-diff -burN elinks-0.9.1rc1.orig/po/pl.po elinks-0.9.1rc1/po/pl.po
---- elinks-0.9.1rc1.orig/po/pl.po 2004-01-08 23:04:13.000000000 +0100
-+++ elinks-0.9.1rc1/po/pl.po 2004-01-09 14:46:33.000000000 +0100
-@@ -4,14 +4,14 @@
- # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003
+diff -burN elinks-0.9.1rc2.orig/po/pl.po elinks-0.9.1rc2/po/pl.po
+--- elinks-0.9.1rc2.orig/po/pl.po 2004-01-17 20:17:04.696355256 +0100
++++ elinks-0.9.1rc2/po/pl.po 2004-01-17 20:29:52.177680360 +0100
+@@ -1,18 +1,18 @@
+ # Polish ELinks translation.
+ # Arkadiusz Sochala <jojoro@priv2.onet.pl>
+ # Grzegorz Golawski <grzegol@pld.org.pl>
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004
# Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
# Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2003
-# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003
-+# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003-2004
++# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003,2004
# Miko³aj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
- "Project-Id-Version: ELinks 0.9.0.CVS\n"
- "POT-Creation-Date: 2004-01-08 23:00+0100\n"
+-"Project-Id-Version: ELinks 0.9.0.CVS\n"
++"Project-Id-Version: ELinks 0.9.1.CVS\n"
+ "POT-Creation-Date: 2004-01-17 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-04 08:00+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-01-09 14:20+0200\n"
- "Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
+-"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2004-01-17 20:30+0200\n"
++"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
#: src/bfu/hierbox.c:447
msgid "Press space to expand this folder."
-msgstr ""
-+msgstr "Naci¶nij spacjê aby rozwin±æ ten folder."
++msgstr "Naci¶nij spacjê aby rozwin±æ ten katalog."
#. if (dialog_type == EDIT_DLG_ADD) d->widgets[n - 1].fn = check_nonempty;
#: src/bfu/hierbox.c:449 src/bfu/hierbox.c:471 src/bfu/hierbox.c:609
#: src/config/cmdline.c:401
msgid "Configuration options:\n"
-@@ -869,16 +869,18 @@
+@@ -869,29 +869,31 @@
msgstr "B³±d zapisu do pliku"
#: src/config/dialogs.c:41
-#, fuzzy
msgid "Write config error"
-msgstr "B³±d konfiguracji"
-+msgstr "B³±d podczas zapisywania konfiguracji"
++msgstr "B³±d zapisu konfiguracji"
#: src/config/dialogs.c:42
-#, fuzzy, c-format
#: src/config/dialogs.c:67
msgid "Write config success"
+-msgstr ""
++msgstr "Zapisano konfiguracjê."
+
+ #: src/config/dialogs.c:68
+ #, c-format
+ msgid "Options were saved successfully to config file %s."
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje zosta³y poprawnie zapisane w pliku konfiguracyjnym %s."
+
+ #: src/config/dialogs.c:72
+ msgid "Do not show anymore"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie pokazuj wiêcej"
+
+ #: src/config/dialogs.c:131
+ msgid "(expand by pressing space)"
@@ -1068,9 +1070,8 @@
msgstr "Skasuj znak na prawo od kursora"
-#, fuzzy
msgid "Go to the last line of the buffer."
-msgstr "Przejd¼ do pocz±tku strony/linii"
-+msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii buforu."
++msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii buforu"
#: src/config/kbdbind.c:420
msgid "Follow the current link"
#: src/config/kbdbind.c:472
msgid "Attempt to resume download of the current link"
-@@ -1400,14 +1399,12 @@
+@@ -1393,21 +1392,19 @@
+
+ #: src/config/kbdbind.c:485
+ msgid "Select current highlighted item"
+-msgstr "Wybierz bi꿱co pod¶wietlon± pozycjê"
++msgstr "Wybierz bie¿±co pod¶wietlon± pozycjê"
+
+ #: src/config/kbdbind.c:486
+ msgid "Show terminal options dialog"
msgstr "Poka¿ okienko dialogowe ustawieñ terminala"
#: src/config/kbdbind.c:487
-msgstr "Prze¶lij f~ormularz i prze³aduj"
+msgstr "Prze¶lij formularz i prze³aduj"
- #: src/config/kbdbind.c:489 src/terminal/tab.c:190 src/terminal/tab.c:226
+ #: src/config/kbdbind.c:489 src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227
msgid "Close tab"
@@ -1955,22 +1952,20 @@
msgstr "Czy wy¶wietlaæ liczby z prawej strony odno¶ników?"
