]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/blobdiff - glibc-pl.po-update.patch
- added 'jv' locale dir
[packages/glibc.git] / glibc-pl.po-update.patch
index 2dee847a99cb5e32bd165e37770272acdb661967..c66b80792c467670b7bd49ed4a9041533ad4b83c 100644 (file)
---- libc/po/pl.po.orig 2004-07-02 23:44:13.318610000 +0200
-+++ libc/po/pl.po      2004-07-03 00:20:47.126100648 +0200
+--- glibc-2.8/po/pl.po.orig    2008-04-16 20:56:09.000000000 +0200
++++ glibc-2.8/po/pl.po 2008-05-07 19:09:23.398689359 +0200
 @@ -1,13 +1,13 @@
  # Polish translation for GNU libc.
--# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+ # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
  # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002,2003.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
--"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
--"PO-Revision-Date: 2003-03-06 00:54+0100\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.3.4-20040623\n"
-+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 22:45+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 00:05+0200\n"
+-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.8\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-07 18:41+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:01+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -179,12 +179,12 @@
- msgid "cannot read header from `%s'"
- msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
+@@ -130,7 +130,7 @@
+ "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
+ "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
+-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
++#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:408
+ #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+ #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+ msgid ""
+@@ -141,7 +141,7 @@
+ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+ #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:423
+ #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+ #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+ #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+@@ -159,7 +159,7 @@
+ # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
+ #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
++#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+ #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+ #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+ #, c-format
+@@ -170,7 +170,7 @@
+ msgid "*standard input*"
+ msgstr "*standardowe wej¶cie*"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
-+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:289
+-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
++#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+ #: nss/makedb.c:170
  #, c-format
  msgid "cannot open input file `%s'"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
+@@ -371,7 +371,7 @@
+ msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+ msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
+-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
++#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1269
+ #, c-format
+ msgid "Can't open cache file %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
+@@ -415,7 +415,7 @@
+ msgid "cannot create scope list"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
+-#: elf/dl-close.c:724
++#: elf/dl-close.c:725
+ msgid "shared object not open"
+ msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
+@@ -644,29 +644,29 @@
+ msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+ msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
+-#: elf/dl-reloc.c:54
++#: elf/dl-reloc.c:56
+ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
+-#: elf/dl-reloc.c:196
++#: elf/dl-reloc.c:198
+ msgid "cannot make segment writable for relocation"
+ msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: elf/dl-reloc.c:281
+ #, c-format
+ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+ msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:288
++#: elf/dl-reloc.c:292
+ #, c-format
+ msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+ msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
-+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+-#: elf/dl-reloc.c:304
++#: elf/dl-reloc.c:308
+ msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+ msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
+-#: elf/dl-reloc.c:329
++#: elf/dl-reloc.c:333
+ msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+ msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
+@@ -674,11 +674,11 @@
+ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+ msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
+-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
++#: elf/dl-sysdep.c:475 elf/dl-sysdep.c:487
+ msgid "cannot create capability list"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
+-#: elf/dl-tls.c:825
++#: elf/dl-tls.c:848
+ msgid "cannot create TLS data structures"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
+@@ -889,17 +889,17 @@
+ msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+ msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
+-#: elf/ldconfig.c:1223
++#: elf/ldconfig.c:1222
+ #, c-format
+ msgid "relative path `%s' used to build cache"
+ msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
+-#: elf/ldconfig.c:1249
++#: elf/ldconfig.c:1248
+ #, c-format
+ msgid "Can't chdir to /"
+ msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
+-#: elf/ldconfig.c:1291
++#: elf/ldconfig.c:1290
+ #, c-format
+ msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
+@@ -1147,28 +1147,33 @@
+ msgid "cannot allocate symbol data"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
++#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
++
++#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
  #, c-format
  msgid "error while closing input `%s'"
  msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
-@@ -194,16 +194,16 @@
+-#: iconv/iconv_charmap.c:450
++#: iconv/iconv_charmap.c:462
+ #, c-format
  msgid "illegal input sequence at position %Zd"
  msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
-+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:523
+-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
++#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+ #, c-format
  msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
  msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
--#: iconv/iconv_prog.c:582
-+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:566
-+#: iconv/iconv_prog.c:602
+-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
+-#: iconv/iconv_prog.c:605
++#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
++#: iconv/iconv_prog.c:616
+ #, c-format
  msgid "error while reading the input"
  msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
-+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:584
+-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
++#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+ #, c-format
  msgid "unable to allocate buffer for input"
  msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
-@@ -255,47 +255,51 @@
+@@ -1221,62 +1226,57 @@
  msgid "[FILE...]"
  msgstr "[PLIK...]"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:199
-+#: iconv/iconv_prog.c:201
- msgid "cannot open output file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
--#: iconv/iconv_prog.c:241
-+#: iconv/iconv_prog.c:243
+-#: iconv/iconv_prog.c:200
+-#, c-format
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:242
++#: iconv/iconv_prog.c:234
  #, c-format
- msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
- msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+ msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+ msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:246
-+#: iconv/iconv_prog.c:248
+-#: iconv/iconv_prog.c:247
++#: iconv/iconv_prog.c:239
  #, c-format
  msgid "conversion from `%s' is not supported"
  msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:253
-+#: iconv/iconv_prog.c:255
+-#: iconv/iconv_prog.c:254
++#: iconv/iconv_prog.c:246
  #, c-format
  msgid "conversion to `%s' is not supported"
  msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:257
-+#: iconv/iconv_prog.c:259
+-#: iconv/iconv_prog.c:258
++#: iconv/iconv_prog.c:250
  #, c-format
  msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
  msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:263
-+#: iconv/iconv_prog.c:265
+-#: iconv/iconv_prog.c:268
++#: iconv/iconv_prog.c:260
+ #, c-format
  msgid "failed to start conversion processing"
  msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:358
-+#: iconv/iconv_prog.c:359
+-#: iconv/iconv_prog.c:362
++#: iconv/iconv_prog.c:358
+ #, c-format
  msgid "error while closing output file"
  msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
-+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
- #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
- #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
--msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
--msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy za pomoc± skryptu `glibcbug' na adres <bugs@gnu.org>.\n"
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
--#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
--#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
-+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:372 locale/programs/locale.c:293
-+#: locale/programs/localedef.c:388 catgets/gencat.c:247 posix/getconf.c:957
-+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:277
- #: elf/sprof.c:349
+-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
++#: iconv/iconv_prog.c:456
  #, c-format
- msgid ""
-@@ -309,33 +313,33 @@
- "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
- # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
--#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
--#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
--#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
-+#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:377 locale/programs/locale.c:298
-+#: locale/programs/localedef.c:393 catgets/gencat.c:252 posix/getconf.c:962
-+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:369 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:282
- #: elf/sprof.c:355
- #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
- msgstr "Autorem jest %s.\n"
--#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
-+#: iconv/iconv_prog.c:468 iconv/iconv_prog.c:494
  msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
  msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:499
-+#: iconv/iconv_prog.c:519
+-#: iconv/iconv_prog.c:522
++#: iconv/iconv_prog.c:533
  #, c-format
  msgid "illegal input sequence at position %ld"
  msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:507
-+#: iconv/iconv_prog.c:527
+-#: iconv/iconv_prog.c:530
++#: iconv/iconv_prog.c:541
+ #, c-format
  msgid "internal error (illegal descriptor)"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:510
-+#: iconv/iconv_prog.c:530
+-#: iconv/iconv_prog.c:533
++#: iconv/iconv_prog.c:544
  #, c-format
  msgid "unknown iconv() error %d"
  msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:753
-+#: iconv/iconv_prog.c:773
+-#: iconv/iconv_prog.c:779
++#: iconv/iconv_prog.c:790
  msgid ""
  "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
  "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-@@ -367,11 +371,11 @@
- msgid "no output file produced because warning were issued"
- msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
--#: iconv/iconvconfig.c:405
-+#: iconv/iconvconfig.c:406
- msgid "while inserting in search tree"
- msgstr "b³±d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwañ"
--#: iconv/iconvconfig.c:1204
-+#: iconv/iconvconfig.c:1207
- msgid "cannot generate output file"
- msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
-@@ -380,164 +384,164 @@
- msgid "cannot read character map directory `%s'"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
--#: locale/programs/charmap.c:135
-+#: locale/programs/charmap.c:138
- #, c-format
- msgid "character map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
--#: locale/programs/charmap.c:193
-+#: locale/programs/charmap.c:196
- #, c-format
- msgid "default character map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono domy¶lnej tablicy znaków `%s'"
--#: locale/programs/charmap.c:255
-+#: locale/programs/charmap.c:259
- #, c-format
- msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
- msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
--#: locale/programs/charmap.c:332
-+#: locale/programs/charmap.c:338
- #, c-format
- msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
- msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
--#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
--#: locale/programs/repertoire.c:175
-+#: locale/programs/charmap.c:358 locale/programs/charmap.c:375
-+#: locale/programs/repertoire.c:176
- #, c-format
- msgid "syntax error in prolog: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
--#: locale/programs/charmap.c:353
-+#: locale/programs/charmap.c:359
- msgid "invalid definition"
- msgstr "niepoprawna definicja"
--#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
-+#: locale/programs/charmap.c:376 locale/programs/locfile.c:127
-+#: locale/programs/locfile.c:154 locale/programs/repertoire.c:177
- msgid "bad argument"
- msgstr "b³êdny argument"
--#: locale/programs/charmap.c:398
-+#: locale/programs/charmap.c:404
- #, c-format
- msgid "duplicate definition of <%s>"
- msgstr "powtórzona definicja <%s>"
--#: locale/programs/charmap.c:405
-+#: locale/programs/charmap.c:411
- #, c-format
- msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
- msgstr "warto¶æ <%s> musi wynosiæ 1 lub wiêcej"
--#: locale/programs/charmap.c:417
-+#: locale/programs/charmap.c:423
- #, c-format
- msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
- msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
--#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
-+#: locale/programs/charmap.c:446 locale/programs/repertoire.c:185
- #, c-format
- msgid "argument to <%s> must be a single character"
- msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
--#: locale/programs/charmap.c:466
-+#: locale/programs/charmap.c:472
- msgid "character sets with locking states are not supported"
- msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie s± obs³ugiwane"
--#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
--#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
--#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
--#: locale/programs/charmap.c:810
-+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:553
-+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:679
-+#: locale/programs/charmap.c:734 locale/programs/charmap.c:775
-+#: locale/programs/charmap.c:816
- #, c-format
- msgid "syntax error in %s definition: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
--#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
--#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
-+#: locale/programs/charmap.c:500 locale/programs/charmap.c:680
-+#: locale/programs/charmap.c:776 locale/programs/repertoire.c:232
- msgid "no symbolic name given"
- msgstr "brak nazwy symbolicznej"
--#: locale/programs/charmap.c:548
-+#: locale/programs/charmap.c:554
- msgid "invalid encoding given"
- msgstr "niepoprawne kodowanie"
--#: locale/programs/charmap.c:557
-+#: locale/programs/charmap.c:563
- msgid "too few bytes in character encoding"
- msgstr "za ma³o bajtów w kodzie znaku"
--#: locale/programs/charmap.c:559
-+#: locale/programs/charmap.c:565
- msgid "too many bytes in character encoding"
- msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
--#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
--#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
-+#: locale/programs/charmap.c:587 locale/programs/charmap.c:735
-+#: locale/programs/charmap.c:818 locale/programs/repertoire.c:298
- msgid "no symbolic name given for end of range"
+@@ -1513,7 +1513,7 @@
  msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
  
--#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
--#: locale/programs/repertoire.c:314
-+#: locale/programs/charmap.c:611 locale/programs/locfile.c:819
-+#: locale/programs/repertoire.c:315
- #, c-format
- msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
- msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
--#: locale/programs/charmap.c:638
-+#: locale/programs/charmap.c:644
- msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
- msgstr "po definicji CHARMAP mog± wystêpowaæ tylko definicje WIDTH"
--#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
-+#: locale/programs/charmap.c:652 locale/programs/charmap.c:715
- #, c-format
- msgid "value for %s must be an integer"
- msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
- # state machine = finite state machine =
- # automat skoñczony -PK
--#: locale/programs/charmap.c:837
-+#: locale/programs/charmap.c:843
- #, c-format
- msgid "%s: error in state machine"
+ #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
++#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3928
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+ #: locale/programs/ld-identification.c:452
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+@@ -1542,7 +1542,7 @@
  msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
  
--#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
--#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
-+#: locale/programs/charmap.c:851 locale/programs/ld-address.c:605
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2226 locale/programs/ld-ctype.c:2995
- #: locale/programs/ld-identification.c:469
- #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
--#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
- #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
--#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
--#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1220
-+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:326
- #, c-format
- msgid "%s: premature end of file"
- msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
--#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
-+#: locale/programs/charmap.c:870 locale/programs/charmap.c:881
- #, c-format
- msgid "unknown character `%s'"
- msgstr "nieznany znak `%s'"
--#: locale/programs/charmap.c:883
-+#: locale/programs/charmap.c:889
- #, c-format
+ #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
++#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4121
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+ #: locale/programs/ld-identification.c:468
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+@@ -1564,7 +1564,7 @@
  msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
  msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
  
