.c:140
- msgid "CONF"
- msgstr "KONF"
--#: elf/ldconfig.c:139
-+#: elf/ldconfig.c:140
- msgid "Use CONF as configuration file"
- msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
--#: elf/ldconfig.c:140
--msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
--msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
--
- #: elf/ldconfig.c:141
-+msgid ""
-+"Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-+msgstr ""
-+"Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie "
-+"bufora."
-+
-+#: elf/ldconfig.c:142
- msgid "Manually link individual libraries."
- msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
--#: elf/ldconfig.c:142
-+#: elf/ldconfig.c:143
- msgid "FORMAT"
- msgstr "FORMAT"
--#: elf/ldconfig.c:142
-+#: elf/ldconfig.c:143
- msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
- msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
--#: elf/ldconfig.c:150
-+#: elf/ldconfig.c:151
- msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
- msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
--#: elf/ldconfig.c:308
-+#: elf/ldconfig.c:309
- #, c-format
- msgid "Path `%s' given more than once"
- msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
--#: elf/ldconfig.c:348
-+#: elf/ldconfig.c:349
- #, c-format
- msgid "%s is not a known library type"
- msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
--#: elf/ldconfig.c:373
-+#: elf/ldconfig.c:374
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:447
-+#: elf/ldconfig.c:448
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
+@@ -889,17 +889,17 @@
+ msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+ msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
  
--#: elf/ldconfig.c:457
-+#: elf/ldconfig.c:458
+-#: elf/ldconfig.c:1223
++#: elf/ldconfig.c:1222
  #, c-format
- msgid "%s is not a symbolic link\n"
- msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
+ msgid "relative path `%s' used to build cache"
+ msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
  
--#: elf/ldconfig.c:476
-+#: elf/ldconfig.c:477
+-#: elf/ldconfig.c:1249
++#: elf/ldconfig.c:1248
  #, c-format
- msgid "Can't unlink %s"
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
+ msgid "Can't chdir to /"
+ msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
  
--#: elf/ldconfig.c:482
-+#: elf/ldconfig.c:483
+-#: elf/ldconfig.c:1291
++#: elf/ldconfig.c:1290
  #, c-format
- msgid "Can't link %s to %s"
- msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
--#: elf/ldconfig.c:488
-+#: elf/ldconfig.c:489
- msgid " (changed)\n"
- msgstr " (zmieniono)\n"
--#: elf/ldconfig.c:490
-+#: elf/ldconfig.c:491
- msgid " (SKIPPED)\n"
- msgstr " (POMINIÊTO)\n"
+ msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
+@@ -1147,28 +1147,33 @@
+ msgid "cannot allocate symbol data"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
  
--#: elf/ldconfig.c:545
-+#: elf/ldconfig.c:546
+-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
++#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
++
++#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
  #, c-format
- msgid "Can't find %s"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
+ msgid "error while closing input `%s'"
+ msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
  
--#: elf/ldconfig.c:561
-+#: elf/ldconfig.c:562 elf/ldconfig.c:736 elf/ldconfig.c:783
+-#: iconv/iconv_charmap.c:450
++#: iconv/iconv_charmap.c:462
  #, c-format
--msgid "Can't lstat %s"
-+msgid "Cannot lstat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
+ msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+ msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
  
--#: elf/ldconfig.c:568
-+#: elf/ldconfig.c:569
+-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
++#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
  #, c-format
- msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
- msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
+ msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+ msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
  
--#: elf/ldconfig.c:576
-+#: elf/ldconfig.c:577
+-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
+-#: iconv/iconv_prog.c:605
++#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
++#: iconv/iconv_prog.c:616
  #, c-format
- msgid "No link created since soname could not be found for %s"
- msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
+ msgid "error while reading the input"
+ msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
  
--#: elf/ldconfig.c:667
-+#: elf/ldconfig.c:668
+-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
++#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
  #, c-format
- msgid "Can't open directory %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
+ msgid "unable to allocate buffer for input"
+ msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
+@@ -1221,62 +1226,57 @@
+ msgid "[FILE...]"
+ msgstr "[PLIK...]"
  
--#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+-#: iconv/iconv_prog.c:200
 -#, c-format
--msgid "Cannot lstat %s"
--msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
 -
--#: elf/ldconfig.c:747
-+#: elf/ldconfig.c:748
- #, c-format
- msgid "Cannot stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
-+#: elf/ldconfig.c:805 elf/readlib.c:90
- #, c-format
- msgid "Input file %s not found.\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
--#: elf/ldconfig.c:855
-+#: elf/ldconfig.c:856
- #, c-format
- msgid "libc5 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:858
-+#: elf/ldconfig.c:859
- #, c-format
- msgid "libc6 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:861
-+#: elf/ldconfig.c:862
- #, c-format
- msgid "libc4 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:888
-+#: elf/ldconfig.c:889
- #, c-format
--msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgid ""
-+"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
- msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
--#: elf/ldconfig.c:995
-+#: elf/ldconfig.c:996
- #, c-format
- msgid "Can't open configuration file %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
--#: elf/ldconfig.c:1059
-+#: elf/ldconfig.c:1060
+-#: iconv/iconv_prog.c:242
++#: iconv/iconv_prog.c:234
  #, c-format
- msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
- msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
+ msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+ msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
  
--#: elf/ldconfig.c:1065
-+#: elf/ldconfig.c:1066
+-#: iconv/iconv_prog.c:247
++#: iconv/iconv_prog.c:239
  #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
+ msgid "conversion from `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
-+#: elf/ldconfig.c:1073 elf/ldconfig.c:1081
+-#: iconv/iconv_prog.c:254
++#: iconv/iconv_prog.c:246
  #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
+ msgid "conversion to `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1083
-+#: elf/ldconfig.c:1084
+-#: iconv/iconv_prog.c:258
++#: iconv/iconv_prog.c:250
  #, c-format
- msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
- msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1105
-+#: elf/ldconfig.c:1106
+-#: iconv/iconv_prog.c:268
++#: iconv/iconv_prog.c:260
  #, c-format
- msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
- msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
+ msgid "failed to start conversion processing"
+ msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
  
--#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
-+#: elf/ldconfig.c:1113 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
- #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+-#: iconv/iconv_prog.c:362
++#: iconv/iconv_prog.c:358
  #, c-format
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+ msgid "error while closing output file"
+ msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
  
--#: elf/ldconfig.c:1142
-+#: elf/ldconfig.c:1143
+-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
++#: iconv/iconv_prog.c:456
  #, c-format
- msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
- msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
+ msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+ msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
  
--#: elf/ldconfig.c:1182
-+#: elf/ldconfig.c:1188
+-#: iconv/iconv_prog.c:522
++#: iconv/iconv_prog.c:533
  #, c-format
- msgid "relative path `%s' used to build cache"
- msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
+ msgid "illegal input sequence at position %ld"
+ msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
  
--#: elf/ldconfig.c:1210
-+#: elf/ldconfig.c:1214
+-#: iconv/iconv_prog.c:530
++#: iconv/iconv_prog.c:541
  #, c-format
- msgid "Can't chdir to /"
- msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
+ msgid "internal error (illegal descriptor)"
+ msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
  
--#: elf/ldconfig.c:1252
-+#: elf/ldconfig.c:1256
+-#: iconv/iconv_prog.c:533
++#: iconv/iconv_prog.c:544
  #, c-format
- msgid "Can't open cache file directory %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
-@@ -949,8 +952,7 @@
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
- #: elf/ldd.bash.in:80
--#, fuzzy
--msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
-+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
- msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
- #: elf/ldd.bash.in:87
-@@ -958,8 +960,7 @@
- msgstr "nieznana opcja"
+ msgid "unknown iconv() error %d"
+ msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
  
