--- diffutils-3.1/po/pl.po.orig 2011-08-10 12:34:55.000000000 +0200 +++ diffutils-3.1/po/pl.po 2011-08-14 06:51:40.059722766 +0200 @@ -1,18 +1,17 @@ # Polish translations for the GNU diffutils messages -# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the diffutils package. -# Rafał Maszkowski , 1996, 2002, 2004, 2009, 2010. +# Rafał Maszkowski , 1996, 2002, 2004, 2009-2011 „ # Contributions: # Paweł Krawczyk , 1996. # 23 corrections - Jakub Bogusz , 2004. -# my „smart" mutt needs this line # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.9\n" +"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-13 23:15+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -85,9 +84,9 @@ msgstr "dziwny plik" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja '%s' nie jest jednoznaczna\n" +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format @@ -100,9 +99,9 @@ msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentu\n" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n" +msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format @@ -135,9 +134,9 @@ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentu\n" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n" +msgstr "%s: opcja -W '%s' wymaga argumentu\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -458,9 +457,9 @@ msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n" #: src/analyze.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Binary files %s and %s differ\n" -msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n" +msgstr "Binarne pliki %s i %s różnią się\n" #: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:545 msgid "No newline at end of file" @@ -503,67 +502,65 @@ msgstr "standardowe wyjście" #: src/cmp.c:161 -#, fuzzy msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" -msgstr "-b --print-chars Wypisanie różniących się bajtów." +msgstr "-b --print-bytes wypisanie różniących się bajtów" #: src/cmp.c:162 -#, fuzzy msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" -msgstr "-i OMIŃ --ignore-initial=OMIŃ Przeskoczenie pierwszych OMIŃ bajtów." +msgstr "-i, --ignore-initial=OMIŃ przeskoczenie pierwszych OMIŃ bajtów" #: src/cmp.c:163 -#, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" -msgstr " Przeskoczenie pierwszych SKOK1 bajtów PLIKU1 i SKOK2 bajtów PLIKU2." +msgstr "" +"--ignore-initial=OMIŃ1:OMIŃ2 przeskoczenie pierwszych OMIŃ1 bajtów\n" +" PLIKU1 i OMIŃ2 bajtów PLIKU2" #: src/cmp.c:165 -#, fuzzy msgid "" "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" msgstr "" -"-I --verbose Wypisanie położeń i kodów wszystkich różniących się bajtów." +"-I --verbose wypisanie położeń i kodów wszystkich różniących " +"się bajtów" #: src/cmp.c:166 -#, fuzzy msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" -msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT Porównanie najwyżej LIMIT bajtów." +msgstr "-n , --bytes=LIMIT porównanie najwyżej LIMIT bajtów" #: src/cmp.c:167 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" -msgstr "" +msgstr "-s, --quiet, --silent wyłączenie wszystkich zwykłych komunikatów" #: src/cmp.c:168 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" #: src/cmp.c:169 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." +msgstr "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" #: src/cmp.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [SKOK1 [SKOK2]]]\n" +msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [OMIŃ1 [OMIŃ2]]]\n" #: src/cmp.c:180 msgid "Compare two files byte by byte." msgstr "Porównanie plików bajt po bajcie." #: src/cmp.c:182 -#, fuzzy msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." -msgstr "SKOK1 i SKOK2 to liczby bajtów do pominięcia w każdym z plików." +msgstr "" +"Opcjonalne argumenty OMIŃ1 i OMIŃ2 to liczby bajtów do pominięcia na\n" +"początku każdego z plików (domyślnie zero)." #: src/cmp.c:185 src/diff.c:945 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:205 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" +msgstr "Obowiązkowe argumenty długich opcji są obowiązkowe też dla krótkich.