--#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
--#: locale/programs/repertoire.c:420
-+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2930
-+#: locale/programs/repertoire.c:421
+-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
++#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3045
+ #: locale/programs/repertoire.c:419
  msgid "invalid names for character range"
  msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
--#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
-+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:433
- msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
- msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
--#: locale/programs/charmap.c:1017
-+#: locale/programs/charmap.c:1023
- #, c-format
- msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
- msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
--#: locale/programs/charmap.c:1023
-+#: locale/programs/charmap.c:1029
- msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
- msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
--#: locale/programs/charmap.c:1081
-+#: locale/programs/charmap.c:1087
- msgid "resulting bytes for range not representable."
- msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
--#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
--#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
-+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
- #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
- #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
- #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
-@@ -551,8 +555,8 @@
- #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
- #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
- #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
--#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
--#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
- #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
- #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
- #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
-@@ -596,515 +600,515 @@
- msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
- #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
--#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
-+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2602
- #: locale/programs/ld-identification.c:365
- #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
--#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
--#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
- #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
--#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
--#: locale/programs/ld-time.c:1148
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1109
-+#: locale/programs/ld-time.c:1151
- #, c-format
- msgid "%s: field `%s' declared more than once"
- msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
- #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
- #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
--#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
- #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
--#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
--#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1003
-+#: locale/programs/ld-time.c:1072 locale/programs/ld-time.c:1114
- #, c-format
+@@ -1673,7 +1673,7 @@
  msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
-+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2975 locale/programs/ld-identification.c:450
- #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
--#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
- #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
--#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1202
- #, c-format
- msgid "%s: incomplete `END' line"
- msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
--#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
--#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
-+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2229
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2978 locale/programs/ld-identification.c:453
- #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
--#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
- #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
--#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1204
- #, c-format
- msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
- msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
--#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
--#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
--#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
--#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
-+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
-+#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
-+#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1957
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2800
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2986 locale/programs/ld-identification.c:460
- #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
--#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
- #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
--#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1211
- #, c-format
- msgid "%s: syntax error"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:395
-+#: locale/programs/ld-collate.c:398
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in charmap"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-collate.c:404
-+#: locale/programs/ld-collate.c:407
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
--#: locale/programs/ld-collate.c:411
-+#: locale/programs/ld-collate.c:414
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:418
-+#: locale/programs/ld-collate.c:421
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating element"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
-+#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
- #, c-format
- msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
- msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
--#: locale/programs/ld-collate.c:501
-+#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
-+#: locale/programs/ld-collate.c:504
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
- msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:557
-+#: locale/programs/ld-collate.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
- msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:593
-+#: locale/programs/ld-collate.c:596
- #, c-format
- msgid "%s: not enough sorting rules"
- msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
--#: locale/programs/ld-collate.c:759
-+#: locale/programs/ld-collate.c:761
- #, c-format
- msgid "%s: empty weight string not allowed"
- msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
- # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
- # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
--#: locale/programs/ld-collate.c:854
-+#: locale/programs/ld-collate.c:856
- #, c-format
- msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
- msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:910
-+#: locale/programs/ld-collate.c:912
- #, c-format
- msgid "%s: too many values"
- msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
- #, c-format
- msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
- msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1073
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
- #, c-format
- msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
- msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1100
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1108
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
- msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1142
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1150
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
- msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1263
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1275
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1267
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1279
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
- #, c-format
- msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
++#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3926
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+@@ -1686,7 +1686,7 @@
+ #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+ #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+ #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
++#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4111
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+ #: locale/programs/ld-identification.c:459
+@@ -1791,7 +1791,7 @@
+ msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
  msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
++#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3862
  #, c-format
  msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1342
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1357
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' must be a character"
- msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1535
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1550
- #, c-format
- msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
- msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1560
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' not defined"
- msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
- msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
- #, c-format
- msgid "symbol `%s'"
- msgstr "symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1788
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1803
- msgid "no definition of `UNDEFINED'"
- msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1817
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+@@ -1831,7 +1831,7 @@
  msgid "too many errors; giving up"
  msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2720
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2735
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2756
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2771
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
++#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4050
  #, c-format
+ msgid "%s: nested conditionals not supported"
+ msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
+@@ -1851,112 +1851,112 @@
  msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
  msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2895
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2910
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
++#: locale/programs/ld-collate.c:3025
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3027
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3040
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
++#: locale/programs/ld-collate.c:3168
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
  msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3050
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3065
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
++#: locale/programs/ld-collate.c:3178
  #, c-format
  msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3059
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
++#: locale/programs/ld-collate.c:3187
  msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3089
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3104
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
++#: locale/programs/ld-collate.c:3225
  #, c-format
  msgid "duplicate definition of script `%s'"
  msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3137
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
++#: locale/programs/ld-collate.c:3273
  #, c-format
- msgid "%s: unknown section name `%s'"
- msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
+ msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+ msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3165
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3180
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
++#: locale/programs/ld-collate.c:3302
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3190
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
++#: locale/programs/ld-collate.c:3330
  #, c-format
  msgid "%s: invalid number of sorting rules"
  msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3217
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
++#: locale/programs/ld-collate.c:3357
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
--#: locale/programs/ld-collate.c:3753
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
++#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3541
++#: locale/programs/ld-collate.c:3904
  #, c-format
  msgid "%s: missing `order_end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3329
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3347
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
++#: locale/programs/ld-collate.c:3474
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3345
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3365
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
++#: locale/programs/ld-collate.c:3492
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3356
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3376
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
++#: locale/programs/ld-collate.c:3503
  #, c-format
  msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
  msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
++#: locale/programs/ld-collate.c:3555 locale/programs/ld-collate.c:3916
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
++#: locale/programs/ld-collate.c:3589 locale/programs/ld-collate.c:3787
  #, c-format
  msgid "%s: section `%.*s' not known"
  msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3507
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3527
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
++#: locale/programs/ld-collate.c:3654
  #, c-format
  msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
  msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3700
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3725
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
++#: locale/programs/ld-collate.c:3850
  #, c-format
  msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
  msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3749
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3774
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
++#: locale/programs/ld-collate.c:3900
  #, c-format
  msgid "%s: empty category description not allowed"
  msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3768
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3793
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
++#: locale/programs/ld-collate.c:3919
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:435
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
- msgid "No character set name specified in charmap"
- msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:464
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
- #, c-format
- msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
- msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:479
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
- #, c-format
- msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
- msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
- #, c-format
- msgid "internal error in %s, line %u"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:522
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
++#: locale/programs/ld-collate.c:4083
  #, c-format
- msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
- msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
+ msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:538
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
++#: locale/programs/ld-collate.c:4101
  #, c-format
- msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
- msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
+ msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
+@@ -2280,7 +2280,7 @@
+ msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+-#: locale/programs/ld-time.c:407
++#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
  #, c-format
- msgid "<SP> character not in class `%s'"
- msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
+ msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+@@ -2290,11 +2290,6 @@
+ msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+-#: locale/programs/ld-time.c:435
+-#, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+-
+ #: locale/programs/ld-time.c:444
  #, c-format
- msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
- msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:595
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
- msgid "character <SP> not defined in character map"
- msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
+ msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+@@ -2716,7 +2711,7 @@
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:709
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
- msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
- msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
+ #: locale/programs/locfile.c:782
+-msgid "expect string argument for `copy'"
++msgid "expecting string argument for `copy'"
+ msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:758
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
- msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
- msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
+ #: locale/programs/locfile.c:786
+@@ -2920,7 +2915,7 @@
+ msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+ msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:823
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
- msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
- msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
+-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
++#: misc/error.c:118
+ msgid "Unknown system error"
+ msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:840
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
- msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
- msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
+@@ -3564,247 +3559,261 @@
+ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+ msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
++#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:473
  #, c-format
- msgid "character class `%s' already defined"
- msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
+ msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
++#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:475
  #, c-format
- msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
- msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
+ msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+-#: nscd/cache.c:146
++#: nscd/cache.c:150
  #, c-format
- msgid "character map `%s' already defined"
- msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
+ msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+ msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
- #, c-format
- msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
- msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
+-#: nscd/cache.c:148
++#: nscd/cache.c:152
+ msgid " (first)"
+ msgstr " (pierwszy)"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2465
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3461
+-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
++#: nscd/cache.c:263 nscd/connections.c:811
  #, c-format
- msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
- msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
+ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+ msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2147
+-#: nscd/cache.c:285
++#: nscd/cache.c:305
  #, c-format
- msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
- msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
- msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
- msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
- msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
- msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2067 locale/programs/ld-ctype.c:2118
- msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
- msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
+ msgid "pruning %s cache; time %ld"
+ msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2073 locale/programs/ld-ctype.c:2124
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2166
- msgid "syntax error"
- msgstr "b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2297
+-#: nscd/cache.c:312
++#: nscd/cache.c:334
  #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
+ msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+ msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2312
+-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
+-#: nscd/connections.c:564
++#: nscd/connections.c:527
  #, c-format
- msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
+ msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+ msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2487
- msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
- msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
+ #: nscd/connections.c:535
++msgid "uninitialized header"
++msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
++
++#: nscd/connections.c:540
+ msgid "header size does not match"
+ msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2496
- msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
+-#: nscd/connections.c:547
++#: nscd/connections.c:550
+ msgid "file size does not match"
+ msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2511
- msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
+-#: nscd/connections.c:566
++#: nscd/connections.c:567
+ msgid "verification failed"
+ msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
- msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
- msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
+-#: nscd/connections.c:580
++#: nscd/connections.c:581
+ #, c-format
+ msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+ msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676
+-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
++#: nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:674
  #, c-format
- msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
- msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
+ msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2762 locale/programs/ld-ctype.c:2906
+-#: nscd/connections.c:652
++#: nscd/connections.c:653
  #, c-format
- msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
- msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
+ msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+ msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2857
+-#: nscd/connections.c:659
++#: nscd/connections.c:660
  #, c-format
- msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
+ msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2862
- msgid "previous definition was here"
- msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
+-#: nscd/connections.c:662
++#: nscd/connections.c:663
+ #, c-format
+ msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2884
+-#: nscd/connections.c:733
++#: nscd/connections.c:734
  #, c-format
- msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
- msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
+ msgid "cannot write to database file %s: %s"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037
+-#: nscd/connections.c:772
++#: nscd/connections.c:773
  #, c-format
- msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
+ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3042 locale/programs/ld-ctype.c:3126
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3146 locale/programs/ld-ctype.c:3167
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3188 locale/programs/ld-ctype.c:3209
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3230 locale/programs/ld-ctype.c:3270
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3291 locale/programs/ld-ctype.c:3358
+-#: nscd/connections.c:823
++#: nscd/connections.c:824
  #, c-format
- msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
- msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
+ msgid "cannot open socket: %s"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3141
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3183 locale/programs/ld-ctype.c:3204
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3225 locale/programs/ld-ctype.c:3265
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3286 locale/programs/ld-ctype.c:3353
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3395 locale/programs/ld-ctype.c:3420
+-#: nscd/connections.c:840
++#: nscd/connections.c:841
  #, c-format
- msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
+ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+ msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162
+-#: nscd/connections.c:848
++#: nscd/connections.c:849
  #, c-format
- msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
- msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
+ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3402 locale/programs/ld-ctype.c:3427
+-#: nscd/connections.c:859
++#: nscd/connections.c:860
  #, c-format
- msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
- msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
+ msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3482
- msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
- msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
+-#: nscd/connections.c:955
++#: nscd/connections.c:960
+ #, c-format
+ msgid "provide access to FD %d, for %s"
+ msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3773
+-#: nscd/connections.c:967
++#: nscd/connections.c:972
  #, c-format
- msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
- msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
+ msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+ msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3869
+-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
++#: nscd/connections.c:982
++msgid "request not handled due to missing permission"
++msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
++
++#: nscd/connections.c:1018 nscd/connections.c:1071
  #, c-format
- msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
+ msgid "cannot write result: %s"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3938
+-#: nscd/connections.c:1145
++#: nscd/connections.c:1154
  #, c-format
- msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
+ msgid "error getting caller's id: %s"
+ msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
  