- #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
--#, fuzzy
--msgid "Try `ldd --help' for more information."
-+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
- msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
- #: elf/ldd.bash.in:125
-@@ -1067,10 +1068,12 @@
- #: elf/sprof.c:89
+-#: iconv/iconv_prog.c:779
++#: iconv/iconv_prog.c:790
  msgid ""
--"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting "
-+"instructions, please see:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- msgstr ""
--"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych."
-+"\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- #: elf/sprof.c:94
-@@ -1120,7 +1123,8 @@
- #: elf/sprof.c:658
- #, c-format
- msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
--msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
-+msgstr ""
-+"*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
- #: elf/sprof.c:688
- #, c-format
-@@ -1305,8 +1309,10 @@
- "\n"
- "  "
- msgstr ""
--"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
--"to, ¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i DO.\n"
-+"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie "
-+"oznacza\n"
-+"to, ¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i "
-+"DO.\n"
- "Jeden zestaw znaków mo¿e znajdowaæ siê na li¶cie pod wieloma nazwami\n"
- "(aliasami).\n"
- "\n"
-@@ -1314,7 +1320,8 @@
- #: iconv/iconvconfig.c:109
- msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
--msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
-+msgstr ""
-+"Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
- #: iconv/iconvconfig.c:113
- msgid "[DIR...]"
-@@ -1325,17 +1332,24 @@
- msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
- #: iconv/iconvconfig.c:127
--msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
--msgstr "Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wp³ywa na PLIK)"
-+msgid ""
-+"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to "
-+"FILE)"
-+msgstr ""
-+"Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wp³ywa "
-+"na PLIK)"
- #: iconv/iconvconfig.c:131
- msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
--msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wy³±cznie podanych z linii poleceñ"
-+msgstr ""
-+"Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wy³±cznie podanych z linii "
-+"poleceñ"
- #: iconv/iconvconfig.c:300
- #, c-format
- msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
--msgstr "W przypadku u¿ycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
-+msgstr ""
-+"W przypadku u¿ycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
- #: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
- #, c-format
-@@ -1455,8 +1469,11 @@
- #: locale/programs/charmap.c:257
- #, c-format
--msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
--msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
-+msgid ""
-+"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr ""
-+"tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z "
-+"ISO C\n"
- #: locale/programs/charmap.c:336
- #, c-format
-@@ -1532,11 +1549,18 @@
- msgid "no symbolic name given for end of range"
+ "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+ "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+@@ -1513,7 +1513,7 @@
  msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
  
--#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:599
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2654 locale/programs/ld-collate.c:3805
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 locale/programs/ld-ctype.c:2982
-+#: locale/programs/ld-identification.c:451
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
- #: locale/programs/repertoire.c:313
- #, c-format
--msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
- #: locale/programs/charmap.c:642
- msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-@@ -1555,8 +1579,8 @@
+ #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
++#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3928
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+ #: locale/programs/ld-identification.c:452
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+@@ -1542,7 +1542,7 @@
  msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
  
- #: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
--#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2651 locale/programs/ld-collate.c:3821
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2227 locale/programs/ld-ctype.c:2999
- #: locale/programs/ld-identification.c:467
- #: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
- #: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
-@@ -1574,10 +1598,14 @@
- #: locale/programs/charmap.c:887
- #, c-format
--msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
--msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
-+msgid ""
-+"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the "
-+"same: %d vs %d"
-+msgstr ""
-+"liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %"
-+"d i %d"
--#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
-+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2934
+ #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
++#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4121
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+ #: locale/programs/ld-identification.c:468
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+@@ -1564,7 +1564,7 @@
+ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+ msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
+-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
++#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3045
  #: locale/programs/repertoire.c:419
  msgid "invalid names for character range"
  msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
-@@ -1586,20 +1614,20 @@
- msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
- msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
--#: locale/programs/charmap.c:1022
-+#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:449
- #, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
--msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
--#: locale/programs/charmap.c:1028
--msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
--msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
-+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:456
-+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-+msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
- #: locale/programs/charmap.c:1086
- msgid "resulting bytes for range not representable."
- msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
--#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
-+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1533
- #: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
- #: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
- #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-@@ -1664,7 +1692,7 @@
- msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
- #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
--#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
-+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2606
- #: locale/programs/ld-identification.c:363
- #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
- #: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-@@ -1686,8 +1714,8 @@
+@@ -1673,7 +1673,7 @@
  msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3803
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:448
- #: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
- #: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
- #: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-@@ -1696,23 +1724,12 @@
- msgid "%s: incomplete `END' line"
- msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
--#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
--#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
--#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
--#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
--#, c-format
--msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
--msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
--
- #: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
- #: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
--#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
--#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
-+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2641
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3812 locale/programs/ld-ctype.c:1958
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2217 locale/programs/ld-ctype.c:2804
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2990 locale/programs/ld-identification.c:458
- #: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
- #: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
- #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-@@ -1791,175 +1808,189 @@
- #: locale/programs/ld-collate.c:1106
- #, c-format
--msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
--msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
-+msgid ""
-+"%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr ""
-+"%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
- #: locale/programs/ld-collate.c:1148
- #, c-format
--msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
--msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
-+msgid ""
-+"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the "
-+"last character"
-+msgstr ""
-+"%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku zakresu nie jest mniejsza ni¿ sekwencja "
-+"ostatniego znaku"
- #: locale/programs/ld-collate.c:1273
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
--msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
-+msgstr ""
-+"%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po "
-+"`order_start'"
- #: locale/programs/ld-collate.c:1277
- #, c-format
--msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
--msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
-+msgid ""
-+"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-+msgstr ""
-+"%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed "
-+"`order_end'"
- #: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
- #, c-format
+-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
++#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3926
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+@@ -1686,7 +1686,7 @@
+ #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+ #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+ #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
++#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4111
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+ #: locale/programs/ld-identification.c:459
+@@ -1791,7 +1791,7 @@
  msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
  msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1347 locale/programs/ld-collate.c:3740
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
++#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3862
  #, c-format
  msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1355
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1356
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' must be a character"
- msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1548
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1549
- #, c-format
--msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
--msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
-+msgid ""
-+"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr ""
-+"%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach "
-+"lub ¿adnej"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1573
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1574
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' not defined"
- msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1650 locale/programs/ld-collate.c:1756
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
- msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1654 locale/programs/ld-collate.c:1760
- #, c-format
- msgid "symbol `%s'"
- msgstr "symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1801
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1802
- #, c-format
- msgid "no definition of `UNDEFINED'"
- msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1830
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1831
- #, c-format
+@@ -1831,7 +1831,7 @@
  msgid "too many errors; giving up"
  msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2738
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2739
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2774
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2775
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
++#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4050
  #, c-format
+ msgid "%s: nested conditionals not supported"
+ msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
+@@ -1851,112 +1851,112 @@
  msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
  msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2913
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2914
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
++#: locale/programs/ld-collate.c:3025
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3045
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3058
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
++#: locale/programs/ld-collate.c:3168
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
  msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3068
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3069
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
++#: locale/programs/ld-collate.c:3178
  #, c-format
  msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3077
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3078
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
++#: locale/programs/ld-collate.c:3187
  msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3107
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3108
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
++#: locale/programs/ld-collate.c:3225
  #, c-format
  msgid "duplicate definition of script `%s'"
  msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3155
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3156
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
++#: locale/programs/ld-collate.c:3273
  #, c-format
--msgid "%s: unknown section name `%s'"
--msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
-+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-+msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
+ msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+ msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3183
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
++#: locale/programs/ld-collate.c:3302
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3208
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3210
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
++#: locale/programs/ld-collate.c:3330
  #, c-format
  msgid "%s: invalid number of sorting rules"
  msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3235
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3237
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
++#: locale/programs/ld-collate.c:3357
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
--#: locale/programs/ld-collate.c:3780
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3291 locale/programs/ld-collate.c:3419
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3781
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
++#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3541
++#: locale/programs/ld-collate.c:3904
  #, c-format
  msgid "%s: missing `order_end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3350
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
++#: locale/programs/ld-collate.c:3474
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3368
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3370
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
++#: locale/programs/ld-collate.c:3492
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3379
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3381
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
++#: locale/programs/ld-collate.c:3503
  #, c-format
  msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
  msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3433 locale/programs/ld-collate.c:3793
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
++#: locale/programs/ld-collate.c:3555 locale/programs/ld-collate.c:3916
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3467 locale/programs/ld-collate.c:3665
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
++#: locale/programs/ld-collate.c:3589 locale/programs/ld-collate.c:3787
  #, c-format
  msgid "%s: section `%.*s' not known"
  msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3530
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3532
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
++#: locale/programs/ld-collate.c:3654
  #, c-format
  msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
  msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3727
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3728
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
++#: locale/programs/ld-collate.c:3850
  #, c-format
  msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
  msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3776
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3777
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
++#: locale/programs/ld-collate.c:3900
  #, c-format
  msgid "%s: empty category description not allowed"
  msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3795
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3796
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
++#: locale/programs/ld-collate.c:3919
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
-@@ -2017,7 +2048,8 @@
- #: locale/programs/ld-ctype.c:761
- #, c-format
- msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
-+msgstr ""
-+"brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
- #: locale/programs/ld-ctype.c:826
- #, c-format
-@@ -2050,138 +2082,143 @@
- msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
- #: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2469
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3465
- #, c-format
- msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
- msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2148
- #, c-format
- msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
- msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
- #: locale/programs/ld-ctype.c:1701
- msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
--msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
-+msgstr ""
-+"pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
- #: locale/programs/ld-ctype.c:1708
- msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
- msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2068 locale/programs/ld-ctype.c:2119
- msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
- msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2074 locale/programs/ld-ctype.c:2125
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2167
- msgid "syntax error"
- msgstr "b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2301
- #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2316
- #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2491
- msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
--msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
-+msgstr ""
-+"przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
--msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2500
-+msgid ""
-+"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr ""
-+"dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej "
-+"wyrzutni `...'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
--msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
-+msgid ""
-+"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr ""
-+"dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
--msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
--msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2529
-+msgid ""
-+"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr ""
-+"dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni "
-+"`...'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2680
- #, c-format
- msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
- msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2766 locale/programs/ld-ctype.c:2910
- #, c-format
- msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
- msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
- msgid "previous definition was here"
- msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
- #, c-format
- msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
- msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
--#, c-format
--msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
--msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
--#, c-format
--msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
--msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3399 locale/programs/ld-ctype.c:3424
- #, c-format
- msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3046 locale/programs/ld-ctype.c:3130
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3150 locale/programs/ld-ctype.c:3171
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3192 locale/programs/ld-ctype.c:3213
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3234 locale/programs/ld-ctype.c:3274
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3295 locale/programs/ld-ctype.c:3362
- #, c-format
--msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
--msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3406 locale/programs/ld-ctype.c:3431
- #, c-format
--msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
--msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
-+msgid ""
-+"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr ""
-+"%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3486
- #, c-format
- msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
--msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
-+msgstr ""
-+"brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy "
-+"znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3777
- #, c-format
- msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
- msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3878
- #, c-format
- msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3947
- #, c-format
- msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4080
- #, c-format
- msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
-@@ -2207,6 +2244,7 @@
- msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
- #: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
- #, c-format
- msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
-@@ -2223,14 +2261,11 @@
- #: locale/programs/ld-monetary.c:235
- #, c-format
--msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgid ""
-+"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in "
-+"ISO 4217"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
--#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
--#, c-format
--msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
--msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
--
- #: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
- #, c-format
- msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-@@ -2268,8 +2303,11 @@
- #: locale/programs/ld-time.c:257
- #, c-format
--msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
--msgstr "%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
-+msgid ""
-+"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr ""
-+"%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym "
-+"znakiem"
  