\n" #: src/cmp.c:191 msgid "" @@ -571,7 +568,7 @@ "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." msgstr "" -"Po wartości SKOKU mogą być dodane następujące przyrostki:\n" +"Po wartości do OMINIĘCIA mogą być dodane następujące przyrostki:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y." @@ -683,272 +680,252 @@ msgstr "równocześnie podane --from-file i --to-file" #: src/diff.c:845 -#, fuzzy msgid " --normal output a normal diff (the default)" -msgstr "--normal Wynik w postaci zwykłego diff-a." +msgstr "" +"--normal wynik w postaci zwykłego diff-a (domyślnie)" #: src/diff.c:846 -#, fuzzy msgid "-q, --brief report only when files differ" -msgstr "-q --brief Wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią." +msgstr "" +"-q --brief wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią" #: src/diff.c:847 -#, fuzzy msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" -msgstr "" -"-s --report-identical-files Informowanie gdy dwa pliki są takie same." +msgstr "-s --report-identical-files informowanie gdy dwa pliki są takie same" #: src/diff.c:848 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" +"-c, -C NUM, --context[=ILE] wypisanie ILU (domyślnie 3) linii kontekstu" #: src/diff.c:849 -#, fuzzy msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" -msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn." +msgstr "" +"--u, -U ILE, --unified=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 3)\n" +" linii kontekstu w trybie unified" #: src/diff.c:850 -#, fuzzy msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-e --ed Wynik w postaci poleceń ed-a" +msgstr "-e --ed wynik w postaci poleceń ed-a" #: src/diff.c:851 -#, fuzzy msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" -msgstr "-n --rcs Wynik w postaci diff-a z RCS." +msgstr "-n --rcs wynik w postaci diff-a z RCS" #: src/diff.c:852 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "" +msgstr "-y, --side-by-side wyniki w dwóch kolumnach" #: src/diff.c:853 -#, fuzzy msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn." +msgstr "" +"-W, --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn" #: src/diff.c:854 -#, fuzzy msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "-I --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii." +msgstr "" +" --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych " +"linii" #: src/diff.c:855 -#, fuzzy msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s --suppress-common-lines Bez wypisania wspólnych linii." +msgstr " --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii" #: src/diff.c:857 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" -msgstr "" +msgstr "-p, --show-c-function podanie w jakiej funkcji C są zmiany" #: src/diff.c:858 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" +"-F, --show-function-line=WYRREG wypisanie ostatniej linii pasującej do " +"WYRREG" #: src/diff.c:859 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" +" --label ETYKIETA użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n" +" (może być powtarzane)" #: src/diff.c:862 -#, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "-t --expand-tabs Rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku." +msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku" #: src/diff.c:863 -#, fuzzy msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "-T --initial-tab Wyrównanie linii przez użycie TAB-ów." +msgstr "-T --initial-tab wyrównanie linii przez użycie TAB-ów" #: src/diff.c:864 -#, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" -msgstr "--tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn." +msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn" #: src/diff.c:865 -#, fuzzy msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" -"--suppress-blank-empty Bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n" -" pustymi liniami." +" --suppress-blank-empty bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n" +" pustymi liniami" #: src/diff.c:866 -#, fuzzy msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" -msgstr "-I --paginate Przepuszczenie wyniku przez `pr' żeby go stronnicować." +msgstr "" +"-I --paginate przepuszczenie wyniku przez `pr' żeby go " +"stronnicować" #: src/diff.c:868 -#, fuzzy msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" -msgstr "-r --recursive Porównanie podkatalogów rekurencyjnie." +msgstr "-r --recursive porównanie podkatalogów rekurencyjnie" #: src/diff.c:869 -#, fuzzy msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "-N --new-file Traktowanie brakujących plików jak pustych." +msgstr "" +"-N --new-file traktowanie brakujących plików jak pustych" #: src/diff.c:870 -#, fuzzy msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" -"--unidirectional-new-file Traktowanie brakujących pierwszych plików\n" -" w pierwszym zestawie jako pustych." +" --unidirectional-new-file traktowanie brakujących pierwszych plików\n" +" w pierwszym zestawie jako pustych" #: src/diff.c:871 -#, fuzzy msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" -"--ignore-space-change Zignorowanie wielkości liter przy porównywaniu\n" -" nazw plików." +" --ignore-space-change zignorowanie wielkości liter przy\n" +" porównywaniu nazw plików" #: src/diff.c:872 -#, fuzzy msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" -"--no-ignore-file-name-case Uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu\n" -" nazw