--- shadow-4.0.4.1/po/pl.po.orig 2004-01-14 15:16:20.000000000 +0100 +++ shadow-4.0.4.1/po/pl.po 2004-02-29 00:27:43.500297848 +0100 @@ -1,15 +1,16 @@ -# shadow.pot Polish translation. +# Polish translation for shadow. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Arkadiusz Miśkiewicz , 1999. +# Jakub Bogusz , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow-981228\n" +"Project-Id-Version: shadow-4.0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n" "Last-Translator: Arkadiusz Miśkiewicz \n" -"Language-Team: PL \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -328,7 +329,7 @@ #: src/chage.c:676 src/chfn.c:571 src/chsh.c:377 src/passwd.c:543 #: src/passwd.c:615 msgid "Error updating the DBM password entry.\n" -msgstr "Błąd podczas aktualizacki bazy haseł DBM.\n" +msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy haseł DBM.\n" #: src/chage.c:693 #, c-format @@ -761,7 +762,7 @@ #: src/gpasswd.c:635 #, c-format msgid "%s: can't update DBM files\n" -msgstr "%s: nie można zaktualizwoać plików DBM\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować plików DBM\n" #: src/gpasswd.c:642 #, c-format @@ -873,7 +874,7 @@ #: src/groupdel.c:149 src/groupmod.c:255 #, c-format msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" -msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku ukrytymi hasłami grup\n" +msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi hasłami grup\n" #: src/groupdel.c:255 #, c-format @@ -897,11 +898,11 @@ #: src/groupmems.c:95 msgid "Member already exists\n" -msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n" +msgstr "Członek już istnieje\n" #: src/groupmems.c:125 msgid "Member to remove could not be found\n" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n" #: src/groupmems.c:158 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" @@ -917,7 +918,7 @@ #: src/groupmems.c:210 msgid "Not primary owner of current group\n" -msgstr "" +msgstr "Trzeba być głównym właścicielem bieżącej grupy\n" #: src/groupmems.c:215 msgid "Unable to lock group file\n" @@ -1068,7 +1069,7 @@ #: src/grpck.c:651 src/pwck.c:616 #, c-format msgid "%s: the files have been updated\n" -msgstr "%s: pliku zostły zaktualizowane\n" +msgstr "%s: pliki zostały zaktualizowane\n" #: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56 #, c-format @@ -1098,7 +1099,7 @@ #: src/grpconv.c:133 src/pwconv.c:154 #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" -msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu ukrytej grupy dla %s\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z ukrytymi hasłami dla %s\n" #: src/grpconv.c:143 src/grpunconv.c:91 #, c-format @@ -1182,7 +1183,7 @@ "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" msgstr "" "\n" -"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się root-a.]\n" +"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]\n" #: src/login.c:362 #, c-format @@ -1196,7 +1197,7 @@ #: src/login.c:648 #, c-format msgid " on `%.100s' from `%.200s'" -msgstr " na `%s.100s' z `%.200s'" +msgstr " na `%.100s' z `%.200s'" #: src/login.c:652 #, c-format @@ -1271,7 +1272,7 @@ #: src/mkpasswd.c:315 #, c-format msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n" -msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania lini \"%s\"\n" +msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania linii \"%s\"\n" #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:338 msgid "adding record for name " @@ -1371,7 +1372,7 @@ #: src/newusers.c:509 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" -msgstr "%s: linia %d: nie można znaleść użytkownika %s\n" +msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n" #: src/newusers.c:518 #, c-format @@ -1445,11 +1446,11 @@ "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n" msgstr "" "\n" -"Ostrzeżenie: słabe hasło (jednak wpisz je ponowie jeśli chcesz go użyć).\n" +"Ostrzeżenie: słabe hasło (wpisz je ponowie jeśli jednak chcesz go użyć).\n" #: src/passwd.c:287 msgid "They don't match; try again.\n" -msgstr "Nie pasują; spróbuj ponownie.\n" +msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n" #: src/passwd.c:364 src/passwd.c:382 #, c-format @@ -1474,7 +1475,7 @@ #: src/passwd.c:815 #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" -msgstr "%s: ropozytorium %s nie jest obsługiwane\n" +msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" #: src/passwd.c:890 #, c-format @@ -1573,7 +1574,7 @@ #: src/pwconv.c:164 #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" -msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu do pliku z hasłami dla %s\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z hasłami dla %s\n" #: src/pwconv.c:171 #, c-format @@ -1663,12 +1664,12 @@ "(or give root password for system maintenance):" msgstr "" "\n" -"Wpisz control-d by kontynuować normalny start,\n" -"(lub podaj hasło root-a by przejść do trybu utrzymania systemu):" +"Naciśnij control-d by kontynuować normalny start\n" +"(lub podaj hasło roota by przejść do trybu konserwacji systemu):" #: src/sulogin.c:212 msgid "Entering System Maintenance Mode\n" -msgstr "Wchodzę w tryb utrzymania systemu\n" +msgstr "Wchodzę w tryb konserwacji systemu\n" #: src/useradd.c:239 #, c-format @@ -1704,7 +1705,7 @@ #: src/useradd.c:435 #, c-format msgid "HOME=%s\n" -msgstr "KAT_DOM=%s\n" +msgstr "KATALOG_DOMOWY=%s\n" #: src/useradd.c:437 #, c-format @@ -1887,7 +1888,7 @@ #: src/useradd.c:1476 #, c-format msgid "%s: error updating password dbm entry\n" -msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z hasłami\n" +msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z hasłami\n" #: src/useradd.c:1492 src/usermod.c:1151 #, c-format @@ -1897,7 +1898,7 @@ #: src/useradd.c:1508 src/usermod.c:1168 #, c-format msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" -msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi hasłami\n" +msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z ukrytymi hasłami\n" #: src/useradd.c:1540 #, c-format @@ -1906,12 +1907,12 @@ #: src/useradd.c:1570 msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie istnieje grupa \"mail\", tworzenie skrzynki z uprawnieniami 0600.