- #: locale/programs/ld-time.c:270
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
++#: locale/programs/ld-collate.c:4083
  #, c-format
-@@ -2327,10 +2365,6 @@
- msgstr "%s: warto¶æ trzeciego argumentu pola `%s' nie mo¿e byæ wiêksza ni¿ %d"
- #: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
--#, c-format
--msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
--msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
--
- #: locale/programs/ld-time.c:520
- #, c-format
- msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-@@ -2418,10 +2452,12 @@
- #: locale/programs/locale.c:86
- msgid ""
--"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please "
-+"see:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- msgstr ""
--"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce "
-+"zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- #: locale/programs/locale.c:91
-@@ -2585,130 +2621,130 @@
- msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
+ msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
-+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:260
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
++#: locale/programs/ld-collate.c:4101
  #, c-format
- msgid "cannot create temporary file"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
+ msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
+@@ -2280,7 +2280,7 @@
+ msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
-+#: locale/programs/locarchive.c:117 locale/programs/locarchive.c:306
+-#: locale/programs/ld-time.c:407
++#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
  #, c-format
- msgid "cannot initialize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
+ msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+@@ -2290,11 +2290,6 @@
+ msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
-+#: locale/programs/locarchive.c:124 locale/programs/locarchive.c:313
- #, c-format
- msgid "cannot resize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
--#: locale/programs/locarchive.c:506
-+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:322
-+#: locale/programs/locarchive.c:526
- #, c-format
- msgid "cannot map archive header"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:154
-+#: locale/programs/locarchive.c:155
- #, c-format
- msgid "failed to create new locale archive"
- msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
--#: locale/programs/locarchive.c:166
-+#: locale/programs/locarchive.c:167
- #, c-format
- msgid "cannot change mode of new locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:250
-+#: locale/programs/locarchive.c:254
- #, c-format
- msgid "cannot map locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:326
-+#: locale/programs/locarchive.c:330
- #, c-format
- msgid "cannot lock new archive"
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:375
-+#: locale/programs/locarchive.c:395
- #, c-format
- msgid "cannot extend locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:384
-+#: locale/programs/locarchive.c:404
- #, c-format
- msgid "cannot change mode of resized locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
--#: locale/programs/locarchive.c:392
-+#: locale/programs/locarchive.c:412
- #, c-format
- msgid "cannot rename new archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:445
-+#: locale/programs/locarchive.c:465
- #, c-format
- msgid "cannot open locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#: locale/programs/locarchive.c:470
- #, c-format
- msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:469
-+#: locale/programs/locarchive.c:489
- #, c-format
- msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:492
-+#: locale/programs/locarchive.c:512
- #, c-format
- msgid "cannot read archive header"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:552
-+#: locale/programs/locarchive.c:572
- #, c-format
- msgid "locale '%s' already exists"
- msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
--#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
--#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
-+#: locale/programs/locarchive.c:803 locale/programs/locarchive.c:818
-+#: locale/programs/locarchive.c:830 locale/programs/locarchive.c:842
- #: locale/programs/locfile.c:343
- #, c-format
- msgid "cannot add to locale archive"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:977
-+#: locale/programs/locarchive.c:997
- #, c-format
- msgid "locale alias file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:1121
-+#: locale/programs/locarchive.c:1141
- #, c-format
- msgid "Adding %s\n"
- msgstr "Dodawanie %s\n"
--#: locale/programs/locarchive.c:1127
-+#: locale/programs/locarchive.c:1147
- #, c-format
- msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
- msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1133
-+#: locale/programs/locarchive.c:1153
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
- msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1140
-+#: locale/programs/locarchive.c:1160
- #, c-format
- msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1212
-+#: locale/programs/locarchive.c:1232
- #, c-format
- msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
- msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
--#: locale/programs/locarchive.c:1276
-+#: locale/programs/locarchive.c:1296
- #, c-format
- msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
- msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
--#: locale/programs/locarchive.c:1346
-+#: locale/programs/locarchive.c:1366
- #, c-format
- msgid "locale \"%s\" not in archive"
- msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
-@@ -2749,6 +2785,11 @@
- msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
- msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
-+#: locale/programs/locfile.c:818
-+#, c-format
-+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
-+
- #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
- #: locale/programs/repertoire.c:295
- #, c-format
-@@ -2769,28 +2810,29 @@
- msgid "repertoire map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
--#: locale/programs/repertoire.c:449
+-#: locale/programs/ld-time.c:435
 -#, c-format
--msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
--msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
--
--#: locale/programs/repertoire.c:456
--msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
--msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
 -
- #: login/programs/pt_chown.c:74
- #, c-format
--msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
--msgstr "Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
-+msgid ""
-+"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal "
-+"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  "
-+"This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended "
-+"to be run directly from the command line.\n"
-+msgstr ""
-+"Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala "
-+"odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze "
-+"pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest "
-+"przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
- #: login/programs/pt_chown.c:84
+ #: locale/programs/ld-time.c:444
  #, c-format
- msgid ""
--"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the "
-+"access permission is set to `%o'.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
--"W³a¶ciciela ustawiono na bie¿±cego u¿ytkownika, grupê na `%s', a prawa dostêpu na `%o'.\n"
-+"W³a¶ciciela ustawiono na bie¿±cego u¿ytkownika, grupê na `%s', a prawa "
-+"dostêpu na `%o'.\n"
- "\n"
- "%s"
-@@ -2804,34 +2846,32 @@
- msgid "needs to be installed setuid `root'"
- msgstr "musi byæ zainstalowany jako setuid `root'"
--#: malloc/mcheck.c:324
-+#: malloc/mcheck.c:330
- msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
- msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
--#: malloc/mcheck.c:327
-+#: malloc/mcheck.c:333
- msgid "memory clobbered before allocated block\n"
- msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
--#: malloc/mcheck.c:330
-+#: malloc/mcheck.c:336
- msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
- msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
--#: malloc/mcheck.c:333
-+#: malloc/mcheck.c:339
- msgid "block freed twice\n"
- msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
--#: malloc/mcheck.c:336
-+#: malloc/mcheck.c:342
- msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
- msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
- #: malloc/memusage.sh:27
--#, fuzzy
--msgid "Try `memusage --help' for more information."
-+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
- msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
- #: malloc/memusage.sh:33
--#, fuzzy
--msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
-+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
- msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieæ argument"
- #: malloc/memusage.sh:39
-@@ -2844,7 +2884,8 @@
- "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
- "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
- "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
--"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
-+"      --no-timer          Don't collect additional information through "
-+"timer\n"
- "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
- "\n"
- "   -?,--help              Print this help and exit\n"
-@@ -2858,7 +2899,8 @@
- "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
- "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
- "\n"
--"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any "
-+"corresponding\n"
- "short options.\n"
- "\n"
- "For bug reporting instructions, please see:\n"
-@@ -2868,11 +2910,14 @@
- "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
- "\n"
- "   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
--"   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
--"   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
-+"   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do "
-+"PLIKU\n"
-+"   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do "
-+"PLIKU\n"
- "   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
- "   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
--"      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
-+"      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem "
-+"zegara\n"
- "   -m,--mmap              ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
- "\n"
- "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-@@ -2881,40 +2926,44 @@
- "\n"
- " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
- "   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
--"   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
-+"   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia "
-+"pamiêci\n"
- "      --title=£AÑCUCH     U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
--"   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
--"   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
-+"   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w "
-+"pikselach\n"
-+"   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w "
-+"pikselach\n"
- "\n"
--"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-+"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla "
-+"odpowiednich\n"
- "krótkich opcji.\n"
- "\n"
- "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
--"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+ msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+@@ -2716,7 +2711,7 @@
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
  