#: src/config/options.inc:249
msgid "Use tabindex"
-@@ -2073,7 +2068,6 @@
+@@ -2073,24 +2068,20 @@
"albo koniec tekstu?"
#: src/config/options.inc:299
msgid "Wraparound"
msgstr "Zawijanie przy szukaniu z wyprzedzeniem"
-@@ -2090,7 +2084,6 @@
- msgstr "Nie znaleziono serwera"
+ #: src/config/options.inc:301
+-#, fuzzy
+ msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
+ msgstr ""
+ "Zacznij szukaæ od pocz±tku, gdy szukanie z wyprzedzeniem dojdzie\n"
+ "do koñca dokumentu."
+
+ #: src/config/options.inc:303
+-#, fuzzy
+ msgid "Show not found"
+-msgstr "Nie znaleziono serwera"
++msgstr "Sygnalizowanie nie znalezienia"
#: src/config/options.inc:305
-#, fuzzy
msgid ""
"How to handle errors when nothing is matched.\n"
"Currently only used for typeahead:\n"
-@@ -2098,8 +2091,8 @@
+@@ -2098,8 +2089,8 @@
"1 means beep the terminal\n"
"2 means pop up message box"
msgstr ""
"0 - nie robiæ nic\n"
"1 - u¿yæ dzwonka\n"
"2 - wy¶wietliæ okienko dialogowe"
-@@ -3563,13 +3556,12 @@
+@@ -3563,13 +3554,12 @@
msgstr "Nieodwiedzana karta"
#: src/config/options.inc:1102
#: src/config/options.inc:1105
msgid "Unselected tab"
-@@ -3800,7 +3792,7 @@
+@@ -3800,7 +3790,7 @@
#: src/config/options.inc:1223
msgid "Show a message box when file is saved sucessfully"
#: src/config/options.inc:1225
msgid ""
-@@ -3808,6 +3800,9 @@
+@@ -3808,6 +3798,9 @@
"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
"pop up."
msgstr ""
+"Gdy naci¶niesz przycisk [ Save ] w którym¶ z mened¿erów, ta opcja\n"
-+"sprawi, ¿e po poprawnym zakoñczeniu operacji pojawi siê okienko\n"
++"sprawi, ¿e po zakoñczeniu operacji pojawi siê to okienko\n"
+"z informacj±"
#: src/config/options.inc:1230
msgid "Sessions"
-@@ -3855,9 +3850,8 @@
+@@ -3855,9 +3848,8 @@
"zak³adek."
#: src/config/options.inc:1249
-#, fuzzy
msgid "Homepage URI"
-msgstr "Strona kodowa"
-+msgstr "URI strony domowej"
++msgstr "Strona domowa."
#: src/config/options.inc:1251
msgid ""
-@@ -4203,7 +4197,7 @@
+@@ -3866,6 +3858,10 @@
+ "Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
+ "used as homepage URI instead."
+ msgstr ""
++"URI do pokazania po uruchomieniu kiedy nie podano ¿adnego URI\n"
++"z linii poleceñ lub kiedy wywo³ano akcjê goto-url-home.\n"
++"Ustaw na \"\" je¶li jako URI strony domowej ma byæ u¿ywana zmienna\n"
++"¶rodowiskowa WWW_HOME."
+
+ #
+ #: src/config/options.inc:1257
+@@ -4203,7 +4199,7 @@
msgstr "Kopiowanie"
#: src/dialogs/info.c:134
msgid ""
"ELinks %s\n"
"\n"
-@@ -4219,7 +4213,7 @@
+@@ -4219,7 +4215,7 @@
"\n"
"\n"
"(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n"
"\n"
"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym; mo¿esz go "
"rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach GPL GNU, wydanej przez "
-@@ -4702,7 +4696,7 @@
+@@ -4702,7 +4698,7 @@
#: src/formhist/dialogs.c:127
msgid "Form not saved"
#: src/formhist/dialogs.c:128
msgid ""
+@@ -5109,7 +5105,7 @@
+ msgstr "Program"
+
+ #: src/mime/backend/default.c:67
+-#, c-format
++#, no-c-format
+ msgid ""
+ "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
+ "substituted by a file name."