\n" #: src/useradd.c:1593 #, c-format msgid "Can't create mail spool for user %s.\n" -msgstr "Nie można za założyć spolla pocztowego dla uzytkownika %s.\n" +msgstr "Nie można utworzyć skrzynki pocztowej dla użytkownika %s.\n" #: src/useradd.c:1713 src/usermod.c:981 #, c-format @@ -1928,7 +1929,7 @@ #: src/useradd.c:1766 #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" -msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest wspierane, użyj opcji -m.\n" +msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest obsługiwane, użyj opcji -m.\n" #: src/userdel.c:124 #, c-format @@ -1943,7 +1944,7 @@ #: src/userdel.c:186 src/userdel.c:271 #, c-format msgid "%s: cannot update dbm group entry\n" -msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm do pliku z grupami\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm w pliku z grupami\n" #: src/userdel.c:214 #, c-format @@ -2014,7 +2015,7 @@ #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" -"%s: nie usuwam katalogu %s (usuwanie katalogu domowego użytkownika %s)\n" +"%s: nie usuwam katalogu %s (usunęłoby to katalog domowy użytkownika %s)\n" #: src/userdel.c:793 #, c-format @@ -2157,115 +2158,3 @@ "Użycie:\n" "`vipw' edytuje /etc/passwd `vipw -s' edytuje /etc/shadow\n" "`vigr' edytuje /etc/group `vigr -s' edytuje /etc/gshadow\n" - -#~ msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n" -#~ msgstr "Użytkownik %s posiada klucz TCFS, jego stare hasło jest wymagane.\n" - -#~ msgid "You can use -t option to force the change.\n" -#~ msgstr "Nie możesz używać opcji -t by wymusić zmianę.\n" - -#~ msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n" -#~ msgstr "Ostrzeżenie: użytkownik %s posiada klucz TCFS.\n" - -#~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n" -#~ msgstr "Nie można zablokować bazy kluczy TCFS; spróbuj ponownie\n" - -#~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy kluczy TCFS.\n" - -#~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n" -#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy kluczy TCFS.\n" - -#~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n" -#~ msgstr "Nie można potwierdzić zmian TCFS.\n" - -#~ msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n" -#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku klucza TCFS\n" - -#~ msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n" -#~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku klucza TCFS\n" - -#~ msgid "%s: cannot open TCFS key file\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku klucza TCFS\n" - -#~ msgid "%s: error deleting TCFS entry\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu TCFS\n" - -#~ msgid " [-f inactive] [-e expire]" -#~ msgstr " [-f nieaktywne] [-e utrata_ważności]" - -#~ msgid "%s: error deleting authentication\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania informacji uwierzytelniającej\n" - -#~ msgid "[-A {DEFAULT|program},...] " -#~ msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] " - -#~ msgid "%s: error deleting authentication method\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania metody uwierzytelniania\n" - -#~ msgid "%s: error adding authentication method\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas dodawania metody uwierzytelniania\n" - -#~ msgid "%s: error changing authentication method\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas zmiany metody uwierzytelniania\n" - -#~ msgid "[-A program] " -#~ msgstr "[-A program] " - -#~ msgid "[-p passwd] name\n" -#~ msgstr "[-p hasło] nazwa\n" - -#~ msgid "error - lookup '%s' failed\n" -#~ msgstr "błąd - wyszukiwanie '%s' niepowiodło się\n" - -#~ msgid "%s not found\n" -#~ msgstr "%s nie znaleziony\n" - -#~ msgid "%s: not configured for shadow group support.\n" -#~ msgstr "%s: nie skonfigurowano wsparcia dla ukrytych haseł grup.\n" - -#~ msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n" -#~ msgstr "%s: Przesłonięte hasła nie są skonfigurowane.\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-l] user\n" -#~ msgstr "Użycie: %s [-l] użytkownik\n" - -#~ msgid "Executing shell %s\n" -#~ msgstr "Uruchamiam powłokę %s\n" - -#~ msgid "Dialup Password: " -#~ msgstr "Hasło dostępu modemowego: " - -#~ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n" -#~ msgstr "" -#~ "Użycie: %s [-l] [-m min_dni] [-M maks_dni] [-d ostatni_dzień] użytkownik\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" -#~ msgstr "Użycie: %s [-(a|d)] powłoka\n" - -#~ msgid "Shell password: " -#~ msgstr "Hasło powłoki: " - -#~ msgid "re-enter Shell password: " -#~ msgstr "Wpisz ponownie hasło powłoki: " - -#~ msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n" -#~ msgstr "%s: Hasła się nie zgadzają, spróbuj ponownie.\n" - -#~ msgid "%s: can't create %s" -#~ msgstr "%s: nie można utworzyć %s" - -#~ msgid "%s: can't open %s" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s" - -#~ msgid "%s: Shell %s not found.\n" -#~ msgstr "%s: Powłoka %s nie znaleziona.\n" - -#~ msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n" -#~ msgstr "grupa=%s,%u kat_baz=%s skel=%s\n" - -#~ msgid "shell=%s " -#~ msgstr "powłoka=%s " - -#~ msgid "inactive=%ld expire=%s" -#~ msgstr "nieaktywne=%ld wygaśnięcie=%s"