--- elinks-0.9.0/po/pl.po.orig 2003-12-24 18:09:05.000000000 +0100 +++ elinks-0.9.0/po/pl.po 2003-12-25 15:36:43.061648784 +0100 @@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre12.CVS\n" +"Project-Id-Version: ELinks 0.9.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-24 17:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-23 08:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-25 15:00+0100\n" "Last-Translator: Witold Filipczyk \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -531,7 +531,7 @@ "relative to confdir." msgstr "" "Nazwa pliku z konfiguracją, z którego będzie czytana i do którego\n" -"będzie zapisywana konfiguracja. Powinien być względny (względem confdir)." +"będzie zapisywana konfiguracja. Powinna być względna (względem confdir)." #: src/config/cmdline.c:454 msgid "MIME type to assume for documents" @@ -1884,13 +1884,12 @@ msgstr "Włącz kolor" #: src/config/options.inc:209 -#, fuzzy msgid "" "Enable use of the active link background and text color\n" "settings instead of the link colors from the document." msgstr "" "Korzysta z ustawień koloru tekstu i tła aktywnego odnośnika\n" -"zamiast z browse.links z dokumentu." +"zamiast kolorów odnośnika z dokumentu." #: src/config/options.inc:212 msgid "Bold" @@ -2942,7 +2941,7 @@ #: src/config/options.inc:754 msgid "Whether to execute local CGI scripts. (DISABLED)" -msgstr "Czy uruchamiać skrypty CGI. (WYŁĄCZONE)" +msgstr "Czy uruchamiać lokalne skrypty CGI. (WYŁĄCZONE)" #: src/config/options.inc:758 msgid "" @@ -4257,7 +4256,7 @@ #: src/dialogs/menu.c:360 msgid "Close ~all but this" -msgstr "Z~amknij wszystkie za wyjątekiem tego" +msgstr "Z~amknij wszystkie za wyjątkiem tego" #: src/dialogs/menu.c:373 msgid "Open new ~tab" @@ -4789,7 +4788,7 @@ # #: src/intl/gettext/libintl.c:24 msgid "System" -msgstr "System" +msgstr "Systemowy" #: src/intl/gettext/libintl.c:25 msgid "English" @@ -4843,7 +4842,7 @@ #: src/intl/gettext/libintl.c:38 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galijski" #: src/intl/gettext/libintl.c:39 msgid "German" @@ -5059,7 +5058,7 @@ msgstr "Program" #: src/mime/backend/default.c:67 -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n" "substituted by a file name." @@ -5332,7 +5331,7 @@ "URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n" "arguments to them like search engine keywords." msgstr "" -"Zasady przepisywanie URI wprowadzonego w okienku dialogowym.\n" +"Zasady przepisywania URI wprowadzonego w okienku dialogowym.\n" "Możliwe jest zdefiniowanie zestawu przedrostków, które zostaną\n" "rozwinięte jeśli będą pasowały do łańcucha znaków wprowadzonego\n" "w okienku dialogowym. Przedrostki mogą być \"głupie\", tzn.\n" @@ -6080,6 +6079,3 @@ #: src/viewer/text/view.c:1528 msgid "Error writing to file" msgstr "Błąd zapisu do pliku" - -#~ msgid "Typeahead: %s [%s]" -#~ msgstr "Szukanie z wyprzedzeniem: %s [%s]"