--#: malloc/memusage.sh:90
-+#: malloc/memusage.sh:99
- msgid ""
--"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--"
-+"unbuffered]\n"
- "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
- "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
- "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
- msgstr ""
--"Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
-+"Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--"
-+"unbuffered]\n"
- "            [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
- "            [--title=£AÑCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
- "            PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
--#: malloc/memusage.sh:182
--#, fuzzy
--msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
-+#: malloc/memusage.sh:191
-+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
- msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
--#: malloc/memusage.sh:191
--#, fuzzy
--msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
-+#: malloc/memusage.sh:200
-+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
- msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
--#: malloc/memusage.sh:204
-+#: malloc/memusage.sh:213
- msgid "No program name given"
- msgstr "Nie podano nazwy programu"
-@@ -2927,20 +2976,24 @@
- msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
- #: malloc/memusagestat.c:55
--msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
--msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
-+msgid ""
-+"Generate output linear to time (default is linear to number of function "
-+"calls)"
-+msgstr ""
-+"Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ "
-+"funkcji)"
- #: malloc/memusagestat.c:57
- msgid "Also draw graph for total memory consumption"
- msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
- #: malloc/memusagestat.c:58
--msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
--msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
-+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-+msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
- #: malloc/memusagestat.c:59
--msgid "make output graphic VALUE pixel high"
--msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
-+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-+msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
- #: malloc/memusagestat.c:64
- msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-@@ -2950,7 +3003,7 @@
+ #: locale/programs/locfile.c:782
+-msgid "expect string argument for `copy'"
++msgid "expecting string argument for `copy'"
+ msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
+ #: locale/programs/locfile.c:786
+@@ -2920,7 +2915,7 @@
  msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
  msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
  
--#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
-+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
++#: misc/error.c:118
  msgid "Unknown system error"
  msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
  
-@@ -3115,7 +3168,8 @@
- #: nis/nis_error.h:39
- msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
--msgstr "B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
-+msgstr ""
-+"B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
- #: nis/nis_error.h:40
- msgid "Full resync required for directory"
-@@ -3151,7 +3205,8 @@
- #: nis/nis_error.h:48
- msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
--msgstr "Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
-+msgstr ""
-+"Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
+@@ -3564,247 +3559,261 @@
+ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+ msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
  
- #: nis/nis_local_names.c:122
+-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
++#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:473
  #, c-format
-@@ -3443,7 +3498,7 @@
- msgid "    No recursive members\n"
- msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
+ msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
  
--#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
- msgid "    Explicit nonmembers:\n"
- msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
-@@ -3459,6 +3514,10 @@
- msgid "    No implicit nonmembers\n"
- msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-+msgstr "    Nie-cz³onkowie rekursywni:\n"
-+
- #: nis/nis_print_group_entry.c:170
- msgid "    No recursive nonmembers\n"
- msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
-@@ -3471,8 +3530,8 @@
- #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
++#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:475
  #, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
--msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-+msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'"
- #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
- #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-@@ -3600,218 +3659,239 @@
  msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
  msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
  
--#: nscd/cache.c:126
-+#: nscd/cache.c:145
+-#: nscd/cache.c:146
++#: nscd/cache.c:150
  #, c-format
  msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
  msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
  
--#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
-+#: nscd/cache.c:147
-+msgid " (first)"
-+msgstr " (pierwszy)"
-+
-+#: nscd/cache.c:255 nscd/connections.c:785
+-#: nscd/cache.c:148
++#: nscd/cache.c:152
+ msgid " (first)"
+ msgstr " (pierwszy)"
+-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
++#: nscd/cache.c:263 nscd/connections.c:811
  #, c-format
  msgid "cannot stat() file `%s': %s"
  msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
  
--#: nscd/cache.c:262
-+#: nscd/cache.c:284
+-#: nscd/cache.c:285
++#: nscd/cache.c:305
  #, c-format
  msgid "pruning %s cache; time %ld"
  msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
  
--#: nscd/cache.c:289
-+#: nscd/cache.c:311
+-#: nscd/cache.c:312
++#: nscd/cache.c:334
  #, c-format
  msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
  msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
  
--#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
--#: nscd/connections.c:512
-+#: nscd/connections.c:504 nscd/connections.c:516 nscd/connections.c:528
-+#: nscd/connections.c:547
+-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
+-#: nscd/connections.c:564
++#: nscd/connections.c:527
  #, c-format
  msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
  msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
  
--#: nscd/connections.c:483
-+#: nscd/connections.c:518
+ #: nscd/connections.c:535
++msgid "uninitialized header"
++msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
++
++#: nscd/connections.c:540
  msgid "header size does not match"
  msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
  
--#: nscd/connections.c:495
-+#: nscd/connections.c:530
+-#: nscd/connections.c:547
++#: nscd/connections.c:550
  msgid "file size does not match"
  msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
  
--#: nscd/connections.c:514
-+#: nscd/connections.c:549
+-#: nscd/connections.c:566
++#: nscd/connections.c:567
  msgid "verification failed"
  msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
  
--#: nscd/connections.c:528
-+#: nscd/connections.c:563
+-#: nscd/connections.c:580
++#: nscd/connections.c:581
  #, c-format
--msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
--msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
-+msgid ""
-+"suggested size of table for database %s larger than the persistent "
-+"database's table"
-+msgstr ""
-+"sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy "
-+"danych"
+ msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+ msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
  
--#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
-+#: nscd/connections.c:573 nscd/connections.c:654
+-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
++#: nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:674
  #, c-format
  msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
  
--#: nscd/connections.c:598
-+#: nscd/connections.c:633
+-#: nscd/connections.c:652
++#: nscd/connections.c:653
  #, c-format
--msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
--msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
-+msgid ""
-+"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if "
-+"necessary and restart"
-+msgstr ""
-+"baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby "
-+"trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
+ msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+ msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
  
--#: nscd/connections.c:605
-+#: nscd/connections.c:640
+-#: nscd/connections.c:659
++#: nscd/connections.c:660
  #, c-format
  msgid "cannot create %s; no persistent database used"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
  
--#: nscd/connections.c:608
-+#: nscd/connections.c:643
+-#: nscd/connections.c:662
++#: nscd/connections.c:663
  #, c-format
  msgid "cannot create %s; no sharing possible"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
  
--#: nscd/connections.c:679
-+#: nscd/connections.c:714
+-#: nscd/connections.c:733
++#: nscd/connections.c:734
  #, c-format
  msgid "cannot write to database file %s: %s"
  msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
  
--#: nscd/connections.c:713
-+#: nscd/connections.c:748
+-#: nscd/connections.c:772
++#: nscd/connections.c:773
  #, c-format
  msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
--msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb "
-+"paranoiczny"
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:763
-+#: nscd/connections.c:798
+-#: nscd/connections.c:823
++#: nscd/connections.c:824
  #, c-format
  msgid "cannot open socket: %s"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
  
--#: nscd/connections.c:780
-+#: nscd/connections.c:815
+-#: nscd/connections.c:840
++#: nscd/connections.c:841
  #, c-format
  msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
  msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
  
--#: nscd/connections.c:788
-+#: nscd/connections.c:823
+-#: nscd/connections.c:848
++#: nscd/connections.c:849
  #, c-format
  msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
  msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
  
--#: nscd/connections.c:799
-+#: nscd/connections.c:834
+-#: nscd/connections.c:859
++#: nscd/connections.c:860
  #, c-format
  msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
  
--#: nscd/connections.c:892
-+#: nscd/connections.c:925
+-#: nscd/connections.c:955
++#: nscd/connections.c:960
  #, c-format
  msgid "provide access to FD %d, for %s"
  msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
  
--#: nscd/connections.c:904
-+#: nscd/connections.c:937
+-#: nscd/connections.c:967
++#: nscd/connections.c:972
  #, c-format
  msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
  msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
  