plików." +" --no-ignore-file-name-case uwzględnianie wielkości liter przy\n" +" porównywaniu nazw plików" #: src/diff.c:873 -#, fuzzy msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" -msgstr "-x WZÓR --exclude=WZÓR Wykluczenie plików pasujących do WZORU." +msgstr "-x, --exclude=WZÓR wykluczenie plików pasujących do WZORU" #: src/diff.c:874 -#, fuzzy msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" -"-X PLIK --exclude-from=PLIK Pominięcie plików pasujących do wzorców w " -"PLIKU." +"-X, --exclude-from=PLIK pominięcie plików pasujących do wzorców w " +"PLIKU" #: src/diff.c:875 -#, fuzzy msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr "" -"-S PLIK --starting-file=PLIK Zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów." +"-S, --starting-file=PLIK zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów" #: src/diff.c:876 -#, fuzzy msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" msgstr "" -"--from-file=PLIK1 Porównanie PLIKU1 z wszystkimi argumentami.\n" -" PLIK1 może być katalogiem." +" --from-file=PLIK1 porównanie PLIKU1 z wszystkimi\n" +" argumentami; PLIK1 może być katalogiem" #: src/diff.c:878 -#, fuzzy msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" msgstr "" -"--to-file=PLIK2 Porównanie wszystkich argumentów z PLIKIEM2.\n" -" PLIK2 może być katalogiem." +" --to-file=PLIK2 porównanie wszystkich argumentów\n" +" z PLIKIEM2; PLIK2 może być katalogiem" #: src/diff.c:881 -#, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" -"-i --ignore-case Ignorowanie różnic między wielkimi i małymi literami." +"-i --ignore-case ignorowanie różnic między wielkimi i małymi " +"literami" #: src/diff.c:882 -#, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E --ignore-tab-expansion Zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n" -" TAB-ów." +"-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych\n" +" rozwinięciem TAB-ów" #: src/diff.c:883 -#, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu." +msgstr "" +"-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu" #: src/diff.c:884 -#, fuzzy msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w --ignore-all-space Zignorowanie znaków odstępu." +msgstr "-w --ignore-all-space zignorowanie znaków odstępu" #: src/diff.c:885 -#, fuzzy msgid "" "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "-B --ignore-blank-lines Zignorowanie zmian liczby pustych linii." +msgstr "" +"-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii" #: src/diff.c:886 src/sdiff.c:176 -#, fuzzy msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" msgstr "" -"-I RE --ignore-matching-lines=RE Zignorowanie zmian w liniach pasujących\n" -" do RE." +"-I, --ignore-matching-lines=RE zignorowanie zmian w liniach pasujących\n" +" do RE" #: src/diff.c:888 -#, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych." +msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych" #: src/diff.c:889 -#, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu." +msgstr "" +"--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu" #: src/diff.c:891 -#, fuzzy msgid " --binary read and write data in binary mode" -msgstr "--binary Czytanie i zapisywanie danych binarnie." +msgstr "--binary czytanie i zapisywanie danych binarnie" #: src/diff.c:894 -#, fuzzy msgid "" "-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" msgstr "" -"-D NAZWA --ifdef=NAZWA Wypisanie połączonego pliku dla pokazania różnic\n" -" w `#ifdef NAZWA'." +"-D, --ifdef=NAZWA wypisanie połączonego pliku dla pokazania\n" +" różnic w `#ifdef NAZWA'" #: src/diff.c:895 -#, fuzzy msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" -"--TYPG-group-format=GFMT Podobnie, ale z użyciem GFMT do sformatowania " -"grup\n" -" wejściowych typu TYPG" +" --GTYPE-group-format=FMTG użyciem FMTF do sformatowania grup\n" +" wejściowych typu GTYPE" #: src/diff.c:896 -#, fuzzy msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr "" -"--line-format=LFMT Podobnie, ale z użyciem LFMT do sformatowania linii\n" -" wejściowych." +" --line-format=LFMT podobnie, ale z użyciem LFMT do\n" +" sformatowania linii wejściowych" #: src/diff.c:897 -#, fuzzy msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" -"--TYPL-group-format=LFMT Podobnie, ale z użyciem LFMT do sformatowania " -"grup\n" -" wejściowych typu TYPL" +" --LTYPE-line-format=FMTL użycie FMTL do sformatowania linii\n" +" wejściowych typu LTYPE" #: src/diff.c:898 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" +" Te opcje formatowania dają dokładną kontrolę nad wynikami diff-a,\n" +" są uogólnieniem -D/--ifdef." #: src/diff.c:900 msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." msgstr "TYPL to `old', `new' albo `unchanged'. TYPG to TYPL albo `changed'." #: src/diff.c:901 -#, fuzzy msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -963,33 +940,32 @@ " M L+1\n" " %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" msgstr "" -" GFMT może zawierać:\n" +" (Tylko) FMTG może zawierać:\n" " %< linie z PLIKU1\n" " %> linie z PLIKU2\n" " %= linie wspólne dla PLIKU1 i PLIKU2\n" -" %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}LITERA specyfikacja w stylu printf dla LITERY\n" +" %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}LITERA specyfikacja w stylu printf dla " +"LITERY\n" " LITERY są następujące dla nowej grupy (małe dla starej grupy):\n" " F numer pierwszej linii\n" " L numer ostatniej linii\n" " N ilość linii = L-F+1\n" " E F-1\n" -" M L+1" +" M L+1 %(A=B?T:E) jeżeli A równa się B, to T, jeżeli nie, to E" #: src/diff.c:913 -#, fuzzy msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgstr "" -" LFMT może zawierać:\n" +" (Tylko) LFMT może zawierać:\n" " %L zawartość linii\n" " %l zawartość linii z wyłączeniem znaku nowej linii\n" " %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}n specyfikację numeru linii w stylu printf" #: src/diff.c:917 -#, fuzzy msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -997,37 +973,36 @@ " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" " C the character C (other characters represent themselves)" msgstr "" -" GFMT i LFMT mogą zawierać:\n" +" Zarówno FMTG jak FMTL mogą zawierać:\n" " %% %\n" -" %c'C' pojedynczy znak C\n" -" %c'\\OOO' znak o kodzie ósemkowym OOO" +" %c'Z' pojedynczy znak Z\n" +" %c'\\OOO' znak o kodzie ósemkowym OOO Z znak Z (inne znaki " +"reprezentują same siebie)" #: src/diff.c:923 -#, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d --minimal Usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian." +msgstr "" +"-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian" #: src/diff.c:924 -#, fuzzy msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" -"--horizon-lines=ILE Zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i " -"przyrostka." +" --horizon-lines=ILE zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i " +"przyrostka" #: src/diff.c:925 -#, fuzzy msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" -msgstr "-H --speed-large-files Duże pliki i rozrzucone małe zmiany." +msgstr "" +" --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany" #: src/diff.c:927 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" #: src/diff.c:928 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." +msgstr "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" #: src/diff.c:930 msgid "" @@ -1037,12 +1012,11 @@ "PLIK... KATALOG'." #: src/diff.c:931 -#, fuzzy msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" "Jeżeli użyta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ograniczeń co do\n" -"PLIKÓW." +"PLIKU/ÓW." #: src/diff.c:932 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:214 msgid "If a FILE is `-', read standard input." @@ -1054,9 +1028,8 @@ msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIKI\n" #: src/diff.c:943 -#, fuzzy msgid "Compare FILES line by line." -msgstr "Porównanie plików kolejnymi liniami." +msgstr "Porównanie PLIKÓW kolejnymi liniami." #: src/diff.c:977 #, c-format @@ -1116,87 +1089,82 @@ msgstr "nieudany odczyt" #: src/diff3.c:428 -#, fuzzy msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" -msgstr "-A --show-all Wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach." +msgstr "" +"-A --show-all wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach" #: src/diff3.c:430 -#, fuzzy msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" msgstr "" -"-e --ed Wypisanie niezłączonych zmian między STARY_PLIK a NOWY_PLIK do\n" -" MÓJ_PLIK." +"-e --ed wypisanie niezłączonych zmian między\n" +" STARY_PLIK a NOWY_PLIK do MÓJ_PLIK" #: src/diff3.c:432 -#, fuzzy msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" -msgstr "" -"-E --show-overlap Wypisanie niezłączonych zmian, konflikty w nawiasach." +msgstr "-E --show-overlap jak -e, ale z konfliktami w nawiasach" #: src/diff3.c:433 -#, fuzzy msgid "" "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " "changes" -msgstr "-3 --easy-only Wypisanie niezłączonych nienachodzących zmian." +msgstr "" +"-3 --easy-only jak -e, ale z tylko z nienachodzącymi zmianami" #: src/diff3.c:434 -#, fuzzy msgid "" "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" -msgstr "-x --overlap-only Wypisanie nachodzących zmian." +msgstr "-x --overlap-only jak -e, ale tylko z nachodzącymi zmianami" #: src/diff3.c:435 msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "" +msgstr "-X jak -x, ale z konfliktami w nawiasach" #: src/diff3.c:436 -#, fuzzy msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" -msgstr "-i Dodanie komendy `w' i `q' do komend ed-a." +msgstr "-i dodanie poleceń `w' i `q' do skryptu ed-a" #: src/diff3.c:438 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" msgstr "" +"-m, --merge wypisanie połączonego pliku zgodnie z -A,\n" +" jeżeli nie było innych opcji" #: src/diff3.c:441 -#, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych." +msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych" #: src/diff3.c:442 -#, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu." +msgstr "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu" #: src/diff3.c:443 -#, fuzzy msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "-T --initial-tab Wyrównanie linii przez użycie TAB-ów." +msgstr "-T --initial-tab wyrównanie linii przez użycie TAB-ów" #: src/diff3.c:444 -#, fuzzy msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "--diff-program=PROGRAM Użycie PROGRAMU do porównania plików." +msgstr "--diff-program=PROGRAM użycie PROGRAMU do porównania plików" #: src/diff3.c:445 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" msgstr "" +"-L, --label=ETYKIETA użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n" +" (może być powtarzane do trzech razy)" #: src/diff3.c:448 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" #: src/diff3.c:449 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." +msgstr "" +"-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" #: src/diff3.c:458 #, c-format @@ -1220,6 +1188,16 @@ "and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" "robust than using ed.\n" msgstr "" +"\n" +"Domyśly format wyjściowy jest stosunkowo czytelną dla człowieka\n" +"reprezentacją zmian.\n" +"\n" +"Opcje -e, -E, -x, -X (i odpowiednie długie) powodują, że na wyjściu\n" +"pojawia się skrypt ed-a zamiast formatu domyślnego.\n" +"\n" +"Wreszcie opcja -m (--merge) powoduje, że diff3 wewnętrznie łączy\n" +"różnice i wypisuje połączony plik. Przy nietypowych danych wejściowych\n" +"jest to bardziej elastyczne niż użycie ed-a.\n" #: src/diff3.c:482 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." @@ -1281,102 +1259,93 @@ msgstr "Thomas Lord" #: src/sdiff.c:169 -#, fuzzy msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" -msgstr "-o PLIK --output=PLIK Tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU." +msgstr "" +"-o, --output=PLIK tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU" #: src/sdiff.c:171 -#, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" -msgstr "-i --ignore-case Traktowanie małych i wielkich liter tak samo." +msgstr "" +"-i --ignore-case traktowanie małych i wielkich liter tak samo" #: src/sdiff.c:172 -#, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E --ignore-tab-expansion Zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n" -" TAB-ów." +"-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n" +" TAB-ów" #: src/sdiff.c:173 -#, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu." +msgstr "-b --ignore-space-change zignorowanie zmian ilości znaków odstępu" #: src/sdiff.c:174 -#, fuzzy msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-W --ignore-all-space Ignorowanie wszystkich znaków odstępu." +msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu" #: src/sdiff.c:175 -#, fuzzy msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "-B --ignore-blank-lines Zignorowanie zmian liczby pustych linii." +msgstr "-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii" #: src/sdiff.c:177 -#, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "--strip-trailing-cr Pominięcie znaków nowej linii na wejściu." +msgstr "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu" #: src/sdiff.c:178 -#, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Traktowanie plików jako tekstowych." +msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych" #: src/sdiff.c:180 -#, fuzzy msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "-w ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn." +msgstr "" +"-w ILE --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn" #: src/sdiff.c:181 -#, fuzzy msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "-I --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii." +msgstr "" +"-I --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych " +"linii" #: src/sdiff.c:182 -#, fuzzy msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s --suppress-common-lines Bez wypisania wspólnych linii." +msgstr "-s --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii" #: src/sdiff.c:184 -#, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "-t --expand-tabs Rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku." +msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku" #: src/sdiff.c:185 -#, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" -msgstr "--tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn." +msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn" #: src/sdiff.c:187 -#, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d --minimal Usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian." +msgstr "" +"-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian" #: src/sdiff.c:188 -#, fuzzy msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" -msgstr "-H --speed-large-files Duże pliki i rozrzucone małe zmiany." +msgstr "" +"-H --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany" #: src/sdiff.c:189 -#, fuzzy msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "--diff-program=PROGRAM Użycie PROGRAMU do porównania plików." +msgstr " --diff-program=PROGRAM użycie PROGRAMU do porównania plików" #: src/sdiff.c:191 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" #: src/sdiff.c:192 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." +msgstr "" +"-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" #: src/sdiff.c:201 #, c-format @@ -1384,9 +1353,8 @@ msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/sdiff.c:203 -#, fuzzy msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." -msgstr "Interaktywne połączenie plików." +msgstr "Interaktywne łączenie różnic między PLIKIEM1 a PLIKIEM2." #: src/sdiff.c:324 msgid "cannot interactively merge standard input" @@ -1419,92 +1387,3 @@ "s:\tDołączenie wspólnych linii bez informowania o tym.\n" "v:\tDołączenie wspólnych linii z podaniem informacji.\n" "q:\tZakończenie.\n" - -#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" -#~ msgstr "-i SKOK1:SKOK2 --ignore-initial=SKOK1:SKOK2" - -#~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." -#~ msgstr "" -#~ "-s --quiet --silnet Bez wypisania wyników; tylko przekazanie statusu." - -#~ msgid "--help Output this help." -#~ msgstr "--help Wypisanie tego opisu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " -#~ "context.\n" -#~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " -#~ "context.\n" -#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n" -#~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" -#~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." -#~ msgstr "" -#~ "-c -C ILE --context[=ILE] Skopiowanie ILE (domyślnie 2) linii " -#~ "kontekstu.\n" -#~ "-u -U ILE --unified[=ILE] ILE (domyślnie 2) linii zunifikowanego " -#~ "kontekstu.\n" -#~ " --label ETYKIETA Użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku.\n" -#~ " -p --show-c-function Wskazanie funkcji C, w których są zmiany.\n" -#~ " -F RE --show-function-line=RE Pokazanie ostatniej linii pasującej do " -#~ "RE." - -#~ msgid "" -#~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n" -#~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" -#~ " --left-column Output only the left column of common lines.\n" -#~ " --suppress-common-lines Do not output common lines." -#~ msgstr "" -#~ "-y --side-by-side Wynik w dwóch kolumnach.\n" -#~ " -W ILE --width=ILE Wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) znaków w " -#~ "linii.\n" -#~ " --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych linii.\n" -#~ " --suppress-common-lines Bez wypisywania wspólnych linii." - -#~ msgid "" -#~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." -#~ msgstr "" -#~ "--speed-large-files Założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany." - -#~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." -#~ msgstr "-X Wypisanie nachodzących zmian w nawiasach." - -#~ msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." -#~ msgstr "" -#~ "-m -merge Wypisanie połączonych plików zamiast komend ed-a (domyślnie -" -#~ "A)." - -#~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." -#~ msgstr "-L ETYKIETA --label=ETYKIETA Użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku." - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" -#~ "Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" -#~ "DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" - -#~ msgid "Report bugs to ." -#~ msgstr "Informacje o błędach: bug-gnu-utils@gnu.org ." - -#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" -#~ msgstr "opcja `-%ld' jest przestarzała, użyj `-%c %ld'" - -#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" -#~ msgstr "opcja `-%ld' jest przestarzała, opuść ją" - -#~ msgid "subsidiary program `%s' not found" -#~ msgstr "nie znaleziono programu pomocniczego `%s'" - -#~ msgid "subsidiary program `%s' failed" -#~ msgstr "nie zadziałał program pomocniczy `%s'" - -#~ msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" -#~ msgstr "" -#~ "program pomocniczy `%s' zakończył się z błędem (status wyjściowy %d)"