--#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:4071
+-#: nscd/connections.c:1204
++#: nscd/connections.c:1213
  #, c-format
- msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
- msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
-@@ -1144,37 +1148,37 @@
- msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' ma z³± d³ugo¶æ"
+ msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:232
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+-#: nscd/connections.c:1218
++#: nscd/connections.c:1227
  #, c-format
- msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
+ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
+-#: nscd/connections.c:1258
++#: nscd/connections.c:1267
  #, c-format
- msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
+ msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+-#: nscd/connections.c:1268
++#: nscd/connections.c:1277
  #, c-format
- msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi mie¶ciæ siê w przedziale %d...%d"
+ msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
+-#: nscd/connections.c:1281
++#: nscd/connections.c:1290
  #, c-format
- msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
- msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
+ msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
+-#: nscd/connections.c:1310
++#: nscd/connections.c:1319
  #, c-format
- msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
- msgstr "%s: `-1' musi byæ ostatnim elementem w polu `%s'"
+ msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
+-#: nscd/connections.c:1319
++#: nscd/connections.c:1328
  #, c-format
- msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
- msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' musz± byæ mniejsze ni¿ 127"
+ msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
  
--#: locale/programs/ld-monetary.c:902
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
- msgid "conversion rate value cannot be zero"
- msgstr "warto¶æ stopnia konwersji nie mo¿e byæ zerem"
+-#: nscd/connections.c:1437
++#: nscd/connections.c:1471
+ #, c-format
+ msgid "short read while reading request: %s"
+ msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
  
-@@ -1259,62 +1263,62 @@
- msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
- msgstr "%s: warto¶ci w polu `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
+-#: nscd/connections.c:1468
++#: nscd/connections.c:1502
+ #, c-format
+ msgid "key length in request too long: %d"
+ msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
  
--#: locale/programs/ld-time.c:984
-+#: locale/programs/ld-time.c:987
+-#: nscd/connections.c:1481
++#: nscd/connections.c:1515
  #, c-format
- msgid "%s: too few values for field `%s'"
- msgstr "%s: zbyt ma³o warto¶ci w polu `%s'"
+ msgid "short read while reading request key: %s"
+ msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
  
--#: locale/programs/ld-time.c:1029
-+#: locale/programs/ld-time.c:1032
- msgid "extra trailing semicolon"
- msgstr "nadmiarowy ¶rednik na koñcu"
+-#: nscd/connections.c:1490
++#: nscd/connections.c:1524
+ #, c-format
+ msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+ msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
  
--#: locale/programs/ld-time.c:1032
-+#: locale/programs/ld-time.c:1035
+-#: nscd/connections.c:1495
++#: nscd/connections.c:1529
  #, c-format
- msgid "%s: too many values for field `%s'"
- msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci w polu `%s'"
+ msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+ msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
  
--#: locale/programs/linereader.c:275
-+#: locale/programs/linereader.c:130
-+msgid "trailing garbage at end of line"
-+msgstr "¶mieci na koñcu linii"
-+
-+#: locale/programs/linereader.c:304
- msgid "garbage at end of number"
- msgstr "¶mieci na koñcu liczby"
--#: locale/programs/linereader.c:387
-+#: locale/programs/linereader.c:416
- msgid "garbage at end of character code specification"
- msgstr "¶mieci na koñcu specyfikacji kodu znaku"
--#: locale/programs/linereader.c:473
-+#: locale/programs/linereader.c:502
- msgid "unterminated symbolic name"
- msgstr "nie zakoñczona nazwa symboliczna"
--#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
-+#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1196
- msgid "invalid escape sequence"
- msgstr "b³êdna sekwencja escape"
--#: locale/programs/linereader.c:600
-+#: locale/programs/linereader.c:629
- msgid "illegal escape sequence at end of string"
- msgstr "niepoprawna sekwencja escape na koñcu ³añcucha"
--#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
-+#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
- msgid "unterminated string"
- msgstr "nie zakoñczony ³añcuch"
--#: locale/programs/linereader.c:646
-+#: locale/programs/linereader.c:675
- msgid "non-symbolic character value should not be used"
- msgstr "nie symboliczna warto¶æ znaku nie powinna byæ u¿yta"
--#: locale/programs/linereader.c:793
-+#: locale/programs/linereader.c:822
- #, c-format
- msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
- msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
--#: locale/programs/linereader.c:814
-+#: locale/programs/linereader.c:843
- #, c-format
- msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
- msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
--#: locale/programs/linereader.h:162
--msgid "trailing garbage at end of line"
--msgstr "¶mieci na koñcu linii"
+-#: nscd/connections.c:1856
+-#, c-format
+-msgid "could only start %d threads; terminating"
+-msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
 -
- #: locale/programs/locale.c:75
- msgid "System information:"
- msgstr "Informacja o systemie:"
-@@ -1355,7 +1359,23 @@
- "NAZWA\n"
- "[-a|-m]"
--#: locale/programs/locale.c:512
-+#: locale/programs/locale.c:195
-+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
+-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
+-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
+-#: nscd/connections.c:1971
++#: nscd/connections.c:1866
++msgid "could not initialize conditional variable"
++msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
 +
-+#: locale/programs/locale.c:197
-+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: nscd/connections.c:1874
++msgid "could not start clean-up thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
 +
-+#: locale/programs/locale.c:210
-+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: nscd/connections.c:1888
++msgid "could not start any worker thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
 +
-+#: locale/programs/locale.c:226
-+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
-+
-+#: locale/programs/locale.c:518
- msgid "while preparing output"
- msgstr "podczas przygotowywania wyników"
-@@ -1450,7 +1470,7 @@
- msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
- #: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
--#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
-+#: locale/programs/localedef.c:600 locale/programs/localedef.c:620
- #, c-format
- msgid "cannot open locale definition file `%s'"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku definicji lokalizacji `%s'"
-@@ -1475,29 +1495,29 @@
- "                ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
- "%s"
--#: locale/programs/localedef.c:567
-+#: locale/programs/localedef.c:568
- msgid "circular dependencies between locale definitions"
- msgstr "zapêtlone zale¿no¶ci pomiêdzy definicjami lokalizacji"
--#: locale/programs/localedef.c:573
-+#: locale/programs/localedef.c:574
- #, c-format
- msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
--#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
-+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:258
- msgid "cannot create temporary file"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
--#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
-+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:304
- msgid "cannot initialize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
-+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:311
- msgid "cannot resize archive file"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
--#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
--#: locale/programs/locarchive.c:511
-+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:320
-+#: locale/programs/locarchive.c:508
- msgid "cannot map archive header"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
-@@ -1509,162 +1529,162 @@
- msgid "cannot change mode of new locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
--#: locale/programs/locarchive.c:253
-+#: locale/programs/locarchive.c:252
- msgid "cannot map locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
++#: nscd/connections.c:1939 nscd/connections.c:1940 nscd/connections.c:1957
++#: nscd/connections.c:1966 nscd/connections.c:1984 nscd/connections.c:1995
++#: nscd/connections.c:2006
+ #, c-format
+ msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+ msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:329
-+#: locale/programs/locarchive.c:328
- msgid "cannot lock new archive"
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
+-#: nscd/connections.c:1923
++#: nscd/connections.c:1958
+ #, c-format
+ msgid "initial getgrouplist failed"
+ msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:380
-+#: locale/programs/locarchive.c:377
- msgid "cannot extend locale archive file"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
+-#: nscd/connections.c:1932
++#: nscd/connections.c:1967
+ #, c-format
+ msgid "getgrouplist failed"
+ msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:389
-+#: locale/programs/locarchive.c:386
- msgid "cannot change mode of resized locale archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
+-#: nscd/connections.c:1950
++#: nscd/connections.c:1985
+ #, c-format
+ msgid "setgroups failed"
+ msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:397
-+#: locale/programs/locarchive.c:394
- msgid "cannot rename new archive"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
+-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
+-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
++#: nscd/grpcache.c:404 nscd/hstcache.c:422 nscd/initgrcache.c:414
++#: nscd/pwdcache.c:399 nscd/servicescache.c:345
+ #, c-format
+ msgid "short write in %s: %s"
+ msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:450
-+#: locale/programs/locarchive.c:447
+-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
++#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:78
  #, c-format
- msgid "cannot open locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
+ msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:455
-+#: locale/programs/locarchive.c:452
+-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
++#: nscd/grpcache.c:449 nscd/initgrcache.c:80
  #, c-format
- msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
+ msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:474
-+#: locale/programs/locarchive.c:471
+-#: nscd/grpcache.c:524
++#: nscd/grpcache.c:526
  #, c-format
- msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
- msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
+ msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:497
-+#: locale/programs/locarchive.c:494
- msgid "cannot read archive header"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
+-#: nscd/mem.c:383
++#: nscd/mem.c:422
+ #, c-format
+ msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+ msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:557
-+#: locale/programs/locarchive.c:554
+-#: nscd/mem.c:512
++#: nscd/mem.c:557
  #, c-format
- msgid "locale '%s' already exists"
- msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
+ msgid "no more memory for database '%s'"
+ msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
+@@ -3830,7 +3839,7 @@
+ msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
--#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
--#: locale/programs/locfile.c:343
-+#: locale/programs/locarchive.c:785 locale/programs/locarchive.c:800
-+#: locale/programs/locarchive.c:812 locale/programs/locarchive.c:824
-+#: locale/programs/locfile.c:344
- msgid "cannot add to locale archive"
- msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
+ #: nscd/nscd.c:103
+-msgid "Print current configuration statistic"
++msgid "Print current configuration statistics"
+ msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:982
-+#: locale/programs/locarchive.c:979
- #, c-format
- msgid "locale alias file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
+ #: nscd/nscd.c:104
+@@ -3918,37 +3927,37 @@
+ msgid "Parse error: %s"
+ msgstr "B³±d analizowania: %s"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1126
-+#: locale/programs/locarchive.c:1123
+-#: nscd/nscd_conf.c:193
++#: nscd/nscd_conf.c:194
  #, c-format
- msgid "Adding %s\n"
- msgstr "Dodawanie %s\n"
+ msgid "Must specify user name for server-user option"
+ msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1132
-+#: locale/programs/locarchive.c:1129
+-#: nscd/nscd_conf.c:200
++#: nscd/nscd_conf.c:201
  #, c-format
- msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
- msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
+ msgid "Must specify user name for stat-user option"
+ msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1138
-+#: locale/programs/locarchive.c:1135
+-#: nscd/nscd_conf.c:244
++#: nscd/nscd_conf.c:245
  #, c-format
- msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
- msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
+ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+ msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1145
-+#: locale/programs/locarchive.c:1142
+-#: nscd/nscd_conf.c:259
++#: nscd/nscd_conf.c:260
  #, c-format
- msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
+ msgid "Must specify value for restart-interval option"
+ msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1217
-+#: locale/programs/locarchive.c:1214
+-#: nscd/nscd_conf.c:273
++#: nscd/nscd_conf.c:274
  #, c-format
- msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
- msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
+ msgid "Unknown option: %s %s %s"
+ msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1281
-+#: locale/programs/locarchive.c:1278
+-#: nscd/nscd_conf.c:286
++#: nscd/nscd_conf.c:287
  #, c-format
- msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
- msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
+ msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: locale/programs/locarchive.c:1351
-+#: locale/programs/locarchive.c:1348
+-#: nscd/nscd_conf.c:306
++#: nscd/nscd_conf.c:307
  #, c-format
- msgid "locale \"%s\" not in archive"
- msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
+ msgid "maximum file size for %s database too small"
+ msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
+@@ -4078,17 +4087,17 @@
+ "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
+ "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
  
--#: locale/programs/locfile.c:132
-+#: locale/programs/locfile.c:133
+-#: nscd/pwdcache.c:440
++#: nscd/pwdcache.c:442
  #, c-format
- msgid "argument to `%s' must be a single character"
- msgstr "argument `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
--#: locale/programs/locfile.c:251
-+#: locale/programs/locfile.c:252
- msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
- msgstr "b³±d sk³adni: poza sekcj± definicji lokalizacji"
+ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
  
--#: locale/programs/locfile.c:625
-+#: locale/programs/locfile.c:626
+-#: nscd/pwdcache.c:442
++#: nscd/pwdcache.c:444
  #, c-format
- msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
+ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
  
--#: locale/programs/locfile.c:649
-+#: locale/programs/locfile.c:650
+-#: nscd/pwdcache.c:520
++#: nscd/pwdcache.c:522
  #, c-format
- msgid "failure while writing data for category `%s'"
- msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
--#: locale/programs/locfile.c:745
-+#: locale/programs/locfile.c:746
+ msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
+@@ -4164,7 +4173,11 @@
+ msgid "Error getting sid from context"
+ msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
+-#: nscd/selinux.c:399
++#: nscd/selinux.c:374
++msgid "compile-time support for database policy missing"
++msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych"
++
++#: nscd/selinux.c:407
  #, c-format
- msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4191,12 +4204,12 @@
+ "%15u  prób CAV\n"
+ "%15u  CAV nie trafionych\n"
  
--#: locale/programs/locfile.h:59
-+#: locale/programs/locfile.c:782
- msgid "expect string argument for `copy'"
- msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
+-#: nscd/servicescache.c:390
++#: nscd/servicescache.c:392
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
  