--#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
-+#: nscd/connections.c:979 nscd/connections.c:1032
+-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
++#: nscd/connections.c:982
++msgid "request not handled due to missing permission"
++msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
++
++#: nscd/connections.c:1018 nscd/connections.c:1071
  #, c-format
  msgid "cannot write result: %s"
  msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1082
-+#: nscd/connections.c:1115
+-#: nscd/connections.c:1145
++#: nscd/connections.c:1154
  #, c-format
  msgid "error getting caller's id: %s"
  msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
-+#: nscd/connections.c:1174
+-#: nscd/connections.c:1204
++#: nscd/connections.c:1213
  #, c-format
  msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1194
-+#: nscd/connections.c:1188
-+#, c-format
-+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-+msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
-+
-+#: nscd/connections.c:1228
+-#: nscd/connections.c:1218
++#: nscd/connections.c:1227
+ #, c-format
+ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1258
++#: nscd/connections.c:1267
  #, c-format
  msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1204
-+#: nscd/connections.c:1238
+-#: nscd/connections.c:1268
++#: nscd/connections.c:1277
  #, c-format
  msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1217
-+#: nscd/connections.c:1251
+-#: nscd/connections.c:1281
++#: nscd/connections.c:1290
  #, c-format
  msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
--msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb "
-+"paranoiczny"
+ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1245
-+#: nscd/connections.c:1279
+-#: nscd/connections.c:1310
++#: nscd/connections.c:1319
  #, c-format
  msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1254
-+#: nscd/connections.c:1288
+-#: nscd/connections.c:1319
++#: nscd/connections.c:1328
  #, c-format
  msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
  
--#: nscd/connections.c:1372
-+#: nscd/connections.c:1406
+-#: nscd/connections.c:1437
++#: nscd/connections.c:1471
  #, c-format
  msgid "short read while reading request: %s"
  msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
  
--#: nscd/connections.c:1404
-+#: nscd/connections.c:1437
+-#: nscd/connections.c:1468
++#: nscd/connections.c:1502
  #, c-format
  msgid "key length in request too long: %d"
  msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
  
--#: nscd/connections.c:1417
-+#: nscd/connections.c:1450
+-#: nscd/connections.c:1481
++#: nscd/connections.c:1515
  #, c-format
  msgid "short read while reading request key: %s"
  msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1426
-+#: nscd/connections.c:1459
+-#: nscd/connections.c:1490
++#: nscd/connections.c:1524
  #, c-format
  msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
  msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
  
--#: nscd/connections.c:1431
-+#: nscd/connections.c:1464
+-#: nscd/connections.c:1495
++#: nscd/connections.c:1529
  #, c-format
  msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
  msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
  
--#: nscd/connections.c:1792
-+#: nscd/connections.c:1825
- #, c-format
- msgid "could only start %d threads; terminating"
- msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
--#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
--#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
--#: nscd/connections.c:1907
-+#: nscd/connections.c:1873 nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1891
-+#: nscd/connections.c:1900 nscd/connections.c:1918 nscd/connections.c:1929
-+#: nscd/connections.c:1940
+-#: nscd/connections.c:1856
+-#, c-format
+-msgid "could only start %d threads; terminating"
+-msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
+-
+-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
+-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
+-#: nscd/connections.c:1971
++#: nscd/connections.c:1866
++msgid "could not initialize conditional variable"
++msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
++
++#: nscd/connections.c:1874
++msgid "could not start clean-up thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
++
++#: nscd/connections.c:1888
++msgid "could not start any worker thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
++
++#: nscd/connections.c:1939 nscd/connections.c:1940 nscd/connections.c:1957
++#: nscd/connections.c:1966 nscd/connections.c:1984 nscd/connections.c:1995
++#: nscd/connections.c:2006
  #, c-format
  msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
  msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1859
-+#: nscd/connections.c:1892
+-#: nscd/connections.c:1923
++#: nscd/connections.c:1958
  #, c-format
  msgid "initial getgrouplist failed"
  msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1868
-+#: nscd/connections.c:1901
+-#: nscd/connections.c:1932
++#: nscd/connections.c:1967
  #, c-format
  msgid "getgrouplist failed"
  msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1886
-+#: nscd/connections.c:1919
+-#: nscd/connections.c:1950
++#: nscd/connections.c:1985
  #, c-format
  msgid "setgroups failed"
  msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
--#: nscd/pwdcache.c:395
-+#: nscd/grpcache.c:401 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
-+#: nscd/pwdcache.c:396 nscd/servicescache.c:341
+-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
+-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
++#: nscd/grpcache.c:404 nscd/hstcache.c:422 nscd/initgrcache.c:414
++#: nscd/pwdcache.c:399 nscd/servicescache.c:345
  #, c-format
  msgid "short write in %s: %s"
  msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
  
--#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
-+#: nscd/grpcache.c:444 nscd/initgrcache.c:77
+-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
++#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:78
  #, c-format
  msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
  msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
  
--#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
-+#: nscd/grpcache.c:446 nscd/initgrcache.c:79
+-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
++#: nscd/grpcache.c:449 nscd/initgrcache.c:80
  #, c-format
  msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
  msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
  
--#: nscd/grpcache.c:536
-+#: nscd/grpcache.c:523
+-#: nscd/grpcache.c:524
++#: nscd/grpcache.c:526
  #, c-format
  msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
  msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
-@@ -3832,7 +3912,8 @@
- #: nscd/nscd.c:99
- msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
--msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
-+msgstr ""
-+"Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
- #: nscd/nscd.c:100
- msgid "NUMBER"
-@@ -3893,7 +3974,7 @@
- #: nscd/nscd.c:240
- #, c-format
--msgid "cannot change current working cirectory to \"/\""
-+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\""
- #: nscd/nscd.c:248
-@@ -3905,67 +3986,67 @@
- msgid "Only root is allowed to use this option!"
- msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
  
--#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
-+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:191
+-#: nscd/mem.c:383
++#: nscd/mem.c:422
  #, c-format
- msgid "write incomplete"
- msgstr "zapis nie by³ kompletny"
+ msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+ msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
  
--#: nscd/nscd.c:370
-+#: nscd/nscd.c:374
+-#: nscd/mem.c:512
++#: nscd/mem.c:557
  #, c-format
- msgid "cannot read invalidate ACK"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ ACK dla uniewa¿nienia"
+ msgid "no more memory for database '%s'"
+ msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
+@@ -3830,7 +3839,7 @@
+ msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
  
--#: nscd/nscd.c:376
-+#: nscd/nscd.c:380
- #, c-format
- msgid "invalidation failed"
- msgstr "uniewa¿nienie nie powiod³o siê"
--#: nscd/nscd.c:386
-+#: nscd/nscd.c:390
- #, c-format
- msgid "secure services not implemented anymore"
- msgstr "bezpieczne us³ugi nie s± ju¿ zaimplementowane"
+ #: nscd/nscd.c:103
+-msgid "Print current configuration statistic"
++msgid "Print current configuration statistics"
+ msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:55
-+#: nscd/nscd_conf.c:56
- #, c-format
--msgid "database %s is not supported\n"
--msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana\n"
-+msgid "database %s is not supported"
-+msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana"
--#: nscd/nscd_conf.c:106
-+#: nscd/nscd_conf.c:107
- #, c-format
+ #: nscd/nscd.c:104
+@@ -3918,37 +3927,37 @@
  msgid "Parse error: %s"
  msgstr "B³±d analizowania: %s"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:191
-+#: nscd/nscd_conf.c:192
+-#: nscd/nscd_conf.c:193
++#: nscd/nscd_conf.c:194
  #, c-format
  msgid "Must specify user name for server-user option"
  msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:198
-+#: nscd/nscd_conf.c:199
+-#: nscd/nscd_conf.c:200
++#: nscd/nscd_conf.c:201
  #, c-format
  msgid "Must specify user name for stat-user option"
  msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:242
-+#: nscd/nscd_conf.c:243
+-#: nscd/nscd_conf.c:244
++#: nscd/nscd_conf.c:245
  #, c-format
  msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
  msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:257
-+#: nscd/nscd_conf.c:258
+-#: nscd/nscd_conf.c:259
++#: nscd/nscd_conf.c:260
  #, c-format
  msgid "Must specify value for restart-interval option"
  msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:271
-+#: nscd/nscd_conf.c:272
+-#: nscd/nscd_conf.c:273
++#: nscd/nscd_conf.c:274
  #, c-format
  msgid "Unknown option: %s %s %s"
  msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:284
-+#: nscd/nscd_conf.c:285
+-#: nscd/nscd_conf.c:286
++#: nscd/nscd_conf.c:287
  #, c-format
  msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:304
-+#: nscd/nscd_conf.c:305
+-#: nscd/nscd_conf.c:306
++#: nscd/nscd_conf.c:307
  #, c-format
  msgid "maximum file size for %s database too small"
  msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
-@@ -4095,97 +4176,93 @@
+@@ -4078,17 +4087,17 @@
  "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
  "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
  
