]> git.pld-linux.org Git - packages/autoconf.git/blobdiff - autoconf.spec
This commit was manufactured by cvs2git to create branch 'DEVEL'.
[packages/autoconf.git] / autoconf.spec
index e03bc6c19ebb279b7469c2558962eef6a106c096..1d45bf2785178b7bff3ce9b2e3e0155f4cb47193 100644 (file)
-Summary:     GNU autoconf - source configuration tools
-Summary(pl): GNU autokonf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³
-Name:        autoconf
-Version:     2.12
-Release:     6
-Copyright:   GPL
-Group:       Development/Building
-Source:      ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/%{name}-%{version}.tar.gz
-Patch0:      autoconf-2.12-race.patch
-Requires:    gawk, m4, mktemp
-BuildArchitectures: noarch
-BuildRoot:   /tmp/%{name}-%{version}-root
-Prereq:      /sbin/install-info
+Summary:       GNU autoconf - source configuration tools
+Summary(de):   Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
+Summary(es):   Una herramienta de GNU para automáticamente configurar código de fuente
+Summary(fr):   Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
+Summary(it):   Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
+Summary(pl):   GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³
+Summary(pt_BR):        GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
+Name:          autoconf
+Version:       2.52
+Release:       7
+License:       GPL
+Group:         Development/Building
+Source0:       ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.gz
+Patch0:                %{name}-info.patch
+Patch1:                %{name}-mawk.patch
+Patch2:                %{name}-man.patch
+Patch3:                %{name}-fhs.patch
+Patch4:                %{name}-version.patch
+URL:           http://sourceware.cygnus.com/autoconf/
+Requires:      diffutils
+Requires:      /bin/awk
+Requires:      m4
+Requires:      mktemp
+Conflicts:     gettext < 0.10.38-3
+BuildRequires: m4
+BuildRequires: /usr/bin/makeinfo
+BuildConflicts:        m4 = 1.4o
+Buildarch:     noarch
+BuildRoot:     %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
+Obsoletes:     autoconf252
+
+%define                _libdir         %{_datadir}
 
 %description
-GNU's "autoconf" is a tool for source and Makefile configuration. It
-assists the programmer in creating portable and configurable packages, by
-allowing the person building the package to specify various configuration
-options. 
-
-"autoconf" is not required for the end user - it is needed only to
-generate the configuration scripts. 
+GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
+Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
+packages, since the person building the package is allowed to specify
+various configuration options.
+
+You should install Autoconf if you are developing software and you'd
+like to use it to create shell scripts which will configure your
+source code packages. If you are installing Autoconf, you will also
+need to install the GNU m4 package.
+
+Note that the Autoconf package is not required for the end user who
+may be configuring software with an Autoconf-generated script;
+Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
+use.
+
+%description -l de
+GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
+Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
+beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
+das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
+zu spezifizieren.
+
+Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
+Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
+Quellencodepakete konfigurieren. Wenn Sie Autoconf installieren,
+müssen Sie auch das Paket GNU m4 installieren.
+
+Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
+angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
+konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
+nicht ihr Gebrauch angefordert.
+
+%description -l es
+GNÚs Autoconf es una herramienta para configurar código y makefiles de
+fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los conjuntos
+portables y configurables, puesto que se permite a la persona que
+construye el conjunto especificar varias opciones de la configuración.
+
+Usted debe instalar Autoconf si usted está desarrollando software
+lógica y usted quisiera utilizarlo para crear los shell scriptes que
+configurarán sus conjuntos del código de fuente. Si usted está
+instalando Autoconf, usted también necesitará instalar el conjunto de
+GNU m4.
+
+Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
+utilizador del extremo que puede configurar software lógica con una
+escritura Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la
+generación de las escrituras, no su uso.
+
+%description -l fr
+GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
+fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
+créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
+personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
+configuration.
+
+Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
+voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
+commandes interactif qui configureront vos modules de code source. Si
+vous installez Autoconf, vous devrez également installer le module de
+GNU m4.
+
+Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
+peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
+Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
+non leur utilisation.
+
+%description -l it
+GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
+makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
+pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
+il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
+configurazione.
+
+Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
+voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
+i vostri pacchetti di codice sorgente. Se state installando Autoconf,
+egualmente dovrete installare il pacchetto di GNU m4.
+
+Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
+utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
+Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
+degli scritti, il non loro uso.
 
 %description -l pl
 GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego
-konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania na
-podstawie automatycznie roz[oznanego ¶rodowiska plików Makefile i innch
-zale¿nych od zawarto¶ci systemu w którym ma przebiegaæ proces kompilacji.
-d102 1
-przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia wybór wielu opcji podczas procesu
-przygotowania do kompilacji.
-
-GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny dla u¿ytkownika koñcowego, a
+konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania
+na podstawie automatycznie rozpoznanego ¶rodowiska plików Makefile i
+innych zale¿nych od zawarto¶ci systemu, w którym ma przebiegaæ proces
+kompilacji. Pomaga programi¶cie w konfigurowaniu i tworzeniu
+opragramowania daj±cego siê przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia
+wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
+
+GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny koñcowemu u¿ytkownikowi, a
 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
+
+%description -l pt_BR
+GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
+Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
+configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
+especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
+somente para gerar scripts de configuração.
+
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
+%patch1 -p1
+%patch2 -p1
+%patch3 -p1
+%patch4 -p1
 
 %build
-./configure --prefix=/usr
-make datadir=/usr/lib
+%configure
+%{__make}
 
 %install
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-install -d $RPM_BUILD_ROOT/usr/info
 
-make prefix=$RPM_BUILD_ROOT/usr datadir=$RPM_BUILD_ROOT/usr/lib install
-gzip -9nf $RPM_BUILD_ROOT/usr/info/autoconf.info*
-
-# We don't want to include the standards.info stuff in the package,
-# because it comes from binutils...
-rm -f $RPM_BUILD_ROOT/usr/info/standards*
-cp install-sh $RPM_BUILD_ROOT/usr/lib/autoconf
+%{__make} install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
 
 %clean
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 
 %post
-/sbin/install-info /usr/info/autoconf.info.gz /usr/info/dir
+[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
 
-%preun
-/sbin/install-info --del /usr/info/autoconf.info.gz /usr/info/dir
+%postun
+[ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
 
 %files
-%defattr(644, root, root, 755)
-/usr/info/autoconf.info*
-%attr(755, root, root) /usr/bin/*
-/usr/lib/autoconf
-
-%changelog
-* Mon Sep 21 1998 Tomasz K³oczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>
-  [2.12-5]
-- added -q %setup parameter,
-- changed Buildroot to /tmp/%%{name}-%%{version}-root,
-- added using %%{name} and %%{version} in Source,
-- modified pl translation,
-- added full %attr description in %files.
-
-* Thu Aug 27 1998 Cristian Gafton <gafton@redhat.com>
-- patch for fixing /tmp race conditions
-
-* Fri Jun 12 1998 Wojtek ¦lusarczyk <wojtek@shadow.eu.org>
-  [2.12-5]
-- added pl transaltion,
-- added %defattr support.
-
-* Sun Oct 19 1997 Erik Troan <ewt@redhat.com>
-- spec file cleanups
-- made a noarch package
-- uses autoconf
-- uses install-info
-
-* Thu Jul 17 1997 Erik Troan <ewt@redhat.com>
-- built with glibc- built with glibc
+%defattr(644,root,root,755)
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/*
+
+%{_infodir}/*.info*
+%{_mandir}/man1/*
+
+%{_libdir}/autoconf
This page took 0.039152 seconds and 4 git commands to generate.