--- glibc-2.3.3/po/pl.po.orig 2003-11-16 12:07:20.000000000 +0100 +++ glibc-2.3.3/po/pl.po 2004-01-03 23:46:05.523651408 +0100 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-06 00:54+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3-20040101\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-03 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:40+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1355,6 +1355,22 @@ "NAZWA\n" "[-a|-m]" +#: locale/programs/locale.c:195 +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:197 +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:210 +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:226 +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację" + #: locale/programs/locale.c:512 msgid "while preparing output" msgstr "podczas przygotowywania wyników" @@ -2989,6 +3005,14 @@ msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" + +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo" + #: malloc/mcheck.c:346 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n" @@ -3057,8 +3081,8 @@ #: timezone/zdump.c:175 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: składnia: %s [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: składnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n" #: timezone/zdump.c:268 msgid "Error writing standard output" @@ -3090,10 +3114,10 @@ #: timezone/zic.c:449 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"%s: składnia: %s [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] \\\n" +"%s: składnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] \\\n" "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n" #: timezone/zic.c:491 @@ -3256,9 +3280,13 @@ msgid "time before zero" msgstr "czas przed zerem" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -msgid "time overflow" -msgstr "przepełnienie czasu" +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "czas zbyt mały" + +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "czas zbyt duży" #: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 msgid "invalid time of day" @@ -3300,6 +3328,14 @@ msgid "invalid ending year" msgstr "nieprawidłowy rok końcowy" +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "rok końcowy jest zbyt mały" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "rok końcowy jest zbyt duży" + #: timezone/zic.c:1333 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy" @@ -3373,6 +3409,10 @@ msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów" +#: timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 +msgid "time overflow" +msgstr "przepełnienie czasu" + #: timezone/zic.c:2115 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym" @@ -5072,11 +5112,6 @@ msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)" - #: nscd/connections.c:266 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" @@ -5112,6 +5147,16 @@ msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld" + +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)" + #: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 #: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format @@ -5227,6 +5272,10 @@ msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user" + #: nscd/nscd_conf.c:187 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" @@ -5237,6 +5286,11 @@ msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "nie można zapisać statystyk: %s" +#: nscd/nscd_stat.c:128 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!" + #: nscd/nscd_stat.c:105 msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" @@ -5260,6 +5314,31 @@ "\n" "%15d poziom komunikatów diagnostycznych\n" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus czasu działania serwera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:196 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus czasu działania serwera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:198 +#, c-format +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu razy klienci musieli czekać\n" + #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 msgid " no" msgstr " nie" @@ -5275,28 +5354,38 @@ "%s cache:\n" "\n" "%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" "\n" "bufor %s:\n" "\n" "%15s bufor włączony\n" -"%15Zd zalecany rozmiar\n" -"%15ld sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n" -"%15ld sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n" -"%15ld trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15ld trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15ld nie trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15ld nie trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15ld%% procent trafień\n" +"%15Zu zalecany rozmiar\n" +"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n" +"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n" +"%15lu trafionych wpisów pozytywnych\n" +"%15lu trafionych wpisów negatywnych\n" +"%15lu nie trafionych wpisów pozytywnych\n" +"%15lu nie trafionych wpisów negatywnych\n" +"%15lu%% procent trafień\n" +"%15lu aktualnie pamiętanych wartości\n" +"%15lu maksymalnie pamiętanych wartości\n" +"%15lu długość maksymalnego szukanego łańcucha\n" +"%15lu opóźnień na rdlock\n" +"%15lu opóźnień na wrlock\n" "%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" #: nscd/pwdcache.c:214 @@ -5500,6 +5589,10 @@ msgid "cannot handle TLS data" msgstr "nie można obsłużyć danych TLS" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "plik obiektu nie ma ładowalnych segmentów" + #: elf/dl-load.c:1047 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" @@ -5532,6 +5625,10 @@ msgid "cannot create searchlist" msgstr "nie można utworzyć listy przeszukiwań" +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu czego wymaga obiekt dzielony" + #: elf/dl-load.c:1398 msgid "file too short" msgstr "plik za krótki" @@ -5605,8 +5702,8 @@ msgstr "błędny typ dla dlopen()" #: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "nie można wykonać dlopen() obiektu dzielonego: za mało statycznej pamięci TLS" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" #: elf/dl-reloc.c:118 msgid "cannot make segment writable for relocation" @@ -5786,6 +5883,11 @@ msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora" + #: elf/ldconfig.c:1024 msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie można przejść do katalogu /"