--#: nscd/pwdcache.c:438
-+#: nscd/pwdcache.c:439
+-#: nscd/pwdcache.c:440
++#: nscd/pwdcache.c:442
  #, c-format
  msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
  msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
  
--#: nscd/pwdcache.c:440
-+#: nscd/pwdcache.c:441
+-#: nscd/pwdcache.c:442
++#: nscd/pwdcache.c:444
  #, c-format
  msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
  msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
  
--#: nscd/pwdcache.c:532
-+#: nscd/pwdcache.c:519
+-#: nscd/pwdcache.c:520
++#: nscd/pwdcache.c:522
  #, c-format
  msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
  msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
+@@ -4164,7 +4173,11 @@
+ msgid "Error getting sid from context"
+ msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
  
--#: nscd/selinux.c:151
-+#: nscd/selinux.c:156
+-#: nscd/selinux.c:399
++#: nscd/selinux.c:374
++msgid "compile-time support for database policy missing"
++msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych"
++
++#: nscd/selinux.c:407
  #, c-format
- msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
- msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ po³±czenia do podsystemu audytu: %m"
--#: nscd/selinux.c:172
-+#: nscd/selinux.c:177
- msgid "Failed to set keep-capabilities"
- msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ keep-capabilities"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4191,12 +4204,12 @@
+ "%15u  prób CAV\n"
+ "%15u  CAV nie trafionych\n"
  
--#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
-+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+-#: nscd/servicescache.c:390
++#: nscd/servicescache.c:392
  #, c-format
- msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
- msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiod³o siê"
+ msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
  
--#: nscd/selinux.c:187
-+#: nscd/selinux.c:192
- msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
- msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ porzucenia capabilities"
--#: nscd/selinux.c:188
-+#: nscd/selinux.c:193
+-#: nscd/servicescache.c:392
++#: nscd/servicescache.c:394
  #, c-format
- msgid "cap_init failed"
- msgstr "cap_init nie powiod³o siê"
--#: nscd/selinux.c:205
--msgid "Failed to drop capabilities\n"
--msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities\n"
-+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
-+msgid "Failed to drop capabilities"
-+msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities"
+ msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
+@@ -4324,62 +4337,57 @@
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
  
--#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
-+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
++#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
  #, c-format
- msgid "cap_set_proc failed"
- msgstr "cap_set_proc nie powiod³o siê"
+-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
++msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
  
--#: nscd/selinux.c:222
--msgid "Failed to drop capabilities"
--msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities"
--
--#: nscd/selinux.c:231
-+#: nscd/selinux.c:240
- msgid "Failed to unset keep-capabilities"
- msgstr "Nie uda³o siê wy³±czyæ keep-capabilities"
--#: nscd/selinux.c:247
-+#: nscd/selinux.c:256
- msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
- msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ, czy j±dro obs³uguje SELinuksa"
--#: nscd/selinux.c:262
-+#: nscd/selinux.c:271
+-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
++#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
  #, c-format
- msgid "Failed to start AVC thread"
- msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ w±tku AVC"
+-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
  
--#: nscd/selinux.c:284
-+#: nscd/selinux.c:293
+-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
++#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
  #, c-format
- msgid "Failed to create AVC lock"
- msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ blokady AVC"
+-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
  
--#: nscd/selinux.c:324
-+#: nscd/selinux.c:333
+-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
+-#: posix/getopt.c:1035
++#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
++#: posix/getopt.c:1021
  #, c-format
- msgid "Failed to start AVC"
- msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ AVC"
--#: nscd/selinux.c:326
-+#: nscd/selinux.c:335
- msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
- msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
+-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
++msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
  
--#: nscd/selinux.c:347
-+#: nscd/selinux.c:356
- msgid "Error getting context of socket peer"
- msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
--#: nscd/selinux.c:352
-+#: nscd/selinux.c:361
- msgid "Error getting context of nscd"
- msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu nscd"
--#: nscd/selinux.c:358
-+#: nscd/selinux.c:367
- msgid "Error getting sid from context"
- msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
--#: nscd/selinux.c:390
-+#: nscd/selinux.c:399
+-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
++#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4212,6 +4289,16 @@
- "%15u  prób CAV\n"
- "%15u  CAV nie trafionych\n"
-+#: nscd/servicescache.c:388
-+#, c-format
-+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
-+
-+#: nscd/servicescache.c:390
-+#, c-format
-+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-+msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
-+
- #: nss/getent.c:52
- msgid "database [key ...]"
- msgstr "baza [klucz ...]"
-@@ -4222,10 +4309,12 @@
- #: nss/getent.c:62
- msgid ""
--"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, "
-+"please see:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- msgstr ""
--"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce "
-+"zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
- "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
- #: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
-@@ -4549,8 +4638,8 @@
- msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
+-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
  
- #: sunrpc/auth_unix.c:350
--msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
--msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z prze³±czaniem"
-+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-+msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
- #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
++#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
  #, c-format
-@@ -4675,8 +4764,8 @@
- msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
- #: sunrpc/clnt_raw.c:117
--msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
--msgstr "clnt_raw.c - Krytyczny b³±d serializacji nag³ówka."
-+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-+msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
- #: sunrpc/clnt_tcp.c:131
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-@@ -4691,8 +4780,8 @@
- msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
+-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
  
- #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
--msgid "pmap_getmaps rpc problem"
--msgstr "problem rpc pmap_getmaps"
-+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-+msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
- #: sunrpc/pmap_clnt.c:129
- msgid "Cannot register service"
-@@ -4754,8 +4843,8 @@
- #: sunrpc/rpc_main.c:460
+-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
++#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
  #, c-format
--msgid "illegal nettype :`%s'\n"
--msgstr "b³êdny typ sieci :'%s'\n"
-+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-+msgstr "b³êdny typ sieci: '%s'\n"
+-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
++msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
++msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
  
- #: sunrpc/rpc_main.c:1122
+-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
++#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
++#: posix/getopt.c:1091
  #, c-format
-@@ -4781,7 +4870,9 @@
+-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+-msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
++msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
++msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
  
- #: sunrpc/rpc_main.c:1382
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
--msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
-+msgstr ""
-+"Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla "
-+"w±tków!\n"
- #: sunrpc/rpc_main.c:1391
+-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
+-#: posix/getopt.c:1106
++#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
  #, c-format
-@@ -4813,13 +4904,18 @@
+-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+-msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
++msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
  
- #: sunrpc/rpc_main.c:1444
+-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
++#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
  #, c-format
--msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
--msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
-+msgid ""
-+"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] "
-+"infile\n"
-+msgstr ""
-+"\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y "
-+"¶cie¿ka] plik_we\n"
+-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-
+-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+-#, c-format
+-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+ #: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+@@ -4533,133 +4541,138 @@
+ msgid "Unknown signal %d"
+ msgstr "Nieznany sygna³ %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:114
+-msgid "authunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
++#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:140
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
++#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
++#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
++msgid "out of memory\n"
++msgstr "brak pamiêci\n"
  
- #: sunrpc/rpc_main.c:1446
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
--msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
-+msgstr ""
-+"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
+ #: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
  
- #: sunrpc/rpc_main.c:1448
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
++#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
  #, c-format
-@@ -4931,7 +5027,11 @@
- msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
- msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
+-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+-msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
++msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
++msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
  
--#: sunrpc/svc_run.c:76
-+#: sunrpc/svc_run.c:70
-+msgid "svc_run: - out of memory"
-+msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-+
-+#: sunrpc/svc_run.c:90
- msgid "svc_run: - poll failed"
- msgstr "svc_run - poll nie powiod³o siê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+-msgid "; why = "
+-msgstr "; bo = "
++#: sunrpc/clnt_perr.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: %s; why = %s\n"
++msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
++#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+ #, c-format
+-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+-msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
++msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
++msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
++#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
++#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
++#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
++#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
++#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
++#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
++#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
++#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
++#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
++#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
++#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
++#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
++#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
++#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
++#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
++#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
++#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
++#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
++#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
++#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
++#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
++#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
++#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+@@ -4667,18 +4680,6 @@
+ msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+ msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
  
-@@ -6134,405 +6234,408 @@
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
+@@ -4964,14 +4965,6 @@
+ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/svc_udp.c:128
+ msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
+@@ -4980,39 +4973,35 @@
+ msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+ msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:152
+-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:174
++#: sunrpc/svc_udp.c:175
+ msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+ msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:474
++#: sunrpc/svc_udp.c:475
+ msgid "enablecache: cache already enabled"
+ msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:480
++#: sunrpc/svc_udp.c:481
+ msgid "enablecache: could not allocate cache"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:489
++#: sunrpc/svc_udp.c:490
+ msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:497
++#: sunrpc/svc_udp.c:498
+ msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:532
++#: sunrpc/svc_udp.c:533
+ msgid "cache_set: victim not found"
+ msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:543
++#: sunrpc/svc_udp.c:544
+ msgid "cache_set: victim alloc failed"
+ msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
++#: sunrpc/svc_udp.c:551
+ msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+ msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
+@@ -5024,34 +5013,6 @@
+ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:176
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:215
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:566
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:718
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:106
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+ msgid "Hangup"
+ msgstr "Roz³±czenie"
+@@ -6127,66 +6088,66 @@
  msgid "cannot read header from `%s'"
  msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
  
