--- e2fsprogs-1.37/po/pl.po.orig 2005-03-24 00:32:50.601842000 +0100 +++ e2fsprogs-1.37/po/pl.po 2005-03-24 00:39:24.632941160 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Jakub Bogusz , 2002-2004. +# Jakub Bogusz , 2002-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-24 00:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:36+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,8 +33,8 @@ #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 #: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 #: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 -#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 -#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 +#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:207 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -129,21 +129,21 @@ msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:734 resize/main.c:184 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:740 resize/main.c:191 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opróżnienia %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 msgid "while opening inode scan" msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 msgid "while getting next inode" msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła" @@ -182,151 +182,151 @@ msgid "while trying to re-open %s" msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s" -#: e2fsck/message.c:105 +#: e2fsck/message.c:106 msgid "aextended attribute" msgstr "arozszerzony atrybut" -#: e2fsck/message.c:106 +#: e2fsck/message.c:107 msgid "Aerror allocating" msgstr "Abłąd podczas przydzielania" -#: e2fsck/message.c:107 +#: e2fsck/message.c:108 msgid "bblock" msgstr "bblok" -#: e2fsck/message.c:108 +#: e2fsck/message.c:109 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitmapa" -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:110 msgid "ccompress" msgstr "ckompresja" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "iinode" msgstr "ii-węzeł" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "Iillegal" msgstr "Iniedopuszczalny" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "jjournal" msgstr "jkronika" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "Ddeleted" msgstr "Dusunięty" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "eentry" msgstr "ewpis" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "ffilesystem" msgstr "fsystem plików" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fdla i-węzła %i (%Q) wynosi" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "ggroup" msgstr "ggrupa" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h@i @du HTREE" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "Lis a link" msgstr "Ljest dowiązaniem" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "oorphaned" msgstr "oosierocony" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem w" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "rroot @i" msgstr "rgłówny @i" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "sshould be" msgstr "spowinno być" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuper@b" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "uunattached" msgstr "uniedołączony" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "vdevice" msgstr "vurządzenie" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "zzero-length" msgstr "zzerowej długości" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:144 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:145 +#: e2fsck/message.c:146 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:146 +#: e2fsck/message.c:147 msgid "" msgstr "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:149 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:150 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:153 msgid "" msgstr "" @@ -343,68 +343,68 @@ msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrót z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:298 +#: e2fsck/pass1.c:430 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa używanych i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:307 +#: e2fsck/pass1.c:439 msgid "directory inode map" msgstr "mapa i-węzłów katalogów" -#: e2fsck/pass1.c:315 +#: e2fsck/pass1.c:447 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików" -#: e2fsck/pass1.c:322 +#: e2fsck/pass1.c:454 msgid "in-use block map" msgstr "mapa używanych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:369 +#: e2fsck/pass1.c:505 msgid "doing inode scan" msgstr "przeszukiwania i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:770 +#: e2fsck/pass1.c:911 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:829 +#: e2fsck/pass1.c:970 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu nie bezpośrednich bloków i-węzła %u" -#: e2fsck/pass1.c:871 +#: e2fsck/pass1.c:1012 msgid "bad inode map" msgstr "błędna mapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:893 +#: e2fsck/pass1.c:1034 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:913 +#: e2fsck/pass1.c:1054 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-węzłów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:940 +#: e2fsck/pass1.c:1081 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1039 +#: e2fsck/pass1.c:1180 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:1812 +#: e2fsck/pass1.c:1953 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1816 +#: e2fsck/pass1.c:1957 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:1820 +#: e2fsck/pass1.c:1961 msgid "inode table" msgstr "tablica i-węzłów" -#: e2fsck/pass2.c:294 +#: e2fsck/pass2.c:287 msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" @@ -1189,7 +1189,31 @@ msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m." -#: e2fsck/problem.c:739 +#: e2fsck/problem.c:737 +msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" +msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n" + +#: e2fsck/problem.c:742 +msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" +msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n" + +#: e2fsck/problem.c:747 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" +msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n" + +#: e2fsck/problem.c:752 +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" +msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n" + +#: e2fsck/problem.c:757 +msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" +msgstr "@a w i-węźle %i ma blok wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n" + +#: e2fsck/problem.c:762 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" +msgstr "@a w i-węźle %i ma hasza (%N), co jest błędne (musi być 0)\n" + +#: e2fsck/problem.c:769 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1197,43 +1221,43 @@ "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n" "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:745 +#: e2fsck/problem.c:775 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-węźle %i:" -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:790 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:765 +#: e2fsck/problem.c:795 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:770 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %" "i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:781 +#: e2fsck/problem.c:811 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "" "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z podwójnymi " "@bami.\n" -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:817 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Przebieg 1D: Rozwiązywanie problemów podwójnych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1241,15 +1265,15 @@ "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" " ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1257,7 +1281,7 @@ "(Jest %N i-węzłów zawierających podwójne/wadliwe @bi.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1265,260 +1289,256 @@ "Podwójne @bi już przepisane lub sklonowane.