--#: locale/programs/locfile.h:63
-+#: locale/programs/locfile.c:786
- msgid "locale name should consist only of portable characters"
- msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk³adaæ siê wy³±cznie ze znaków przeno¶nych"
+-#: nscd/servicescache.c:392
++#: nscd/servicescache.c:394
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
+@@ -4324,62 +4337,57 @@
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
  
--#: locale/programs/locfile.h:82
-+#: locale/programs/locfile.c:805
- msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
- msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
+-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
++#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
++msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/repertoire.c:231 locale/programs/repertoire.c:272
-+#: locale/programs/repertoire.c:297
+-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
++#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
  #, c-format
- msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
+-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:272
-+#: locale/programs/repertoire.c:273
- msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
- msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
+-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
++#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:332
-+#: locale/programs/repertoire.c:333
- msgid "cannot safe new repertoire map"
- msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
+-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
+-#: posix/getopt.c:1035
++#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
++#: posix/getopt.c:1021
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
++msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:343
-+#: locale/programs/repertoire.c:344
+-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
++#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
  #, c-format
- msgid "repertoire map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
+-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/repertoire.c:451
+-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
++#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
  #, c-format
- msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
- msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
+-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:457
-+#: locale/programs/repertoire.c:458
- msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
- msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
+-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
++#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+ #, c-format
+-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
++msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
++msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
  
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
--#: posix/getconf.c:1002
-+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:415 malloc/obstack.c:418
-+#: posix/getconf.c:1051 elf/ldconfig.c:1039
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
++#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
++#: posix/getopt.c:1091
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+-msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
++msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
++msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
  
-@@ -1690,7 +1710,7 @@
- msgid "Another string for testing."
- msgstr "Inny ³añcuch do testów."
+-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
+-#: posix/getopt.c:1106
++#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+ #, c-format
+-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+-msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
++msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
  
--#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
-+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
- msgid "NAME"
- msgstr "NAZWA"
+-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
++#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-
+-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+-#, c-format
+-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
  
-@@ -1722,83 +1742,84 @@
- "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
- "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
+ #: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+@@ -4533,133 +4541,138 @@
+ msgid "Unknown signal %d"
+ msgstr "Nieznany sygna³ %d"
  
--#: catgets/gencat.c:282
-+#: catgets/gencat.c:283
- msgid "*standard input*"
- msgstr "*standardowe wej¶cie*"
--#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
-+#: catgets/gencat.c:418 catgets/gencat.c:495
- msgid "illegal set number"
- msgstr "b³êdny numer zbioru"
--#: catgets/gencat.c:444
-+#: catgets/gencat.c:445
- msgid "duplicate set definition"
- msgstr "powtórzona definicja zbioru"
--#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
-+#: catgets/gencat.c:447 catgets/gencat.c:624 catgets/gencat.c:678
- msgid "this is the first definition"
- msgstr "to pierwsza definicja"
--#: catgets/gencat.c:522
-+#: catgets/gencat.c:523
- #, c-format
- msgid "unknown set `%s'"
- msgstr "nieznany zbiór `%s'"
--#: catgets/gencat.c:563
-+#: catgets/gencat.c:564
- msgid "invalid quote character"
- msgstr "niepoprawny znak cudzys³owu"
--#: catgets/gencat.c:576
-+#: catgets/gencat.c:577
- #, c-format
- msgid "unknown directive `%s': line ignored"
- msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
--#: catgets/gencat.c:621
-+#: catgets/gencat.c:622
- msgid "duplicated message number"
- msgstr "powtórzony numer komunikatu"
--#: catgets/gencat.c:674
-+#: catgets/gencat.c:675
- msgid "duplicated message identifier"
- msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
--#: catgets/gencat.c:731
-+#: catgets/gencat.c:732
- msgid "invalid character: message ignored"
- msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
--#: catgets/gencat.c:774
-+#: catgets/gencat.c:775
- msgid "invalid line"
- msgstr "niepoprawna linia"
--#: catgets/gencat.c:828
-+#: catgets/gencat.c:829
- msgid "malformed line ignored"
- msgstr "b³êdnie sformu³owana linia zosta³a pominiêta"
--#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-+#: catgets/gencat.c:993 catgets/gencat.c:1034
- #, c-format
- msgid "cannot open output file `%s'"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
--#: catgets/gencat.c:1217
-+#: catgets/gencat.c:1218
- msgid "unterminated message"
- msgstr "nie zakoñczony komunikat"
--#: catgets/gencat.c:1241
-+#: catgets/gencat.c:1242
- msgid "while opening old catalog file"
- msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
--#: catgets/gencat.c:1332
-+#: catgets/gencat.c:1333
- msgid "conversion modules not available"
- msgstr "modu³y konwersji niedostêpny"
--#: catgets/gencat.c:1358
-+#: catgets/gencat.c:1359
- msgid "cannot determine escape character"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
- #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+-#: sunrpc/auth_unix.c:114
+-msgid "authunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
++#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:140
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
++#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
++#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
++msgid "out of memory\n"
++msgstr "brak pamiêci\n"
+ #: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
++#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+ #, c-format
+-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+-msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
++msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
++msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+-msgid "; why = "
+-msgstr "; bo = "
++#: sunrpc/clnt_perr.c:112
 +#, c-format
- msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
- msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
--#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:150
-+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:796 nis/ypclnt.c:870
- msgid "Success"
- msgstr "Sukces"
-@@ -1896,7 +1917,7 @@
- #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
- #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
- #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
--#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
-+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:826
- msgid "Permission denied"
- msgstr "Brak dostêpu"
-@@ -2984,11 +3005,23 @@
- msgid "Cannot send after socket shutdown"
- msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
--#: stdio-common/psignal.c:63
-+#: stdio-common/psignal.c:60
- #, c-format
- msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
- msgstr "%s%sNieznany sygna³ %d\n"
-+#: stdio-common/psignal.c:63 stdio-common/psignal.c:65
-+msgid "Unknown signal"
-+msgstr "Nieznany sygna³"
-+
-+#: dlfcn/dlinfo.c:51
-+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-+msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
-+
-+#: dlfcn/dlinfo.c:61
-+msgid "unsupported dlinfo request"
-+msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie dlinfo"
-+
- #: malloc/mcheck.c:346
- msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
- msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
-@@ -3041,7 +3074,7 @@
- msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
- msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
++msgid "%s: %s; why = %s\n"
++msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
++#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+ #, c-format
+-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+-msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
++msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
++msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
++#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
++#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
++#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
++#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
++#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
++#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
++#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
++#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
++#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
++#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
++#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
++#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
++#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
++#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
++#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
++#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
++#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
++#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
++#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
++#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
++#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
++#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
++#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+@@ -4667,18 +4680,6 @@
+ msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+ msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
+@@ -4964,14 +4965,6 @@
+ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/svc_udp.c:128
+ msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
+@@ -4980,39 +4973,35 @@
+ msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+ msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:152
+-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:174
++#: sunrpc/svc_udp.c:175
+ msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+ msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
  
--#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
-+#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:58
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nieznany b³±d"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:474
++#: sunrpc/svc_udp.c:475
+ msgid "enablecache: cache already enabled"
+ msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
  
-@@ -3055,347 +3088,364 @@
- msgid "Unknown signal %d"
- msgstr "Nieznany sygna³ %d"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:480
++#: sunrpc/svc_udp.c:481
+ msgid "enablecache: could not allocate cache"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:489
++#: sunrpc/svc_udp.c:490
+ msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:497
++#: sunrpc/svc_udp.c:498
+ msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:532
++#: sunrpc/svc_udp.c:533
+ msgid "cache_set: victim not found"
+ msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:543
++#: sunrpc/svc_udp.c:544
+ msgid "cache_set: victim alloc failed"
+ msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
++#: sunrpc/svc_udp.c:551
+ msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+ msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
+@@ -5024,34 +5013,6 @@
+ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:176
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:215
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:566
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:718
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:106
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+ msgid "Hangup"
+ msgstr "Roz³±czenie"
+@@ -6127,66 +6088,66 @@
+ msgid "cannot read header from `%s'"
+ msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
  
--#: timezone/zdump.c:175
-+#: timezone/zdump.c:176
+-#: timezone/zdump.c:211
++#: timezone/zdump.c:210
+ msgid "lacks alphabetic at start"
+ msgstr "nie zaczyna siê od litery"
+-#: timezone/zdump.c:213
++#: timezone/zdump.c:212
+ msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+ msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
+-#: timezone/zdump.c:215
++#: timezone/zdump.c:214
+ msgid "has more than 6 alphabetics"
+ msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
+-#: timezone/zdump.c:223
++#: timezone/zdump.c:222
+ msgid "differs from POSIX standard"
+ msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
+-#: timezone/zdump.c:229
++#: timezone/zdump.c:228
+ #, c-format
+ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+ msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
+-#: timezone/zdump.c:280
++#: timezone/zdump.c:279
+ #, c-format
+ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+ msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
+-#: timezone/zdump.c:297
++#: timezone/zdump.c:296
  #, c-format
--msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
--msgstr "%s: sk³adnia: %s [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"
-+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-+msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"
+ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+ msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
  
--#: timezone/zdump.c:268
-+#: timezone/zdump.c:269
- msgid "Error writing standard output"
+-#: timezone/zdump.c:388
++#: timezone/zdump.c:387
+ msgid "Error writing to standard output"
  msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
  
--#: timezone/zic.c:365
-+#: timezone/zic.c:361
+-#: timezone/zdump.c:411
++#: timezone/zdump.c:410
+ #, c-format
+ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+ msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
+-#: timezone/zic.c:392
++#: timezone/zic.c:388
  #, c-format
  msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
  msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
-+#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
--#: timezone/zic.c:424
-+#: timezone/zic.c:420
+-#: timezone/zic.c:451
++#: timezone/zic.c:434
  #, c-format
  msgid "\"%s\", line %d: %s"
  msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
  
--#: timezone/zic.c:427
-+#: timezone/zic.c:423
+-#: timezone/zic.c:454
++#: timezone/zic.c:437
  #, c-format
  msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
  msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:439
-+#: timezone/zic.c:435
+-#: timezone/zic.c:466
++#: timezone/zic.c:449
  msgid "warning: "
  msgstr "uwaga: "
  
--#: timezone/zic.c:449
-+#: timezone/zic.c:445
+-#: timezone/zic.c:476
++#: timezone/zic.c:459
  #, c-format
  msgid ""
--"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
- "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
--"%s: sk³adnia: %s [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
--"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
-+"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
-+"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] \\\n"
-+"\t[ plik ...]\n"
+ "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+@@ -6195,336 +6156,336 @@
+ "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
+-#: timezone/zic.c:511
++#: timezone/zic.c:494
+ msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+ msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
  
--#: timezone/zic.c:491
-+#: timezone/zic.c:492
+-#: timezone/zic.c:528
++#: timezone/zic.c:511
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -d option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
  
--#: timezone/zic.c:501
-+#: timezone/zic.c:502
+-#: timezone/zic.c:538
++#: timezone/zic.c:521
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -l option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
  
--#: timezone/zic.c:511
-+#: timezone/zic.c:512
+-#: timezone/zic.c:548
++#: timezone/zic.c:531
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -p option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
  
--#: timezone/zic.c:521
-+#: timezone/zic.c:522
+-#: timezone/zic.c:558
++#: timezone/zic.c:541
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -y option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
  
--#: timezone/zic.c:531
-+#: timezone/zic.c:532
+-#: timezone/zic.c:568
++#: timezone/zic.c:551
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -L option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
  
--#: timezone/zic.c:638
-+#: timezone/zic.c:639
- #, c-format
- msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
+-#: timezone/zic.c:617
++#: timezone/zic.c:600
+ msgid "link to link"
+ msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
  
--#: timezone/zic.c:645
-+#: timezone/zic.c:646
+-#: timezone/zic.c:682
++#: timezone/zic.c:665
  msgid "hard link failed, symbolic link used"
  msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
  
--#: timezone/zic.c:653
-+#: timezone/zic.c:654
+-#: timezone/zic.c:690
++#: timezone/zic.c:673
  #, c-format
  msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
-+#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
++#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
  msgid "same rule name in multiple files"
  msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
  
--#: timezone/zic.c:794
-+#: timezone/zic.c:795
+-#: timezone/zic.c:805
++#: timezone/zic.c:788
  msgid "unruly zone"
  msgstr "strefa bez regu³"
  
--#: timezone/zic.c:801
-+#: timezone/zic.c:802
+-#: timezone/zic.c:812
++#: timezone/zic.c:795
  #, c-format
  msgid "%s in ruleless zone"
  msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
  
--#: timezone/zic.c:822
-+#: timezone/zic.c:823
+-#: timezone/zic.c:833
++#: timezone/zic.c:816
  msgid "standard input"
  msgstr "standardowe wej¶cie"
  
--#: timezone/zic.c:827
-+#: timezone/zic.c:828
+-#: timezone/zic.c:838
++#: timezone/zic.c:821
  #, c-format
  msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:838
-+#: timezone/zic.c:839
+-#: timezone/zic.c:849
++#: timezone/zic.c:832
  msgid "line too long"
  msgstr "za d³uga linia"
  