--#: timezone/zdump.c:215
-+#: timezone/zdump.c:211
+-#: timezone/zdump.c:211
++#: timezone/zdump.c:210
  msgid "lacks alphabetic at start"
  msgstr "nie zaczyna siê od litery"
  
--#: timezone/zdump.c:217
-+#: timezone/zdump.c:213
+-#: timezone/zdump.c:213
++#: timezone/zdump.c:212
  msgid "has fewer than 3 alphabetics"
  msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
  
--#: timezone/zdump.c:219
-+#: timezone/zdump.c:215
+-#: timezone/zdump.c:215
++#: timezone/zdump.c:214
  msgid "has more than 6 alphabetics"
  msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
  
--#: timezone/zdump.c:227
-+#: timezone/zdump.c:223
+-#: timezone/zdump.c:223
++#: timezone/zdump.c:222
  msgid "differs from POSIX standard"
  msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
  
--#: timezone/zdump.c:233
-+#: timezone/zdump.c:229
+-#: timezone/zdump.c:229
++#: timezone/zdump.c:228
  #, c-format
  msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
  msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
  
--#: timezone/zdump.c:284
-+#: timezone/zdump.c:280
+-#: timezone/zdump.c:280
++#: timezone/zdump.c:279
  #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
-+msgid ""
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-+msgstr ""
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] "
-+"nazwa_strefy...\n"
+ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+ msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
  
--#: timezone/zdump.c:301
-+#: timezone/zdump.c:297
+-#: timezone/zdump.c:297
++#: timezone/zdump.c:296
  #, c-format
  msgid "%s: wild -c argument %s\n"
  msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
  
--#: timezone/zdump.c:392
-+#: timezone/zdump.c:388
+-#: timezone/zdump.c:388
++#: timezone/zdump.c:387
  msgid "Error writing to standard output"
  msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
  
--#: timezone/zdump.c:415
-+#: timezone/zdump.c:411
+-#: timezone/zdump.c:411
++#: timezone/zdump.c:410
  #, c-format
--msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
--msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
-+msgid ""
-+"%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-+msgstr ""
-+"%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub "
-+"double\n"
+ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+ msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
  
--#: timezone/zic.c:371
-+#: timezone/zic.c:392
+-#: timezone/zic.c:392
++#: timezone/zic.c:388
  #, c-format
  msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
  msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:430
-+#: timezone/zic.c:451
+-#: timezone/zic.c:451
++#: timezone/zic.c:434
  #, c-format
  msgid "\"%s\", line %d: %s"
  msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
  
--#: timezone/zic.c:433
-+#: timezone/zic.c:454
+-#: timezone/zic.c:454
++#: timezone/zic.c:437
  #, c-format
  msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
  msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:445
-+#: timezone/zic.c:466
+-#: timezone/zic.c:466
++#: timezone/zic.c:449
  msgid "warning: "
  msgstr "uwaga: "
  
--#: timezone/zic.c:455
-+#: timezone/zic.c:476
+-#: timezone/zic.c:476
++#: timezone/zic.c:459
  #, c-format
  msgid ""
--"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
- "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
- msgstr ""
--"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
--"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] \\\n"
--"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
-+"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
-+
-+#: timezone/zic.c:511
-+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-+msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
+ "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+@@ -6195,336 +6156,336 @@
+ "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
+ "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
+-#: timezone/zic.c:511
++#: timezone/zic.c:494
+ msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+ msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
  
--#: timezone/zic.c:503
-+#: timezone/zic.c:528
+-#: timezone/zic.c:528
++#: timezone/zic.c:511
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -d option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
  
--#: timezone/zic.c:513
-+#: timezone/zic.c:538
+-#: timezone/zic.c:538
++#: timezone/zic.c:521
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -l option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
  
--#: timezone/zic.c:523
-+#: timezone/zic.c:548
+-#: timezone/zic.c:548
++#: timezone/zic.c:531
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -p option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
  
--#: timezone/zic.c:533
-+#: timezone/zic.c:558
+-#: timezone/zic.c:558
++#: timezone/zic.c:541
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -y option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
  
--#: timezone/zic.c:543
-+#: timezone/zic.c:568
+-#: timezone/zic.c:568
++#: timezone/zic.c:551
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -L option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
  
--#: timezone/zic.c:592
-+#: timezone/zic.c:617
+-#: timezone/zic.c:617
++#: timezone/zic.c:600
  msgid "link to link"
  msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
  
--#: timezone/zic.c:657
-+#: timezone/zic.c:682
+-#: timezone/zic.c:682
++#: timezone/zic.c:665
  msgid "hard link failed, symbolic link used"
  msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
  
--#: timezone/zic.c:665
-+#: timezone/zic.c:690
+-#: timezone/zic.c:690
++#: timezone/zic.c:673
  #, c-format
  msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
-+#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
++#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
  msgid "same rule name in multiple files"
  msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
  
--#: timezone/zic.c:817
-+#: timezone/zic.c:805
+-#: timezone/zic.c:805
++#: timezone/zic.c:788
  msgid "unruly zone"
  msgstr "strefa bez regu³"
  
--#: timezone/zic.c:824
-+#: timezone/zic.c:812
+-#: timezone/zic.c:812
++#: timezone/zic.c:795
  #, c-format
  msgid "%s in ruleless zone"
  msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
  
--#: timezone/zic.c:845
-+#: timezone/zic.c:833
+-#: timezone/zic.c:833
++#: timezone/zic.c:816
  msgid "standard input"
  msgstr "standardowe wej¶cie"
  
--#: timezone/zic.c:850
-+#: timezone/zic.c:838
+-#: timezone/zic.c:838
++#: timezone/zic.c:821
  #, c-format
  msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:861
-+#: timezone/zic.c:849
+-#: timezone/zic.c:849
++#: timezone/zic.c:832
  msgid "line too long"
  msgstr "za d³uga linia"
  
--#: timezone/zic.c:881
-+#: timezone/zic.c:869
+-#: timezone/zic.c:869
++#: timezone/zic.c:852
  msgid "input line of unknown type"
  msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
  
--#: timezone/zic.c:897
-+#: timezone/zic.c:885
+-#: timezone/zic.c:885
++#: timezone/zic.c:868
  #, c-format
  msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
  msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
-+#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345
+-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
++#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
  #, c-format
  msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
  msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:912
-+#: timezone/zic.c:900
+-#: timezone/zic.c:900
++#: timezone/zic.c:883
  #, c-format
  msgid "%s: Error reading %s\n"
  msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:919
-+#: timezone/zic.c:907
+-#: timezone/zic.c:907
++#: timezone/zic.c:890
  #, c-format
  msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:924
-+#: timezone/zic.c:912
+-#: timezone/zic.c:912
++#: timezone/zic.c:895
  msgid "expected continuation line not found"
  msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
  
--#: timezone/zic.c:968
-+#: timezone/zic.c:956
+-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
++#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+ msgid "time overflow"
+ msgstr "przepe³nienie czasu"
+-#: timezone/zic.c:960
++#: timezone/zic.c:943
  msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
  msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
  
--#: timezone/zic.c:982
-+#: timezone/zic.c:970
+-#: timezone/zic.c:963
++#: timezone/zic.c:946
+ msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+ msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
+-#: timezone/zic.c:976
++#: timezone/zic.c:959
  msgid "wrong number of fields on Rule line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
  
--#: timezone/zic.c:986
-+#: timezone/zic.c:974
+-#: timezone/zic.c:980
++#: timezone/zic.c:963
  msgid "nameless rule"
  msgstr "bezimienna regu³a"
  
--#: timezone/zic.c:991
-+#: timezone/zic.c:979
+-#: timezone/zic.c:985
++#: timezone/zic.c:968
  msgid "invalid saved time"
  msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
  
--#: timezone/zic.c:1010
-+#: timezone/zic.c:1000
+-#: timezone/zic.c:1006
++#: timezone/zic.c:989
  msgid "wrong number of fields on Zone line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1016
-+#: timezone/zic.c:1006
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: timezone/zic.c:995
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1024
-+#: timezone/zic.c:1014
+-#: timezone/zic.c:1020
++#: timezone/zic.c:1003
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1036
-+#: timezone/zic.c:1026
+-#: timezone/zic.c:1032
++#: timezone/zic.c:1015
  #, c-format
  msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
  msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:1052
-+#: timezone/zic.c:1042
+-#: timezone/zic.c:1048
++#: timezone/zic.c:1031
  msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1092
-+#: timezone/zic.c:1082
+-#: timezone/zic.c:1088
++#: timezone/zic.c:1071
  msgid "invalid UTC offset"
  msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
  
