--- lftp-4.5.0/po/pl.po.orig 2014-05-23 08:30:30.000000000 +0200 +++ lftp-4.5.0/po/pl.po 2014-05-25 06:59:09.598382130 +0200 @@ -1152,12 +1152,10 @@ "uczyni dopełnianie nazw plików nie rozpoznającym wielkości liter.\n" #: src/commands.cc:214 -#, fuzzy msgid "debug [OPTS] [|off]" -msgstr "debug [|off] [-o ]" +msgstr "debug [OPCJE] [|off]" #: src/commands.cc:215 -#, fuzzy msgid "" "Set debug level to given value or turn debug off completely.\n" " -o redirect debug output to the file\n" @@ -1165,8 +1163,11 @@ " -p show PID\n" " -t show timestamps\n" msgstr "" -"Ustaw poziom debugowania na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n" -" -o przekieruj wyjście debugowania do pliku.\n" +"Ustaw poziom diagnostyki na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n" +" -o przekieruj wyjście diagnostyki do pliku.\n" +" -c wypisuj kontekst komunikatu\n" +" -p wypisuj PID\n" +" -t wypisuj znaczniki czasu\n" #: src/commands.cc:220 msgid "du [options] " @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "protokół nie jest obsługiwany" #: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Data socket error (%s) - reconnecting" -msgstr "Błąd połączenia (%s) - powtórne łączenie" +msgstr "Błąd gniazda danych (%s) - powtórne łączenie" #: src/ftpclass.cc:2159 #, c-format @@ -2698,9 +2698,8 @@ msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s" #: src/Torrent.cc:2900 src/Torrent.cc:3017 -#, fuzzy msgid "peer unexpectedly closed connection" -msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s" +msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie" #: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:2903 msgid "peer closed connection (before handshake)"