--#: timezone/zic.c:858
-+#: timezone/zic.c:859
+-#: timezone/zic.c:869
++#: timezone/zic.c:852
  msgid "input line of unknown type"
  msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
  
--#: timezone/zic.c:874
-+#: timezone/zic.c:875
+-#: timezone/zic.c:885
++#: timezone/zic.c:868
  #, c-format
  msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
  msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
-+#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
+-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
++#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
  #, c-format
  msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
  msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:889
-+#: timezone/zic.c:890
+-#: timezone/zic.c:900
++#: timezone/zic.c:883
  #, c-format
  msgid "%s: Error reading %s\n"
  msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:896
-+#: timezone/zic.c:897
+-#: timezone/zic.c:907
++#: timezone/zic.c:890
  #, c-format
  msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:901
-+#: timezone/zic.c:902
+-#: timezone/zic.c:912
++#: timezone/zic.c:895
  msgid "expected continuation line not found"
  msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
  
--#: timezone/zic.c:957
-+#: timezone/zic.c:958
+-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
++#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+ msgid "time overflow"
+ msgstr "przepe³nienie czasu"
+-#: timezone/zic.c:960
++#: timezone/zic.c:943
+ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+ msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
+-#: timezone/zic.c:963
++#: timezone/zic.c:946
+ msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+ msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
+-#: timezone/zic.c:976
++#: timezone/zic.c:959
  msgid "wrong number of fields on Rule line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
  
--#: timezone/zic.c:961
-+#: timezone/zic.c:962
+-#: timezone/zic.c:980
++#: timezone/zic.c:963
  msgid "nameless rule"
  msgstr "bezimienna regu³a"
  
--#: timezone/zic.c:966
-+#: timezone/zic.c:967
+-#: timezone/zic.c:985
++#: timezone/zic.c:968
  msgid "invalid saved time"
  msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
  
--#: timezone/zic.c:985
-+#: timezone/zic.c:986
+-#: timezone/zic.c:1006
++#: timezone/zic.c:989
  msgid "wrong number of fields on Zone line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
  
--#: timezone/zic.c:991
-+#: timezone/zic.c:992
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: timezone/zic.c:995
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:999
-+#: timezone/zic.c:1000
+-#: timezone/zic.c:1020
++#: timezone/zic.c:1003
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1011
-+#: timezone/zic.c:1012
+-#: timezone/zic.c:1032
++#: timezone/zic.c:1015
  #, c-format
  msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
  msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:1027
-+#: timezone/zic.c:1028
+-#: timezone/zic.c:1048
++#: timezone/zic.c:1031
  msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1067
-+#: timezone/zic.c:1068
+-#: timezone/zic.c:1088
++#: timezone/zic.c:1071
  msgid "invalid UTC offset"
  msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
  
--#: timezone/zic.c:1070
-+#: timezone/zic.c:1071
+-#: timezone/zic.c:1091
++#: timezone/zic.c:1074
  msgid "invalid abbreviation format"
  msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
  
--#: timezone/zic.c:1096
-+#: timezone/zic.c:1097
+-#: timezone/zic.c:1120
++#: timezone/zic.c:1103
  msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
  msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
  
--#: timezone/zic.c:1123
-+#: timezone/zic.c:1124
+-#: timezone/zic.c:1148
++#: timezone/zic.c:1131
  msgid "wrong number of fields on Leap line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1132
-+#: timezone/zic.c:1133
+-#: timezone/zic.c:1157
++#: timezone/zic.c:1140
  msgid "invalid leaping year"
  msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
  
--#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
-+#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
++#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
  msgid "invalid month name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
-+#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
++#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
  msgid "invalid day of month"
  msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1165
-+#: timezone/zic.c:1166
+-#: timezone/zic.c:1195
++#: timezone/zic.c:1178
  msgid "time before zero"
  msgstr "czas przed zerem"
  
--#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
--msgid "time overflow"
--msgstr "przepe³nienie czasu"
-+#: timezone/zic.c:1170
-+msgid "time too small"
-+msgstr "czas zbyt ma³y"
-+
-+#: timezone/zic.c:1174
-+msgid "time too large"
-+msgstr "czas zbyt du¿y"
+-#: timezone/zic.c:1199
++#: timezone/zic.c:1182
+ msgid "time too small"
+ msgstr "czas zbyt ma³y"
+-#: timezone/zic.c:1203
++#: timezone/zic.c:1186
+ msgid "time too large"
+ msgstr "czas zbyt du¿y"
  
--#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
-+#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
++#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
  msgid "invalid time of day"
  msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
  
--#: timezone/zic.c:1195
-+#: timezone/zic.c:1197
+-#: timezone/zic.c:1226
++#: timezone/zic.c:1209
  msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1199
-+#: timezone/zic.c:1201
+-#: timezone/zic.c:1231
++#: timezone/zic.c:1214
  msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1214
-+#: timezone/zic.c:1216
+-#: timezone/zic.c:1247
++#: timezone/zic.c:1230
  msgid "wrong number of fields on Link line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1218
-+#: timezone/zic.c:1220
+-#: timezone/zic.c:1251
++#: timezone/zic.c:1234
  msgid "blank FROM field on Link line"
  msgstr "puste pole FROM w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1222
-+#: timezone/zic.c:1224
+-#: timezone/zic.c:1255
++#: timezone/zic.c:1238
  msgid "blank TO field on Link line"
  msgstr "puste pole TO w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1299
-+#: timezone/zic.c:1301
+-#: timezone/zic.c:1333
++#: timezone/zic.c:1316
  msgid "invalid starting year"
  msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
  
--#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
-+#: timezone/zic.c:1305
- msgid "starting year too low to be represented"
- msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
--#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
-+#: timezone/zic.c:1307
- msgid "starting year too high to be represented"
- msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
--#: timezone/zic.c:1324
-+#: timezone/zic.c:1326
+-#: timezone/zic.c:1355
++#: timezone/zic.c:1338
  msgid "invalid ending year"
  msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1333
-+#: timezone/zic.c:1330
-+msgid "ending year too low to be represented"
-+msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
-+
-+#: timezone/zic.c:1332
-+msgid "ending year too high to be represented"
-+msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
-+
-+#: timezone/zic.c:1335
+-#: timezone/zic.c:1359
++#: timezone/zic.c:1342
  msgid "starting year greater than ending year"
  msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1340
-+#: timezone/zic.c:1342
+-#: timezone/zic.c:1366
++#: timezone/zic.c:1349
  msgid "typed single year"
  msgstr "podano pojedynczy rok"
  
--#: timezone/zic.c:1377
-+#: timezone/zic.c:1379
+-#: timezone/zic.c:1401
++#: timezone/zic.c:1384
  msgid "invalid weekday name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
  
--#: timezone/zic.c:1492
-+#: timezone/zic.c:1494
+-#: timezone/zic.c:1579
++#: timezone/zic.c:1562
  #, c-format
  msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1502
-+#: timezone/zic.c:1504
+-#: timezone/zic.c:1589
++#: timezone/zic.c:1572
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1568
-+#: timezone/zic.c:1570
+-#: timezone/zic.c:1739
++#: timezone/zic.c:1722
  #, c-format
  msgid "%s: Error writing %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
  
+-#: timezone/zic.c:2031
++#: timezone/zic.c:2015
+ msgid "no POSIX environment variable for zone"
+ msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
  # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:1758
-+#: timezone/zic.c:1760
+-#: timezone/zic.c:2185
++#: timezone/zic.c:2172
  msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
  msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
  
--#: timezone/zic.c:1801
-+#: timezone/zic.c:1803
+-#: timezone/zic.c:2231
++#: timezone/zic.c:2218
  msgid "too many transitions?!"
  msgstr "za du¿o konwersji?!"
  
--#: timezone/zic.c:1820
-+#: timezone/zic.c:1822
+-#: timezone/zic.c:2250
++#: timezone/zic.c:2237
  msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
  
--#: timezone/zic.c:1824
-+#: timezone/zic.c:1826
+-#: timezone/zic.c:2254
++#: timezone/zic.c:2241
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
  
--#: timezone/zic.c:1828
-+#: timezone/zic.c:1830
+-#: timezone/zic.c:2258
++#: timezone/zic.c:2245
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
  
--#: timezone/zic.c:1847
-+#: timezone/zic.c:1849
+-#: timezone/zic.c:2277
++#: timezone/zic.c:2264
  msgid "too many local time types"
  msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
  
--#: timezone/zic.c:1875
-+#: timezone/zic.c:1877
+-#: timezone/zic.c:2281
++#: timezone/zic.c:2268
+ msgid "UTC offset out of range"
+ msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
+-#: timezone/zic.c:2309
++#: timezone/zic.c:2296
  msgid "too many leap seconds"
  msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:1881
-+#: timezone/zic.c:1883
+-#: timezone/zic.c:2315
++#: timezone/zic.c:2302
  msgid "repeated leap second moment"
  msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:1933
-+#: timezone/zic.c:1935
+-#: timezone/zic.c:2367
++#: timezone/zic.c:2354
  msgid "Wild result from command execution"
  msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
  
--#: timezone/zic.c:1934
-+#: timezone/zic.c:1936
+-#: timezone/zic.c:2368
++#: timezone/zic.c:2355
  #, c-format
  msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
  msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:2029
-+#: timezone/zic.c:2031
+-#: timezone/zic.c:2466
++#: timezone/zic.c:2453
  msgid "Odd number of quotation marks"
  msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
  
--#: timezone/zic.c:2115
-+#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "przepe³nienie czasu"
-+
-+#: timezone/zic.c:2117
+-#: timezone/zic.c:2555
++#: timezone/zic.c:2542
  msgid "use of 2/29 in non leap-year"
  msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
  
--#: timezone/zic.c:2149
-+#: timezone/zic.c:2151
- msgid "no day in month matches rule"
- msgstr "¿aden z dni miesi±ca nie pasuje do regu³y"
--#: timezone/zic.c:2172
-+#: timezone/zic.c:2175
+-#: timezone/zic.c:2590
++#: timezone/zic.c:2577
+ msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+ msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
+-#: timezone/zic.c:2622
++#: timezone/zic.c:2609
+ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+ msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
+-#: timezone/zic.c:2624
++#: timezone/zic.c:2611
+ msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+ msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
+-#: timezone/zic.c:2626
++#: timezone/zic.c:2613
+ msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+ msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
+-#: timezone/zic.c:2636
++#: timezone/zic.c:2623
+ msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+ msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
+-#: timezone/zic.c:2648
++#: timezone/zic.c:2635
  msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
  msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
  
