--- gnutls-3.8.3/po/pl.po.orig 2024-01-16 10:19:13.000000000 +0100 +++ gnutls-3.8.3/po/pl.po 2024-01-16 19:11:22.045783559 +0100 @@ -1,14 +1,15 @@ # Polish translation for gnutls. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Jakub Bogusz , 2006-2019. +# Jakub Bogusz , 2006-2022. +# Adam Gołębiowski , 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n" +"Project-Id-Version: gnutls-3.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-04 11:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 22:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -146,106 +147,79 @@ msgid "Certificate is required" msgstr "Certyfikat jest wymagany" #: lib/cert-cred.c:1082 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate differs. " msgid "The certificate is trusted. " -msgstr "Certyfikat różni się. " +msgstr "Certyfikat jest zaufany. " #: lib/cert-cred.c:1085 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate differs. " msgid "The certificate is NOT trusted. " -msgstr "Certyfikat różni się. " +msgstr "Certyfikat NIE jest zaufany. " #: lib/cert-cred.c:1090 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate was revoked" msgid "The certificate chain is revoked. " -msgstr "Certyfikat został anulowany" +msgstr "Łańcuch certyfikatów został unieważniony. " #: lib/cert-cred.c:1095 msgid "The certificate doesn't match the local copy (TOFU). " -msgstr "" +msgstr "Certyfikat nie zgadza się z lokalną kopią (TOFU). " #: lib/cert-cred.c:1100 msgid "The revocation or OCSP data are old and have been superseded. " -msgstr "" +msgstr "Dane unieważnienia lub OCSP są stare i zostały zastąpione. " #: lib/cert-cred.c:1105 msgid "The revocation or OCSP data are issued with a future date. " -msgstr "" +msgstr "Dane unieważnienia lub OCSP zostały wystawione z datą przyszłą. " #: lib/cert-cred.c:1109 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate differs. " msgid "The certificate issuer is unknown. " -msgstr "Certyfikat różni się. " +msgstr "Wystawca certyfikatu jest nieznany. " #: lib/cert-cred.c:1114 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate differs. " msgid "The certificate issuer is not a CA. " -msgstr "Certyfikat różni się. " +msgstr "Wystawca certyfikatu nie jest CA. " #: lib/cert-cred.c:1120 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate has unsupported attributes." msgid "The certificate chain uses insecure algorithm. " -msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." +msgstr "Łańcuch certyfikatów używa algorytmu, który nie jest bezpieczny. " #: lib/cert-cred.c:1125 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate and the given key do not match." msgid "The certificate chain violates the signer's constraints. " -msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie." +msgstr "Łańcuch certyfikatów narusza ograniczenia podpisującego. " #: lib/cert-cred.c:1130 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate is not yet activated." msgid "The certificate chain does not match the intended purpose. " -msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." +msgstr "Łańcuch certyfikatów nie pasuje do zamierzonego celu. " #: lib/cert-cred.c:1135 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate is not yet activated." msgid "The certificate chain uses not yet valid certificate. " -msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." +msgstr "Łańcuch certyfikatów wykorzystuje certyfikat, który jeszcze nie jest ważny. " #: lib/cert-cred.c:1140 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate has unsupported attributes." msgid "The certificate chain uses expired certificate. " -msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." +msgstr "Łańcuch certyfikatów wykorzystuje wygasły certyfikat. " #: lib/cert-cred.c:1145 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error in the certificate." msgid "The signature in the certificate is invalid. " -msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie." +msgstr "Podpis w certyfikacie jest nieważny. " #: lib/cert-cred.c:1150 -#, fuzzy -#| msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " msgid "The name in the certificate does not match the expected. " -msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. " +msgstr "Nazwa w certyfikacie nie zgadza się z oczekiwaną. " #: lib/cert-cred.c:1155 msgid "" "The certificate requires the server to include an OCSP status in its " "response, but the OCSP status is missing. " msgstr "" +"Certyfikat wymaga, aby serwer załączył stan OCSP w odpowiedzi, ale brakuje stanu OCSP. " #: lib/cert-cred.c:1160 -#, fuzzy -#| msgid "The OCSP response is invalid" msgid "The received OCSP status response is invalid. " -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." +msgstr "Otrzymana odpowiedź o stanie OCSP jest nieprawidłowa." #: lib/cert-cred.c:1165 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate is not yet activated." msgid "The certificate contains an unknown critical extension. " -msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." +msgstr "Certyfikat zawiera nieznane rozszerzenie krytyczne. " #: lib/errors.c:44 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." @@ -514,10 +488,8 @@ msgid "Unsupported extension in X.509 ce msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." #: lib/errors.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." -msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." +msgstr "Powtórzone rozszerzenie w certyfikacie X.509." #: lib/errors.c:184 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." @@ -1172,10 +1144,10 @@ msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" +msgstr "%sZarejestrowany ID: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:169 #, c-format @@ -1188,10 +1160,9 @@ msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +#, c-format msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" -msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sNazwa zarządcy użytkownika: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:184 #, c-format @@ -1240,51 +1211,44 @@ msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n" #: lib/x509/output.c:504 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" -msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n" +msgstr "%s\t\t\tZnacznik czasu podpisanego certyfikatu %d:\n" #: lib/x509/output.c:509 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" -msgstr "" +msgstr "%s\t\t\t\tWersja: %d (nieznana wersja SCT)\n" #: lib/x509/output.c:522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tVersion: %d\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" -msgstr "\tWersja: %d\n" +msgstr "%s\t\t\t\tWersja: %d\n" #: lib/x509/output.c:523 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\t\tLog ID: " #: lib/x509/output.c:526 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tTime: " -msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n" +msgstr "%s\t\t\t\tCzas: " #: lib/x509/output.c:529 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\tExtensions:\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" -msgstr "%s\tRozszerzenia:\n" +msgstr "%s\t\t\t\tRozszerzenia: brak\n" #: lib/x509/output.c:531 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n" +msgstr "%s\t\t\t\tAlgorytm podpisu: %s\n" #: lib/x509/output.c:533 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tSignature:\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t\tSignature: " -msgstr "\tPodpis:\n" +msgstr "%s\t\t\t\tPodpis: " #: lib/x509/output.c:625 #, c-format @@ -1377,10 +1341,9 @@ msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" #: lib/x509/output.c:782 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" -msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n" +msgstr "%s\t\t\tLogowanie kartą procesorową.\n" #: lib/x509/output.c:784 #, c-format @@ -1432,33 +1395,29 @@ msgid "%s\t\t\tHexdump: " msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: " #: lib/x509/output.c:1001 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: %.*s\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\t%.*s\n" -msgstr "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t%.*s\n" #: lib/x509/output.c:1032 #, c-format msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:1041 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: %.*s\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" -msgstr "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:1050 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:1059 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +#, c-format msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:1129 #, c-format @@ -1538,10 +1497,9 @@ msgid "%s\t\tAuthority Information Acces msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +#, c-format msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSCT precertyfikatu CT (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1329 #, c-format @@ -1554,22 +1512,20 @@ msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +#, c-format msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania podmiotu(%s):\n" #: lib/x509/output.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNarzędzie podpisywania wystawcy (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +#, c-format msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNazwa (Common Name) (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1372 #, c-format @@ -1924,6 +1880,3 @@ msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publi #: libdane/errors.c:65 msgid "Error in file." msgstr "Błąd w pliku." - -#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -#~ msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"