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:856 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:862 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:837 +#: e2fsck/problem.c:867 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:842 +#: e2fsck/problem.c:872 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E ma błędny numer i-węzła %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:847 +#: e2fsck/problem.c:877 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. " -#: e2fsck/problem.c:852 +#: e2fsck/problem.c:882 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L do '.' " -#: e2fsck/problem.c:857 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n" -#: e2fsck/problem.c:862 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:867 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:872 +#: e2fsck/problem.c:902 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" -#: e2fsck/problem.c:877 +#: e2fsck/problem.c:907 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:912 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-węzeł=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:922 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-węzeł=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:932 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:937 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:912 +#: e2fsck/problem.c:942 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:917 +#: e2fsck/problem.c:947 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:922 +#: e2fsck/problem.c:952 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:927 +#: e2fsck/problem.c:957 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n" -#: e2fsck/problem.c:932 +#: e2fsck/problem.c:962 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n" -#: e2fsck/problem.c:937 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. " -#: e2fsck/problem.c:942 +#: e2fsck/problem.c:972 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:947 +#: e2fsck/problem.c:977 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:952 +#: e2fsck/problem.c:982 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:957 +#: e2fsck/problem.c:987 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:962 +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" -#: e2fsck/problem.c:967 +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253 +#: e2fsck/problem.c:1002 e2fsck/problem.c:1278 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:977 +#: e2fsck/problem.c:1007 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno być %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:982 +#: e2fsck/problem.c:1012 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:987 +#: e2fsck/problem.c:1017 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:992 +#: e2fsck/problem.c:1022 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:997 +#: e2fsck/problem.c:1027 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1002 +#: e2fsck/problem.c:1032 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1007 +#: e2fsck/problem.c:1037 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1012 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "@e @du dla '.' jest duży. " -#: e2fsck/problem.c:1017 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:1022 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" -#: e2fsck/problem.c:1027 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n" -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n" -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: brak odwołań do węzła (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: dwa odwołania do węzła (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny minimalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1107 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny maksymalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Błędne @h %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1086 -msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-węzła %d (%q). (kod beta)\n" - -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1126 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n" -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1131 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny licznik (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n" -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędną głębokość\n" -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Znaleziono podwójny @E. " -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1156 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1527,7 +1547,7 @@ "@E ma nieunikalną nazwę pliku.\n" "Zmienić na %s" -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1537,76 +1557,76 @@ "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r jest nie przydzielony. " -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1178 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Brak miejsca w @du @l. " -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1183 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1188 msgid "/@l not found. " msgstr "Nie znaleziono /@l. " -#: e2fsck/problem.c:1168 +#: e2fsck/problem.c:1193 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1198 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n" -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1203 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1193 +#: e2fsck/problem.c:1218 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1198 +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1203 +#: e2fsck/problem.c:1228 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" -#: e2fsck/problem.c:1208 +#: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1213 +#: e2fsck/problem.c:1238 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1218 +#: e2fsck/problem.c:1243 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1615,7 +1635,7 @@ "Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1223 +#: e2fsck/problem.c:1248 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1624,59 +1644,59 @@ "Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1228 +#: e2fsck/problem.c:1253 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1233 +#: e2fsck/problem.c:1258 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1238 +#: e2fsck/problem.c:1263 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1243 +#: e2fsck/problem.c:1268 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" -#: e2fsck/problem.c:1248 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1258 +#: e2fsck/problem.c:1283 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1290 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n" -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1295 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m" -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1300 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m" -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1305 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optymalizacja katalogów: " -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1322 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n" -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1341 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1686,47 +1706,47 @@ "\tLUB KTOŚ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (ŻYWY) SYSTEM PLIKÓW.\n" "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny być takie same!\n" -#: e2fsck/problem.c:1326 +#: e2fsck/problem.c:1351 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" -#: e2fsck/problem.c:1331 +#: e2fsck/problem.c:1356 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1336 +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1341 +#: e2fsck/problem.c:1366 msgid "@b @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy @bów: " -#: e2fsck/problem.c:1361 +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "@i @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: " -#: e2fsck/problem.c:1381 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1386 +#: e2fsck/problem.c:1411 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1391 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1431 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1734,16 +1754,16 @@ "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z " "policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1412 +#: e2fsck/problem.c:1437 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1571 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1619 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" @@ -1885,7 +1905,7 @@ msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:99 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1933,53 +1953,53 @@ msgid "check aborted.