--#: timezone/zic.c:2213
-+#: timezone/zic.c:2216
+-#: timezone/zic.c:2689
++#: timezone/zic.c:2676
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2235
-+#: timezone/zic.c:2238
+-#: timezone/zic.c:2711
++#: timezone/zic.c:2698
  #, c-format
  msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
  msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
--#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
-+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
- msgid "parameter null or not set"
- msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
-@@ -3463,288 +3513,292 @@
- msgid "Interrupted by a signal"
- msgstr "Przerwane przez sygna³"
--#: posix/getconf.c:889
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:47
-+msgid "Parameter string not correctly encoded"
-+msgstr "£añcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
-+
-+#: posix/getconf.c:936
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
- msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
--#: posix/getconf.c:947
-+#: posix/getconf.c:994
- #, c-format
- msgid "unknown specification \"%s\""
- msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
--#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
-+#: posix/getconf.c:1023 posix/getconf.c:1039
- msgid "undefined"
- msgstr "niezdefiniowana"
--#: posix/getconf.c:1012
-+#: posix/getconf.c:1061
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
--#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
-+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:590
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
--#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
-+#: posix/getopt.c:623 posix/getopt.c:627
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
-+#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:641
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
--#: posix/getopt.c:1106
-+#: posix/getopt.c:687 posix/getopt.c:709 posix/getopt.c:1040
-+#: posix/getopt.c:1062
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
--#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
-+#: posix/getopt.c:747 posix/getopt.c:750
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
--#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
-+#: posix/getopt.c:758 posix/getopt.c:761
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
--#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
-+#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:819
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
-+#: posix/getopt.c:825 posix/getopt.c:828
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
--#: posix/getopt.c:1172
-+#: posix/getopt.c:883 posix/getopt.c:902 posix/getopt.c:1115
-+#: posix/getopt.c:1136
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
--#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
-+#: posix/getopt.c:955 posix/getopt.c:974
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
--#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
-+#: posix/getopt.c:998 posix/getopt.c:1019
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: posix/regcomp.c:136
-+#: posix/regcomp.c:153
- msgid "No match"
- msgstr "Nic nie pasuje"
--#: posix/regcomp.c:139
-+#: posix/regcomp.c:156
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:142
-+#: posix/regcomp.c:159
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "B³êdny znak sortowany"
--#: posix/regcomp.c:145
-+#: posix/regcomp.c:162
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
--#: posix/regcomp.c:148
-+#: posix/regcomp.c:165
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
--#: posix/regcomp.c:151
-+#: posix/regcomp.c:168
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
--#: posix/regcomp.c:154
-+#: posix/regcomp.c:171
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "Niesparowane [ lub [^"
--#: posix/regcomp.c:157
-+#: posix/regcomp.c:174
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Niesparowane ( lub \\("
--#: posix/regcomp.c:160
-+#: posix/regcomp.c:177
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Niesparowane \\{"
--#: posix/regcomp.c:163
-+#: posix/regcomp.c:180
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
--#: posix/regcomp.c:166
-+#: posix/regcomp.c:183
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "B³êdny koniec zakresu"
--#: posix/regcomp.c:169
-+#: posix/regcomp.c:186
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
--#: posix/regcomp.c:172
-+#: posix/regcomp.c:189
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
--#: posix/regcomp.c:175
-+#: posix/regcomp.c:192
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
--#: posix/regcomp.c:178
-+#: posix/regcomp.c:195
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
--#: posix/regcomp.c:181
-+#: posix/regcomp.c:198
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
--#: posix/regcomp.c:615
-+#: posix/regcomp.c:672
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
--#: argp/argp-help.c:213
-+#: argp/argp-help.c:225
- #, c-format
- msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
- msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
--#: argp/argp-help.c:222
-+#: argp/argp-help.c:234
- #, c-format
- msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
- msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
--#: argp/argp-help.c:234
-+#: argp/argp-help.c:246
- #, c-format
- msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
- msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
--#: argp/argp-help.c:1189
-+#: argp/argp-help.c:1210
- msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
- msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
--#: argp/argp-help.c:1572
-+#: argp/argp-help.c:1597
- msgid "Usage:"
- msgstr "Sk³adnia:"
--#: argp/argp-help.c:1576
-+#: argp/argp-help.c:1601
- msgid "  or: "
- msgstr "    lub: "
--#: argp/argp-help.c:1588
-+#: argp/argp-help.c:1613
- msgid " [OPTION...]"
- msgstr " [OPCJA...]"
--#: argp/argp-help.c:1615
-+#: argp/argp-help.c:1640
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
- msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
--#: argp/argp-help.c:1643
-+#: argp/argp-help.c:1668
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s.\n"
- msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
--#: argp/argp-parse.c:100
-+#: argp/argp-parse.c:102
- msgid "Give this help list"
- msgstr "Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy"
--#: argp/argp-parse.c:101
-+#: argp/argp-parse.c:103
- msgid "Give a short usage message"
- msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni polecenia"
--#: argp/argp-parse.c:102
-+#: argp/argp-parse.c:104
- msgid "Set the program name"
- msgstr "Okre¶lenie nazwy programu"
--#: argp/argp-parse.c:104
-+#: argp/argp-parse.c:106
- msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
- msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy¶lnie 3600)"
--#: argp/argp-parse.c:161
-+#: argp/argp-parse.c:167
- msgid "Print program version"
- msgstr "Wy¶wietlenie wersji programu"
--#: argp/argp-parse.c:177
-+#: argp/argp-parse.c:183
- msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
- msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
--#: argp/argp-parse.c:653
-+#: argp/argp-parse.c:623
- #, c-format
- msgid "%s: Too many arguments\n"
- msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
--#: argp/argp-parse.c:794
-+#: argp/argp-parse.c:766
- msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
- msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
--#: resolv/herror.c:67
-+#: resolv/herror.c:68
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
- msgstr "B³±d rozwi±zywania nazw 0 (brak b³êdu)"
--#: resolv/herror.c:68
-+#: resolv/herror.c:69
- msgid "Unknown host"
- msgstr "Nieznany host"
--#: resolv/herror.c:69
-+#: resolv/herror.c:70
- msgid "Host name lookup failure"
- msgstr "Odnalezienie nazwy urz±dzenia jest niemo¿liwe"
--#: resolv/herror.c:70
-+#: resolv/herror.c:71
- msgid "Unknown server error"
- msgstr "Nieznany b³±d serwera"
--#: resolv/herror.c:71
-+#: resolv/herror.c:72
- msgid "No address associated with name"
- msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw±"
--#: resolv/herror.c:107
-+#: resolv/herror.c:108
- msgid "Resolver internal error"
- msgstr "B³±d wewnêtrzny biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
--#: resolv/herror.c:110
-+#: resolv/herror.c:111
- msgid "Unknown resolver error"
- msgstr "Nieznany b³±d biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
--#: resolv/res_hconf.c:147
-+#: resolv/res_hconf.c:149
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: oczekiwano us³ugi, napotkano `%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:165
-+#: resolv/res_hconf.c:167
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
- msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d us³ug"
--#: resolv/res_hconf.c:191
-+#: resolv/res_hconf.c:195
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
- msgstr "%s: linia %d: brak s³owa kluczowego po ograniczniku listy"
--#: resolv/res_hconf.c:231
-+#: resolv/res_hconf.c:236
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
- msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d prawid³owych domen"
--#: resolv/res_hconf.c:256
-+#: resolv/res_hconf.c:262
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
- msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
--#: resolv/res_hconf.c:319
-+#: resolv/res_hconf.c:326
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:366
-+#: resolv/res_hconf.c:374
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: b³êdne polecenie `%s'\n"
--#: resolv/res_hconf.c:395
-+#: resolv/res_hconf.c:404
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
- msgstr "%s: linia %d: zignorowano koñcowe ¶mieci `%s'\n"
-@@ -3757,24 +3811,24 @@
- msgid "Service configuration to be used"
- msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
--#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
-+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
- #, c-format
- msgid "Enumeration not supported on %s\n"
- msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
--#: nss/getent.c:732
-+#: nss/getent.c:765
- msgid "getent - get entries from administrative database."
- msgstr "getent - wy¶wietlenie wpisów z baz administracyjnych."
--#: nss/getent.c:733
-+#: nss/getent.c:766
- msgid "Supported databases:"
- msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:"
--#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
-+#: nss/getent.c:823 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
- msgid "wrong number of arguments"
- msgstr "z³a liczba argumentów"
--#: nss/getent.c:800
-+#: nss/getent.c:833
- #, c-format
- msgid "Unknown database: %s\n"
- msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
-@@ -3803,72 +3857,72 @@
- msgid "invalid pointer size"
- msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
--#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
-+#: inet/rcmd.c:166 inet/rcmd.c:168
- msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
- msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
--#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
-+#: inet/rcmd.c:186 inet/rcmd.c:188
- msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
- msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
--#: inet/rcmd.c:222
-+#: inet/rcmd.c:220
- #, c-format
- msgid "connect to address %s: "
- msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
--#: inet/rcmd.c:240
-+#: inet/rcmd.c:236
- #, c-format
- msgid "Trying %s...\n"
- msgstr "Próbowanie %s...\n"
--#: inet/rcmd.c:289
-+#: inet/rcmd.c:281
- #, c-format
- msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: inet/rcmd.c:310
-+#: inet/rcmd.c:300
- #, c-format
- msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
--#: inet/rcmd.c:313
-+#: inet/rcmd.c:303
- msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: inet/rcmd.c:358
-+#: inet/rcmd.c:344
- msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
--#: inet/rcmd.c:387
-+#: inet/rcmd.c:371
- #, c-format
- msgid "rcmd: %s: short read"
- msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
--#: inet/rcmd.c:549
-+#: inet/rcmd.c:531
- msgid "lstat failed"
- msgstr "lstat nie powiod³o siê"
--#: inet/rcmd.c:551
-+#: inet/rcmd.c:533
- msgid "not regular file"
- msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
--#: inet/rcmd.c:556
-+#: inet/rcmd.c:538
- msgid "cannot open"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
--#: inet/rcmd.c:558
-+#: inet/rcmd.c:540
- msgid "fstat failed"
- msgstr "fstat nie powiod³o siê"
--#: inet/rcmd.c:560
-+#: inet/rcmd.c:542
- msgid "bad owner"
- msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
--#: inet/rcmd.c:562
-+#: inet/rcmd.c:544
- msgid "writeable by other than owner"
- msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
--#: inet/rcmd.c:564
-+#: inet/rcmd.c:546
- msgid "hard linked somewhere"
- msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
-@@ -3889,11 +3943,11 @@
- msgid "Unknown .netrc keyword %s"
- msgstr "Nieznane s³owo kluczowe w .netrc: %s"
--#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-+#: sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:120
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
- msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/auth_unix.c:318
-+#: sunrpc/auth_unix.c:356
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z prze³±czaniem"
-@@ -4079,109 +4133,115 @@
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
- msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
--#: sunrpc/rpc_main.c:288
-+#: sunrpc/rpc_main.c:291
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:295
-+#: sunrpc/rpc_main.c:298
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: sunrpc/rpc_main.c:310
- #, c-format
- msgid "%s: while writing output %s: %m"
- msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: sunrpc/rpc_main.c:345
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:353
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:422
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:425
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
- msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:465
- #, c-format
- msgid "illegal nettype :`%s'\n"
- msgstr "b³êdny typ sieci :'%s'\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1104
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1107
-+#, c-format
- msgid "rpcgen: too many defines\n"
- msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1119
-+#, c-format
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
- #. TRANS: the file will not be removed; this is an
- #. TRANS: informative message.
--#: sunrpc/rpc_main.c:1149
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1152
- #, c-format
- msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
- msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1194
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1197
-+#, c-format
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
- msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
- msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
- msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1373
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1376
-+#, c-format
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1385
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1388
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1395
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1411
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-+#, c-format
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
- msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-+#, c-format
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
- msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
- #, c-format
- msgid "usage: %s infile\n"
- msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
- msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
--#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
-@@ -4295,25 +4355,25 @@
- msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na ponownie przypisaæ procedury numer %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:96
-+#: sunrpc/svc_simple.c:97
- msgid "couldn't create an rpc server\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ serwera rpc\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:104
-+#: sunrpc/svc_simple.c:105
- #, c-format
- msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ programu %ld w wersji %ld\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:111
-+#: sunrpc/svc_simple.c:113
- msgid "registerrpc: out of memory\n"
- msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:175
-+#: sunrpc/svc_simple.c:178
- #, c-format
- msgid "trouble replying to prog %d\n"
- msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
--#: sunrpc/svc_simple.c:183
-+#: sunrpc/svc_simple.c:187
- #, c-format
- msgid "never registered prog %d\n"
- msgstr "program %d nie by³ nigdy zarejestrowany\n"
-@@ -4350,31 +4410,31 @@
- msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
- msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
--#: sunrpc/svc_udp.c:471
-+#: sunrpc/svc_udp.c:493
- msgid "enablecache: cache already enabled"
- msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
--#: sunrpc/svc_udp.c:477
-+#: sunrpc/svc_udp.c:499
- msgid "enablecache: could not allocate cache"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:485
-+#: sunrpc/svc_udp.c:507
- msgid "enablecache: could not allocate cache data"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:492
-+#: sunrpc/svc_udp.c:514
- msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
- msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
--#: sunrpc/svc_udp.c:528
-+#: sunrpc/svc_udp.c:550
- msgid "cache_set: victim not found"
- msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
--#: sunrpc/svc_udp.c:539
-+#: sunrpc/svc_udp.c:561