--#: timezone/zic.c:1095
-+#: timezone/zic.c:1085
+-#: timezone/zic.c:1091
++#: timezone/zic.c:1074
  msgid "invalid abbreviation format"
  msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
  
--#: timezone/zic.c:1122
-+#: timezone/zic.c:1114
+-#: timezone/zic.c:1120
++#: timezone/zic.c:1103
  msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
--msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
-+msgstr ""
-+"Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej "
-+"linii"
+ msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
  
--#: timezone/zic.c:1150
-+#: timezone/zic.c:1142
+-#: timezone/zic.c:1148
++#: timezone/zic.c:1131
  msgid "wrong number of fields on Leap line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1159
-+#: timezone/zic.c:1151
+-#: timezone/zic.c:1157
++#: timezone/zic.c:1140
  msgid "invalid leaping year"
  msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
  
--#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
-+#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277
+-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
++#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
  msgid "invalid month name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
-+#: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404
+-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
++#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
  msgid "invalid day of month"
  msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1192
-+#: timezone/zic.c:1189
+-#: timezone/zic.c:1195
++#: timezone/zic.c:1178
  msgid "time before zero"
  msgstr "czas przed zerem"
  
--#: timezone/zic.c:1196
-+#: timezone/zic.c:1193
+-#: timezone/zic.c:1199
++#: timezone/zic.c:1182
  msgid "time too small"
  msgstr "czas zbyt ma³y"
  
--#: timezone/zic.c:1200
-+#: timezone/zic.c:1197
+-#: timezone/zic.c:1203
++#: timezone/zic.c:1186
  msgid "time too large"
  msgstr "czas zbyt du¿y"
  
--#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
-+#: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306
+-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
++#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
  msgid "invalid time of day"
  msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
  
--#: timezone/zic.c:1223
-+#: timezone/zic.c:1220
+-#: timezone/zic.c:1226
++#: timezone/zic.c:1209
  msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1228
-+#: timezone/zic.c:1225
+-#: timezone/zic.c:1231
++#: timezone/zic.c:1214
  msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1244
-+#: timezone/zic.c:1241
+-#: timezone/zic.c:1247
++#: timezone/zic.c:1230
  msgid "wrong number of fields on Link line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1248
-+#: timezone/zic.c:1245
+-#: timezone/zic.c:1251
++#: timezone/zic.c:1234
  msgid "blank FROM field on Link line"
  msgstr "puste pole FROM w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1252
-+#: timezone/zic.c:1249
+-#: timezone/zic.c:1255
++#: timezone/zic.c:1238
  msgid "blank TO field on Link line"
  msgstr "puste pole TO w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1329
-+#: timezone/zic.c:1327
+-#: timezone/zic.c:1333
++#: timezone/zic.c:1316
  msgid "invalid starting year"
  msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
  
--#: timezone/zic.c:1333
--msgid "starting year too low to be represented"
--msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
--
--#: timezone/zic.c:1335
--msgid "starting year too high to be represented"
--msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
--
--#: timezone/zic.c:1354
-+#: timezone/zic.c:1349
+-#: timezone/zic.c:1355
++#: timezone/zic.c:1338
  msgid "invalid ending year"
  msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1358
--msgid "ending year too low to be represented"
--msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
--
--#: timezone/zic.c:1360
--msgid "ending year too high to be represented"
--msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
--
--#: timezone/zic.c:1363
-+#: timezone/zic.c:1353
+-#: timezone/zic.c:1359
++#: timezone/zic.c:1342
  msgid "starting year greater than ending year"
  msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1370
-+#: timezone/zic.c:1360
+-#: timezone/zic.c:1366
++#: timezone/zic.c:1349
  msgid "typed single year"
  msgstr "podano pojedynczy rok"
  
--#: timezone/zic.c:1407
-+#: timezone/zic.c:1395
+-#: timezone/zic.c:1401
++#: timezone/zic.c:1384
  msgid "invalid weekday name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
  
--#: timezone/zic.c:1521
-+#: timezone/zic.c:1573
+-#: timezone/zic.c:1579
++#: timezone/zic.c:1562
  #, c-format
  msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1531
-+#: timezone/zic.c:1583
+-#: timezone/zic.c:1589
++#: timezone/zic.c:1572
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1598
-+#: timezone/zic.c:1733
+-#: timezone/zic.c:1739
++#: timezone/zic.c:1722
  #, c-format
  msgid "%s: Error writing %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
  
-+#: timezone/zic.c:2025
-+msgid "no POSIX environment variable for zone"
-+msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
-+
+-#: timezone/zic.c:2031
++#: timezone/zic.c:2015
+ msgid "no POSIX environment variable for zone"
+ msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
  # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:1789
-+#: timezone/zic.c:2179
+-#: timezone/zic.c:2185
++#: timezone/zic.c:2172
  msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
  msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
  
--#: timezone/zic.c:1832
-+#: timezone/zic.c:2225
+-#: timezone/zic.c:2231
++#: timezone/zic.c:2218
  msgid "too many transitions?!"
  msgstr "za du¿o konwersji?!"
  
--#: timezone/zic.c:1851
-+#: timezone/zic.c:2244
+-#: timezone/zic.c:2250
++#: timezone/zic.c:2237
  msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
  
--#: timezone/zic.c:1855
-+#: timezone/zic.c:2248
+-#: timezone/zic.c:2254
++#: timezone/zic.c:2241
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
  
--#: timezone/zic.c:1859
-+#: timezone/zic.c:2252
+-#: timezone/zic.c:2258
++#: timezone/zic.c:2245
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
  
--#: timezone/zic.c:1878
-+#: timezone/zic.c:2271
+-#: timezone/zic.c:2277
++#: timezone/zic.c:2264
  msgid "too many local time types"
  msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
  
--#: timezone/zic.c:1906
-+#: timezone/zic.c:2299
+-#: timezone/zic.c:2281
++#: timezone/zic.c:2268
+ msgid "UTC offset out of range"
+ msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
+-#: timezone/zic.c:2309
++#: timezone/zic.c:2296
  msgid "too many leap seconds"
  msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:1912
-+#: timezone/zic.c:2305
+-#: timezone/zic.c:2315
++#: timezone/zic.c:2302
  msgid "repeated leap second moment"
  msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:1964
-+#: timezone/zic.c:2357
+-#: timezone/zic.c:2367
++#: timezone/zic.c:2354
  msgid "Wild result from command execution"
  msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
  
--#: timezone/zic.c:1965
-+#: timezone/zic.c:2358
+-#: timezone/zic.c:2368
++#: timezone/zic.c:2355
  #, c-format
  msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
  msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:2062
-+#: timezone/zic.c:2456
+-#: timezone/zic.c:2466
++#: timezone/zic.c:2453
  msgid "Odd number of quotation marks"
  msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
  
--#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
-+#: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498
- msgid "time overflow"
- msgstr "przepe³nienie czasu"
--#: timezone/zic.c:2149
-+#: timezone/zic.c:2545
+-#: timezone/zic.c:2555
++#: timezone/zic.c:2542
  msgid "use of 2/29 in non leap-year"
  msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
  
--#: timezone/zic.c:2184
--msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
--msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
-+#: timezone/zic.c:2580
-+msgid ""
-+"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of "
-+"zic"
-+msgstr ""
-+"regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic "
-+"sprzed 2004 roku"
--#: timezone/zic.c:2218
-+#: timezone/zic.c:2612
+-#: timezone/zic.c:2590
++#: timezone/zic.c:2577
+ msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+ msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
+-#: timezone/zic.c:2622
++#: timezone/zic.c:2609
  msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
  
--#: timezone/zic.c:2220
-+#: timezone/zic.c:2614
+-#: timezone/zic.c:2624
++#: timezone/zic.c:2611
  msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
  
--#: timezone/zic.c:2222
-+#: timezone/zic.c:2616
+-#: timezone/zic.c:2626
++#: timezone/zic.c:2613
  msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
  
--#: timezone/zic.c:2232
-+#: timezone/zic.c:2626
+-#: timezone/zic.c:2636
++#: timezone/zic.c:2623
  msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
  
--#: timezone/zic.c:2244
-+#: timezone/zic.c:2638
+-#: timezone/zic.c:2648
++#: timezone/zic.c:2635
  msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
  msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
  
--#: timezone/zic.c:2285
-+#: timezone/zic.c:2679
+-#: timezone/zic.c:2689
++#: timezone/zic.c:2676
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2307
-+#: timezone/zic.c:2701
+-#: timezone/zic.c:2711
++#: timezone/zic.c:2698
  #, c-format
  msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
  msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
This page took 0.209967 seconds and 4 git commands to generate.