\n" msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:267 msgid " contains a file system with errors" msgstr " zawiera system plików z błędami" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nie był czysto odmontowany" -#: e2fsck/unix.c:272 +#: e2fsck/unix.c:273 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " był montowany %u razy bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:281 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " przetrwał %u dni bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:289 +#: e2fsck/unix.c:290 msgid ", check forced.\n" msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:292 +#: e2fsck/unix.c:293 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: czysty, %d/%d plików, %d/%d bloków" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:309 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)" -#: e2fsck/unix.c:310 +#: e2fsck/unix.c:311 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)" -#: e2fsck/unix.c:452 +#: e2fsck/unix.c:457 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:523 +#: e2fsck/unix.c:528 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Błędna wersja EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:532 +#: e2fsck/unix.c:537 #, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -1992,59 +2012,59 @@ "\tea_ver= (1 lub 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:590 +#: e2fsck/unix.c:595 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:594 +#: e2fsck/unix.c:599 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików" -#: e2fsck/unix.c:609 +#: e2fsck/unix.c:614 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Można podać tylko opcje -p/-a, -n lub -y." -#: e2fsck/unix.c:630 +#: e2fsck/unix.c:635 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:695 +#: e2fsck/unix.c:700 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tę wersję e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737 +#: e2fsck/unix.c:723 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'" -#: e2fsck/unix.c:744 +#: e2fsck/unix.c:749 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Niekompatybilne opcje nie są dozwolone przy zamianie bajtów.\n" -#: e2fsck/unix.c:751 +#: e2fsck/unix.c:756 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n" -#: e2fsck/unix.c:829 +#: e2fsck/unix.c:834 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:837 +#: e2fsck/unix.c:842 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas próby inicjalizacji programu" -#: e2fsck/unix.c:851 +#: e2fsck/unix.c:856 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUżywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:863 +#: e2fsck/unix.c:868 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" @@ -2137,39 +2157,39 @@ "E2fsck skompilowany bez obsługi HTREE,\n" "\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1079 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: kolejność bajtów w systemie plików już znormalizowana.\n" -#: e2fsck/unix.c:1098 +#: e2fsck/unix.c:1099 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1101 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n" -#: e2fsck/unix.c:1107 +#: e2fsck/unix.c:1108 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Restart e2fsck od początku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1111 +#: e2fsck/unix.c:1112 msgid "while resetting context" msgstr "podczas resetowania kontekstu" -#: e2fsck/unix.c:1118 +#: e2fsck/unix.c:1119 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1124 msgid "aborted" msgstr "przerwano" -#: e2fsck/unix.c:1131 +#: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2178,12 +2198,12 @@ "\n" "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1134 +#: e2fsck/unix.c:1135 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1140 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2322,7 +2342,7 @@ msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "podczas odczytu i-węzła %ld w %s" -#: e2fsck/util.c:372 +#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "podczas zapisu i-węzła %ld w %s" @@ -2434,7 +2454,7 @@ msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983 +#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:985 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" @@ -2469,7 +2489,7 @@ msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia" -#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219 +#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1221 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "liczba wadliwych bloków - %s" @@ -2633,7 +2653,7 @@ msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Wadliwe bloki: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157 +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" @@ -2660,12 +2680,12 @@ "Początek kroniki: %d\n" "Liczba użytkowników kroniki: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1159 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUżywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:209 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n" @@ -2686,31 +2706,31 @@ #: misc/e2image.c:50 #, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" -msgstr "Składnia: %s [-r] urządzenie plik_obrazu\n" +msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" +msgstr "Składnia: %s [-rsI] urządzenie plik_obrazu\n" -#: misc/e2image.c:61 +#: misc/e2image.c:62 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n" -#: misc/e2image.c:80 +#: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "skrócony zapis (tylko %d bajtów) podczas zapisu nagłówka obrazu" -#: misc/e2image.c:99 +#: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku" -#: misc/e2image.c:107 +#: misc/e2image.c:108 msgid "while writing inode table" msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów" -#: misc/e2image.c:114 +#: misc/e2image.c:115 msgid "while writing block bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków" -#: misc/e2image.c:121 +#: misc/e2image.c:122 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów" @@ -2734,7 +2754,7 @@ msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n" @@ -2749,7 +2769,7 @@ msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -3046,7 +3066,7 @@ msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3055,96 +3075,92 @@ "uwaga: %d bloków nie używanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:700 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:705 -msgid "(unknown os)" -msgstr "(nieznany system)" - -#: misc/mke2fs.c:708 +#: misc/mke2fs.c:706 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:710 +#: misc/mke2fs.c:708 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-węzłów, %u bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:717 +#: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:719 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:724 +#: misc/mke2fs.c:722 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:726 +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:729 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-węzłów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:734 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:788 +#: misc/mke2fs.c:790 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:814 #, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Błędny parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:832 +#: misc/mke2fs.c:834 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr resize: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:841 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:869 +#: misc/mke2fs.