- msgid "cache_set: victim alloc failed"
- msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
--#: sunrpc/svc_udp.c:545
-+#: sunrpc/svc_udp.c:567
- msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
- msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
-@@ -4398,7 +4458,7 @@
- msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
- msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
--#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
-+#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
- msgid "xdr_string: out of memory\n"
- msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
-@@ -4817,6 +4877,7 @@
- msgstr "Prawa dostêpu : "
- #: nis/nis_print.c:326
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Time to Live  : "
-@@ -4858,271 +4919,272 @@
- msgid "Object #%d:\n"
- msgstr "Obiekt #%d:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:115
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:113
- #, c-format
- msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
- msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
- # XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
--#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:121
- msgid "    Explicit members:\n"
- msgstr "    Cz³onkowie zadeklarowani:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:126
- msgid "    No explicit members\n"
- msgstr "    Brak zadeklarowanych cz³onków\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
- msgid "    Implicit members:\n"
- msgstr "    Cz³onkowie domniemani:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:134
- msgid "    No implicit members\n"
- msgstr "    Brak domniemanych cz³onków\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
- msgid "    Recursive members:\n"
- msgstr "    Cz³onkowie rekursywni:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:142
- msgid "    No recursive members\n"
- msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
- msgid "    Explicit nonmembers:\n"
- msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:150
- msgid "    No explicit nonmembers\n"
- msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-cz³onków\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
- msgid "    Implicit nonmembers:\n"
- msgstr "    Nie-cz³onkowie domniemani:\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:158
- msgid "    No implicit nonmembers\n"
- msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
--#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:166
- msgid "    No recursive nonmembers\n"
- msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
- #, c-format
- msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
- msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
- #, c-format
- msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
- msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
- #, c-format
- msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
- msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
- #, c-format
- msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
- msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
- # XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
- #, c-format
- msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
- msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d³uga"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
- #, c-format
- msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
- msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
- msgid "netname2user: should not have uid 0"
- msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
--#: nis/ypclnt.c:174
-+#: nis/ypclnt.c:149
- #, c-format
- msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
- msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
--#: nis/ypclnt.c:789
-+#: nis/ypclnt.c:798
- msgid "Request arguments bad"
- msgstr "Argumenty ¿±dania s± b³êdne"
--#: nis/ypclnt.c:791
-+#: nis/ypclnt.c:800
- msgid "RPC failure on NIS operation"
- msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
--#: nis/ypclnt.c:793
-+#: nis/ypclnt.c:802
- msgid "Can't bind to server which serves this domain"
- msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
--#: nis/ypclnt.c:795
-+#: nis/ypclnt.c:804
- msgid "No such map in server's domain"
- msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
--#: nis/ypclnt.c:797
-+#: nis/ypclnt.c:806
- msgid "No such key in map"
- msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
--#: nis/ypclnt.c:799
-+#: nis/ypclnt.c:808
- msgid "Internal NIS error"
- msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
--#: nis/ypclnt.c:801
-+#: nis/ypclnt.c:810
- msgid "Local resource allocation failure"
- msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
--#: nis/ypclnt.c:803
-+#: nis/ypclnt.c:812
- msgid "No more records in map database"
- msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
--#: nis/ypclnt.c:805
-+#: nis/ypclnt.c:814
- msgid "Can't communicate with portmapper"
- msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
--#: nis/ypclnt.c:807
-+#: nis/ypclnt.c:816
- msgid "Can't communicate with ypbind"
- msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
--#: nis/ypclnt.c:809
-+#: nis/ypclnt.c:818
- msgid "Can't communicate with ypserv"
- msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
--#: nis/ypclnt.c:811
-+#: nis/ypclnt.c:820
- msgid "Local domain name not set"
- msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
--#: nis/ypclnt.c:813
-+#: nis/ypclnt.c:822
- msgid "NIS map database is bad"
- msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
--#: nis/ypclnt.c:815
-+#: nis/ypclnt.c:824
- msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
- msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
--#: nis/ypclnt.c:819
-+#: nis/ypclnt.c:828
- msgid "Database is busy"
- msgstr "Baza danych jest zajêta"
--#: nis/ypclnt.c:821
-+#: nis/ypclnt.c:830
- msgid "Unknown NIS error code"
- msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
--#: nis/ypclnt.c:863
-+#: nis/ypclnt.c:872
- msgid "Internal ypbind error"
- msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
--#: nis/ypclnt.c:865
-+#: nis/ypclnt.c:874
- msgid "Domain not bound"
- msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
--#: nis/ypclnt.c:867
-+#: nis/ypclnt.c:876
- msgid "System resource allocation failure"
- msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
--#: nis/ypclnt.c:869
-+#: nis/ypclnt.c:878
- msgid "Unknown ypbind error"
- msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
--#: nis/ypclnt.c:908
-+#: nis/ypclnt.c:917
- msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
- msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
--#: nis/ypclnt.c:920
-+#: nis/ypclnt.c:929
- msgid "yp_update: cannot get server address\n"
- msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
--#: nscd/cache.c:88
-+#: nscd/cache.c:94
- msgid "while allocating hash table entry"
- msgstr "b³±d podczas wstawiania do tablicy mieszaj±cej"
--#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
-+#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
- #, c-format
- msgid "cannot stat() file `%s': %s"
- msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
--#: nscd/connections.c:146
--msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
--msgstr "nie mo¿na przeczytaæ pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
--
--#: nscd/connections.c:153
-+#: nscd/connections.c:150
- msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
- msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ nscd w trybie bezpiecznym jako u¿ytkownik nieuprzywilejowany"
--#: nscd/connections.c:175
-+#: nscd/connections.c:172
- #, c-format
- msgid "while allocating cache: %s"
- msgstr "podczas przydzielania bufora: %s"
--#: nscd/connections.c:200
-+#: nscd/connections.c:197
- #, c-format
- msgid "cannot open socket: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
--#: nscd/connections.c:218
-+#: nscd/connections.c:215
- #, c-format
- msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
- #: nscd/connections.c:260
- #, c-format
--msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
--msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
--
--#: nscd/connections.c:266
--#, c-format
- msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
--#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
-+#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
- #, c-format
- msgid "cannot write result: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
--#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
-+#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
- #, c-format
- msgid "error getting callers id: %s"
- msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
--#: nscd/connections.c:471
-+#: nscd/connections.c:485
- #, c-format
- msgid "while accepting connection: %s"
- msgstr "podczas przyjmowania po³±czenia: %s"
--#: nscd/connections.c:482
-+#: nscd/connections.c:498
- #, c-format
- msgid "short read while reading request: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
--#: nscd/connections.c:518
-+#: nscd/connections.c:542
- #, c-format
- msgid "key length in request too long: %d"
- msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
--#: nscd/connections.c:532
-+#: nscd/connections.c:556
- #, c-format
- msgid "short read while reading request key: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
--#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
--#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
-+#: nscd/connections.c:566
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-+msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
-+
-+#: nscd/connections.c:571
-+#, c-format
-+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-+msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
-+
-+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
-+#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
- #, c-format
- msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
- msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
--#: nscd/connections.c:612
-+#: nscd/connections.c:656
- msgid "getgrouplist failed"
- msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
--#: nscd/connections.c:625
-+#: nscd/connections.c:669
- msgid "setgroups failed"
- msgstr "setgroups nie powiod³o"
-@@ -5134,122 +5196,138 @@
- msgid "while allocating cache entry"
- msgstr "podczas przydzielania elementu bufora"
--#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
-+#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
- #, c-format
- msgid "short write in %s: %s"
- msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
--#: nscd/grpcache.c:218
-+#: nscd/grpcache.c:219
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
--#: nscd/grpcache.c:284
-+#: nscd/grpcache.c:285
- #, c-format
- msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
--#: nscd/grpcache.c:291
-+#: nscd/grpcache.c:292
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze grup!"
--#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
--#: nscd/hstcache.c:500
-+#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
-+#: nscd/hstcache.c:501
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
--#: nscd/nscd.c:85
-+#: nscd/nscd.c:89
- msgid "Read configuration data from NAME"
- msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
--#: nscd/nscd.c:87
-+#: nscd/nscd.c:91
- msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
- msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
--#: nscd/nscd.c:88
-+#: nscd/nscd.c:92
- msgid "NUMBER"
- msgstr "LICZBA"
--#: nscd/nscd.c:88
-+#: nscd/nscd.c:92
- msgid "Start NUMBER threads"
- msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
--#: nscd/nscd.c:89
-+#: nscd/nscd.c:93
- msgid "Shut the server down"
- msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
--#: nscd/nscd.c:90
-+#: nscd/nscd.c:94
- msgid "Print current configuration statistic"
- msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
--#: nscd/nscd.c:91
-+#: nscd/nscd.c:95
- msgid "TABLE"
- msgstr "TABLICA"
--#: nscd/nscd.c:92
-+#: nscd/nscd.c:96
- msgid "Invalidate the specified cache"
- msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
--#: nscd/nscd.c:93
-+#: nscd/nscd.c:97
- msgid "TABLE,yes"
- msgstr "TABLICA,yes"
--#: nscd/nscd.c:93
-+#: nscd/nscd.c:97
- msgid "Use separate cache for each user"
- msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
- # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
--#: nscd/nscd.c:98
-+#: nscd/nscd.c:102
- msgid "Name Service Cache Daemon."
- msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
--#: nscd/nscd.c:131
-+#: nscd/nscd.c:141
-+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-+msgstr "nie mo¿na przeczytaæ pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
-+
-+#: nscd/nscd.c:152
- msgid "already running"
- msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
--#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
-+#: nscd/nscd.c:164 nscd/nscd.c:219
-+msgid "cannot fork"
-+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
-+
-+#: nscd/nscd.c:233
-+msgid "Could not create log file"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
-+
-+#: nscd/nscd.c:279 nscd/nscd.c:303 nscd/nscd_stat.c:132
- msgid "Only root is allowed to use this option!"
- msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
--#: nscd/nscd_conf.c:83
-+#: nscd/nscd_conf.c:92
- #, c-format
- msgid "Parse error: %s"
- msgstr "B³±d analizowania: %s"
--#: nscd/nscd_conf.c:166
--#, c-format
--msgid "Could not create log file \"%s\""
--msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika \"%s\""
--
--#: nscd/nscd_conf.c:182
-+#: nscd/nscd_conf.c:188
- msgid "Must specify user name for server-user option"
- msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
--#: nscd/nscd_conf.c:187
-+#: nscd/nscd_conf.c:195
-+msgid "Must specify user name for stat-user option"
-+msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
-+
-+#: nscd/nscd_conf.c:206
- #, c-format
- msgid "Unknown option: %s %s %s"
- msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
--#: nscd/nscd_stat.c:87
-+#: nscd/nscd_stat.c:103
- #, c-format
- msgid "cannot write statistics: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
--#: nscd/nscd_stat.c:105
-+#: nscd/nscd_stat.c:128
-+#, c-format
-+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-+msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:139
- msgid "nscd not running!\n"
- msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:116
-+#: nscd/nscd_stat.c:150
- msgid "write incomplete"
- msgstr "zapis nie by³ kompletny"
--#: nscd/nscd_stat.c:128
-+#: nscd/nscd_stat.c:162
- msgid "cannot read statistics data"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
--#: nscd/nscd_stat.c:131
-+#: nscd/nscd_stat.c:165
- #, c-format
- msgid ""
- "nscd configuration:\n"
-@@ -5260,61 +5338,96 @@
- "\n"
- "%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
--#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-+#: nscd/nscd_stat.c:189
-+#, c-format
-+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:192
-+#, c-format
-+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:194
-+#, c-format
-+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:196
-+#, c-format
-+msgid "            %2lus  server runtime\n"
-+msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:198
-+#, c-format
-+msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-+msgstr "%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
-+
-+#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
- msgid "      no"
- msgstr "     nie"
--#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-+#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
- msgid "     yes"
- msgstr "     tak"
--#: nscd/nscd_stat.c:154
-+#: nscd/nscd_stat.c:221
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%s cache:\n"
- "\n"
- "%15s  cache is enabled\n"
--"%15Zd  suggested size\n"
--"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
--"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
--"%15ld  cache hits on positive entries\n"
--"%15ld  cache hits on negative entries\n"
--"%15ld  cache misses on positive entries\n"
--"%15ld  cache misses on negative entries\n"
--"%15ld%% cache hit rate\n"
-+"%15Zu  suggested size\n"
-+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-+"%15lu  cache hits on positive entries\n"
-+"%15lu  cache hits on negative entries\n"
-+"%15lu  cache misses on positive entries\n"
-+"%15lu  cache misses on negative entries\n"
-+"%15lu%% cache hit rate\n"
-+"%15lu  current number of cached values\n"
-+"%15lu  maximum number of cached values\n"
-+"%15lu  maximum chain length searched\n"
-+"%15lu  number of delays on rdlock\n"
-+"%15lu  number of delays on wrlock\n"
- "%15s  check /etc/%s for changes\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "bufor %s:\n"
- "\n"
- "%15s  bufor w³±czony\n"
--"%15Zd  zalecany rozmiar\n"
--"%15ld  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
--"%15ld  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
--"%15ld  trafionych wpisów pozytywnych\n"
--"%15ld  trafionych wpisów negatywnych\n"
--"%15ld  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
--"%15ld  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
--"%15ld%% procent trafieñ\n"
-+"%15Zu  zalecany rozmiar\n"
-+"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
-+"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
-+"%15lu  trafionych wpisów pozytywnych\n"
-+"%15lu  trafionych wpisów negatywnych\n"
-+"%15lu  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
-+"%15lu  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
-+"%15lu%% trafieñ\n"
-+"%15lu  aktualnie pamiêtanych warto¶ci\n"
-+"%15lu  maksymalnie pamiêtanych warto¶ci\n"
-+"%15lu  maksymalna d³ugo¶æ szukanego ³añcucha\n"
-+"%15lu  opó¼nieñ na rdlock\n"
-+"%15lu  opó¼nieñ na wrlock\n"