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3169,69 +3185,69 @@ "\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:987 +#: misc/mke2fs.c:989 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n" -#: misc/mke2fs.c:1004 +#: misc/mke2fs.c:1006 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "zły rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1010 +#: misc/mke2fs.c:1012 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obsługiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:1017 +#: misc/mke2fs.c:1019 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Błędna liczba bloków w grupie" -#: misc/mke2fs.c:1022 +#: misc/mke2fs.c:1024 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8" -#: misc/mke2fs.c:1032 +#: misc/mke2fs.c:1034 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:1051 +#: misc/mke2fs.c:1053 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1060 +#: misc/mke2fs.c:1062 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/mke2fs.c:1092 +#: misc/mke2fs.c:1094 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" -#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306 +#: misc/mke2fs.c:1128 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549 +#: misc/mke2fs.c:1183 misc/mke2fs.c:1564 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1189 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1201 +#: misc/mke2fs.c:1203 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1207 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3239,15 +3255,15 @@ "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono " "kontynuację\n" -#: misc/mke2fs.c:1242 +#: misc/mke2fs.c:1244 msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243 +#: misc/mke2fs.c:1267 resize/main.c:243 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1261 +#: misc/mke2fs.c:1273 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3255,7 +3271,7 @@ "Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n" "plików musi być podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1268 +#: misc/mke2fs.c:1280 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3267,66 +3283,66 @@ "\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1286 +#: misc/mke2fs.c:1298 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia." -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1320 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1327 +#: misc/mke2fs.c:1339 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym " "systemie plików" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1348 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1346 +#: misc/mke2fs.c:1358 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1352 +#: misc/mke2fs.c:1364 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody będą nie używalne na większości systemów\n" -#: misc/mke2fs.c:1402 +#: misc/mke2fs.c:1414 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1448 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1502 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1521 +#: misc/mke2fs.c:1533 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na końcu systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1532 +#: misc/mke2fs.c:1546 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie" -#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391 +#: misc/mke2fs.c:1557 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1554 +#: misc/mke2fs.c:1569 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1561 +#: misc/mke2fs.c:1576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3335,17 +3351,17 @@ "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433 +#: misc/mke2fs.c:1581 misc/mke2fs.c:1605 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 #, c-format msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1578 +#: misc/mke2fs.c:1593 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): " -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1601 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3353,12 +3369,12 @@ "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:1595 +#: misc/mke2fs.c:1610 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: " -#: misc/mke2fs.c:1600 +#: misc/mke2fs.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3367,7 +3383,7 @@ "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superbloków." -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1618 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3413,11 +3429,11 @@ msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:88 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3435,53 +3451,53 @@ "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urządzenie\n" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:149 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:164 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:176 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:197 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Kronika NIE usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:203 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:249 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:260 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:275 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3489,7 +3505,7 @@ "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3497,11 +3513,11 @@ "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:386 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików już ma kronikę.\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3510,21 +3526,21 @@ "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:421 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:430 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3532,95 +3548,95 @@ "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:496 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "błędna liczba montowań - %s" -#: misc/tune2fs.c:547 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "błędne traktowanie błędów - %s" -#: misc/tune2fs.c:570 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:603 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "błędny odstęp - %s" -#: misc/tune2fs.c:631 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:656 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:666 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:695 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:805 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:811 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:832 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:838 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt duże (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:844 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3628,7 +3644,7 @@ "\n" "System plików już ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3637,7 +3653,7 @@ "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:864 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3645,7 +3661,7 @@ "\n" "System plików już ma wyłączone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:872 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3654,17 +3670,17 @@ "\n" "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s" -#: misc/tune2fs.c:879 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:885 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:918 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Błędny format UUID-a\n" @@ -3897,59 +3913,59 @@ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:489 -msgid "meta-data blocks" -msgstr "bloki metadanych" - -#: resize/resize2fs.c:613 +#: resize/resize2fs.c:579 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:618 +#: resize/resize2fs.c:584 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: resize/resize2fs.c:848 +#: resize/resize2fs.c:589 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "bloki metadanych" + +#: resize/resize2fs.c:819 #, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Przejście w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" -#: resize/resize2fs.c:952 +#: resize/resize2fs.c:923 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1029 +#: resize/resize2fs.c:1000 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "i-węzeł=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1197 +#: resize/resize2fs.c:1168 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "i-węzeł przeniesiony %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1265 +#: resize/resize2fs.c:1236 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Tłumaczenie i-węzła (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1392 +#: resize/resize2fs.c:1363 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (różnica %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1418 +#: resize/resize2fs.c:1389 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d bloków zer...\n" -#: resize/resize2fs.c:1453 +#: resize/resize2fs.c:1431 #, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów zakończone.\n" -#: resize/resize2fs.c:1492 +#: resize/resize2fs.c:1470 #, c-format msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć - i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"