- "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
--#: nscd/pwdcache.c:214
-+#: nscd/pwdcache.c:215
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
--#: nscd/pwdcache.c:280
-+#: nscd/pwdcache.c:281
- #, c-format
- msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
--#: nscd/pwdcache.c:287
-+#: nscd/pwdcache.c:288
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze hase³!"
--#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
-+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:424
- msgid "cannot create capability list"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
-@@ -5352,61 +5465,61 @@
- msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
- msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
--#: elf/cache.c:69
-+#: elf/cache.c:70
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznany"
--#: elf/cache.c:105
-+#: elf/cache.c:111
- msgid "Unknown OS"
- msgstr "Nieznany system"
--#: elf/cache.c:110
-+#: elf/cache.c:116
- #, c-format
- msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
- msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
--#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
-+#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1154
- #, c-format
- msgid "Can't open cache file %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
--#: elf/cache.c:148
-+#: elf/cache.c:154
- msgid "mmap of cache file failed.\n"
- msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
--#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
-+#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
- msgid "File is not a cache file.\n"
- msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
--#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
-+#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
- #, c-format
- msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
- msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
--#: elf/cache.c:392
-+#: elf/cache.c:410
- #, c-format
- msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
--#: elf/cache.c:399
-+#: elf/cache.c:417
- #, c-format
- msgid "Can't create temporary cache file %s"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
--#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
-+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
- msgid "Writing of cache data failed"
- msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
--#: elf/cache.c:424
-+#: elf/cache.c:442
- msgid "Writing of cache data failed."
- msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
--#: elf/cache.c:431
-+#: elf/cache.c:449
- #, c-format
- msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
- msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
--#: elf/cache.c:436
-+#: elf/cache.c:454
- #, c-format
- msgid "Renaming of %s to %s failed"
- msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
-@@ -5415,11 +5528,11 @@
- msgid "shared object not open"
- msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
--#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
-+#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:462
- msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
- msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê wys³aæ raport skryptem 'glibcbug'."
--#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
-+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:191
- msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
- msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
-@@ -5432,15 +5545,15 @@
- msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
- msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
--#: elf/dl-deps.c:461
-+#: elf/dl-deps.c:460
- msgid "cannot allocate dependency list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
--#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
-+#: elf/dl-deps.c:493 elf/dl-deps.c:548
- msgid "cannot allocate symbol search list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
--#: elf/dl-deps.c:534
-+#: elf/dl-deps.c:533
- msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
- msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
-@@ -5452,181 +5565,201 @@
- msgid "error while loading shared libraries"
- msgstr "b³±d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
--#: elf/dl-load.c:339
-+#: elf/dl-load.c:350
- msgid "cannot allocate name record"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
--#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
-+#: elf/dl-load.c:452 elf/dl-load.c:531 elf/dl-load.c:651 elf/dl-load.c:746
- msgid "cannot create cache for search path"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:543
-+#: elf/dl-load.c:554
- msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
--#: elf/dl-load.c:598
-+#: elf/dl-load.c:637
- msgid "cannot create search path array"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
--#: elf/dl-load.c:794
-+#: elf/dl-load.c:821
- msgid "cannot stat shared object"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
--#: elf/dl-load.c:838
-+#: elf/dl-load.c:865
- msgid "cannot open zero fill device"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
--#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
-+#: elf/dl-load.c:874 elf/dl-load.c:1932
- msgid "cannot create shared object descriptor"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
--#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
-+#: elf/dl-load.c:893 elf/dl-load.c:1472 elf/dl-load.c:1555
- msgid "cannot read file data"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
--#: elf/dl-load.c:906
-+#: elf/dl-load.c:937
- msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
- msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
--#: elf/dl-load.c:913
-+#: elf/dl-load.c:944
- msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
- msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
--#: elf/dl-load.c:988
-+#: elf/dl-load.c:1028
- msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
--#: elf/dl-load.c:1012
-+#: elf/dl-load.c:1052
- msgid "cannot handle TLS data"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
--#: elf/dl-load.c:1047
-+#: elf/dl-load.c:1071
-+msgid "object file has no loadable segments"
-+msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1107
- msgid "failed to map segment from shared object"
- msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
--#: elf/dl-load.c:1071
-+#: elf/dl-load.c:1132
- msgid "cannot dynamically load executable"
- msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
--#: elf/dl-load.c:1132
-+#: elf/dl-load.c:1193
- msgid "cannot change memory protections"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
--#: elf/dl-load.c:1151
-+#: elf/dl-load.c:1212
- msgid "cannot map zero-fill pages"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
--#: elf/dl-load.c:1169
-+#: elf/dl-load.c:1230
- msgid "cannot allocate memory for program header"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
--#: elf/dl-load.c:1200
-+#: elf/dl-load.c:1261
- msgid "object file has no dynamic section"
- msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
--#: elf/dl-load.c:1240
-+#: elf/dl-load.c:1301
- msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
- msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
--#: elf/dl-load.c:1263
-+#: elf/dl-load.c:1324
- msgid "cannot create searchlist"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
--#: elf/dl-load.c:1398
-+#: elf/dl-load.c:1354
-+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-+msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu, czego wymaga obiekt dzielony"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1472
- msgid "file too short"
- msgstr "plik za krótki"
--#: elf/dl-load.c:1421
-+#: elf/dl-load.c:1495
- msgid "invalid ELF header"
- msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
--#: elf/dl-load.c:1430
-+#: elf/dl-load.c:1504
- msgid "ELF file data encoding not big-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
--#: elf/dl-load.c:1432
-+#: elf/dl-load.c:1506
- msgid "ELF file data encoding not little-endian"
- msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
--#: elf/dl-load.c:1436
-+#: elf/dl-load.c:1510
- msgid "ELF file version ident does not match current one"
- msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
--#: elf/dl-load.c:1440
-+#: elf/dl-load.c:1514
- msgid "ELF file OS ABI invalid"
- msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1442
-+#: elf/dl-load.c:1516
- msgid "ELF file ABI version invalid"
- msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
--#: elf/dl-load.c:1445
-+#: elf/dl-load.c:1519
- msgid "internal error"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny"
--#: elf/dl-load.c:1452
-+#: elf/dl-load.c:1526
- msgid "ELF file version does not match current one"
- msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
--#: elf/dl-load.c:1460
--msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
--msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
--
--#: elf/dl-load.c:1466
-+#: elf/dl-load.c:1534
- msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
- msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
--#: elf/dl-load.c:1917
-+#: elf/dl-load.c:1540
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1946
- msgid "cannot open shared object file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
--#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
-+#: elf/dl-lookup.c:263
- msgid "relocation error"
- msgstr "b³±d relokacji"
--#: elf/dl-open.c:111
-+#: elf/dl-lookup.c:291
-+msgid "symbol lookup error"
-+msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
-+
-+#: elf/dl-open.c:115
- msgid "cannot extend global scope"
- msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
--#: elf/dl-open.c:214
-+#: elf/dl-open.c:175
-+msgid "invalid caller"
-+msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
-+
-+#: elf/dl-open.c:222
- msgid "empty dynamic string token substitution"
- msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
--#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
-+#: elf/dl-open.c:369 elf/dl-open.c:380
- msgid "cannot create scope list"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
--#: elf/dl-open.c:424
-+#: elf/dl-open.c:441
- msgid "cannot create TLS data structures"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
--#: elf/dl-open.c:486
-+#: elf/dl-open.c:505
- msgid "invalid mode for dlopen()"
- msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
--#: elf/dl-reloc.c:58
--msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
--msgstr "nie mo¿na wykonaæ dlopen() obiektu dzielonego: za ma³o statycznej pamiêci TLS"
-+#: elf/dl-reloc.c:57
-+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
--#: elf/dl-reloc.c:118
-+#: elf/dl-reloc.c:176
- msgid "cannot make segment writable for relocation"
- msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
--#: elf/dl-reloc.c:219
-+#: elf/dl-reloc.c:279
- #, c-format
- msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
- msgstr "%s: profiler nie znalaz³ PLTREL w obiekcie %s\n"
--#: elf/dl-reloc.c:231
-+#: elf/dl-reloc.c:291
- #, c-format
- msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
- msgstr "%s: brak pamiêci profilera podczas przykrywania PLTREL z %s\n"
--#: elf/dl-reloc.c:246
-+#: elf/dl-reloc.c:306
- msgid "cannot restore segment prot after reloc"
- msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
--#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
-+#: elf/dl-reloc.c:331
-+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-+msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
-+
-+#: elf/dl-sym.c:96
- msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
- msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
-@@ -5634,183 +5767,197 @@
- msgid "cannot allocate version reference table"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
--#: elf/ldconfig.c:122
-+#: elf/ldconfig.c:125
- msgid "Print cache"
- msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
--#: elf/ldconfig.c:123
-+#: elf/ldconfig.c:126
- msgid "Generate verbose messages"
- msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
--#: elf/ldconfig.c:124
-+#: elf/ldconfig.c:127
- msgid "Don't build cache"
- msgstr "Nie budowanie bufora"
--#: elf/ldconfig.c:125
-+#: elf/ldconfig.c:128
- msgid "Don't generate links"
- msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
--#: elf/ldconfig.c:126
-+#: elf/ldconfig.c:129
- msgid "Change to and use ROOT as root directory"
- msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie ROOT jako g³ównego katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:127
-+#: elf/ldconfig.c:130
- msgid "Use CACHE as cache file"
- msgstr "U¿ycie CACHE jako pliku bufora"
--#: elf/ldconfig.c:128
-+#: elf/ldconfig.c:131
- msgid "Use CONF as configuration file"
- msgstr "U¿ycie CONF jako pliku konfiguracyjnego"
--#: elf/ldconfig.c:129
-+#: elf/ldconfig.c:132
- msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
- msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
--#: elf/ldconfig.c:130
-+#: elf/ldconfig.c:133
- msgid "Manually link individual libraries."
- msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
--#: elf/ldconfig.c:131
-+#: elf/ldconfig.c:134
- msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
- msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
--#: elf/ldconfig.c:136
-+#: elf/ldconfig.c:142
- msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
- msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
--#: elf/ldconfig.c:294
-+#: elf/ldconfig.c:300
- #, c-format
- msgid "Path `%s' given more than once"
- msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
--#: elf/ldconfig.c:338
-+#: elf/ldconfig.c:344
- #, c-format
- msgid "%s is not a known library type"
- msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
--#: elf/ldconfig.c:356
-+#: elf/ldconfig.c:364
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:426
-+#: elf/ldconfig.c:434
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:436
-+#: elf/ldconfig.c:444
- #, c-format
- msgid "%s is not a symbolic link\n"
- msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
--#: elf/ldconfig.c:455
-+#: elf/ldconfig.c:463
- #, c-format
- msgid "Can't unlink %s"
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:461
-+#: elf/ldconfig.c:469
- #, c-format
- msgid "Can't link %s to %s"
- msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
--#: elf/ldconfig.c:467
-+#: elf/ldconfig.c:475
- msgid " (changed)\n"
- msgstr " (zmieniono)\n"
--#: elf/ldconfig.c:469
-+#: elf/ldconfig.c:477
- msgid " (SKIPPED)\n"
- msgstr " (POMINIÊTO)\n"
--#: elf/ldconfig.c:524
-+#: elf/ldconfig.c:532
- #, c-format
- msgid "Can't find %s"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:540
-+#: elf/ldconfig.c:548
- #, c-format
- msgid "Can't lstat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:547
-+#: elf/ldconfig.c:555
- #, c-format
- msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
- msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
--#: elf/ldconfig.c:555
-+#: elf/ldconfig.c:563
- #, c-format
- msgid "No link created since soname could not be found for %s"
- msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
--#: elf/ldconfig.c:646
-+#: elf/ldconfig.c:654
- #, c-format
- msgid "Can't open directory %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
--#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
-+#: elf/ldconfig.c:709 elf/ldconfig.c:756
- #, c-format
- msgid "Cannot lstat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:713
-+#: elf/ldconfig.c:721
- #, c-format
- msgid "Cannot stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
-+#: elf/ldconfig.c:778 elf/readlib.c:92
- #, c-format
- msgid "Input file %s not found.\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
--#: elf/ldconfig.c:804
-+#: elf/ldconfig.c:829
- #, c-format
- msgid "libc5 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:807
-+#: elf/ldconfig.c:832
- #, c-format
- msgid "libc6 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:810
-+#: elf/ldconfig.c:835
- #, c-format
- msgid "libc4 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:837
-+#: elf/ldconfig.c:862
- #, c-format
- msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
- msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
--#: elf/ldconfig.c:940
-+#: elf/ldconfig.c:969
- #, c-format
- msgid "Can't open configuration file %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
--#: elf/ldconfig.c:1024
-+#: elf/ldconfig.c:1032
-+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-+msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:1069
-+#, c-format
-+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-+msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ katalogu %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:1109
-+#, c-format
-+msgid "relative path `%s' used to build cache"
-+msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:1133
- msgid "Can't chdir to /"
- msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
--#: elf/ldconfig.c:1066
-+#: elf/ldconfig.c:1175
- #, c-format
- msgid "Can't open cache file directory %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
--#: elf/readlib.c:99
-+#: elf/readlib.c:98
- #, c-format
- msgid "Cannot fstat file %s.\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku %s.\n"
--#: elf/readlib.c:109
-+#: elf/readlib.c:108
- #, c-format
- msgid "File %s is too small, not checked."
- msgstr "Plik %s jest za ma³y, nie sprawdzony."
--#: elf/readlib.c:118
-+#: elf/readlib.c:117
- #, c-format
- msgid "Cannot mmap file %s.\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
--#: elf/readlib.c:158
-+#: elf/readlib.c:155
- #, c-format
- msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
- msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
This page took 0.228851 seconds and 4 git commands to generate.